| 1 | # Bulgarian translation of gnome-photos po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2013 gnome-photos's COPYRIGHT HOLDER
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the gnome-photos package.
|
|---|
| 4 | # Valentin Laskov <laskov@festa.bg>, 2013.
|
|---|
| 5 | #
|
|---|
| 6 | msgid ""
|
|---|
| 7 | msgstr ""
|
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
|
|---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2013-12-29 19:05+0200\n"
|
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2013-12-29 19:05+0200\n"
|
|---|
| 12 | "Last-Translator: Valentin Laskov <laskov@festa.bg>\n"
|
|---|
| 13 | "Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 14 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 19 |
|
|---|
| 20 | #: ../data/gnome-photos.appdata.xml.in.h:1
|
|---|
| 21 | msgid ""
|
|---|
| 22 | "A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. It "
|
|---|
| 23 | "is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
|
|---|
| 24 | "deal with photos. Seamless cloud integration is offered through GNOME Online "
|
|---|
| 25 | "Accounts."
|
|---|
| 26 | msgstr ""
|
|---|
| 27 | "Приложение за намиране, организиране и споделяне на снимки в GNOME. "
|
|---|
| 28 | "Предназначено е да бъде опростен и елегантен заместник на използването на "
|
|---|
| 29 | "файловия мениджър при работа със снимки. Предлага постоянна интеграция с "
|
|---|
| 30 | "облака чрез регистрациите на GNOME."
|
|---|
| 31 |
|
|---|
| 32 | #: ../data/gnome-photos.appdata.xml.in.h:2
|
|---|
| 33 | msgid "It lets you:"
|
|---|
| 34 | msgstr "Чрез него можете да:"
|
|---|
| 35 |
|
|---|
| 36 | #: ../data/gnome-photos.appdata.xml.in.h:3
|
|---|
| 37 | msgid ""
|
|---|
| 38 | "<li>View recent local and online photos</li> <li>Access your Flickr content</"
|
|---|
| 39 | "li> <li>Send photos to remote DLNA renderers</li> <li>Set as background</li> "
|
|---|
| 40 | "<li>Print photos</li> <li>Select favorites</li> <li>Allow opening full "
|
|---|
| 41 | "featured editor for more advanced changes</li>"
|
|---|
| 42 | msgstr ""
|
|---|
| 43 | "<li>Преглеждате последните локални и онлайн снимки</li> <li>Управлявате "
|
|---|
| 44 | "съдържание във Flickr</li> <li>Изпращате снимки до отдалечени сървъри с "
|
|---|
| 45 | "DLNA</li> <li>Задавате фон на плота</li> <li>Отпечатвате снимки</li> "
|
|---|
| 46 | "<li>Избирате любими</li> <li>Отворите пълнофункционален редактор за по-"
|
|---|
| 47 | "сложни промени</li>"
|
|---|
| 48 |
|
|---|
| 49 | #: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:505
|
|---|
| 50 | #: ../src/photos-search-type-manager.c:89
|
|---|
| 51 | msgid "Photos"
|
|---|
| 52 | msgstr "Снимки"
|
|---|
| 53 |
|
|---|
| 54 | #: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:2
|
|---|
| 55 | msgid "Access, organize and share photos"
|
|---|
| 56 | msgstr "Преглед, организиране и споделяне на снимки"
|
|---|
| 57 |
|
|---|
| 58 | #: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:3
|
|---|
| 59 | msgid "Photos;Pictures;"
|
|---|
| 60 | msgstr "Снимки;Изображения;Photos;Pictures;"
|
|---|
| 61 |
|
|---|
| 62 | #: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:1
|
|---|
| 63 | msgid "Window size"
|
|---|
| 64 | msgstr "Размер на прозореца"
|
|---|
| 65 |
|
|---|
| 66 | #: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:2
|
|---|
| 67 | msgid "Window size (width and height)."
|
|---|
| 68 | msgstr "Размер на прозореца (широчина и височина)"
|
|---|
| 69 |
|
|---|
| 70 | #: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:3
|
|---|
| 71 | msgid "Window position"
|
|---|
| 72 | msgstr "Позиция на прозореца"
|
|---|
| 73 |
|
|---|
| 74 | #: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:4
|
|---|
| 75 | msgid "Window position (x and y)."
|
|---|
| 76 | msgstr "Позиция на прозореца (x и y)."
|
|---|
| 77 |
|
|---|
| 78 | #: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:5
|
|---|
| 79 | msgid "Window maximized"
|
|---|
| 80 | msgstr "Максимизиран прозорец"
|
|---|
| 81 |
|
|---|
| 82 | #: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:6
|
|---|
| 83 | msgid "Window maximized state"
|
|---|
| 84 | msgstr "Максимизирано състояние на прозорец"
|
|---|
| 85 |
|
|---|
| 86 | #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
|
|---|
| 87 | #: ../src/eog-exif-util.c:120 ../src/eog-exif-util.c:160
|
|---|
| 88 | msgid "%a, %d %B %Y %X"
|
|---|
| 89 | msgstr "%a, %d %B %Y %X"
|
|---|
| 90 |
|
|---|
| 91 | #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
|
|---|
| 92 | #: ../src/eog-exif-util.c:154
|
|---|
| 93 | msgid "%a, %d %B %Y"
|
|---|
| 94 | msgstr "%a, %d %B %Y"
|
|---|
| 95 |
|
|---|
| 96 | #. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
|
|---|
| 97 | #. the image was taken.
|
|---|
| 98 | #: ../src/eog-exif-util.c:251
|
|---|
| 99 | #, c-format
|
|---|
| 100 | msgid "%.1f (lens)"
|
|---|
| 101 | msgstr "%.1f (обектив)"
|
|---|
| 102 |
|
|---|
| 103 | #. Print as float to get a similar look as above.
|
|---|
| 104 | #. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
|
|---|
| 105 | #. a 35mm film camera.
|
|---|
| 106 | #: ../src/eog-exif-util.c:262
|
|---|
| 107 | #, c-format
|
|---|
| 108 | msgid "%.1f (35mm film)"
|
|---|
| 109 | msgstr "%.1f (35mm филм)"
|
|---|
| 110 |
|
|---|
| 111 | #: ../src/eog-image.c:595
|
|---|
| 112 | #, c-format
|
|---|
| 113 | msgid "Transformation on unloaded image."
|
|---|
| 114 | msgstr "Трансформации върху сваленото изображение."
|
|---|
| 115 |
|
|---|
| 116 | #: ../src/eog-image.c:623
|
|---|
| 117 | #, c-format
|
|---|
| 118 | msgid "Transformation failed."
|
|---|
| 119 | msgstr "Трансформацията се провали."
|
|---|
| 120 |
|
|---|
| 121 | #: ../src/eog-image.c:1047
|
|---|
| 122 | #, c-format
|
|---|
| 123 | msgid "EXIF not supported for this file format."
|
|---|
| 124 | msgstr "EXIF не се поддържа за този файлов формат."
|
|---|
| 125 |
|
|---|
| 126 | #: ../src/eog-image.c:1196
|
|---|
| 127 | #, c-format
|
|---|
| 128 | msgid "Image loading failed."
|
|---|
| 129 | msgstr "Неуспешно зареждане на изображение."
|
|---|
| 130 |
|
|---|
| 131 | #: ../src/eog-image.c:1727 ../src/eog-image.c:1847
|
|---|
| 132 | #, c-format
|
|---|
| 133 | msgid "No image loaded."
|
|---|
| 134 | msgstr "Няма заредено изображение."
|
|---|
| 135 |
|
|---|
| 136 | #: ../src/eog-image.c:1735 ../src/eog-image.c:1856
|
|---|
| 137 | #, c-format
|
|---|
| 138 | msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
|
|---|
| 139 | msgstr "Нямате необходимите права, за да запишете файла."
|
|---|
| 140 |
|
|---|
| 141 | #: ../src/eog-image.c:1745 ../src/eog-image.c:1867
|
|---|
| 142 | #, c-format
|
|---|
| 143 | msgid "Temporary file creation failed."
|
|---|
| 144 | msgstr "Ниеуспешно създаване на временен файл."
|
|---|
| 145 |
|
|---|
| 146 | #: ../src/eog-uri-converter.c:984
|
|---|
| 147 | #, c-format
|
|---|
| 148 | msgid "At least two file names are equal."
|
|---|
| 149 | msgstr "Поне два файла са с еднакви имена."
|
|---|
| 150 |
|
|---|
| 151 | #: ../src/eog-util.c:68
|
|---|
| 152 | msgid "Could not display help for Image Viewer"
|
|---|
| 153 | msgstr "Помощта за Image Viewer не може да се покажe"
|
|---|
| 154 |
|
|---|
| 155 | #: ../src/eog-util.c:116
|
|---|
| 156 | msgid " (invalid Unicode)"
|
|---|
| 157 | msgstr " (неправилен Unicode)"
|
|---|
| 158 |
|
|---|
| 159 | #: ../src/photos-app-menu.ui.h:1
|
|---|
| 160 | msgid "Fullscreen"
|
|---|
| 161 | msgstr "На цял екран"
|
|---|
| 162 |
|
|---|
| 163 | #: ../src/photos-app-menu.ui.h:2
|
|---|
| 164 | msgid "About"
|
|---|
| 165 | msgstr "Относно"
|
|---|
| 166 |
|
|---|
| 167 | #: ../src/photos-app-menu.ui.h:3
|
|---|
| 168 | msgid "Quit"
|
|---|
| 169 | msgstr "Спиране на програмата"
|
|---|
| 170 |
|
|---|
| 171 | #: ../src/photos-base-item.c:303
|
|---|
| 172 | msgid "Album"
|
|---|
| 173 | msgstr "Албум"
|
|---|
| 174 |
|
|---|
| 175 | #: ../src/photos-base-item.c:727
|
|---|
| 176 | msgid "Screenshots"
|
|---|
| 177 | msgstr "Снимки на екрана"
|
|---|
| 178 |
|
|---|
| 179 | #: ../src/photos-dlna-renderers-dialog.ui.h:1
|
|---|
| 180 | msgid "DLNA Renderer Devices"
|
|---|
| 181 | msgstr "Устройства, предоставящи DLNA"
|
|---|
| 182 |
|
|---|
| 183 | #: ../src/photos-embed.c:502 ../src/photos-search-type-manager.c:75
|
|---|
| 184 | msgid "Albums"
|
|---|
| 185 | msgstr "Албуми"
|
|---|
| 186 |
|
|---|
| 187 | #: ../src/photos-embed.c:508 ../src/photos-search-type-manager.c:82
|
|---|
| 188 | msgid "Favorites"
|
|---|
| 189 | msgstr "Любими"
|
|---|
| 190 |
|
|---|
| 191 | #: ../src/photos-empty-results-box.c:66
|
|---|
| 192 | msgid "No Photos Found"
|
|---|
| 193 | msgstr "Няма намерени снимки"
|
|---|
| 194 |
|
|---|
| 195 | #: ../src/photos-facebook-item.c:188 ../src/photos-facebook-item.c:218
|
|---|
| 196 | msgid "Facebook"
|
|---|
| 197 | msgstr "Facebook"
|
|---|
| 198 |
|
|---|
| 199 | #: ../src/photos-flickr-item.c:275 ../src/photos-flickr-item.c:322
|
|---|
| 200 | msgid "Flickr"
|
|---|
| 201 | msgstr "Flickr"
|
|---|
| 202 |
|
|---|
| 203 | #: ../src/photos-indexing-notification.c:168
|
|---|
| 204 | msgid "Your photos are being indexed"
|
|---|
| 205 | msgstr "Снимките бяха индексирани"
|
|---|
| 206 |
|
|---|
| 207 | #: ../src/photos-indexing-notification.c:172
|
|---|
| 208 | msgid "Some photos might not be available during this process"
|
|---|
| 209 | msgstr "По време на този процес някои снимки може да не са достъпни"
|
|---|
| 210 |
|
|---|
| 211 | #: ../src/photos-load-more-button.c:72 ../src/photos-load-more-button.c:189
|
|---|
| 212 | msgid "Load More"
|
|---|
| 213 | msgstr "Зареждане на още"
|
|---|
| 214 |
|
|---|
| 215 | #: ../src/photos-load-more-button.c:85 ../src/photos-spinner-box.c:69
|
|---|
| 216 | msgid "Loading…"
|
|---|
| 217 | msgstr "Зареждане…"
|
|---|
| 218 |
|
|---|
| 219 | #: ../src/photos-local-item.c:70 ../src/photos-source-manager.c:130
|
|---|
| 220 | msgid "Local"
|
|---|
| 221 | msgstr "Локални"
|
|---|
| 222 |
|
|---|
| 223 | #: ../src/photos-main-toolbar.c:99
|
|---|
| 224 | msgid "Click on items to select them"
|
|---|
| 225 | msgstr "Натиснете върху обектите, за да ги изберете."
|
|---|
| 226 |
|
|---|
| 227 | #: ../src/photos-main-toolbar.c:101
|
|---|
| 228 | #, c-format
|
|---|
| 229 | msgid "%d selected"
|
|---|
| 230 | msgid_plural "%d selected"
|
|---|
| 231 | msgstr[0] "%d избрана"
|
|---|
| 232 | msgstr[1] "%d избрани"
|
|---|
| 233 |
|
|---|
| 234 | #: ../src/photos-main-toolbar.c:146
|
|---|
| 235 | msgid "Back"
|
|---|
| 236 | msgstr "Назад"
|
|---|
| 237 |
|
|---|
| 238 | #: ../src/photos-main-toolbar.c:271
|
|---|
| 239 | msgid "Select Items"
|
|---|
| 240 | msgstr "Избор на обекти"
|
|---|
| 241 |
|
|---|
| 242 | #. Translators: this is the Open action in a context menu
|
|---|
| 243 | #: ../src/photos-main-toolbar.c:360 ../src/photos-selection-toolbar.c:279
|
|---|
| 244 | #, c-format
|
|---|
| 245 | msgid "Open with %s"
|
|---|
| 246 | msgstr "Отваряне с %s"
|
|---|
| 247 |
|
|---|
| 248 | #: ../src/photos-main-toolbar.c:488
|
|---|
| 249 | msgid "Cancel"
|
|---|
| 250 | msgstr "Отказ"
|
|---|
| 251 |
|
|---|
| 252 | #: ../src/photos-main-window.c:329
|
|---|
| 253 | msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
|
|---|
| 254 | msgstr "Преглед, организиране и споделяне на снимките ви в GNOME"
|
|---|
| 255 |
|
|---|
| 256 | #. Translators: Put your names here
|
|---|
| 257 | #: ../src/photos-main-window.c:339
|
|---|
| 258 | msgid "translator-credits"
|
|---|
| 259 | msgstr ""
|
|---|
| 260 | "Валентин Ласков <laskov@festa.bg>\n"
|
|---|
| 261 | "\n"
|
|---|
| 262 | "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
|
|---|
| 263 | "Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
|
|---|
| 264 | "bg</a>\n"
|
|---|
| 265 | "Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
|
|---|
| 266 | "cult.bg/bugs</a>"
|
|---|
| 267 |
|
|---|
| 268 | #: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:76
|
|---|
| 269 | msgid "_Add"
|
|---|
| 270 | msgstr "_Добавяне"
|
|---|
| 271 |
|
|---|
| 272 | #: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:77
|
|---|
| 273 | msgid "_OK"
|
|---|
| 274 | msgstr "_OK"
|
|---|
| 275 |
|
|---|
| 276 | #. Translators: "Organize" refers to photos in this context
|
|---|
| 277 | #: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:128
|
|---|
| 278 | msgctxt "Dialog title"
|
|---|
| 279 | msgid "Organize"
|
|---|
| 280 | msgstr "Организиране"
|
|---|
| 281 |
|
|---|
| 282 | #. Translators: this is the Open action in a context menu
|
|---|
| 283 | #: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:282
|
|---|
| 284 | #: ../src/photos-selection-toolbar.c:437
|
|---|
| 285 | msgid "Open"
|
|---|
| 286 | msgstr "Отваряне"
|
|---|
| 287 |
|
|---|
| 288 | #: ../src/photos-preview-menu.ui.h:2
|
|---|
| 289 | msgid "Print…"
|
|---|
| 290 | msgstr "Отпечатване…"
|
|---|
| 291 |
|
|---|
| 292 | #: ../src/photos-preview-menu.ui.h:3
|
|---|
| 293 | msgid "Display on…"
|
|---|
| 294 | msgstr "Показване на…"
|
|---|
| 295 |
|
|---|
| 296 | #: ../src/photos-preview-menu.ui.h:4
|
|---|
| 297 | msgid "Set as Background"
|
|---|
| 298 | msgstr "Задаване за фон"
|
|---|
| 299 |
|
|---|
| 300 | #: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:653
|
|---|
| 301 | #: ../src/photos-selection-toolbar.c:469
|
|---|
| 302 | msgid "Properties"
|
|---|
| 303 | msgstr "Свойства"
|
|---|
| 304 |
|
|---|
| 305 | #: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:208
|
|---|
| 306 | #: ../src/photos-selection-toolbar.c:291
|
|---|
| 307 | msgid "Remove from favorites"
|
|---|
| 308 | msgstr "Премахване от Любими"
|
|---|
| 309 |
|
|---|
| 310 | #: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:213
|
|---|
| 311 | #: ../src/photos-selection-toolbar.c:297
|
|---|
| 312 | msgid "Add to favorites"
|
|---|
| 313 | msgstr "Добавяне в Любими"
|
|---|
| 314 |
|
|---|
| 315 | #: ../src/photos-print-operation.c:270
|
|---|
| 316 | msgid "Image Settings"
|
|---|
| 317 | msgstr "Настройки на изображението"
|
|---|
| 318 |
|
|---|
| 319 | #: ../src/photos-print-setup.c:895
|
|---|
| 320 | msgid "Position"
|
|---|
| 321 | msgstr "Позиция"
|
|---|
| 322 |
|
|---|
| 323 | #: ../src/photos-print-setup.c:898
|
|---|
| 324 | msgid "_Left:"
|
|---|
| 325 | msgstr "_Ляво:"
|
|---|
| 326 |
|
|---|
| 327 | #: ../src/photos-print-setup.c:899
|
|---|
| 328 | msgid "_Right:"
|
|---|
| 329 | msgstr "_Дясно:"
|
|---|
| 330 |
|
|---|
| 331 | #: ../src/photos-print-setup.c:900
|
|---|
| 332 | msgid "_Top:"
|
|---|
| 333 | msgstr "_Горе:"
|
|---|
| 334 |
|
|---|
| 335 | #: ../src/photos-print-setup.c:901
|
|---|
| 336 | msgid "_Bottom:"
|
|---|
| 337 | msgstr "Д_олу:"
|
|---|
| 338 |
|
|---|
| 339 | #: ../src/photos-print-setup.c:903
|
|---|
| 340 | msgid "C_enter:"
|
|---|
| 341 | msgstr "Ц_ентър:"
|
|---|
| 342 |
|
|---|
| 343 | #: ../src/photos-print-setup.c:907
|
|---|
| 344 | msgid "None"
|
|---|
| 345 | msgstr "Нищо"
|
|---|
| 346 |
|
|---|
| 347 | #: ../src/photos-print-setup.c:908
|
|---|
| 348 | msgid "Horizontal"
|
|---|
| 349 | msgstr "Хоризонтално"
|
|---|
| 350 |
|
|---|
| 351 | #: ../src/photos-print-setup.c:909
|
|---|
| 352 | msgid "Vertical"
|
|---|
| 353 | msgstr "Вертикално"
|
|---|
| 354 |
|
|---|
| 355 | #: ../src/photos-print-setup.c:910
|
|---|
| 356 | msgid "Both"
|
|---|
| 357 | msgstr "И двете"
|
|---|
| 358 |
|
|---|
| 359 | #: ../src/photos-print-setup.c:923
|
|---|
| 360 | msgid "Size"
|
|---|
| 361 | msgstr "Размер"
|
|---|
| 362 |
|
|---|
| 363 | #: ../src/photos-print-setup.c:926
|
|---|
| 364 | msgid "_Width:"
|
|---|
| 365 | msgstr "_Широчина:"
|
|---|
| 366 |
|
|---|
| 367 | #: ../src/photos-print-setup.c:927
|
|---|
| 368 | msgid "_Height:"
|
|---|
| 369 | msgstr "_Височина:"
|
|---|
| 370 |
|
|---|
| 371 | #: ../src/photos-print-setup.c:929
|
|---|
| 372 | msgid "_Scaling:"
|
|---|
| 373 | msgstr "_Мащабиране:"
|
|---|
| 374 |
|
|---|
| 375 | #: ../src/photos-print-setup.c:938
|
|---|
| 376 | msgid "_Unit:"
|
|---|
| 377 | msgstr "_Единица:"
|
|---|
| 378 |
|
|---|
| 379 | #: ../src/photos-print-setup.c:942
|
|---|
| 380 | msgid "Millimeters"
|
|---|
| 381 | msgstr "Милиметри"
|
|---|
| 382 |
|
|---|
| 383 | #: ../src/photos-print-setup.c:943
|
|---|
| 384 | msgid "Inches"
|
|---|
| 385 | msgstr "Инчове"
|
|---|
| 386 |
|
|---|
| 387 | #: ../src/photos-print-setup.c:971
|
|---|
| 388 | msgid "Preview"
|
|---|
| 389 | msgstr "Преглед"
|
|---|
| 390 |
|
|---|
| 391 | #. Translators: this is the label next to the photo title in the
|
|---|
| 392 | #. * properties dialog
|
|---|
| 393 | #.
|
|---|
| 394 | #: ../src/photos-properties-dialog.c:218
|
|---|
| 395 | msgctxt "Document Title"
|
|---|
| 396 | msgid "Title"
|
|---|
| 397 | msgstr "Заглавие"
|
|---|
| 398 |
|
|---|
| 399 | #. Translators: this is the label next to the photo author in
|
|---|
| 400 | #. * the properties dialog
|
|---|
| 401 | #.
|
|---|
| 402 | #: ../src/photos-properties-dialog.c:230
|
|---|
| 403 | msgctxt "Document Author"
|
|---|
| 404 | msgid "Author"
|
|---|
| 405 | msgstr "Автор"
|
|---|
| 406 |
|
|---|
| 407 | #: ../src/photos-properties-dialog.c:237
|
|---|
| 408 | msgid "Source"
|
|---|
| 409 | msgstr "Източник"
|
|---|
| 410 |
|
|---|
| 411 | #: ../src/photos-properties-dialog.c:243
|
|---|
| 412 | msgid "Date Modified"
|
|---|
| 413 | msgstr "Дата на промяна"
|
|---|
| 414 |
|
|---|
| 415 | #: ../src/photos-properties-dialog.c:251
|
|---|
| 416 | msgid "Date Created"
|
|---|
| 417 | msgstr "Дата на създаване"
|
|---|
| 418 |
|
|---|
| 419 | #. Translators: this is the label next to the photo type in the
|
|---|
| 420 | #. * properties dialog
|
|---|
| 421 | #.
|
|---|
| 422 | #: ../src/photos-properties-dialog.c:261
|
|---|
| 423 | msgctxt "Document Type"
|
|---|
| 424 | msgid "Type"
|
|---|
| 425 | msgstr "Вид"
|
|---|
| 426 |
|
|---|
| 427 | #: ../src/photos-properties-dialog.c:270
|
|---|
| 428 | msgid "Width"
|
|---|
| 429 | msgstr "Широчина"
|
|---|
| 430 |
|
|---|
| 431 | #: ../src/photos-properties-dialog.c:280
|
|---|
| 432 | msgid "Height"
|
|---|
| 433 | msgstr "Височина"
|
|---|
| 434 |
|
|---|
| 435 | #: ../src/photos-properties-dialog.c:295
|
|---|
| 436 | msgid "Camera"
|
|---|
| 437 | msgstr "Фотоапарат"
|
|---|
| 438 |
|
|---|
| 439 | #: ../src/photos-properties-dialog.c:305
|
|---|
| 440 | msgid "Exposure"
|
|---|
| 441 | msgstr "Експозиция"
|
|---|
| 442 |
|
|---|
| 443 | #: ../src/photos-properties-dialog.c:315
|
|---|
| 444 | msgid "Aperture"
|
|---|
| 445 | msgstr "Бленда"
|
|---|
| 446 |
|
|---|
| 447 | #: ../src/photos-properties-dialog.c:325
|
|---|
| 448 | msgid "Focal Length"
|
|---|
| 449 | msgstr "Фокусно разстояние"
|
|---|
| 450 |
|
|---|
| 451 | #: ../src/photos-properties-dialog.c:335
|
|---|
| 452 | msgid "ISO Speed"
|
|---|
| 453 | msgstr "Скорост по ISO"
|
|---|
| 454 |
|
|---|
| 455 | #: ../src/photos-properties-dialog.c:345
|
|---|
| 456 | msgid "Flash"
|
|---|
| 457 | msgstr "Светкавица"
|
|---|
| 458 |
|
|---|
| 459 | #: ../src/photos-properties-dialog.c:536
|
|---|
| 460 | msgid "Off, did not fire"
|
|---|
| 461 | msgstr "Изключена, без"
|
|---|
| 462 |
|
|---|
| 463 | #: ../src/photos-properties-dialog.c:538
|
|---|
| 464 | msgid "On, fired"
|
|---|
| 465 | msgstr "Включена, светнала"
|
|---|
| 466 |
|
|---|
| 467 | #: ../src/photos-properties-dialog.c:617
|
|---|
| 468 | msgid "Done"
|
|---|
| 469 | msgstr "Готово"
|
|---|
| 470 |
|
|---|
| 471 | #: ../src/photos-selection-menu.ui.h:1
|
|---|
| 472 | msgid "Select All"
|
|---|
| 473 | msgstr "Избор на всички"
|
|---|
| 474 |
|
|---|
| 475 | #: ../src/photos-selection-menu.ui.h:2
|
|---|
| 476 | msgid "Select None"
|
|---|
| 477 | msgstr "Изчистване на избора"
|
|---|
| 478 |
|
|---|
| 479 | #: ../src/photos-selection-toolbar.c:445
|
|---|
| 480 | msgid "Print"
|
|---|
| 481 | msgstr "Печат"
|
|---|
| 482 |
|
|---|
| 483 | #: ../src/photos-selection-toolbar.c:453
|
|---|
| 484 | msgid "Delete"
|
|---|
| 485 | msgstr "Изтриване"
|
|---|
| 486 |
|
|---|
| 487 | #: ../src/photos-selection-toolbar.c:461
|
|---|
| 488 | msgid "Add to Album"
|
|---|
| 489 | msgstr "Добавяне в албум"
|
|---|
| 490 |
|
|---|
| 491 | #: ../src/photos-source-manager.c:126
|
|---|
| 492 | msgid "All"
|
|---|
| 493 | msgstr "Всички"
|
|---|
| 494 |
|
|---|
| 495 | #: ../src/photos-tracker-controller.c:82
|
|---|
| 496 | msgid "Unable to fetch the list of photos"
|
|---|
| 497 | msgstr "Списъкът със снимки не може да бъде извлечен"
|
|---|