source: gnome/master/gnome-tour.bg.po@ 3621

Last change on this file since 3621 was 3493, checked in by Александър Шопов, 4 years ago

gnome-tour: подаден през vertimus

File size: 4.2 KB
RevLine 
[3422]1# Bulgarian translation of gnome-tour po-file.
[3493]2# Copyright (C) 2021, 2022 Alexander Shopov.
[3422]3# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
[3493]4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2021, 2022.
[3422]5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
[3493]10"POT-Creation-Date: 2022-02-28 17:57+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2022-03-01 11:54+0100\n"
[3422]12"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"Language: bg\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
[3493]21#: src/main.rs:21
[3422]22msgid "Tour"
23msgstr "Обиколка"
24
25#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:4
26msgid "Greeter & Tour"
27msgstr "Приветствие и обиколка"
28
29#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:9
30msgid "Gnome;GTK;"
31msgstr "гном;gnome;gtk;"
32
33#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8
34msgid "GNOME Tour and Greeter"
35msgstr "Приветствие и обиколка в GNOME"
36
37#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10
38msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
39msgstr "Приветствие и обиколка като с екскурзовод в GNOME."
40
[3493]41#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:41
[3422]42msgid "The GNOME Project"
43msgstr "Проектът GNOME"
44
[3493]45#: data/resources/ui/paginator.ui:27
46msgid "Previous"
47msgstr "Назад"
[3422]48
[3493]49#: data/resources/ui/paginator.ui:40
50msgid "Next"
51msgstr "Нататък"
[3422]52
[3493]53#: data/resources/ui/paginator.ui:53
54msgid "Start"
55msgstr "Начало"
[3422]56
[3493]57#: data/resources/ui/window.ui:11
58msgid "Start the Tour"
59msgstr "Начало на обиколката"
[3422]60
[3493]61#: data/resources/ui/window.ui:17
[3422]62msgid "Get an Overview"
63msgstr "Общ преглед"
64
[3493]65#: data/resources/ui/window.ui:18
[3453]66msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
67msgstr ""
68"Натиснете клавиша „Super“ (⊞/⌘/🐧), за да видите отворените прозорци и "
69"програми."
[3422]70
[3493]71#: data/resources/ui/window.ui:24
[3453]72msgid "Just Type to Search"
73msgstr "Направо въведете текст за търсене"
[3422]74
[3493]75#: data/resources/ui/window.ui:25
[3453]76msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
77msgstr ""
78"Въведете текст, за да търсите, стартирате програми, настроите системата."
[3422]79
[3493]80#: data/resources/ui/window.ui:31
[3422]81msgid "Keep on Top with Workspaces"
82msgstr "Продуктивност чрез работни пространства"
83
[3493]84#: data/resources/ui/window.ui:32
[3453]85msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
86msgstr "Лесно подреждайте прозорците с изгледа за работните пространства"
[3422]87
[3493]88#: data/resources/ui/window.ui:38
[3422]89msgid "Up/Down for the Overview"
90msgstr "Нагоре/надолу за прегледа"
91
[3493]92#: data/resources/ui/window.ui:39
[3422]93msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
94msgstr "Пробвайте да прокарате три пръста вертикално по сензорния панел!"
95
[3493]96#: data/resources/ui/window.ui:45
[3422]97msgid "Left/Right for Workspaces"
98msgstr "Наляво/надясно за работните плотове"
99
[3493]100#: data/resources/ui/window.ui:46
[3422]101msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
102msgstr "Пробвайте да прокарате три пръста хоризонтално по сензорния панел!"
103
[3493]104#: data/resources/ui/window.ui:52
[3453]105msgid "That's it. Have a nice day!"
106msgstr "Готово! Наслаждавайте се!"
[3422]107
[3493]108#: data/resources/ui/window.ui:53
[3422]109msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
110msgstr "За още съвети и напътствия вижте помощта."
[3493]111
112#. Translators: The following string is formated as "Learn about new and essential features in GNOME 3.36" for example
113#: src/widgets/window.rs:53
114msgid "Learn about the key features in {name} {version}."
115msgstr "Научете за ключовите нововъведения в {name} {version}."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.