source: gnome/master/gnome-system-log.master.bg.po@ 2634

Last change on this file since 2634 was 2627, checked in by Александър Шопов, 14 years ago

gnome-system-log: подаден в master

File size: 15.0 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-system-log po-file.
2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
4# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
5# Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004, 2005.
6# Peter Slavov <pslavov@i-space.org>, 2004.
7# Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2005.
8# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2006.
9# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
10# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2011.
11#
12msgid ""
13msgstr ""
14"Project-Id-Version: gnome-system-log master\n"
15"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16"POT-Creation-Date: 2012-07-04 20:39+0300\n"
17"PO-Revision-Date: 2012-07-04 07:48+0300\n"
18"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
19"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
20"Language: bg\n"
21"MIME-Version: 1.0\n"
22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1
27msgid "Log File Viewer"
28msgstr "Преглед на системните журнали"
29
30#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:2
31msgid "View or monitor system log files"
32msgstr "Преглед или наблюдение системните журнали"
33
34#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:1
35msgid "Log file to open up on startup"
36msgstr "Журнал, който да се отвори в началото"
37
38#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2
39msgid ""
40"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
41"messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
42msgstr ""
43"Определя журнала, който да се отвори в началото. Стандартните файлове са /"
44"var/adm/ или /var/log/messages, в зависимост от операционната система."
45
46#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3
47msgid "Size of the font used to display the log"
48msgstr "Размерът на шрифта за показване на журналите"
49
50#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4
51msgid ""
52"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
53"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
54msgstr ""
55"Размерът на равноширокия шрифт за показване на журналите в основния "
56"дървовиден изглед. Стандартно се взема този на терминала gnome-terminal."
57
58#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5
59msgid "Height of the main window in pixels"
60msgstr "Височината на основния прозорец в пиксели"
61
62#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:6
63msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
64msgstr "Определя височината на прозореца за преглед на журнали в пиксели."
65
66#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:7
67msgid "Width of the main window in pixels"
68msgstr "Широчината на основния прозорец в пиксели"
69
70#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:8
71msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
72msgstr ""
73"Определя широчината (в пиксели) на основния прозорец на програмата за "
74"преглед на журнали."
75
76#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:9
77msgid "Log files to open up on startup"
78msgstr "Журнали, които да се отворят при стартиране"
79
80#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:10
81msgid ""
82"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
83"created by reading /etc/syslog.conf."
84msgstr ""
85"Списъкът с журнали, които да се отворят при стартирането на програмата. При "
86"създаването на този ключ в него стандартно се пренася списъкът от /etc/"
87"syslog.conf."
88
89#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11
90msgid "List of saved filters"
91msgstr "Списък със запазените филтри"
92
93#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:12
94msgid "List of saved regexp filters"
95msgstr "Списък със запазените филтри-регулярни изрази"
96
97#: ../src/logview-about.h:49
98msgid ""
99"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
100"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
101"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
102"any later version."
103msgstr ""
104"Тази програма е свободен софтуер. Можете да я разпространявате и/или "
105"променяте под условията на Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL), както е "
106"публикуван от Фондацията за свободен софтуер — версия 2 на лиценза или (по "
107"ваше решение) по-късна версия."
108
109#: ../src/logview-about.h:53
110msgid ""
111"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
112"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
113"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
114"more details."
115msgstr ""
116"Тази програма се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна, но БЕЗ "
117"НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И "
118"ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на GNU."
119
120#: ../src/logview-about.h:57
121msgid ""
122"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
123"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
124"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
125msgstr ""
126"Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL) "
127"заедно с тази програма. Ако не сте, пишете до Free Software Foundation, "
128"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
129
130#. translator credits
131#: ../src/logview-about.h:63
132msgid "translator-credits"
133msgstr ""
134"Владимир „Kaladan“ Петков <kaladan@gmail.com>\n"
135"Борислав Александров\n"
136"Петър „Peshka“ Славов <pslavov@i-space.org>\n"
137"Явор Доганов <yavor@doganov.org>\n"
138"Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
139"\n"
140"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
141"Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
142"bg</a>\n"
143"Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
144"cult.bg/bugs</a>"
145
146#: ../src/logview-app.c:287
147#, c-format
148msgid "There was an error displaying help: %s"
149msgstr "Грешка при показването на помощта: %s"
150
151#: ../src/logview-app.c:304
152msgid "System Log"
153msgstr "Системен журнал"
154
155#: ../src/logview-app.c:309
156msgid "A system log viewer for GNOME."
157msgstr "Програма на GNOME за преглед на системния журнал."
158
159#: ../src/logview-app.c:419
160#, c-format
161msgid "Impossible to open the file %s"
162msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен"
163
164#: ../src/logview-app-menu.ui.h:1
165msgid "About System Log"
166msgstr "Относно"
167
168#: ../src/logview-app-menu.ui.h:2
169msgid "Help"
170msgstr "Помощ"
171
172#: ../src/logview-app-menu.ui.h:3
173msgid "Quit"
174msgstr "Спиране на програмата"
175
176#: ../src/logview-filter-manager.c:92
177msgid "Filter name is empty!"
178msgstr "Името на филтъра е празно!"
179
180#: ../src/logview-filter-manager.c:105
181msgid "Filter name may not contain the ':' character"
182msgstr "Името на филтъра не може да съдържа знака „:“"
183
184#: ../src/logview-filter-manager.c:128
185msgid "Regular expression is empty!"
186msgstr "Регулярният израз е празен!"
187
188#: ../src/logview-filter-manager.c:144
189#, c-format
190msgid "Regular expression is invalid: %s"
191msgstr "Регулярният израз е неправилен: %s"
192
193#: ../src/logview-filter-manager.c:238
194msgid "Please specify either foreground or background color!"
195msgstr "Укажете или цвят, или цвят на фона!"
196
197#: ../src/logview-filter-manager.c:292
198msgid "Edit filter"
199msgstr "Редактиране на филтър"
200
201#: ../src/logview-filter-manager.c:292
202msgid "Add new filter"
203msgstr "Добавяне на нов филтър"
204
205#: ../src/logview-filter-manager.c:506
206msgid "Filters"
207msgstr "Филтри"
208
209#: ../src/logview-filter.ui.h:1
210msgid "_Name:"
211msgstr "_Име:"
212
213#: ../src/logview-filter.ui.h:2
214msgid "_Regular Expression:"
215msgstr "_Регулярен израз:"
216
217#: ../src/logview-filter.ui.h:3
218msgid "Highlight"
219msgstr "Открояване"
220
221#: ../src/logview-filter.ui.h:4
222msgid "Hide"
223msgstr "Скриване"
224
225#: ../src/logview-filter.ui.h:5
226msgid "Foreground:"
227msgstr "Цвят:"
228
229#: ../src/logview-filter.ui.h:6
230msgid "Background:"
231msgstr "Цвят на фона:"
232
233#: ../src/logview-filter.ui.h:7
234msgid "Effect:"
235msgstr "Ефект:"
236
237#: ../src/logview-findbar.c:173
238msgid "_Find:"
239msgstr "_Търсене:"
240
241#: ../src/logview-findbar.c:188
242msgid "Find Previous"
243msgstr "Търсене назад"
244
245#: ../src/logview-findbar.c:191
246msgid "Find previous occurrence of the search string"
247msgstr "Търсене на предишна поява на низа"
248
249#: ../src/logview-findbar.c:196
250msgid "Find Next"
251msgstr "Търсене напред"
252
253#: ../src/logview-findbar.c:199
254msgid "Find next occurrence of the search string"
255msgstr "Търсене на следваща поява на низа"
256
257#: ../src/logview-findbar.c:206
258msgid "Clear the search string"
259msgstr "Изчистване на низа за търсене"
260
261#: ../src/logview-log.c:593
262msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
263msgstr ""
264"Грешка при декомпресиране на журнала с gzip. Файлът може би е повреден."
265
266#: ../src/logview-log.c:640
267msgid "You don't have enough permissions to read the file."
268msgstr "Нямате права да прочетете този файл."
269
270#: ../src/logview-log.c:655
271msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
272msgstr "Файлът нито е обикновен файл, нито е текстов файл."
273
274#: ../src/logview-log.c:737
275msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
276msgstr ""
277"Тази версия на прегледа на системните журнали не поддържа компресия с gzip."
278
279#: ../src/logview-loglist.c:315
280msgid "Loading..."
281msgstr "Зареждане…"
282
283#: ../src/logview-window.c:37
284msgid "System Log Viewer"
285msgstr "Преглед на системните журнали"
286
287#: ../src/logview-window.c:218
288#, c-format
289msgid "last update: %s"
290msgstr "последно актуализиране: %s"
291
292#: ../src/logview-window.c:221
293#, c-format
294msgid "%d lines (%s) - %s"
295msgstr "%d реда (%s) — %s"
296
297#: ../src/logview-window.c:326
298msgid "Open Log"
299msgstr "Отваряне на журнал"
300
301#: ../src/logview-window.c:464
302msgid "Wrapped"
303msgstr "Пренесени редове"
304
305#: ../src/logview-window.c:479
306msgid "Not found"
307msgstr "Не са намерени съвпадения"
308
309#: ../src/logview-window.c:777
310msgid "_File"
311msgstr "_Файл"
312
313#: ../src/logview-window.c:778
314msgid "_Edit"
315msgstr "_Редактиране"
316
317#: ../src/logview-window.c:779
318msgid "_View"
319msgstr "_Изглед"
320
321#: ../src/logview-window.c:780
322msgid "_Filters"
323msgstr "_Филтри"
324
325#: ../src/logview-window.c:781
326msgid "_Help"
327msgstr "Помо_щ"
328
329#: ../src/logview-window.c:783
330msgid "_Open..."
331msgstr "_Отваряне…"
332
333#: ../src/logview-window.c:783
334msgid "Open a log from file"
335msgstr "Отваряне на журнал"
336
337#: ../src/logview-window.c:785
338msgid "_Close"
339msgstr "_Затваряне"
340
341#: ../src/logview-window.c:785
342msgid "Close this log"
343msgstr "Затваряне на този диалогов прозорец"
344
345#: ../src/logview-window.c:788
346msgid "_Copy"
347msgstr "_Копиране"
348
349#: ../src/logview-window.c:788
350msgid "Copy the selection"
351msgstr "Копиране на избраното"
352
353#: ../src/logview-window.c:790
354msgid "Select _All"
355msgstr "_Избор на всичко"
356
357#: ../src/logview-window.c:790
358msgid "Select the entire log"
359msgstr "Избор на целия журнал"
360
361#: ../src/logview-window.c:792
362msgid "_Find..."
363msgstr "_Търсене…"
364
365#: ../src/logview-window.c:792
366msgid "Find a word or phrase in the log"
367msgstr "Търсене на дума или фраза в журнала"
368
369#: ../src/logview-window.c:795
370msgid "Bigger text size"
371msgstr "По-голям размер на текста"
372
373#: ../src/logview-window.c:797
374msgid "Smaller text size"
375msgstr "По-малък размер на текста"
376
377#: ../src/logview-window.c:799
378msgid "Normal text size"
379msgstr "Нормален размер на текста"
380
381#: ../src/logview-window.c:802
382msgid "Manage Filters"
383msgstr "Управление на филтри"
384
385#: ../src/logview-window.c:802
386msgid "Manage filters"
387msgstr "Управление на филтри"
388
389#: ../src/logview-window.c:807
390msgid "_Statusbar"
391msgstr "Лента за _състоянието"
392
393#: ../src/logview-window.c:807
394msgid "Show Status Bar"
395msgstr "Показване на лентата за състоянието"
396
397#: ../src/logview-window.c:809
398msgid "Side _Pane"
399msgstr "Странична _лента"
400
401#: ../src/logview-window.c:809
402msgid "Show Side Pane"
403msgstr "Показване на страничната лента"
404
405#: ../src/logview-window.c:811
406msgid "Show matches only"
407msgstr "Показване само на съвпадащите редове"
408
409#: ../src/logview-window.c:811
410msgid "Only show lines that match one of the given filters"
411msgstr "Да се показват само редовете, които съвпадат с един от дадените филтри"
412
413#: ../src/logview-window.c:813
414msgid "_Auto Scroll"
415msgstr "_Автоматично придвижване"
416
417#: ../src/logview-window.c:813
418msgid "Automatically scroll down when new lines appear"
419msgstr "Автоматично придвижване при появата на нов ред"
420
421#: ../src/logview-window.c:927
422#, c-format
423msgid "Can't read from \"%s\""
424msgstr "Не може да се чете от „%s“"
425
426#: ../src/logview-window.c:1324
427msgid "Version: "
428msgstr "Версия: "
429
430#: ../src/logview-window.c:1421
431msgid "Could not open the following files:"
432msgstr "Следните файлове не могат да бъдат отворени:"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.