source: gnome/master/gnome-system-log.master.bg.po@ 2573

Last change on this file since 2573 was 2554, checked in by Александър Шопов, 14 years ago

Добавяне на свойства за напомняне за поправки

  • Property gtp:aboutfix set to Correct the links
  • Property gtp:pluralfix set to Add parentheses
File size: 16.0 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-system-log po-file.
2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
4# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
5# Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004, 2005.
6# Peter Slavov <pslavov@i-space.org>, 2004.
7# Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2005.
8# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2006.
9# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011.
10# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2011.
11#
12msgid ""
13msgstr ""
14"Project-Id-Version: gnome-system-log master\n"
15"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16"POT-Creation-Date: 2012-03-13 19:55+0200\n"
17"PO-Revision-Date: 2012-03-13 19:55+0200\n"
18"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
19"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
20"Language: bg\n"
21"MIME-Version: 1.0\n"
22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
25
26#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1
27msgid "Log File Viewer"
28msgstr "Преглед на системните дневници"
29
30#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:2
31msgid "View or monitor system log files"
32msgstr "Преглед или наблюдение системните дневници"
33
34#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:1
35msgid "Log file to open up on startup"
36msgstr "Дневник, който да се отвори в началото"
37
38#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2
39msgid ""
40"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
41"messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
42msgstr ""
43"Определя дневника, който да се отвори в началото. Стандартните файлове са /"
44"var/adm/ или /var/log/messages, в зависимост от операционната система."
45
46#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3
47msgid "Size of the font used to display the log"
48msgstr "Размерът на шрифта за показване на дневници"
49
50#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4
51msgid ""
52"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
53"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
54msgstr ""
55"Размерът на равноширокия шрифт за показване на дневниците в основния "
56"дървовиден изглед. Стандартно се взема този на терминала gnome-terminal."
57
58#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5
59msgid "Height of the main window in pixels"
60msgstr "Височината на основния прозорец в пиксели"
61
62#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:6
63msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
64msgstr "Определя височината на прозореца за преглед на дневници в пиксели."
65
66#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:7
67msgid "Width of the main window in pixels"
68msgstr "Широчината на основния прозорец в пиксели"
69
70#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:8
71msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
72msgstr ""
73"Определя широчината (в пиксели) на основния прозорец на програмата за "
74"преглед на дневници."
75
76#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:9
77msgid "Log files to open up on startup"
78msgstr "Дневници, които да се отворят при стартиране"
79
80#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:10
81msgid ""
82"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
83"created by reading /etc/syslog.conf."
84msgstr ""
85"Списъкът с дневници, които да се отворят при стартирането на програмата. При "
86"създаването на този ключ в него стандартно се пренася списъкът от /etc/"
87"syslog.conf."
88
89#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11
90msgid "List of saved filters"
91msgstr "Списък със запазените филтри"
92
93#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:12
94msgid "List of saved regexp filters"
95msgstr "Списък със запазените филтри-регулярни изрази"
96
97#: ../data/logview-filter.ui.h:1
98msgid "_Name:"
99msgstr "_Име:"
100
101#: ../data/logview-filter.ui.h:2
102msgid "_Regular Expression:"
103msgstr "_Регулярен израз:"
104
105#: ../data/logview-filter.ui.h:3
106msgid "Highlight"
107msgstr "Открояване"
108
109#: ../data/logview-filter.ui.h:4
110msgid "Hide"
111msgstr "Скриване"
112
113#: ../data/logview-filter.ui.h:5
114msgid "Foreground:"
115msgstr "Цвят:"
116
117#: ../data/logview-filter.ui.h:6
118msgid "Background:"
119msgstr "Цвят на фона:"
120
121#: ../data/logview-filter.ui.h:7
122msgid "Effect:"
123msgstr "Ефект:"
124
125#: ../src/logview-about.h:49
126msgid ""
127"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
128"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
129"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
130"any later version."
131msgstr ""
132"Тази програма е свободен софтуер. Можете да я разпространявате и/или "
133"променяте под условията на Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL), както е "
134"публикуван от Фондацията за свободен софтуер — версия 2 на лиценза или (по "
135"ваше решение) по-късна версия."
136
137#: ../src/logview-about.h:53
138msgid ""
139"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
140"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
141"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
142"more details."
143msgstr ""
144"Тази програма се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна, но БЕЗ "
145"НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И "
146"ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на GNU."
147
148#: ../src/logview-about.h:57
149msgid ""
150"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
151"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
152"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
153msgstr ""
154"Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL) "
155"заедно с тази програма. Ако не сте, пишете до Free Software Foundation, "
156"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
157
158#. translator credits
159#: ../src/logview-about.h:63
160msgid "translator-credits"
161msgstr ""
162"Владимир „Kaladan“ Петков <vpetkov@gmail.com>\n"
163"Борислав Александров\n"
164"Петър „Peshka“ Славов <pslavov@i-space.org>\n"
165"Явор Доганов <yavor@doganov.org>\n"
166"Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
167"\n"
168"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
169"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
170"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
171
172#: ../src/logview-app.c:377
173#, c-format
174msgid "Impossible to open the file %s"
175msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен"
176
177#: ../src/logview-filter-manager.c:94
178msgid "Filter name is empty!"
179msgstr "Името на филтъра е празно!"
180
181#: ../src/logview-filter-manager.c:107
182msgid "Filter name may not contain the ':' character"
183msgstr "Името на филтъра не може да съдържа знака „:“"
184
185#: ../src/logview-filter-manager.c:130
186msgid "Regular expression is empty!"
187msgstr "Регулярният израз е празен!"
188
189#: ../src/logview-filter-manager.c:146
190#, c-format
191msgid "Regular expression is invalid: %s"
192msgstr "Регулярният израз е неправилен: %s"
193
194#: ../src/logview-filter-manager.c:242
195msgid "Please specify either foreground or background color!"
196msgstr "Укажете или цвят, или цвят на фона!"
197
198#: ../src/logview-filter-manager.c:296
199msgid "Edit filter"
200msgstr "Редактиране на филтър"
201
202#: ../src/logview-filter-manager.c:296
203msgid "Add new filter"
204msgstr "Добавяне на нов филтър"
205
206#: ../src/logview-filter-manager.c:508
207msgid "Filters"
208msgstr "Филтри"
209
210#: ../src/logview-findbar.c:173
211msgid "_Find:"
212msgstr "_Търсене:"
213
214#: ../src/logview-findbar.c:188
215msgid "Find Previous"
216msgstr "Търсене назад"
217
218#: ../src/logview-findbar.c:191
219msgid "Find previous occurrence of the search string"
220msgstr "Търсене на предишна поява на низа"
221
222#: ../src/logview-findbar.c:196
223msgid "Find Next"
224msgstr "Търсене напред"
225
226#: ../src/logview-findbar.c:199
227msgid "Find next occurrence of the search string"
228msgstr "Търсене на следваща поява на низа"
229
230#: ../src/logview-findbar.c:206
231msgid "Clear the search string"
232msgstr "Изчистване на низа за търсене"
233
234#: ../src/logview-log.c:595
235msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
236msgstr ""
237"Грешка при декомпресиране на журнала с gzip. Файлът може би е повреден."
238
239#: ../src/logview-log.c:642
240msgid "You don't have enough permissions to read the file."
241msgstr "Нямате права да прочетете този файл."
242
243#: ../src/logview-log.c:657
244msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
245msgstr "Файлът нито е обикновен файл, нито е текстов файл."
246
247#: ../src/logview-log.c:739
248msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
249msgstr ""
250"Тази версия на прегледа на системните дневници не поддържа компресия с gzip."
251
252#: ../src/logview-loglist.c:315
253msgid "Loading..."
254msgstr "Зареждане…"
255
256#: ../src/logview-main.c:61
257msgid "Show the application's version"
258msgstr "Показване на версията на програмата"
259
260#: ../src/logview-main.c:63
261msgid "[LOGFILE...]"
262msgstr "[ДНЕВНИК…]"
263
264#: ../src/logview-main.c:67
265msgid " - Browse and monitor logs"
266msgstr " — преглед и следене на дневниците"
267
268#: ../src/logview-main.c:100
269msgid "Log Viewer"
270msgstr "Преглед на системните дневници"
271
272#: ../src/logview-window.c:38 ../src/logview-window.c:760
273msgid "System Log Viewer"
274msgstr "Преглед на системните дневници"
275
276#: ../src/logview-window.c:211
277#, c-format
278msgid "last update: %s"
279msgstr "последно актуализиране: %s"
280
281#: ../src/logview-window.c:214
282#, c-format
283msgid "%d lines (%s) - %s"
284msgstr "%d реда (%s) — %s"
285
286#: ../src/logview-window.c:318
287msgid "Open Log"
288msgstr "Отваряне на дневник"
289
290#: ../src/logview-window.c:357
291#, c-format
292msgid "There was an error displaying help: %s"
293msgstr "Грешка при показването на помощта: %s"
294
295#: ../src/logview-window.c:471
296msgid "Wrapped"
297msgstr "Пренесени редове"
298
299#: ../src/logview-window.c:486
300msgid "Not found"
301msgstr "Не са намерени съвпадения"
302
303#: ../src/logview-window.c:765
304msgid "A system log viewer for GNOME."
305msgstr "Програма на GNOME за преглед на системните дневници."
306
307#: ../src/logview-window.c:814
308msgid "_File"
309msgstr "_Файл"
310
311#: ../src/logview-window.c:815
312msgid "_Edit"
313msgstr "_Редактиране"
314
315#: ../src/logview-window.c:816
316msgid "_View"
317msgstr "_Изглед"
318
319#: ../src/logview-window.c:817
320msgid "_Filters"
321msgstr "_Филтри"
322
323#: ../src/logview-window.c:818
324msgid "_Help"
325msgstr "Помо_щ"
326
327#: ../src/logview-window.c:820
328msgid "_Open..."
329msgstr "_Отваряне…"
330
331#: ../src/logview-window.c:820
332msgid "Open a log from file"
333msgstr "Отваряне на дневник"
334
335#: ../src/logview-window.c:822
336msgid "_Close"
337msgstr "_Затваряне"
338
339#: ../src/logview-window.c:822
340msgid "Close this log"
341msgstr "Затваряне на този диалогов прозорец"
342
343#: ../src/logview-window.c:824
344msgid "_Quit"
345msgstr "_Спиране на програмата"
346
347#: ../src/logview-window.c:824
348msgid "Quit the log viewer"
349msgstr "Спиране на програмата за преглед на дневници"
350
351#: ../src/logview-window.c:827
352msgid "_Copy"
353msgstr "_Копиране"
354
355#: ../src/logview-window.c:827
356msgid "Copy the selection"
357msgstr "Копиране на избраното"
358
359#: ../src/logview-window.c:829
360msgid "Select _All"
361msgstr "_Избор на всичко"
362
363#: ../src/logview-window.c:829
364msgid "Select the entire log"
365msgstr "Избор на целия дневник"
366
367#: ../src/logview-window.c:831
368msgid "_Find..."
369msgstr "_Търсене…"
370
371#: ../src/logview-window.c:831
372msgid "Find a word or phrase in the log"
373msgstr "Търсене на дума или фраза в дневника"
374
375#: ../src/logview-window.c:834
376msgid "Bigger text size"
377msgstr "По-голям размер на текста"
378
379#: ../src/logview-window.c:836
380msgid "Smaller text size"
381msgstr "По-малък размер на текста"
382
383#: ../src/logview-window.c:838
384msgid "Normal text size"
385msgstr "Нормален размер на текста"
386
387#: ../src/logview-window.c:841
388msgid "Manage Filters"
389msgstr "Управление на филтри"
390
391#: ../src/logview-window.c:841
392msgid "Manage filters"
393msgstr "Управление на филтри"
394
395#: ../src/logview-window.c:844
396msgid "_Contents"
397msgstr "_Ръководство"
398
399#: ../src/logview-window.c:844
400msgid "Open the help contents for the log viewer"
401msgstr "Отваряне на съдържанието на помощта за разглеждането на дневници"
402
403#: ../src/logview-window.c:846
404msgid "_About"
405msgstr "_Относно"
406
407#: ../src/logview-window.c:846
408msgid "Show the about dialog for the log viewer"
409msgstr ""
410"Показване на диалоговия прозорец относно програмата за преглед на системните "
411"дневници"
412
413#: ../src/logview-window.c:851
414msgid "_Statusbar"
415msgstr "Лента за _състоянието"
416
417#: ../src/logview-window.c:851
418msgid "Show Status Bar"
419msgstr "Показване на лентата за състоянието"
420
421#: ../src/logview-window.c:853
422msgid "Side _Pane"
423msgstr "Странична _лента"
424
425#: ../src/logview-window.c:853
426msgid "Show Side Pane"
427msgstr "Показване на страничната лента"
428
429#: ../src/logview-window.c:855
430msgid "Show matches only"
431msgstr "Показване само на съвпадащите редове"
432
433#: ../src/logview-window.c:855
434msgid "Only show lines that match one of the given filters"
435msgstr "Да се показват само редовете, които съвпадат с един от дадените филтри"
436
437#: ../src/logview-window.c:857
438msgid "_Auto Scroll"
439msgstr "_Автоматично придвижване"
440
441#: ../src/logview-window.c:857
442msgid "Automatically scroll down when new lines appear"
443msgstr "Автоматично придвижване при появата на нов ред"
444
445#: ../src/logview-window.c:971
446#, c-format
447msgid "Can't read from \"%s\""
448msgstr "Не може да се чете от „%s“"
449
450#: ../src/logview-window.c:1393
451msgid "Version: "
452msgstr "Версия: "
453
454#: ../src/logview-window.c:1500
455msgid "Could not open the following files:"
456msgstr "Следните файлове не могат да бъдат отворени:"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.