| 1 | # Bulgarian translation of tetravex po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # Copyright (C) 2009, 2010, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 4 | # Copyright (C) 2010, 2012 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
|
|---|
| 5 | # Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002, 2003.
|
|---|
| 6 | # Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
|
|---|
| 7 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2016.
|
|---|
| 8 | # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
|
|---|
| 9 | # Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2012.
|
|---|
| 10 | #
|
|---|
| 11 | msgid ""
|
|---|
| 12 | msgstr ""
|
|---|
| 13 | "Project-Id-Version: tetravex master\n"
|
|---|
| 14 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 15 | "POT-Creation-Date: 2016-01-13 20:29+0200\n"
|
|---|
| 16 | "PO-Revision-Date: 2016-01-13 19:59+0200\n"
|
|---|
| 17 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| 18 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 19 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 20 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 21 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 22 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 23 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 24 |
|
|---|
| 25 | #: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:1
|
|---|
| 26 | msgid "GNOME Tetravex"
|
|---|
| 27 | msgstr "Четворно домино"
|
|---|
| 28 |
|
|---|
| 29 | #: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:2
|
|---|
| 30 | msgid "Reorder tiles to fit a square"
|
|---|
| 31 | msgstr "Подреждане на плочките, за да запълнят квадрат"
|
|---|
| 32 |
|
|---|
| 33 | #: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:3
|
|---|
| 34 | msgid ""
|
|---|
| 35 | "Each square piece has a number on each side. Position the pieces on the left "
|
|---|
| 36 | "side of the board so that the same numbers are next to each other. If the "
|
|---|
| 37 | "numbers don't match, you can't put the piece there. Move quickly: you're "
|
|---|
| 38 | "being timed!"
|
|---|
| 39 | msgstr ""
|
|---|
| 40 | "Квадратните плочки имат по число на всяка от четирите страни. Можете да "
|
|---|
| 41 | "поставяте плочките, само когато се допрат с еднакви числа. Побързайте — "
|
|---|
| 42 | "времето тече!"
|
|---|
| 43 |
|
|---|
| 44 | #: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:4
|
|---|
| 45 | msgid ""
|
|---|
| 46 | "You can make the game easier or harder by changing the size of the board."
|
|---|
| 47 | msgstr "Променяте трудността на играта като променяте размерите на дъската."
|
|---|
| 48 |
|
|---|
| 49 | #: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:1 ../src/gnome-tetravex.ui.h:1
|
|---|
| 50 | #: ../src/gnome-tetravex.vala:71 ../src/gnome-tetravex.vala:106
|
|---|
| 51 | #: ../src/gnome-tetravex.vala:382
|
|---|
| 52 | msgid "Tetravex"
|
|---|
| 53 | msgstr "Четворно домино"
|
|---|
| 54 |
|
|---|
| 55 | #: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:2
|
|---|
| 56 | msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
|
|---|
| 57 | msgstr ""
|
|---|
| 58 | "Главоблъсканицата се решава като плочките се наредят и числата съвпаднат"
|
|---|
| 59 |
|
|---|
| 60 | #: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:3
|
|---|
| 61 | msgid "game;logic;board;"
|
|---|
| 62 | msgstr "логическа;тетравекс;подредба;нареждане;tetravex;game;logic;board;"
|
|---|
| 63 |
|
|---|
| 64 | #: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:1
|
|---|
| 65 | msgid "The size of the playing grid"
|
|---|
| 66 | msgstr "Размер на дъската за игра"
|
|---|
| 67 |
|
|---|
| 68 | #: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:2
|
|---|
| 69 | msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
|
|---|
| 70 | msgstr ""
|
|---|
| 71 | "Стойността на този ключ се използва за задаване на размера на дъската за "
|
|---|
| 72 | "игра."
|
|---|
| 73 |
|
|---|
| 74 | #: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:3
|
|---|
| 75 | msgid "Width of the window in pixels"
|
|---|
| 76 | msgstr "Широчината на прозореца в пиксели"
|
|---|
| 77 |
|
|---|
| 78 | #: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:4
|
|---|
| 79 | msgid "Height of the window in pixels"
|
|---|
| 80 | msgstr "Височината на прозореца в пиксели"
|
|---|
| 81 |
|
|---|
| 82 | #: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:5
|
|---|
| 83 | msgid "true if the window is maximized"
|
|---|
| 84 | msgstr "истина, ако прозорецът е максимизиран"
|
|---|
| 85 |
|
|---|
| 86 | #: ../src/app-menu.ui.h:1
|
|---|
| 87 | msgid "_New Game"
|
|---|
| 88 | msgstr "_Нова игра"
|
|---|
| 89 |
|
|---|
| 90 | #: ../src/app-menu.ui.h:2
|
|---|
| 91 | msgid "_Scores"
|
|---|
| 92 | msgstr "_Резултати"
|
|---|
| 93 |
|
|---|
| 94 | #: ../src/app-menu.ui.h:3
|
|---|
| 95 | msgid "_Size"
|
|---|
| 96 | msgstr "_Дъска"
|
|---|
| 97 |
|
|---|
| 98 | #: ../src/app-menu.ui.h:4
|
|---|
| 99 | msgid "_2x2"
|
|---|
| 100 | msgstr "_2×2"
|
|---|
| 101 |
|
|---|
| 102 | #: ../src/app-menu.ui.h:5
|
|---|
| 103 | msgid "_3x3"
|
|---|
| 104 | msgstr "_3×3"
|
|---|
| 105 |
|
|---|
| 106 | #: ../src/app-menu.ui.h:6
|
|---|
| 107 | msgid "_4x4"
|
|---|
| 108 | msgstr "_4×4"
|
|---|
| 109 |
|
|---|
| 110 | #: ../src/app-menu.ui.h:7
|
|---|
| 111 | msgid "_5x5"
|
|---|
| 112 | msgstr "_5×5"
|
|---|
| 113 |
|
|---|
| 114 | #: ../src/app-menu.ui.h:8
|
|---|
| 115 | msgid "_6x6"
|
|---|
| 116 | msgstr "_6×6"
|
|---|
| 117 |
|
|---|
| 118 | #: ../src/app-menu.ui.h:9
|
|---|
| 119 | msgid "_Help"
|
|---|
| 120 | msgstr "Помо_щ"
|
|---|
| 121 |
|
|---|
| 122 | #: ../src/app-menu.ui.h:10
|
|---|
| 123 | msgid "_About"
|
|---|
| 124 | msgstr "_Относно"
|
|---|
| 125 |
|
|---|
| 126 | #: ../src/app-menu.ui.h:11
|
|---|
| 127 | msgid "_Quit"
|
|---|
| 128 | msgstr "_Спиране на програмата"
|
|---|
| 129 |
|
|---|
| 130 | #: ../src/gnome-tetravex.vala:38
|
|---|
| 131 | msgid "Print release version and exit"
|
|---|
| 132 | msgstr "Извеждане на версията и спиране на програмата"
|
|---|
| 133 |
|
|---|
| 134 | #: ../src/gnome-tetravex.vala:39
|
|---|
| 135 | msgid "Start the game paused"
|
|---|
| 136 | msgstr "Започване на играта на пауза"
|
|---|
| 137 |
|
|---|
| 138 | #: ../src/gnome-tetravex.vala:40
|
|---|
| 139 | msgid "Set size of board (2-6)"
|
|---|
| 140 | msgstr "Размер на дъската за игра"
|
|---|
| 141 |
|
|---|
| 142 | #. not a typo
|
|---|
| 143 | #: ../src/gnome-tetravex.vala:129
|
|---|
| 144 | msgid "Resume the game"
|
|---|
| 145 | msgstr "Продължаване на временно спряна игра"
|
|---|
| 146 |
|
|---|
| 147 | #: ../src/gnome-tetravex.vala:141
|
|---|
| 148 | msgid "Pause the game"
|
|---|
| 149 | msgstr "Пауза"
|
|---|
| 150 |
|
|---|
| 151 | #: ../src/gnome-tetravex.vala:158
|
|---|
| 152 | msgid "Start a new game"
|
|---|
| 153 | msgstr "Започване на нова игра"
|
|---|
| 154 |
|
|---|
| 155 | #: ../src/gnome-tetravex.vala:170
|
|---|
| 156 | msgid "Give up and view the solution"
|
|---|
| 157 | msgstr "Предаване и показване на решението"
|
|---|
| 158 |
|
|---|
| 159 | #: ../src/gnome-tetravex.vala:240
|
|---|
| 160 | msgid "Size could only be from 2 to 6.\n"
|
|---|
| 161 | msgstr "Размерът е от 2 до 6, включително.\n"
|
|---|
| 162 |
|
|---|
| 163 | #: ../src/gnome-tetravex.vala:348
|
|---|
| 164 | msgid "Are you sure you want to give up and view the solution?"
|
|---|
| 165 | msgstr "Сигурни ли сте, че искате да се предадете и да видите решението?"
|
|---|
| 166 |
|
|---|
| 167 | #: ../src/gnome-tetravex.vala:350 ../src/gnome-tetravex.vala:411
|
|---|
| 168 | msgid "_Keep Playing"
|
|---|
| 169 | msgstr "_Продължаване на играта"
|
|---|
| 170 |
|
|---|
| 171 | #: ../src/gnome-tetravex.vala:351
|
|---|
| 172 | msgid "_Give Up"
|
|---|
| 173 | msgstr "Пре_даване"
|
|---|
| 174 |
|
|---|
| 175 | #: ../src/gnome-tetravex.vala:385
|
|---|
| 176 | msgid "Position pieces so that the same numbers are touching each other"
|
|---|
| 177 | msgstr "Наредете плочките да се допират по страни с еднакви числа"
|
|---|
| 178 |
|
|---|
| 179 | #: ../src/gnome-tetravex.vala:392
|
|---|
| 180 | msgid "translator-credits"
|
|---|
| 181 | msgstr ""
|
|---|
| 182 | "Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n"
|
|---|
| 183 | "Евгени Боевски <e_boevski@abv.bg>\n"
|
|---|
| 184 | "Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| 185 | "Красимир „bfaf“ Чонов <mk2616@abv.bg>\n"
|
|---|
| 186 | "\n"
|
|---|
| 187 | "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
|
|---|
| 188 | "Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
|
|---|
| 189 | "bg</a>\n"
|
|---|
| 190 | "Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
|
|---|
| 191 | "cult.bg/bugs</a>"
|
|---|
| 192 |
|
|---|
| 193 | #: ../src/gnome-tetravex.vala:410
|
|---|
| 194 | msgid "Are you sure you want to start a new game with a different board size?"
|
|---|
| 195 | msgstr "Искате ли да започнете нова игра с различен размер на дъската?"
|
|---|
| 196 |
|
|---|
| 197 | #: ../src/gnome-tetravex.vala:412
|
|---|
| 198 | msgid "_Start New Game"
|
|---|
| 199 | msgstr "_Започване на нова игра"
|
|---|
| 200 |
|
|---|
| 201 | #: ../src/puzzle-view.vala:356
|
|---|
| 202 | msgid "Paused"
|
|---|
| 203 | msgstr "На пауза"
|
|---|
| 204 |
|
|---|
| 205 | #: ../src/score-dialog.vala:29
|
|---|
| 206 | msgid "Quit"
|
|---|
| 207 | msgstr "Спиране на програмата"
|
|---|
| 208 |
|
|---|
| 209 | #: ../src/score-dialog.vala:30
|
|---|
| 210 | msgid "New Game"
|
|---|
| 211 | msgstr "Нова игра"
|
|---|
| 212 |
|
|---|
| 213 | #: ../src/score-dialog.vala:33
|
|---|
| 214 | msgid "OK"
|
|---|
| 215 | msgstr "Добре"
|
|---|
| 216 |
|
|---|
| 217 | #: ../src/score-dialog.vala:45
|
|---|
| 218 | msgid "Size:"
|
|---|
| 219 | msgstr "Размер:"
|
|---|
| 220 |
|
|---|
| 221 | #: ../src/score-dialog.vala:70
|
|---|
| 222 | msgid "Date"
|
|---|
| 223 | msgstr "Дата"
|
|---|
| 224 |
|
|---|
| 225 | #: ../src/score-dialog.vala:73
|
|---|
| 226 | msgid "Time"
|
|---|
| 227 | msgstr "Време"
|
|---|