source: gnome/master/gsettings-desktop-schemas.master.bg.po@ 3546

Last change on this file since 3546 was 3546, checked in by Александър Шопов, 4 years ago

gsettings-desktop-schemas: подаден през vertimus

File size: 109.5 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gsettings-desktop-schemas po-file.
2# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
4# This file is distributed under the same license as the gsettings-desktop-schemas package.
5# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2013, 2022.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas master\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gsettings-desktop-schemas/issues\n"
11"POT-Creation-Date: 2022-03-25 15:44+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2022-04-02 10:01+0200\n"
13"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"Language: bg\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in:6
22msgid "On-screen keyboard"
23msgstr "Екранна клавиатура"
24
25#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in:7
26msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
27msgstr "Дали екранната клавиатура е включена."
28
29#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in:11
30msgid "Screen magnifier"
31msgstr "Лупа"
32
33#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in:12
34msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
35msgstr "Дали лупата за екрана е включена."
36
37#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in:16
38msgid "Screen reader"
39msgstr "Екранен четец"
40
41#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in:17
42msgid "Whether the screen reader is turned on."
43msgstr "Дали екранният четец е включен."
44
45#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.gschema.xml.in:6
46msgid "Always show the Universal Access status icon"
47msgstr ""
48
49#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.gschema.xml.in:7
50msgid ""
51"This key overrides the automatic hiding of the Universal Access status icon "
52"when no accessibility features are enabled."
53msgstr ""
54
55#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.gschema.xml.in:14
56msgid "Always show the text caret"
57msgstr ""
58
59#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.gschema.xml.in:15
60msgid ""
61"This key overrides the hiding of the text caret in noneditable text in "
62"applications."
63msgstr ""
64
65#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.interface.gschema.xml.in:6
66msgid "High contrast"
67msgstr ""
68
69#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.interface.gschema.xml.in:7
70msgid "Whether to use the high contrast style."
71msgstr ""
72
73#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:6
74msgid "Enable accessibility keyboard shortcuts"
75msgstr "Включване на клавишните комбинации за достъпността"
76
77#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:10
78msgid "Beep when a keyboard accessibility feature changes"
79msgstr "Звук при промяна на настройките за достъпност на клавиатурата"
80
81#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:11
82msgid ""
83"Whether to beep when a keyboard accessibility feature is enabled or disabled."
84msgstr ""
85"Дали да се известява със звук за превключване на някоя настройка на "
86"достъпността на клавиатурата."
87
88#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:15
89msgid "Disable keyboard accessibility after a timeout"
90msgstr ""
91"Изключване на достъпността на клавиатурата след определен интервал от време"
92
93#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:16
94msgid ""
95"Whether to disable keyboard accessibility after a timeout, useful for shared "
96"machines."
97msgstr ""
98"Дали достъпността на клавиатурата да се изключва след определено време. "
99"Удобно е за машини, които се ползват от повече хора."
100
101#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:20
102msgid "Duration of the disabling timeout"
103msgstr "Продължителност на интервала за изключване на достъпността"
104
105#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:21
106msgid "Duration of the timeout before disabling the keyboard accessibility."
107msgstr ""
108"Продължителност на интервала преди изключване на достъпността на "
109"клавиатурата."
110
111#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:25
112msgid "Enable “Bounce Keys”"
113msgstr "Включване на „Подскачащи клавиши“"
114
115#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:26
116msgid "Whether the “Bounce Keys” keyboard accessibility feature is turned on."
117msgstr "Дали технологията за достъпност „Подскачащи клавиши“ е включена."
118
119#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:30
120#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:65
121msgid "Minimum interval in milliseconds"
122msgstr ""
123
124#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:31
125msgid "Ignore multiple presses of the same key within this many milliseconds."
126msgstr ""
127
128#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:35
129#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:80
130msgid "Beep when a key is rejected"
131msgstr ""
132
133#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:36
134#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:81
135msgid "Whether to beep when a key is rejected."
136msgstr ""
137
138#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:40
139msgid "Enable “Mouse Keys”"
140msgstr "Включване на „Бутони за мишката“"
141
142#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:41
143msgid "Whether the “Mouse Keys” accessibility feature is turned on."
144msgstr "Дали технологията за достъпност „Бутони за мишката“ е включена."
145
146#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:45
147msgid "Pixels per seconds"
148msgstr ""
149
150#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:46
151msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed."
152msgstr ""
153
154#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:50
155msgid "How long to accelerate in milliseconds"
156msgstr ""
157
158#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:51
159msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed."
160msgstr ""
161
162#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:55
163msgid "Initial delay in milliseconds"
164msgstr ""
165
166#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:56
167msgid ""
168"How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate."
169msgstr ""
170
171#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:60
172msgid "Enable “Slow Keys”"
173msgstr "Включване на „Бавни клавиши“"
174
175#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:61
176msgid "Whether the “Slow Keys” accessibility feature is turned on."
177msgstr "Дали технологията за достъпност „Бавни клавиши“ е включена."
178
179#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:66
180msgid ""
181"Do not accept a key as being pressed unless held for this many milliseconds."
182msgstr ""
183
184#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:70
185msgid "Beep when a key is first pressed"
186msgstr ""
187
188#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:71
189msgid "Whether to beep when a key is first pressed."
190msgstr ""
191
192#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:75
193msgid "Beep when a key is accepted"
194msgstr ""
195
196#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:76
197msgid "Whether to beep when a key is accepted."
198msgstr ""
199
200#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:85
201msgid "Enable sticky keys"
202msgstr ""
203
204#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:86
205msgid "Whether the sticky keys accessibility feature is turned on."
206msgstr ""
207
208#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:90
209msgid "Disable when two keys are pressed at the same time"
210msgstr ""
211
212#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:91
213msgid ""
214"Whether to disable sticky keys if two keys are pressed at the same time."
215msgstr ""
216
217#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:95
218msgid "Beep when a modifier is pressed."
219msgstr ""
220
221#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:96
222msgid "Whether to beep when a modifier key is pressed."
223msgstr ""
224
225#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:100
226msgid "Enable “Toggle Keys”"
227msgstr "Включване на „Превключващи клавиши“"
228
229#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:101
230msgid "Whether the “Toggle Keys” accessibility feature is turned on."
231msgstr "Дали технологията за достъпност „Превключващи клавиши“ е включена."
232
233#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:8
234msgid "Mouse Tracking Mode"
235msgstr ""
236
237#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:9
238msgid ""
239"Determines the position of the magnified mouse image within the magnified "
240"view and how it reacts to system mouse movement. The values are • none: no "
241"mouse tracking; • centered: the mouse image is displayed at the center of "
242"the zoom region (which also represents the point under the system mouse) and "
243"the magnified contents are scrolled as the system mouse moves; • "
244"proportional: the position of the magnified mouse in the zoom region is "
245"proportionally the same as the position of the system mouse on screen; • "
246"push: when the magnified mouse intersects a boundary of the zoom region, the "
247"contents are scrolled into view."
248msgstr ""
249
250#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:26
251msgid "Focus Tracking Mode"
252msgstr ""
253
254#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:27
255msgid ""
256"Determines the position of the focused widget within magnified view. The "
257"values are: • none: no focus tracking • centered: the focused image is "
258"displayed at the center of the zoom region (which also represents the point "
259"under the system focus) and the magnified contents are scrolled as the "
260"system focus moves • proportional: the position of the magnified focus in "
261"the zoom region is proportionally the same as the position of the system "
262"focus on screen • push: when the magnified focus intersects a boundary of "
263"the zoom region, the contents are scrolled into view"
264msgstr ""
265
266#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:46
267msgid "Caret Tracking Mode"
268msgstr ""
269
270#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:47
271msgid ""
272"Determines the position of the caret within magnified view. The values are: "
273"• none: no caret tracking • centered: the image of the caret is displayed at "
274"the center of the zoom region (which also represents the point under the "
275"system caret) and the magnified contents are scrolled as the system caret "
276"moves • proportional: the position of the magnified caret in the zoom region "
277"is proportionally the same as the position of the system caret on screen • "
278"push: when the magnified caret intersects a boundary of the zoom region, the "
279"contents are scrolled into view"
280msgstr ""
281
282#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:64
283msgid "Screen position"
284msgstr ""
285
286#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:65
287msgid ""
288"The magnified view either fills the entire screen, or occupies the top-half, "
289"bottom-half, left-half, or right-half of the screen."
290msgstr ""
291
292#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:73
293msgid "Magnification factor"
294msgstr ""
295
296#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:74
297msgid ""
298"The power of the magnification. A value of 1.0 means no magnification. A "
299"value of 2.0 doubles the size."
300msgstr ""
301
302#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:81
303msgid "Enable lens mode"
304msgstr ""
305
306#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:82
307msgid ""
308"Whether the magnified view should be centered over the location of the "
309"system mouse and move with it."
310msgstr ""
311
312#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:89
313msgid "Scroll magnified contents beyond the edges of the desktop"
314msgstr ""
315
316#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:92
317msgid ""
318"For centered mouse tracking, when the system pointer is at or near the edge "
319"of the screen, the magnified contents continue to scroll such that the "
320"screen edge moves into the magnified view."
321msgstr ""
322
323#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:102
324msgid "Show or hide crosshairs"
325msgstr ""
326
327#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:103
328msgid ""
329"Enables/disables display of crosshairs centered on the magnified mouse "
330"sprite."
331msgstr ""
332
333#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:110
334msgid "Thickness of the crosshairs in pixels"
335msgstr ""
336
337#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:111
338msgid ""
339"Width in pixels of the vertical and horizontal lines that make up the "
340"crosshairs."
341msgstr ""
342
343#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:117
344msgid "Color of the crosshairs"
345msgstr ""
346
347#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:118
348msgid ""
349"The color of the the vertical and horizontal lines that make up the "
350"crosshairs."
351msgstr ""
352
353#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:126
354msgid "Opacity of the crosshairs"
355msgstr ""
356
357#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:127
358msgid ""
359"Determines the transparency of the crosshairs, from fully opaque to fully "
360"transparent."
361msgstr ""
362
363#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:135
364msgid "Length of the crosshairs in pixels"
365msgstr ""
366
367#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:136
368msgid ""
369"Determines the length in pixels of the vertical and horizontal lines that "
370"make up the crosshairs."
371msgstr ""
372
373#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:143
374msgid "Clip the crosshairs at the center"
375msgstr ""
376
377#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:144
378msgid ""
379"Determines whether the crosshairs intersect the magnified mouse sprite, or "
380"are clipped such that the ends of the horizontal and vertical lines surround "
381"the mouse image."
382msgstr ""
383
384#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:152
385msgid "Inverse lightness"
386msgstr ""
387
388#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:153
389msgid ""
390"Determines whether the lightness values are inverted: darker colors become "
391"lighter and vice versa, and white and black are interchanged."
392msgstr ""
393
394#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:161
395msgid "Color Saturation"
396msgstr ""
397
398#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:162
399msgid ""
400"Represents a change to the color saturation, from 0.0 (grayscale) to 1.0 "
401"(full color)."
402msgstr ""
403
404#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:170
405msgid "Change brightness of red"
406msgstr ""
407
408#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:171
409msgid ""
410"Represents a change to the default brightness of the red component. Zero "
411"indicates no change, values less than zero indicate a decrease, and values "
412"greater than zero indicate an increase."
413msgstr ""
414
415#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:180
416msgid "Change brightness of green"
417msgstr ""
418
419#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:181
420msgid ""
421"Represents a change to the default brightness for the green component. Zero "
422"indicates no change, values less than zero indicate a decrease, and values "
423"greater than zero indicate an increase."
424msgstr ""
425
426#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:190
427msgid "Change brightness of blue"
428msgstr ""
429
430#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:191
431msgid ""
432"Represents a change to the default brightness for the blue component. Zero "
433"indicates no change, values less than zero indicate a decrease, and values "
434"greater than zero indicate an increase."
435msgstr ""
436
437#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:200
438msgid "Change contrast of red"
439msgstr ""
440
441#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:201
442msgid ""
443"Represents a change to the default contrast of the red component. Zero "
444"indicates no change in contrast, values less than zero indicate a decrease, "
445"and values greater than zero indicate an increase."
446msgstr ""
447
448#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:210
449msgid "Change contrast of green"
450msgstr ""
451
452#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:211
453msgid ""
454"Represents a change to the default contrast of the green component. Zero "
455"indicates no change in contrast, values less than zero indicate a decrease, "
456"and values greater than zero indicate an increase."
457msgstr ""
458
459#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:220
460msgid "Change contrast of blue"
461msgstr ""
462
463#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:221
464msgid ""
465"Represents a change to the default contrast of the blue component. Zero "
466"indicates no change in contrast, values less than zero indicate a decrease, "
467"and values greater than zero indicate an increase."
468msgstr ""
469
470#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in:6
471msgid "Dwell click time"
472msgstr ""
473
474#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in:7
475msgid "Time in seconds before a click is triggered."
476msgstr ""
477
478#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in:11
479msgid "Movement threshold"
480msgstr ""
481
482#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in:12
483msgid "Distance in pixels before movement will be recognized."
484msgstr ""
485
486#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in:16
487msgid "Gesture single click"
488msgstr ""
489
490#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in:17
491msgid "Direction to perform a single click (“left”, “right”, “up”, “down”)."
492msgstr ""
493
494#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in:21
495msgid "Gesture double click"
496msgstr ""
497
498#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in:22
499msgid "Direction to perform a double click (“left”, “right”, “up”, “down”)."
500msgstr ""
501
502#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in:26
503msgid "Gesture drag click"
504msgstr ""
505
506#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in:27
507msgid "Direction to perform dragging (“left”, “right”, “up”, “down”)."
508msgstr ""
509
510#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in:31
511msgid "Gesture secondary click"
512msgstr ""
513
514#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in:32
515msgid "Direction to perform a secondary click (“left”, “right”, “up”, “down”)."
516msgstr ""
517
518#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in:36
519msgid "Dwell click mode"
520msgstr ""
521
522#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in:37
523msgid ""
524"The active dwell click mode. Possible values are “window” and “gesture”."
525msgstr ""
526
527#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in:41
528msgid "Show click type window"
529msgstr ""
530
531#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in:42
532msgid "Show click type window."
533msgstr ""
534
535#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in:46
536msgid "Enable dwell clicks"
537msgstr ""
538
539#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in:47
540msgid "Enable dwell clicks."
541msgstr ""
542
543#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in:51
544msgid "Secondary click enabled"
545msgstr ""
546
547#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in:52
548msgid "Enable simulated secondary clicks"
549msgstr ""
550
551#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in:56
552msgid "Secondary click time"
553msgstr ""
554
555#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in:57
556msgid "Time in seconds before a simulated secondary click is triggered."
557msgstr ""
558
559#: schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in:6
560msgid "Folder children"
561msgstr ""
562
563#: schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in:7
564msgid ""
565"List of relative settings paths at which app-folders are stored. Each folder "
566"uses the org.gnome.desktop.app-folders.folder schema."
567msgstr ""
568
569#: schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in:15
570msgid "Folder name"
571msgstr "Име на папка"
572
573#: schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in:16
574msgid "The name of the application folder."
575msgstr ""
576
577#: schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in:20
578msgid "Translate the name"
579msgstr ""
580
581#: schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in:21
582msgid ""
583"Whether the name key is a filename to be looked up in /usr/share/desktop-"
584"directories."
585msgstr ""
586
587#: schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in:26
588msgid "Applications"
589msgstr "Програми"
590
591#: schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in:27
592msgid ""
593"The list of IDs of applications that are explicitly included in this folder."
594msgstr ""
595
596#: schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in:32
597msgid "Categories"
598msgstr "Категории"
599
600#: schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in:33
601msgid ""
602"A list of categories for which apps will be placed into this folder by "
603"default, in addition to the apps that are listed in the apps key."
604msgstr ""
605
606#: schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in:39
607msgid "Excluded applications"
608msgstr ""
609
610#: schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in:40
611msgid ""
612"A list of IDs of applications that are excluded from this folder. This can "
613"be used to remove applications that would otherwise be included by category."
614msgstr ""
615
616#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:6
617#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:90
618msgid "Picture Options"
619msgstr ""
620
621#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:7
622#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:91
623msgid ""
624"Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible "
625"values are “none”, “wallpaper”, “centered”, “scaled”, “stretched”, “zoom”, "
626"“spanned”."
627msgstr ""
628
629#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:15
630#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:99
631msgid "Picture URI"
632msgstr ""
633
634#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:16
635#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:24
636#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:100
637msgid ""
638"URI to use for the background image. Note that the backend only supports "
639"local (file://) URIs."
640msgstr ""
641
642#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:23
643msgid "Picture URI (dark)"
644msgstr ""
645
646#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:32
647#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:108
648msgid "Picture Opacity"
649msgstr ""
650
651#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:33
652#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:109
653msgid "Opacity with which to draw the background picture."
654msgstr ""
655
656#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:39
657#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:115
658msgid "Primary Color"
659msgstr ""
660
661#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:40
662#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:116
663msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color."
664msgstr ""
665
666#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:46
667#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:122
668msgid "Secondary Color"
669msgstr ""
670
671#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:47
672#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:123
673msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color."
674msgstr ""
675
676#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:53
677#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:129
678msgid "Color Shading Type"
679msgstr ""
680
681#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:54
682#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:130
683msgid ""
684"How to shade the background color. Possible values are “horizontal”, "
685"“vertical”, and “solid”."
686msgstr ""
687
688#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:61
689msgid "Have file manager handle the desktop"
690msgstr ""
691
692#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:62
693msgid "If set to true, then file manager will draw the icons on the desktop."
694msgstr ""
695
696#: schemas/org.gnome.desktop.calendar.gschema.xml.in:6
697msgid "Show the week date in the calendar"
698msgstr ""
699
700#: schemas/org.gnome.desktop.calendar.gschema.xml.in:7
701msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
702msgstr ""
703
704#: schemas/org.gnome.desktop.datetime.gschema.xml.in:6
705msgid "Automatically update timezone"
706msgstr ""
707
708#: schemas/org.gnome.desktop.datetime.gschema.xml.in:7
709msgid "Whether to automatically update the timezone using geolocation."
710msgstr ""
711
712#: schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in:14
713msgid "Default calendar"
714msgstr ""
715
716#: schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in:15
717msgid ""
718"Default calendar application DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. "
719"The preferred calendar application is the application handling the text/"
720"calendar mime type."
721msgstr ""
722
723#: schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in:24
724msgid "Calendar needs terminal"
725msgstr ""
726
727#: schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in:25
728msgid ""
729"Whether the default calendar application needs a terminal to run. "
730"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. The preferred calendar "
731"application is the application handling the text/calendar mime type, whether "
732"it needs a terminal is taken from its desktop file."
733msgstr ""
734
735#: schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in:37
736msgid "Default tasks"
737msgstr ""
738
739#: schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in:38
740msgid "Default tasks application."
741msgstr ""
742
743#: schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in:44
744msgid "Tasks needs terminal"
745msgstr ""
746
747#: schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in:45
748msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run."
749msgstr ""
750
751#: schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in:53
752msgid "Terminal application"
753msgstr ""
754
755#: schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in:54
756msgid ""
757"Terminal program to use when starting applications that require one. "
758"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. The default terminal is "
759"handled in GIO."
760msgstr ""
761
762#: schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in:63
763msgid "Exec Arguments"
764msgstr ""
765
766#: schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in:64
767msgid ""
768"Argument used to execute programs in the terminal defined by the “exec” key. "
769"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. The default terminal and how "
770"to invoke it is handled in GIO."
771msgstr ""
772
773#: schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in:7
774msgid "Current input source"
775msgstr ""
776
777#: schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in:8
778msgid ""
779"The zero-based index into the input sources list specifying the current one "
780"in effect. The value is automatically capped to remain in the range [0, "
781"sources_length) as long as the sources list isn’t empty. DEPRECATED: This "
782"key is deprecated and ignored."
783msgstr ""
784
785#: schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in:19
786msgid "List of input sources"
787msgstr ""
788
789#: schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in:20
790msgid ""
791"List of input source identifiers available. Each source is specified as a "
792"tuple of 2 strings. The first string is the type and can be one of “xkb” or "
793"“ibus”. For “xkb” sources the second string is “xkb_layout+xkb_variant” or "
794"just “xkb_layout” if a XKB variant isn’t needed. For “ibus” sources the "
795"second string is the IBus engine name. An empty list means that the X "
796"server’s current XKB layout and variant won’t be touched and IBus won’t be "
797"used."
798msgstr ""
799
800#: schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in:33
801msgid "List of most recently used input sources"
802msgstr ""
803
804#: schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in:34
805msgid ""
806"List of most recently used input sources. The value is in the same format as "
807"the available sources list."
808msgstr ""
809
810#: schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in:41
811msgid "List of XKB options"
812msgstr ""
813
814#: schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in:42
815msgid ""
816"List of XKB options. Each option is an XKB option string as defined by "
817"xkeyboard-config’s rules files."
818msgstr ""
819
820#: schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in:49
821msgid "Show all installed input sources"
822msgstr ""
823
824#: schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in:50
825msgid ""
826"Makes all installed input sources available for choosing in System Settings."
827msgstr ""
828
829#: schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in:57
830msgid "Use different input sources for each window"
831msgstr ""
832
833#: schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in:58
834msgid ""
835"When enabled, input sources get attached to the currently focused window "
836"when activated."
837msgstr ""
838
839#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:6
840msgid "Enable Toolkit Accessibility"
841msgstr ""
842
843#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:7
844msgid "Whether toolkits should load accessibility related modules."
845msgstr ""
846
847#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:13
848msgid "Enable Animations"
849msgstr "Включване на анимациите"
850
851#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:14
852msgid ""
853"Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it "
854"changes the behaviour of the window manager, the panel etc."
855msgstr ""
856
857#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:21
858msgid "Menus Have Tearoff"
859msgstr ""
860
861#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:22
862msgid "Whether menus should have a tearoff."
863msgstr ""
864
865#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:28
866msgid "Can Change Accels"
867msgstr ""
868
869#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:29
870msgid ""
871"Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over "
872"an active menuitem."
873msgstr ""
874
875#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:36
876msgid "Toolbar Style"
877msgstr "Стил на лентата с инструменти"
878
879#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:37
880msgid ""
881"Toolbar Style. Valid values are “both”, “both-horiz”, “icons”, and “text”."
882msgstr ""
883
884#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:44
885msgid "Menubar Detachable"
886msgstr ""
887
888#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:45
889msgid "Whether the user can detach menubars and move them around."
890msgstr ""
891
892#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:51
893msgid "Toolbar Detachable"
894msgstr ""
895
896#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:52
897msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around."
898msgstr ""
899
900#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:58
901msgid "Toolbar Icon Size"
902msgstr "Размер на лентата с инструменти"
903
904#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:59
905msgid "Size of icons in toolbars, either “small” or “large”."
906msgstr ""
907
908#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:65
909msgid "Cursor Blink"
910msgstr "Мигащ курсор"
911
912#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:66
913msgid "Whether the cursor should blink."
914msgstr ""
915
916#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:73
917msgid "Cursor Blink Time"
918msgstr "Време на мигане на курсора"
919
920#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:74
921msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds."
922msgstr ""
923
924#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:81
925msgid "Cursor Blink Timeout"
926msgstr "Време за спиране на мигането на курсора"
927
928#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:82
929msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds."
930msgstr ""
931
932#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:88
933msgid "Icon Theme"
934msgstr "Тема на иконите"
935
936#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:89
937msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc."
938msgstr ""
939
940#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:95
941msgid "Gtk+ Theme"
942msgstr ""
943
944#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:96
945msgid "Basename of the default theme used by gtk+."
946msgstr ""
947
948#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:102
949msgid "Gtk+ Keybinding Theme"
950msgstr ""
951
952#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:103
953msgid "Basename of the default keybinding theme used by gtk+."
954msgstr ""
955
956#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:109
957msgid "Default font"
958msgstr ""
959
960#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:110
961msgid "Name of the default font used by gtk+."
962msgstr ""
963
964#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:116
965msgid "Directories with avatar faces"
966msgstr ""
967
968#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:117
969msgid ""
970"Directories to override the default avatar faces installed by gnome-control-"
971"center."
972msgstr ""
973
974#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:124
975msgid "Text scaling factor"
976msgstr ""
977
978#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:125
979msgid ""
980"Factor used to enlarge or reduce text display, without changing font size."
981msgstr ""
982
983#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:131
984msgid "Window scaling factor"
985msgstr ""
986
987#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:132
988msgid ""
989"Integer factor used to scale windows by. For use on high-dpi screens. 0 "
990"means pick automatically based on monitor."
991msgstr ""
992
993#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:139
994msgid "GTK IM Preedit Style"
995msgstr ""
996
997#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:140
998msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+."
999msgstr ""
1000
1001#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:146
1002msgid "GTK IM Status Style"
1003msgstr ""
1004
1005#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:147
1006msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+."
1007msgstr ""
1008
1009#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:153
1010msgid "GTK IM Module"
1011msgstr ""
1012
1013#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:154
1014msgid "Name of the input method module used by GTK+."
1015msgstr ""
1016
1017#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:160
1018msgid "Document font"
1019msgstr ""
1020
1021#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:161
1022msgid "Name of the default font used for reading documents."
1023msgstr ""
1024
1025#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:167
1026msgid "Monospace font"
1027msgstr "Равноширок шрифт"
1028
1029#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:168
1030msgid ""
1031"Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals."
1032msgstr ""
1033
1034#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:175
1035msgid "Menubar accelerator"
1036msgstr ""
1037
1038#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:176
1039msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars."
1040msgstr ""
1041
1042#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:182
1043msgid "Cursor theme"
1044msgstr ""
1045
1046#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:183
1047msgid ""
1048"Cursor theme name. Used only by Xservers that support the Xcursor extension."
1049msgstr ""
1050
1051#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:187
1052msgid "Cursor size"
1053msgstr ""
1054
1055#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:188
1056msgid "Size of the cursor used as cursor theme."
1057msgstr ""
1058
1059#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:192
1060msgid "Timeout before click repeat"
1061msgstr ""
1062
1063#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:193
1064msgid ""
1065"Timeout in milliseconds before a click starts repeating (on spinner buttons "
1066"for example)."
1067msgstr ""
1068
1069#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:197
1070msgid "Timeout between click repeats"
1071msgstr ""
1072
1073#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:198
1074msgid ""
1075"Timeout in milliseconds between repeated clicks when a button is left "
1076"pressed."
1077msgstr ""
1078
1079#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:202
1080msgid "Palette used in the color selector"
1081msgstr ""
1082
1083#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:203
1084msgid ""
1085"Palette used in the color selector as defined by the “gtk-color-palette” "
1086"setting"
1087msgstr ""
1088
1089#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:207
1090msgid "List of symbolic names and color equivalents"
1091msgstr ""
1092
1093#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:208
1094msgid ""
1095"A “\\n” separated list of “name:color” as defined by the “gtk-color-scheme” "
1096"setting"
1097msgstr ""
1098
1099#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:212
1100#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:213
1101msgid "Whether the clock displays in 24h or 12h format"
1102msgstr ""
1103
1104#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:219
1105msgid "Whether the clock shows seconds"
1106msgstr ""
1107
1108#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:220
1109msgid "If true, display seconds in the clock."
1110msgstr ""
1111
1112#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:226
1113msgid "Show date in clock"
1114msgstr ""
1115
1116#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:227
1117msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
1118msgstr ""
1119
1120#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:233
1121msgid "Show weekday in clock"
1122msgstr ""
1123
1124#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:234
1125msgid "If true, display weekday in the clock, in addition to time."
1126msgstr ""
1127
1128#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:240
1129msgid "Enable hot corners"
1130msgstr ""
1131
1132#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:241
1133msgid ""
1134"If true, the activities overview can be accessed by moving the mouse to the "
1135"top-left corner."
1136msgstr ""
1137
1138#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:248
1139msgid "Show battery percentage"
1140msgstr ""
1141
1142#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:249
1143msgid ""
1144"If true, display battery percentage in the status menu, in addition to the "
1145"icon."
1146msgstr ""
1147
1148#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:255
1149msgid "Enable the primary paste selection"
1150msgstr ""
1151
1152#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:256
1153msgid ""
1154"If true, gtk+ uses the primary paste selection, usually triggered by a "
1155"middle mouse button click."
1156msgstr ""
1157
1158#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:262
1159msgid "Allow overlay scrolling"
1160msgstr ""
1161
1162#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:263
1163msgid ""
1164"Whether scrollbars should be overlayed as indicators. Depending on input "
1165"devices in use, permanent scrollbars may still be displayed."
1166msgstr ""
1167
1168#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:271
1169msgid "Highlights the current location of the pointer."
1170msgstr ""
1171
1172#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:272
1173msgid ""
1174"If true, pressing a key will highlight the current pointer location on "
1175"screen."
1176msgstr ""
1177
1178#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:278
1179msgid "Antialiasing"
1180msgstr "Заглаждане"
1181
1182#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:279
1183msgid ""
1184"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
1185"“none” for no antialiasing, “grayscale” for standard grayscale antialiasing, "
1186"and “rgba” for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
1187msgstr ""
1188
1189#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:285
1190msgid "Hinting"
1191msgstr "Шрифтови подсказки"
1192
1193#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:286
1194msgid ""
1195"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: “none” "
1196"for no hinting and “slight” for fitting only to the Y-axis like Microsoft’s "
1197"ClearType, DirectWrite and Adobe’s proprietary font rendering engine. "
1198"Ignores native hinting within the font, generates hints algorithmically. "
1199"Used on Ubuntu by default. Recommended. The meaning of “medium” and “full” "
1200"depends on the font format (.ttf, .otf, .pfa/.pfb) and the installed version "
1201"of FreeType. They usually try to fit glyphs to both the X and the Y axis "
1202"(except for .otf: Y-only). This can lead to distortion and/or inconsistent "
1203"rendering depending on the quality of the font, the font format and the "
1204"state of FreeType’s font engines."
1205msgstr ""
1206
1207#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:292
1208msgid "RGBA order"
1209msgstr "Ред на RGBA"
1210
1211#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:293
1212msgid ""
1213"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
1214"is set to “rgba”. Possible values are: “rgb” for red on left (most common), "
1215"“bgr” for blue on left, “vrgb” for red on top, “vbgr” for red on bottom."
1216msgstr ""
1217
1218#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:299
1219msgid "Color scheme"
1220msgstr "Цветова схема"
1221
1222#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:300
1223msgid ""
1224"The preferred color scheme for the user interface. Valid values are "
1225"“default”, “prefer-dark”, “prefer-light”."
1226msgstr ""
1227
1228#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:6
1229msgid "Disable command line"
1230msgstr ""
1231
1232#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:7
1233msgid ""
1234"Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to "
1235"be executed. For example, this would disable access to the panel’s “Run "
1236"Application” dialog."
1237msgstr ""
1238
1239#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:15
1240msgid "Disable saving files to disk"
1241msgstr ""
1242
1243#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:16
1244msgid ""
1245"Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable "
1246"access to all applications’ “Save as” dialogs."
1247msgstr ""
1248
1249#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:23
1250msgid "Disable printing"
1251msgstr ""
1252
1253#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:24
1254msgid ""
1255"Prevent the user from printing. For example, this would disable access to "
1256"all applications’ “Print” dialogs."
1257msgstr ""
1258
1259#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:31
1260msgid "Disable print setup"
1261msgstr ""
1262
1263#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:32
1264msgid ""
1265"Prevent the user from modifying print settings. For example, this would "
1266"disable access to all applications’ “Print Setup” dialogs."
1267msgstr ""
1268
1269#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:39
1270msgid "Disable user switching"
1271msgstr ""
1272
1273#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:40
1274msgid ""
1275"Prevent the user from switching to another account while his session is "
1276"active."
1277msgstr ""
1278
1279#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:47
1280msgid "Disable lock screen"
1281msgstr ""
1282
1283#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:48
1284msgid "Prevent the user to lock his screen."
1285msgstr ""
1286
1287#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:54
1288msgid "Disable URL and MIME type handlers"
1289msgstr ""
1290
1291#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:55
1292msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications."
1293msgstr ""
1294
1295#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:61
1296msgid "Disable log out"
1297msgstr ""
1298
1299#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:62
1300msgid "Prevent the user from logging out."
1301msgstr ""
1302
1303#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:68
1304msgid "Disable user administration"
1305msgstr ""
1306
1307#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:69
1308msgid ""
1309"Stop the user from modifying user accounts. By default, we allow adding and "
1310"removing users, as well as changing other users settings."
1311msgstr ""
1312
1313#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:76
1314msgid "Mount removable storage devices as read-only"
1315msgstr ""
1316
1317#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:77
1318msgid ""
1319"Prevent users from writing or modifying files on removable storage devices "
1320"(i.e. flash disks, mobile phones, cameras)."
1321msgstr ""
1322
1323#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:84
1324msgid "Disable password showing"
1325msgstr ""
1326
1327#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:85
1328msgid "Disable the \"Show Password\" menu item in password entries."
1329msgstr ""
1330
1331#: schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in:6
1332msgid "Whether to automatically mount media"
1333msgstr ""
1334
1335#: schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in:7
1336msgid ""
1337"If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-"
1338"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
1339msgstr ""
1340
1341#: schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in:11
1342msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
1343msgstr ""
1344
1345#: schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in:12
1346msgid ""
1347"If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is "
1348"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
1349"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
1350"configurable action will be taken instead."
1351msgstr ""
1352
1353#: schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in:16
1354msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
1355msgstr ""
1356
1357#: schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in:17
1358msgid ""
1359"If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart "
1360"programs when a medium is inserted."
1361msgstr ""
1362
1363#: schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in:21
1364msgid ""
1365"List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
1366msgstr ""
1367
1368#: schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in:22
1369msgid ""
1370"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
1371"application in the preference capplet. The preferred application for the "
1372"given type will be started on insertion on media matching these types."
1373msgstr ""
1374
1375#: schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in:26
1376msgid "List of x-content/* types set to “Do Nothing”"
1377msgstr ""
1378
1379#: schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in:27
1380msgid ""
1381"List of x-content/* types for which the user have chosen “Do Nothing” in the "
1382"preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
1383"application be started on insertion of media matching these types."
1384msgstr ""
1385
1386#: schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in:31
1387msgid "List of x-content/* types set to “Open Folder”"
1388msgstr ""
1389
1390#: schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in:32
1391msgid ""
1392"List of x-content/* types for which the user have chosen “Open Folder” in "
1393"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
1394"media matching these types."
1395msgstr ""
1396
1397#: schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in:6
1398#: schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in:55
1399msgid "Show notification banners"
1400msgstr ""
1401
1402#: schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in:7
1403msgid "Whether notification banners are visible for application notifications."
1404msgstr ""
1405
1406#: schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in:14
1407msgid "Show notifications in the lock screen"
1408msgstr ""
1409
1410#: schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in:15
1411msgid "Whether notifications are shown in the lock screen or not."
1412msgstr ""
1413
1414#: schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in:31
1415msgid "Application ID"
1416msgstr ""
1417
1418#: schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in:32
1419msgid "The application that this policy is for."
1420msgstr ""
1421
1422#: schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in:39
1423msgid "Enable notifications"
1424msgstr ""
1425
1426#: schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in:40
1427msgid "Whether notifications are globally enabled for this application."
1428msgstr ""
1429
1430#: schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in:47
1431msgid "Enable sound alerts"
1432msgstr ""
1433
1434#: schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in:48
1435msgid "Whether notifications should be accompanied by sound alerts."
1436msgstr ""
1437
1438#: schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in:56
1439msgid ""
1440"Whether notification banners for this application are shown or not. Does not "
1441"affect clicking on message tray buttons."
1442msgstr ""
1443
1444#: schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in:64
1445msgid "Force automatic expanding of banners"
1446msgstr ""
1447
1448#: schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in:65
1449msgid ""
1450"Whether notifications from this application are expanded automatically when "
1451"in banner mode."
1452msgstr ""
1453
1454#: schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in:72
1455msgid "Show in the lock screen"
1456msgstr ""
1457
1458#: schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in:73
1459msgid ""
1460"Whether notifications from this application are shown when the screen is "
1461"locked."
1462msgstr ""
1463
1464#: schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in:80
1465msgid "Show details in the lock screen"
1466msgstr ""
1467
1468#: schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in:81
1469msgid ""
1470"Whether the summary and body of notifications from this application will be "
1471"visible in the locked screen."
1472msgstr ""
1473
1474#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:14
1475msgid "Whether edge scrolling is enabled"
1476msgstr ""
1477
1478#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:15
1479msgid ""
1480"When enabled, touchpads that support edge scrolling will have that feature "
1481"enabled."
1482msgstr ""
1483
1484#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:19
1485msgid "Whether two-finger scrolling is enabled"
1486msgstr ""
1487
1488#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:20
1489msgid ""
1490"When enabled, touchpads that support two-finger scrolling will have that "
1491"feature enabled."
1492msgstr ""
1493
1494#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:24
1495msgid "Whether to disable the touchpad while typing"
1496msgstr ""
1497
1498#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:25
1499msgid "When enabled, touchpads will be disabled while typing on the keyboard."
1500msgstr ""
1501
1502#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:29
1503msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
1504msgstr "Включване на натискане на бутоните на мишката чрез сензорния панел"
1505
1506#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:30
1507msgid ""
1508"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
1509msgstr ""
1510"Задайте да е истина, за да подавате натискания на бутоните на мишката чрез "
1511"потупване по сензорния панел."
1512
1513#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:34
1514msgid "Tap Button Map"
1515msgstr ""
1516
1517#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:35
1518msgid ""
1519"Defines the mapping between the number of fingers and touchpad buttons. The "
1520"default is to have a 1, 2 and 3 finger tap to map to the left, right and "
1521"middle button (\"lrm\"), respectively."
1522msgstr ""
1523
1524#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:39
1525msgid "Enable tap-and-drag with touchpad"
1526msgstr ""
1527
1528#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:40
1529msgid ""
1530"Set this to TRUE to be able to start a drag by tapping and immediately "
1531"moving the finger that’s now pressed on the touchpad."
1532msgstr ""
1533
1534#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:44
1535msgid "Enable tap-and-drag-lock with touchpad"
1536msgstr ""
1537
1538#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:45
1539msgid ""
1540"Set this to TRUE to lock the dragging process within a short timeout when "
1541"the finger is lifted on the touchpad and the tap-and-drag setting is enabled."
1542msgstr ""
1543
1544#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:49
1545msgid "Touchpad enabled"
1546msgstr ""
1547
1548#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:50
1549msgid "Defines the situations in which the touchpad is enabled."
1550msgstr ""
1551
1552#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:54
1553msgid "Touchpad button orientation"
1554msgstr ""
1555
1556#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:55
1557msgid ""
1558"Swap left and right mouse buttons for left-handed mice with “left”, “right” "
1559"for right-handed, “mouse” to follow the mouse setting."
1560msgstr ""
1561
1562#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:59
1563#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:114
1564msgid "Pointer speed"
1565msgstr ""
1566
1567#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:60
1568msgid ""
1569"Pointer speed for the touchpad. Accepted values are in the [-1..1] range "
1570"(from “unaccelerated” to “fast”). A value of 0 is the system default."
1571msgstr ""
1572
1573#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:65
1574#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:120
1575msgid "Natural scrolling"
1576msgstr ""
1577
1578#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:66
1579msgid "Set this to TRUE to enable natural (reverse) scrolling for touchpads."
1580msgstr ""
1581
1582#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:70
1583msgid "Click method"
1584msgstr ""
1585
1586#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:71
1587msgid ""
1588"How to generate software-emulated buttons, either disabled (“none”), through "
1589"specific areas (“areas”), number of fingers (“fingers”) or left as hardware "
1590"default (“default”)."
1591msgstr ""
1592
1593#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:75
1594#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:130
1595#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:235
1596msgid "Emulate middle click"
1597msgstr ""
1598
1599#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:76
1600#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:131
1601#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:236
1602msgid ""
1603"Set this to TRUE to enable middle click during simultaneous left and right "
1604"click."
1605msgstr ""
1606
1607#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:82
1608msgid "Keyboard repeat"
1609msgstr ""
1610
1611#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:83
1612msgid "Set this to TRUE to enable keyboard repeat."
1613msgstr ""
1614
1615#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:87
1616msgid "Key Repeat Interval"
1617msgstr ""
1618
1619#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:88
1620msgid "Delay between repeats in milliseconds."
1621msgstr ""
1622
1623#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:92
1624msgid "Initial Key Repeat Delay"
1625msgstr ""
1626
1627#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:93
1628msgid "Initial key repeat delay in milliseconds."
1629msgstr ""
1630
1631#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:97
1632msgid "Remember NumLock state"
1633msgstr ""
1634
1635#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:98
1636msgid ""
1637"When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between "
1638"sessions."
1639msgstr ""
1640
1641#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:102
1642msgid "NumLock state"
1643msgstr ""
1644
1645#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:103
1646msgid "The remembered state of the NumLock LED."
1647msgstr ""
1648
1649#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:109
1650msgid "Mouse button orientation"
1651msgstr ""
1652
1653#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:110
1654msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice."
1655msgstr ""
1656
1657#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:115
1658msgid ""
1659"Pointer speed for mice. Accepted values are in the [-1..1] range (from "
1660"“unaccelerated” to “fast”). A value of 0 is the system default."
1661msgstr ""
1662
1663#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:121
1664msgid "Set this to TRUE to enable natural (reverse) scrolling for mice."
1665msgstr ""
1666
1667#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:125
1668#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:230
1669msgid "Acceleration profile"
1670msgstr ""
1671
1672#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:126
1673msgid ""
1674"Acceleration profile used for connected mice. The acceleration profile can "
1675"be set to either default (“default”) which uses the default acceleration "
1676"profile for each device, flat (“flat”), which accelerates by a device "
1677"specific constant factor derived from the configured pointer speed, or "
1678"adaptive (“adaptive”) which adapts the acceleration depending on the mouse "
1679"movement. If a mouse doesn’t support the configured profile, “default” will "
1680"be used."
1681msgstr ""
1682
1683#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:135
1684msgid "Double click time"
1685msgstr "Време за двойно натискане"
1686
1687#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:136
1688msgid "Length of a double click in milliseconds."
1689msgstr "Време за двойно натискане в милисекунди."
1690
1691#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:140
1692msgid "Drag threshold"
1693msgstr "Праг за влачене"
1694
1695#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:141
1696msgid "Distance before a drag is started."
1697msgstr "Минимално разстояние за начало на влачене."
1698
1699#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:147
1700msgid "Drawing tablet mapping"
1701msgstr ""
1702
1703#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:148
1704msgid ""
1705"EDID information of the output the tablet is mapped to. Must be in the "
1706"format [vendor, product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] relies on automatic "
1707"mapping."
1708msgstr ""
1709
1710#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:152
1711msgid "Tablet mapping"
1712msgstr ""
1713
1714#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:153
1715msgid "How input affects the pointer on the screen"
1716msgstr ""
1717
1718#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:157
1719msgid "Tablet area"
1720msgstr ""
1721
1722#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:158
1723msgid ""
1724"Dead area padding around the active area, in percentages. Respectively "
1725"applied to left,right,top and bottom sides."
1726msgstr ""
1727
1728#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:162
1729msgid "Tablet aspect ratio"
1730msgstr ""
1731
1732#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:163
1733msgid ""
1734"Enable this to restrict the tablet area to match the aspect ratio of the "
1735"output."
1736msgstr ""
1737
1738#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:167
1739msgid "Tablet left-handed mode"
1740msgstr ""
1741
1742#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:168
1743msgid ""
1744"Enable this to allow physically rotating the tablet for left-handed setups"
1745msgstr ""
1746
1747#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:174
1748msgid "Stylus pressure curve"
1749msgstr ""
1750
1751#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:175
1752msgid ""
1753"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
1754msgstr "Координатите на кривата за натиска за писалката (x1, y1 и x2, y2)."
1755
1756#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:179
1757msgid "Eraser pressure curve"
1758msgstr ""
1759
1760#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:180
1761msgid ""
1762"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
1763msgstr "Координатите на кривата за натиска за гумата (x1, y1 и x2, y2)."
1764
1765#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:184
1766msgid "Button action"
1767msgstr ""
1768
1769#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:185
1770msgid "Stylus button action, this button is located along the pen handle."
1771msgstr ""
1772
1773#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:189
1774msgid "Secondary button action"
1775msgstr ""
1776
1777#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:190
1778msgid ""
1779"Secondary stylus button action, this button is located along the pen handle "
1780"on some styli like the Grip Pen. Other styli like the Airbrush Pen or the "
1781"Inking Pen only have one button, this setting is ineffective on those."
1782msgstr ""
1783
1784#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:194
1785msgid "Tertiary button action"
1786msgstr ""
1787
1788#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:195
1789msgid ""
1790"Tertiary stylus button action, this button is located along the pen handle "
1791"on some styli like the 3D Pen. Other styli like the Grip Pen only have two "
1792"buttons, this setting is ineffective on those."
1793msgstr ""
1794
1795#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:201
1796msgid "Pad button action type"
1797msgstr ""
1798
1799#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:202
1800msgid "The type of action triggered by the button being pressed."
1801msgstr "Видът на действието задействано чрез натискане на бутона."
1802
1803#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:206
1804msgid "Key combination for the custom action"
1805msgstr "Клавишна комбинация за потребителско действие"
1806
1807#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:207
1808msgid ""
1809"The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom "
1810"actions."
1811msgstr ""
1812"Клавишната комбинация, която се генерира при натискането на бутона за "
1813"потребителско действие."
1814
1815#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:213
1816msgid "Touchscreen output mapping"
1817msgstr ""
1818
1819#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:214
1820msgid ""
1821"EDID information of the output the touchscreen is mapped to. Must be in the "
1822"format [vendor, product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] relies on automatic "
1823"mapping."
1824msgstr ""
1825
1826#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:221
1827msgid "Mouse wheel emulation button. 0 to disable the feature."
1828msgstr ""
1829
1830#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:225
1831msgid "Mouse wheel emulation button lock"
1832msgstr ""
1833
1834#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:226
1835msgid ""
1836"Set this to TRUE to enable button locking for the wheel emulation button. If "
1837"enabled, the first click of the button enables scrolling, the second click "
1838"disables scrolling again."
1839msgstr ""
1840
1841#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:231
1842msgid ""
1843"Acceleration profile used for the trackball. The acceleration profile can be "
1844"set to either default (“default”) which uses the default acceleration "
1845"profile, flat (“flat”), which accelerates by a device specific constant "
1846"factor derived from the configured speed, or adaptive (“adaptive”) which "
1847"adapts the acceleration depending on the movement. If the trackball doesn’t "
1848"support the configured profile, “default” will be used."
1849msgstr ""
1850
1851#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:6
1852msgid "Controls visibility of personal information"
1853msgstr ""
1854
1855#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:7
1856msgid ""
1857"If set to true, the system will make an effort to not divulge the user’s "
1858"identity on screen or on the network."
1859msgstr ""
1860
1861#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:12
1862msgid "Show full name in the user menu"
1863msgstr ""
1864
1865#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:13
1866msgid "Whether the users full name is shown in the user menu or not."
1867msgstr ""
1868
1869#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:17
1870msgid "Whether to remove old files from the trash automatically"
1871msgstr ""
1872
1873#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:18
1874msgid ""
1875"If TRUE, automatically remove files from the trash when they are older than "
1876"“old-files-age” days."
1877msgstr ""
1878
1879#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:23
1880msgid "Whether to remove old temporary files automatically"
1881msgstr ""
1882
1883#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:24
1884msgid ""
1885"If TRUE, automatically remove temporary files when they are older than “old-"
1886"files-age” days."
1887msgstr ""
1888
1889#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:29
1890msgid "Number of days to keep trash and temporary files"
1891msgstr ""
1892
1893#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:30
1894msgid "Consider trash and temporary files old after this many days."
1895msgstr ""
1896
1897#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:35
1898msgid "Whether to remember recently used files"
1899msgstr ""
1900
1901#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:36
1902msgid "If FALSE, applications will not remember recently used files."
1903msgstr ""
1904
1905#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:41
1906msgid "Number of days to remember recently used files for"
1907msgstr ""
1908
1909#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:42
1910msgid ""
1911"Recently used files will be remembered for this many days. If set to 0, "
1912"recent files will not be remembered; if set to -1, they will be retained "
1913"indefinitely."
1914msgstr ""
1915
1916#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:48
1917msgid "Whether to remember application usage"
1918msgstr ""
1919
1920#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:49
1921msgid "If FALSE, application usage will not be monitored and recorded."
1922msgstr ""
1923
1924#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:54
1925msgid "Send statistics when applications are removed or installed"
1926msgstr ""
1927
1928#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:55
1929msgid ""
1930"If FALSE, no anonymous installation or removal information will be sent to "
1931"the vendor."
1932msgstr ""
1933
1934#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:59
1935msgid "Send reports of technical problems to the vendor"
1936msgstr ""
1937
1938#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:60
1939msgid "If TRUE, anonymized reports will be sent automatically to the vendor."
1940msgstr ""
1941
1942#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:64
1943msgid "Don’t allow applications to access the microphone"
1944msgstr ""
1945
1946#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:65
1947msgid "If TRUE, applications should not use the microphone."
1948msgstr ""
1949
1950#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:69
1951msgid "Don’t allow applications to access the camera"
1952msgstr ""
1953
1954#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:70
1955msgid "If TRUE, applications should not use the camera."
1956msgstr ""
1957
1958#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:74
1959msgid "Don’t allow applications to output sound"
1960msgstr ""
1961
1962#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:75
1963msgid "If TRUE, applications should not make sound."
1964msgstr ""
1965
1966#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:79
1967msgid "Whether to protect USB devices"
1968msgstr ""
1969
1970#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:80
1971msgid ""
1972"If the USBGuard service is present and this setting is enabled, USB devices "
1973"will be protected as configured in the usb-protection-level setting."
1974msgstr ""
1975
1976#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:87
1977msgid "When USB devices should be rejected"
1978msgstr ""
1979
1980#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:88
1981msgid ""
1982"If set to “lockscreen”, only when the lock screen is present new USB devices "
1983"will be rejected; if set to “always”, all new USB devices will always be "
1984"rejected."
1985msgstr ""
1986
1987#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:95
1988msgid "Whether the privacy screen is enabled"
1989msgstr "Дали поверителността на екрана е включена"
1990
1991#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:96
1992msgid ""
1993"If the underlying hardware has privacy screen support and this setting is "
1994"enabled, the panels supporting this technology will be obscured from lateral "
1995"view."
1996msgstr ""
1997"Ако хардуерът на екрана поддържа вградена защита на поверителността и тази "
1998"настройка е включена, защитата срещу наблюдение на монитора отстрани ще бъде "
1999"включена."
2000
2001#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:6
2002msgid "Activate when idle"
2003msgstr ""
2004
2005#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:7
2006msgid ""
2007"Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle. "
2008"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. Set org.gnome.desktop."
2009"session idle-delay to 0 if you do not want to activate the screensaver."
2010msgstr ""
2011
2012#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:16
2013msgid "Lock on activation"
2014msgstr ""
2015
2016#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:17
2017msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
2018msgstr ""
2019
2020#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:21
2021msgid "Time before locking"
2022msgstr ""
2023
2024#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:22
2025msgid ""
2026"The number of seconds after screensaver activation before locking the screen."
2027msgstr ""
2028
2029#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:26
2030msgid "Show full name in the lock screen"
2031msgstr ""
2032
2033#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:27
2034msgid ""
2035"Whether the user’s full name is shown in the lock screen or not. This only "
2036"affects the screen shield, the name is always shown in the unlock dialog."
2037msgstr ""
2038
2039#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:31
2040msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
2041msgstr ""
2042
2043#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:32
2044msgid ""
2045"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
2046"to unlock. The “keyboard_command” key must be set with the appropriate "
2047"command. DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
2048msgstr ""
2049
2050#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:40
2051msgid "Embedded keyboard command"
2052msgstr ""
2053
2054#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:41
2055msgid ""
2056"The command that will be run, if the “embedded_keyboard_enabled” key is set "
2057"to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should "
2058"implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
2059"output. DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
2060msgstr ""
2061
2062#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:49
2063msgid "Allow logout"
2064msgstr "Разрешаване на изхода"
2065
2066#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:50
2067msgid ""
2068"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
2069"out after a delay. The delay is specified in the “logout_delay” key. "
2070"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
2071msgstr ""
2072
2073#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:58
2074msgid "Time before logout option"
2075msgstr ""
2076
2077#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:59
2078msgid ""
2079"The number of seconds after the screensaver activation before a logout "
2080"option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
2081"“logout_enable” key is set to TRUE. DEPRECATED: This key is deprecated and "
2082"ignored"
2083msgstr ""
2084
2085#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:67
2086msgid "Logout command"
2087msgstr ""
2088
2089#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:68
2090msgid ""
2091"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should "
2092"simply log the user out without any interaction. This key has effect only if "
2093"the “logout_enable” key is set to TRUE. DEPRECATED: This key is deprecated "
2094"and ignored."
2095msgstr ""
2096
2097#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:76
2098msgid "Allow user switching"
2099msgstr ""
2100
2101#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:77
2102msgid ""
2103"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
2104"different user account."
2105msgstr ""
2106
2107#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:81
2108msgid "Allow the session status message to be displayed"
2109msgstr ""
2110
2111#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:82
2112msgid ""
2113"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked. "
2114"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
2115msgstr ""
2116
2117#: schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in:7
2118msgid "Disable all external search providers"
2119msgstr ""
2120
2121#: schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in:8
2122msgid ""
2123"Set to true to disable all external search provider programs, whether or not "
2124"they are independently disabled or enabled. External search providers are "
2125"installed by applications in $XDG_DATA_DIR/gnome-shell/search-providers."
2126msgstr ""
2127
2128#: schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in:18
2129msgid ""
2130"List of desktop file IDs for which the associated default-enabled search "
2131"provider should be disabled"
2132msgstr ""
2133
2134#: schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in:22
2135msgid ""
2136"Results for applications contained in this list will not be displayed when "
2137"searching."
2138msgstr ""
2139
2140#: schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in:30
2141msgid ""
2142"List of desktop file IDs for which the associated default-disabled search "
2143"provider should be enabled"
2144msgstr ""
2145
2146#: schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in:34
2147msgid ""
2148"Results for applications contained in this list will be displayed when "
2149"searching."
2150msgstr ""
2151
2152#: schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in:42
2153msgid "List of desktop file IDs for search providers sort order"
2154msgstr ""
2155
2156#: schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in:43
2157msgid ""
2158"Results for applications contained in this list will be displayed in the "
2159"specified order. Results for applications not specified in this list will be "
2160"displayed last, sorted alphabetically."
2161msgstr ""
2162
2163#: schemas/org.gnome.desktop.session.gschema.xml.in:6
2164msgid "Time before session is considered idle"
2165msgstr ""
2166
2167#: schemas/org.gnome.desktop.session.gschema.xml.in:7
2168msgid ""
2169"The number of seconds of inactivity before the session is considered idle."
2170msgstr ""
2171
2172#: schemas/org.gnome.desktop.session.gschema.xml.in:11
2173msgid "Session type"
2174msgstr ""
2175
2176#: schemas/org.gnome.desktop.session.gschema.xml.in:12
2177msgid "The name of the session to use. Known value is “gnome”."
2178msgstr ""
2179
2180#: schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in:6
2181msgid "Sounds for events"
2182msgstr ""
2183
2184#: schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in:7
2185msgid "Whether to play sounds on user events."
2186msgstr ""
2187
2188#: schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in:11
2189msgid "Sound theme name"
2190msgstr ""
2191
2192#: schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in:12
2193msgid "The XDG sound theme to use for event sounds."
2194msgstr ""
2195
2196#: schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in:16
2197msgid "Input feedback sounds"
2198msgstr ""
2199
2200#: schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in:17
2201msgid "Whether to play sounds on input events."
2202msgstr ""
2203
2204#: schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in:21
2205msgid "Allow volume above 100%"
2206msgstr ""
2207
2208#: schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in:22
2209msgid "Whether volume can be set above 100%, using software amplification."
2210msgstr ""
2211
2212#: schemas/org.gnome.desktop.thumbnail-cache.gschema.xml.in:6
2213msgid ""
2214"Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable "
2215"cleaning."
2216msgstr ""
2217
2218#: schemas/org.gnome.desktop.thumbnail-cache.gschema.xml.in:10
2219msgid ""
2220"Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable "
2221"cleaning."
2222msgstr ""
2223
2224#: schemas/org.gnome.desktop.thumbnailers.gschema.xml.in:6
2225msgid "Disable all external thumbnailers"
2226msgstr ""
2227
2228#: schemas/org.gnome.desktop.thumbnailers.gschema.xml.in:7
2229msgid ""
2230"Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on "
2231"whether they are independently disabled/enabled."
2232msgstr ""
2233
2234#: schemas/org.gnome.desktop.thumbnailers.gschema.xml.in:15
2235msgid ""
2236"List of mime-types for which external thumbnailer programs will be disabled"
2237msgstr ""
2238
2239#: schemas/org.gnome.desktop.thumbnailers.gschema.xml.in:19
2240msgid ""
2241"Thumbnails will not be created for files whose mime-type is contained in the "
2242"list."
2243msgstr ""
2244
2245#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:8
2246msgid "Switch to workspace 1"
2247msgstr "Превключване към работен плот 1"
2248
2249#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:12
2250msgid "Switch to workspace 2"
2251msgstr "Превключване към работен плот 2"
2252
2253#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:16
2254msgid "Switch to workspace 3"
2255msgstr "Превключване към работен плот 3"
2256
2257#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:20
2258msgid "Switch to workspace 4"
2259msgstr "Превключване към работен плот 4"
2260
2261#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:24
2262msgid "Switch to workspace 5"
2263msgstr "Превключване към работен плот 5"
2264
2265#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:28
2266msgid "Switch to workspace 6"
2267msgstr "Превключване към работен плот 6"
2268
2269#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:32
2270msgid "Switch to workspace 7"
2271msgstr "Превключване към работен плот 7"
2272
2273#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:36
2274msgid "Switch to workspace 8"
2275msgstr "Превключване към работен плот 8"
2276
2277#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:40
2278msgid "Switch to workspace 9"
2279msgstr "Превключване към работен плот 9"
2280
2281#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:44
2282msgid "Switch to workspace 10"
2283msgstr "Превключване към работен плот 10"
2284
2285#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:48
2286msgid "Switch to workspace 11"
2287msgstr "Превключване към работен плот 11"
2288
2289#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:52
2290msgid "Switch to workspace 12"
2291msgstr "Превключване към работен плот 12"
2292
2293#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:56
2294msgid "Switch to workspace left"
2295msgstr ""
2296
2297#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:60
2298msgid "Switch to workspace right"
2299msgstr ""
2300
2301#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:64
2302msgid "Switch to workspace above"
2303msgstr ""
2304
2305#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:68
2306msgid "Switch to workspace below"
2307msgstr ""
2308
2309#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:72
2310msgid "Switch to last workspace"
2311msgstr "Превключване към последния работен плот"
2312
2313#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:76
2314msgid "Switch windows of an application"
2315msgstr "Преместване на фокуса между прозорците на една програма"
2316
2317#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:80
2318msgid "Reverse switch windows of an application"
2319msgstr ""
2320"Преместване на фокуса между прозорците на едно приложение в обратен ред"
2321
2322#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:84
2323msgid "Switch applications"
2324msgstr "Преместване на фокуса между програмите"
2325
2326#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:88
2327msgid "Reverse switch applications"
2328msgstr "Преместване на фокуса между програмите в обратен ред"
2329
2330#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:92
2331msgid "Switch windows"
2332msgstr "Преместване на фокуса между прозорците"
2333
2334#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:96
2335msgid "Reverse switch windows"
2336msgstr ""
2337
2338#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:100
2339msgid "Switch system controls"
2340msgstr "Към следващия служебен обект"
2341
2342#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:104
2343msgid "Reverse switch system controls"
2344msgstr "Преместване на фокуса между служебните обекти в обратен ред"
2345
2346#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:108
2347msgid "Switch windows of an app directly"
2348msgstr "Незабавно преместване на фокуса между прозорците на една програма"
2349
2350#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:112
2351msgid "Reverse switch windows of an app directly"
2352msgstr ""
2353"Незабавно преместване на фокуса между прозорците на едно приложение в "
2354"обратен ред"
2355
2356#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:116
2357msgid "Switch windows directly"
2358msgstr "Незабавно преместване на фокуса между прозорците"
2359
2360#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:120
2361msgid "Reverse switch windows directly"
2362msgstr "Незабавно преместване на фокуса между програмите в обратен ред"
2363
2364#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:124
2365msgid "Switch system controls directly"
2366msgstr "Незабавно преместване на фокуса между служебните обекти"
2367
2368#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:128
2369msgid "Reverse switch system controls directly"
2370msgstr "Незабавно преместване на фокуса между служебните обекти в обратен ред"
2371
2372#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:132
2373msgid "Hide all normal windows"
2374msgstr "Скриване на всички обикновени прозорци"
2375
2376#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:136
2377msgid "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
2378msgstr ""
2379
2380#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:140
2381msgid "Show the run command prompt"
2382msgstr "Показване на прозореца за стартиране на команда"
2383
2384#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:144
2385msgid "Don’t use"
2386msgstr ""
2387
2388#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:148
2389msgid "Activate the window menu"
2390msgstr "Задействане на менюто за прозорците"
2391
2392#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:152
2393msgid "Toggle fullscreen mode"
2394msgstr "Превключване на режима за цял екран"
2395
2396#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:156
2397msgid "Toggle maximization state"
2398msgstr "Превключване на състоянието на максимизиране"
2399
2400#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:160
2401msgid "Toggle window always appearing on top"
2402msgstr "Превключване на състоянието винаги отгоре"
2403
2404#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:164
2405msgid "Maximize window"
2406msgstr "Максимизиране на прозорец"
2407
2408#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:168
2409msgid "Restore window"
2410msgstr "Възстановяване на прозорец"
2411
2412#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:172
2413msgid "Toggle shaded state"
2414msgstr "Превключване на състоянието на навиване"
2415
2416#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:176
2417msgid "Minimize window"
2418msgstr "Минимизиране на прозореца"
2419
2420#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:180
2421msgid "Close window"
2422msgstr "Затваряне на прозореца"
2423
2424#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:184
2425msgid "Move window"
2426msgstr "Преместване на прозорец"
2427
2428#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:188
2429msgid "Resize window"
2430msgstr "Преоразмеряване на прозорец"
2431
2432#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:192
2433msgid "Toggle window on all workspaces or one"
2434msgstr "Превключване на появата на прозореца на всички работни места"
2435
2436#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:196
2437msgid "Move window to workspace 1"
2438msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 1"
2439
2440#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:200
2441msgid "Move window to workspace 2"
2442msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 2"
2443
2444#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:204
2445msgid "Move window to workspace 3"
2446msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 3"
2447
2448#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:208
2449msgid "Move window to workspace 4"
2450msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 4"
2451
2452#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:212
2453msgid "Move window to workspace 5"
2454msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 5"
2455
2456#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:216
2457msgid "Move window to workspace 6"
2458msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 6"
2459
2460#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:220
2461msgid "Move window to workspace 7"
2462msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 7"
2463
2464#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:224
2465msgid "Move window to workspace 8"
2466msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 8"
2467
2468#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:228
2469msgid "Move window to workspace 9"
2470msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 9"
2471
2472#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:232
2473msgid "Move window to workspace 10"
2474msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 10"
2475
2476#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:236
2477msgid "Move window to workspace 11"
2478msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 11"
2479
2480#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:240
2481msgid "Move window to workspace 12"
2482msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 12"
2483
2484#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:244
2485msgid "Move window to last workspace"
2486msgstr "Преместване на прозореца на последния работен плот"
2487
2488#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:248
2489msgid "Move window one workspace to the left"
2490msgstr "Преместване на прозореца един работен плот наляво"
2491
2492#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:252
2493msgid "Move window one workspace to the right"
2494msgstr "Преместване на прозореца един работен плот надясно"
2495
2496#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:256
2497msgid "Move window one workspace up"
2498msgstr "Преместване на прозореца един работен плот нагоре"
2499
2500#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:260
2501msgid "Move window one workspace down"
2502msgstr "Преместване на прозореца един работен плот надолу"
2503
2504#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:264
2505msgid "Move window to the next monitor on the left"
2506msgstr ""
2507
2508#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:268
2509msgid "Move window to the next monitor on the right"
2510msgstr ""
2511
2512#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:272
2513msgid "Move window to the next monitor above"
2514msgstr ""
2515
2516#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:276
2517msgid "Move window to the next monitor below"
2518msgstr ""
2519
2520#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:280
2521msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
2522msgstr "Ако прозорецът е под друг, го издига, иначе го понижава"
2523
2524#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:284
2525msgid "Raise window above other windows"
2526msgstr "Издигане на прозореца над другите"
2527
2528#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:288
2529msgid "Lower window below other windows"
2530msgstr "Понижаване на прозореца под другите прозорци"
2531
2532#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:292
2533msgid "Maximize window vertically"
2534msgstr "Максимизиране на прозореца вертикално"
2535
2536#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:296
2537msgid "Maximize window horizontally"
2538msgstr "Максимизиране на прозореца хоризонтално"
2539
2540#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:300
2541msgid "Move window to top left corner"
2542msgstr "Преместване на прозореца в горния ляв ъгъл на екрана"
2543
2544#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:304
2545msgid "Move window to top right corner"
2546msgstr "Преместване на прозореца в горния десен ъгъл на екрана"
2547
2548#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:308
2549msgid "Move window to bottom left corner"
2550msgstr "Преместване на прозореца в долния ляв ъгъл на екрана"
2551
2552#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:312
2553msgid "Move window to bottom right corner"
2554msgstr "Преместване на прозореца в долния десен ъгъл на екрана"
2555
2556#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:316
2557msgid "Move window to top edge of screen"
2558msgstr "Преместване на прозореца в горната част на екрана"
2559
2560#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:320
2561msgid "Move window to bottom edge of screen"
2562msgstr "Преместване на прозореца в долната част на екрана"
2563
2564#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:324
2565msgid "Move window to right side of screen"
2566msgstr "Преместване на прозореца в дясната част на екрана"
2567
2568#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:328
2569msgid "Move window to left side of screen"
2570msgstr "Преместване на прозореца в лявата част на екрана"
2571
2572#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:332
2573msgid "Move window to center of screen"
2574msgstr "Преместване на прозореца в средата на екрана"
2575
2576#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:336
2577msgid "Switch input source"
2578msgstr "Към следващия източник на аудио"
2579
2580#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:337
2581msgid "Binding to select the next input source"
2582msgstr "Клавишна комбинация за отиване на следващия източник на аудио."
2583
2584#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:341
2585msgid "Switch input source backward"
2586msgstr "Към предишния източник на аудио"
2587
2588#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:342
2589msgid "Binding to select the previous input source"
2590msgstr "Клавишна комбинация за отиване на предишния източник на аудио."
2591
2592#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:346
2593msgid "Toggle window to be always on top"
2594msgstr ""
2595
2596#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:347
2597msgid "Set or unset window to appear always on top"
2598msgstr ""
2599
2600#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:8
2601msgid "Modifier to use for modified window click actions"
2602msgstr ""
2603"Модификатор, който да се ползва за модифицираните действия с натискания по "
2604"прозорците"
2605
2606#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:9
2607msgid ""
2608"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window "
2609"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu "
2610"(right click). The middle and right click operations may be swapped using "
2611"the “resize-with-right-button” key. Modifier is expressed as “<Alt>” or "
2612"“<Super>” for example."
2613msgstr ""
2614
2615#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:19
2616msgid "Whether to resize with the right button"
2617msgstr "Дали да се преоразмерява с десния бутон"
2618
2619#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:20
2620msgid ""
2621"Set this to true to resize with the right button and show a menu with the "
2622"middle button while holding down the key given in “mouse-button-modifier”; "
2623"set it to false to make it work the opposite way around."
2624msgstr ""
2625
2626#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:29
2627msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
2628msgstr "Подредба на бутоните в заглавната лента"
2629
2630#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:30
2631msgid ""
2632"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
2633"as “menu:minimize,maximize,spacer,close”; the colon separates the left "
2634"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-"
2635"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are "
2636"silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions "
2637"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
2638"some space between two adjacent buttons."
2639msgstr ""
2640
2641#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:43
2642msgid "Window focus mode"
2643msgstr "Режим на фокусиране на прозорци"
2644
2645#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:44
2646msgid ""
2647"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
2648"possible values; “click” means windows must be clicked in order to focus "
2649"them, “sloppy” means windows are focused when the mouse enters the window, "
2650"and “mouse” means windows are focused when the mouse enters the window and "
2651"unfocused when the mouse leaves the window."
2652msgstr ""
2653
2654#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:55
2655msgid "Control how new windows get focus"
2656msgstr "Кога новите прозорци получават фокуса"
2657
2658#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:56
2659msgid ""
2660"This option provides additional control over how newly created windows get "
2661"focus. It has two possible values; “smart” applies the user’s normal focus "
2662"mode, and “strict” results in windows started from a terminal not being "
2663"given focus."
2664msgstr ""
2665
2666#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:65
2667msgid "Whether windows should be raised when their client area is clicked"
2668msgstr ""
2669
2670#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:68
2671msgid ""
2672"The default, true, indicates that a window will be raised whenever its "
2673"client area or its frame is clicked. Setting this to false means that a "
2674"window will not be raised if it is clicked on the client area. To raise it, "
2675"one can click anywhere in the window’s frame, or Super-click on any part of "
2676"the window. This mode is useful if one uses many overlapping windows."
2677msgstr ""
2678
2679#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:82
2680msgid "Action on title bar double-click"
2681msgstr "Действие при двойно натискане върху заглавната лента"
2682
2683#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:83
2684msgid ""
2685"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
2686"Current valid options are “toggle-shade”, which will shade/unshade the "
2687"window, “toggle-maximize” which will maximize/unmaximize the window, “toggle-"
2688"maximize-horizontally” and “toggle-maximize-vertically” which will maximize/"
2689"unmaximize the window in that direction only, “minimize” which will minimize "
2690"the window, “shade” which will roll the window up, “menu” which will display "
2691"the window menu, “lower” which will put the window behind all the others, "
2692"and “none” which will not do anything."
2693msgstr ""
2694
2695#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:108
2696msgid "Action on title bar middle-click"
2697msgstr ""
2698"Действие при натискане със средния бутон на мишката върху заглавната лента"
2699
2700#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:109
2701msgid ""
2702"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
2703"Current valid options are “toggle-shade”, which will shade/unshade the "
2704"window, “toggle-maximize” which will maximize/unmaximize the window, “toggle-"
2705"maximize-horizontally” and “toggle-maximize-vertically” which will maximize/"
2706"unmaximize the window in that direction only, “minimize” which will minimize "
2707"the window, “shade” which will roll the window up, “menu” which will display "
2708"the window menu, “lower” which will put the window behind all the others, "
2709"and “none” which will not do anything."
2710msgstr ""
2711
2712#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:134
2713msgid "Action on title bar right-click"
2714msgstr ""
2715"Действие при натискане с десния бутон на мишката върху заглавната лента"
2716
2717#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:135
2718msgid ""
2719"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
2720"Current valid options are “toggle-shade”, which will shade/unshade the "
2721"window, “toggle-maximize” which will maximize/unmaximize the window, “toggle-"
2722"maximize-horizontally” and “toggle-maximize-vertically” which will maximize/"
2723"unmaximize the window in that direction only, “minimize” which will minimize "
2724"the window, “shade” which will roll the window up, “menu” which will display "
2725"the window menu, “lower” which will put the window behind all the others, "
2726"and “none” which will not do anything."
2727msgstr ""
2728
2729#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:159
2730msgid "Automatically raises the focused window"
2731msgstr "Автоматично издигане на фокусирания прозорец"
2732
2733#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:160
2734msgid ""
2735"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
2736"focused window will be automatically raised after a delay specified by the "
2737"auto-raise-delay key. This is not related to clicking on a window to raise "
2738"it, nor to entering a window during drag-and-drop."
2739msgstr ""
2740
2741#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:170
2742msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
2743msgstr "Забавяне в милисекунди за настройката за автоматично издигане"
2744
2745#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:171
2746msgid ""
2747"The time delay before raising a window if auto-raise is set to true. The "
2748"delay is given in thousandths of a second."
2749msgstr ""
2750
2751#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:178
2752msgid "Current theme"
2753msgstr "Текуща тема"
2754
2755#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:179
2756msgid ""
2757"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
2758"forth. DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
2759msgstr ""
2760
2761#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:188
2762msgid "Use standard system font in window titles"
2763msgstr "Използване на стандартния системен шрифт за заглавията на прозорците"
2764
2765#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:189
2766msgid ""
2767"If true, ignore the titlebar-font option, and use the standard application "
2768"font for window titles."
2769msgstr ""
2770
2771#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:196
2772msgid "Window title font"
2773msgstr "Шрифт за заглавията на прозорците"
2774
2775#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:197
2776msgid ""
2777"A font description string describing a font for window titlebars. The size "
2778"from the description will only be used if the titlebar-font-size option is "
2779"set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar-uses-desktop-font "
2780"option is set to true."
2781msgstr ""
2782
2783#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:207
2784msgid "Number of workspaces"
2785msgstr "Брой работни плотове"
2786
2787#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:208
2788msgid ""
2789"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to "
2790"prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many "
2791"workspaces."
2792msgstr ""
2793"Брой работни плотове. Трябва да е над 0. Има горна граница (за да се "
2794"предотврати случайното разрушаване на средата, ако поискате прекалено много "
2795"работни места)."
2796
2797#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:216
2798msgid "System Bell is Audible"
2799msgstr "Системният звънец е звуков"
2800
2801#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:217
2802msgid ""
2803"Determines whether applications or the system can generate audible “beeps”; "
2804"may be used in conjunction with “visual bell” to allow silent “beeps”."
2805msgstr ""
2806
2807#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:225
2808msgid "Enable Visual Bell"
2809msgstr "Включване на визуалния звънец"
2810
2811#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:226
2812msgid ""
2813"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
2814"“bell” or “beep”; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
2815"environments."
2816msgstr ""
2817
2818#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:235
2819msgid "Visual Bell Type"
2820msgstr "Вид визуален звънец"
2821
2822#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:236
2823msgid ""
2824"Tells the WM how to implement the visual indication that the system bell or "
2825"another application “bell” indicator has been rung. Currently there are two "
2826"valid values, “fullscreen-flash”, which causes a fullscreen white-black "
2827"flash, and “frame-flash” which causes the titlebar of the application which "
2828"sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell is "
2829"unknown (as is usually the case for the default “system beep”), the "
2830"currently focused window’s titlebar is flashed."
2831msgstr ""
2832
2833#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:257
2834msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
2835msgstr ""
2836"Изключва неправилното поведение изисквано от стари приложения или такива с "
2837"грешки"
2838
2839#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:260
2840msgid ""
2841"Some applications disregard specifications in ways that result in window "
2842"manager misfeatures. This option puts the WM in a rigorously correct mode, "
2843"which gives a more consistent user interface, provided one does not need to "
2844"run any misbehaving applications."
2845msgstr ""
2846
2847#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:270
2848msgid "The names of the workspaces"
2849msgstr ""
2850
2851#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:271
2852msgid ""
2853"Defines the names that should be assigned to workspaces. If the list is too "
2854"long for the current number of workspaces, names in excess will be ignored. "
2855"If the list is too short, or includes empty names, missing values will be "
2856"replaced with the default (“Workspace N”)."
2857msgstr ""
2858
2859#: schemas/org.gnome.system.locale.gschema.xml.in:6
2860msgid "The locale to use for dates / numbers formats"
2861msgstr ""
2862
2863#: schemas/org.gnome.system.locale.gschema.xml.in:7
2864msgid ""
2865"Specify the locale to be used for displaying dates, times and numbers "
2866"formats."
2867msgstr ""
2868
2869#: schemas/org.gnome.system.location.gschema.xml.in:7
2870msgid "Geolocation services are enabled."
2871msgstr ""
2872
2873#: schemas/org.gnome.system.location.gschema.xml.in:8
2874msgid "If true, applications are allowed to access location information."
2875msgstr ""
2876
2877#: schemas/org.gnome.system.location.gschema.xml.in:14
2878msgid "The maximum accuracy level of location."
2879msgstr ""
2880
2881#: schemas/org.gnome.system.location.gschema.xml.in:15
2882msgid ""
2883"Configures the maximum level of location accuracy applications are allowed "
2884"to see. Valid options are “country”, “city”, “neighborhood”, “street”, and "
2885"“exact” (typically requires GPS receiver). Please keep in mind that this "
2886"only controls what GeoClue will allow applications to see and they can find "
2887"user’s location on their own using network resources (albeit with street-"
2888"level accuracy at best)."
2889msgstr ""
2890
2891#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:10
2892msgid "Proxy configuration mode"
2893msgstr ""
2894
2895#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:11
2896msgid ""
2897"Select the proxy configuration mode. Supported values are “none”, “manual”, "
2898"“auto”. If this is “none”, then proxies are not used. If it is “auto”, the "
2899"autoconfiguration URL described by the “autoconfig-url” key is used. If it "
2900"is “manual”, then the proxies described by “/system/proxy/http”, “/system/"
2901"proxy/https”, “/system/proxy/ftp” and “/system/proxy/socks” will be used. "
2902"Each of the 4 proxy types is enabled if its “host” key is non-empty and its "
2903"“port” key is non-0. If an http proxy is configured, but an https proxy is "
2904"not, then the http proxy is also used for https. If a SOCKS proxy is "
2905"configured, it is used for all protocols, except that the http, https, and "
2906"ftp proxy settings override it for those protocols only."
2907msgstr ""
2908
2909#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:36
2910msgid "Automatic proxy configuration URL"
2911msgstr "Автоматично настройване на адреса на сървъра-посредник"
2912
2913#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:37
2914msgid ""
2915"URL that provides proxy configuration values. When mode is “auto”, this URL "
2916"is used to look up proxy information for all protocols."
2917msgstr ""
2918
2919#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:45
2920msgid "Non-proxy hosts"
2921msgstr ""
2922
2923#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:46
2924msgid ""
2925"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
2926"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
2927"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
2928"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
2929msgstr ""
2930
2931#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:56
2932#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:65
2933msgid "Unused; ignore"
2934msgstr "Не се ползва"
2935
2936#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:57
2937msgid "This key is not used, and should not be read or modified."
2938msgstr "Този ключ не се използва. И да го промените, нищо няма да го прочете."
2939
2940#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:66
2941msgid ""
2942"This key is not used; HTTP proxying is enabled when the host key is non-"
2943"empty and the port is non-0."
2944msgstr ""
2945"Този ключ не се ползва. Сървърът-посредник за HTTP се включва, когато ключът "
2946"host за машина не е празен, а ключът port за порт не е 0."
2947
2948#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:73
2949msgid "HTTP proxy host name"
2950msgstr "Име на сървър-посредник за HTTP"
2951
2952#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:74
2953msgid "The machine name to proxy HTTP through."
2954msgstr "Машината, която да посредничи за трафика по HTTP."
2955
2956#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:81
2957msgid "HTTP proxy port"
2958msgstr "Порт на сървъра-посредник за HTTP"
2959
2960#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:82
2961msgid ""
2962"The port on the machine defined by “/system/proxy/http/host” that you proxy "
2963"through."
2964msgstr ""
2965"Портът на машината зададена в ключа „/system/proxy/http/host“, чрез който се "
2966"посредничи за HTTP."
2967
2968#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:89
2969msgid "Authenticate proxy server connections"
2970msgstr "Идентификация за връзката към сървъра-посредник"
2971
2972#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:90
2973msgid ""
2974"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
2975"username/password combo is defined by “/system/proxy/http/authentication-"
2976"user” and “/system/proxy/http/authentication-password”. This applies only to "
2977"the http proxy; when using a separate https proxy, there is currently no way "
2978"to specify that it should use authentication."
2979msgstr ""
2980
2981#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:103
2982msgid "HTTP proxy username"
2983msgstr "Име на потребител за посредника за HTTP"
2984
2985#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:104
2986msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
2987msgstr ""
2988"Потребителско име за идентификация при ползването на сървър-посредник за "
2989"HTTP."
2990
2991#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:110
2992msgid "HTTP proxy password"
2993msgstr "Парола за посредника за HTTP"
2994
2995#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:111
2996msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
2997msgstr "Парола за идентификация при ползването на сървър-посредник за HTTP."
2998
2999#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:119
3000msgid "Secure HTTP proxy host name"
3001msgstr "Име на сървър-посредник за HTTPS"
3002
3003#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:120
3004msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
3005msgstr "Машината, която да посредничи за трафика по HTTPS."
3006
3007#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:127
3008msgid "Secure HTTP proxy port"
3009msgstr "Порт на сървъра-посредник за HTTPS"
3010
3011#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:128
3012msgid ""
3013"The port on the machine defined by “/system/proxy/https/host” that you proxy "
3014"through."
3015msgstr ""
3016"Портът на машината зададена в ключа „/system/proxy/https/host“, чрез който "
3017"се посредничи за HTTPS."
3018
3019#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:137
3020msgid "FTP proxy host name"
3021msgstr "Име на сървър-посредник за FTP"
3022
3023#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:138
3024msgid "The machine name to proxy FTP through."
3025msgstr "Машината, която да посредничи за трафика по FTP."
3026
3027#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:145
3028msgid "FTP proxy port"
3029msgstr "Порт на сървъра-посредник за FTP"
3030
3031#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:146
3032msgid ""
3033"The port on the machine defined by “/system/proxy/ftp/host” that you proxy "
3034"through."
3035msgstr ""
3036"Портът на машината зададена в ключа „/system/proxy/ftp/host“, чрез който се "
3037"посредничи за FTP."
3038
3039#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:155
3040msgid "SOCKS proxy host name"
3041msgstr "Име на сървър-посредник за SOCKS"
3042
3043#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:156
3044msgid "The machine name to use as a SOCKS proxy."
3045msgstr "Машината, която да посредничи за трафика по SOCKS."
3046
3047#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:163
3048msgid "SOCKS proxy port"
3049msgstr "Порт на сървъра-посредник за SOCKS"
3050
3051#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:164
3052msgid ""
3053"The port on the machine defined by “/system/proxy/socks/host” that you proxy "
3054"through."
3055msgstr ""
3056"Портът на машината зададена в ключа „/system/proxy/socks/host“, чрез който "
3057"се посредничи за SOCKS."
3058
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.