| 1 | # Bulgarian translation of gnome-contacts po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
|
|---|
| 4 | # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org> 2011, 2012.
|
|---|
| 5 | #
|
|---|
| 6 | msgid ""
|
|---|
| 7 | msgstr ""
|
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
|
|---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2012-02-06 09:52+0200\n"
|
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2012-02-06 09:57+0200\n"
|
|---|
| 12 | "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
|
|---|
| 13 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 14 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 19 |
|
|---|
| 20 | #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234
|
|---|
| 21 | #: ../src/main.vala:24
|
|---|
| 22 | msgid "Contacts"
|
|---|
| 23 | msgstr "Контакти"
|
|---|
| 24 |
|
|---|
| 25 | #: ../src/contacts-app.vala:79
|
|---|
| 26 | #, c-format
|
|---|
| 27 | msgid "No contact with id %s found"
|
|---|
| 28 | msgstr "Не е намерен контакт с идентификатор „%s“"
|
|---|
| 29 |
|
|---|
| 30 | #: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202
|
|---|
| 31 | msgid "Contact not found"
|
|---|
| 32 | msgstr "Контактът не е намерен"
|
|---|
| 33 |
|
|---|
| 34 | #: ../src/contacts-app.vala:89
|
|---|
| 35 | msgid "Change Address Book"
|
|---|
| 36 | msgstr "Смяна на адресника"
|
|---|
| 37 |
|
|---|
| 38 | #: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:152
|
|---|
| 39 | msgid "Select"
|
|---|
| 40 | msgstr "Избор"
|
|---|
| 41 |
|
|---|
| 42 | #: ../src/contacts-app.vala:180
|
|---|
| 43 | msgid "translator-credits"
|
|---|
| 44 | msgstr ""
|
|---|
| 45 | "Ивайло Вълков <ivaylo@e-valkov.org>\n"
|
|---|
| 46 | "\n"
|
|---|
| 47 | "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
|
|---|
| 48 | "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
|
|---|
| 49 | "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
|
|---|
| 50 |
|
|---|
| 51 | #: ../src/contacts-app.vala:181
|
|---|
| 52 | msgid "GNOME Contacts"
|
|---|
| 53 | msgstr "Контакти на GNOME"
|
|---|
| 54 |
|
|---|
| 55 | #: ../src/contacts-app.vala:182
|
|---|
| 56 | msgid "About GNOME Contacts"
|
|---|
| 57 | msgstr "Относно Контакти на GNOME"
|
|---|
| 58 |
|
|---|
| 59 | #: ../src/contacts-app.vala:183
|
|---|
| 60 | msgid "Contact Management Application"
|
|---|
| 61 | msgstr "Управление на контактите"
|
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 | #: ../src/contacts-app.vala:201
|
|---|
| 64 | #, c-format
|
|---|
| 65 | msgid "No contact with email address %s found"
|
|---|
| 66 | msgstr "Не е намерен контакт с адрес за електронна поща „%s“"
|
|---|
| 67 |
|
|---|
| 68 | #: ../src/contacts-app.vala:250
|
|---|
| 69 | msgid "Add..."
|
|---|
| 70 | msgstr "Добавяне…"
|
|---|
| 71 |
|
|---|
| 72 | #: ../src/contacts-app.vala:387
|
|---|
| 73 | #, c-format
|
|---|
| 74 | msgid "Contact deleted: \"%s\""
|
|---|
| 75 | msgstr "Контактът „%s“ беше изтрит."
|
|---|
| 76 |
|
|---|
| 77 | #: ../src/contacts-app.vala:414
|
|---|
| 78 | msgid "Show contact with this individual id"
|
|---|
| 79 | msgstr "Показване на контактите с този идентификатор"
|
|---|
| 80 |
|
|---|
| 81 | #: ../src/contacts-app.vala:416
|
|---|
| 82 | msgid "Show contact with this email address"
|
|---|
| 83 | msgstr "Показване на контакт с този адрес на е-поща"
|
|---|
| 84 |
|
|---|
| 85 | # Предполага се, че ще се избегне лошата форма за женски род. Не е
|
|---|
| 86 | # тествано. Догадки.
|
|---|
| 87 | #: ../src/contacts-app.vala:427 ../src/contacts-link-dialog.vala:88
|
|---|
| 88 | #, c-format
|
|---|
| 89 | msgid "%s linked to %s"
|
|---|
| 90 | msgstr "%s и %s са свързани"
|
|---|
| 91 |
|
|---|
| 92 | #: ../src/contacts-app.vala:443
|
|---|
| 93 | msgid "— contact management"
|
|---|
| 94 | msgstr "– управление на контактите"
|
|---|
| 95 |
|
|---|
| 96 | #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:175
|
|---|
| 97 | msgid "Browse for more pictures"
|
|---|
| 98 | msgstr "Разглеждане за други изображения"
|
|---|
| 99 |
|
|---|
| 100 | #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:218
|
|---|
| 101 | msgid "Select Picture"
|
|---|
| 102 | msgstr "Избор на изображение"
|
|---|
| 103 |
|
|---|
| 104 | #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:221 ../src/contacts-link-dialog.vala:153
|
|---|
| 105 | msgid "Close"
|
|---|
| 106 | msgstr "Затваряне"
|
|---|
| 107 |
|
|---|
| 108 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:581
|
|---|
| 109 | msgctxt "Addresses on the Web"
|
|---|
| 110 | msgid "Links"
|
|---|
| 111 | msgstr "Уеб връзки"
|
|---|
| 112 |
|
|---|
| 113 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:582
|
|---|
| 114 | msgctxt "Web address"
|
|---|
| 115 | msgid "Link"
|
|---|
| 116 | msgstr "Уеб връзка"
|
|---|
| 117 |
|
|---|
| 118 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:669 ../src/contacts-contact-pane.vala:670
|
|---|
| 119 | #: ../src/contacts-link-dialog.vala:117
|
|---|
| 120 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
|
|---|
| 121 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
|
|---|
| 122 | msgid "Email"
|
|---|
| 123 | msgstr "Електронна поща"
|
|---|
| 124 |
|
|---|
| 125 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:711
|
|---|
| 126 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
|
|---|
| 127 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
|
|---|
| 128 | msgid "Phone"
|
|---|
| 129 | msgstr "Телефон"
|
|---|
| 130 |
|
|---|
| 131 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:712 ../src/contacts-link-dialog.vala:133
|
|---|
| 132 | msgid "Phone number"
|
|---|
| 133 | msgstr "Телефонен номер"
|
|---|
| 134 |
|
|---|
| 135 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:772 ../src/contacts-contact-pane.vala:773
|
|---|
| 136 | msgid "Chat"
|
|---|
| 137 | msgstr "Разговор"
|
|---|
| 138 |
|
|---|
| 139 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:838
|
|---|
| 140 | msgid "January"
|
|---|
| 141 | msgstr "януари"
|
|---|
| 142 |
|
|---|
| 143 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:839
|
|---|
| 144 | msgid "February"
|
|---|
| 145 | msgstr "февруари"
|
|---|
| 146 |
|
|---|
| 147 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:840
|
|---|
| 148 | msgid "March"
|
|---|
| 149 | msgstr "март"
|
|---|
| 150 |
|
|---|
| 151 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:841
|
|---|
| 152 | msgid "April"
|
|---|
| 153 | msgstr "април"
|
|---|
| 154 |
|
|---|
| 155 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:842
|
|---|
| 156 | msgid "May"
|
|---|
| 157 | msgstr "май"
|
|---|
| 158 |
|
|---|
| 159 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:843
|
|---|
| 160 | msgid "June"
|
|---|
| 161 | msgstr "юни"
|
|---|
| 162 |
|
|---|
| 163 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:844
|
|---|
| 164 | msgid "July"
|
|---|
| 165 | msgstr "юли"
|
|---|
| 166 |
|
|---|
| 167 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:845
|
|---|
| 168 | msgid "August"
|
|---|
| 169 | msgstr "август"
|
|---|
| 170 |
|
|---|
| 171 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:846
|
|---|
| 172 | msgid "September"
|
|---|
| 173 | msgstr "септември"
|
|---|
| 174 |
|
|---|
| 175 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:847
|
|---|
| 176 | msgid "October"
|
|---|
| 177 | msgstr "октомври"
|
|---|
| 178 |
|
|---|
| 179 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:848
|
|---|
| 180 | msgid "November"
|
|---|
| 181 | msgstr "ноември"
|
|---|
| 182 |
|
|---|
| 183 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
|
|---|
| 184 | msgid "December"
|
|---|
| 185 | msgstr "декември"
|
|---|
| 186 |
|
|---|
| 187 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:887 ../src/contacts-contact-pane.vala:888
|
|---|
| 188 | msgid "Birthday"
|
|---|
| 189 | msgstr "Рожден ден"
|
|---|
| 190 |
|
|---|
| 191 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:960 ../src/contacts-contact-pane.vala:961
|
|---|
| 192 | msgid "Nickname"
|
|---|
| 193 | msgstr "Прякор"
|
|---|
| 194 |
|
|---|
| 195 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1051
|
|---|
| 196 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1052
|
|---|
| 197 | msgid "Note"
|
|---|
| 198 | msgstr "Бележка"
|
|---|
| 199 |
|
|---|
| 200 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1191
|
|---|
| 201 | msgid "Addresses"
|
|---|
| 202 | msgstr "Адрес"
|
|---|
| 203 |
|
|---|
| 204 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1192
|
|---|
| 205 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
|
|---|
| 206 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
|
|---|
| 207 | msgid "Address"
|
|---|
| 208 | msgstr "Адрес"
|
|---|
| 209 |
|
|---|
| 210 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1295
|
|---|
| 211 | msgid "Unlink"
|
|---|
| 212 | msgstr "Премахване на връзка"
|
|---|
| 213 |
|
|---|
| 214 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1327
|
|---|
| 215 | msgid "Add detail..."
|
|---|
| 216 | msgstr "Добавяне на подробности…"
|
|---|
| 217 |
|
|---|
| 218 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1341
|
|---|
| 219 | #, c-format
|
|---|
| 220 | msgid "Add contact data to %s\n"
|
|---|
| 221 | msgstr "Добавете данни за контакт към „%s“\n"
|
|---|
| 222 |
|
|---|
| 223 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1746
|
|---|
| 224 | #, c-format
|
|---|
| 225 | msgid "Does %s from %s belong here?"
|
|---|
| 226 | msgstr "Тук ли принадлежи %s от %s?"
|
|---|
| 227 |
|
|---|
| 228 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1748
|
|---|
| 229 | #, c-format
|
|---|
| 230 | msgid "Do these details belong to %s?"
|
|---|
| 231 | msgstr "Тези данни принадлежат ли на %s?"
|
|---|
| 232 |
|
|---|
| 233 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1758
|
|---|
| 234 | msgid "Yes"
|
|---|
| 235 | msgstr "Да"
|
|---|
| 236 |
|
|---|
| 237 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1759
|
|---|
| 238 | msgid "No"
|
|---|
| 239 | msgstr "Не"
|
|---|
| 240 |
|
|---|
| 241 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1942
|
|---|
| 242 | msgid "Select email address"
|
|---|
| 243 | msgstr "Изберете адрес за е-поща"
|
|---|
| 244 |
|
|---|
| 245 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:2014
|
|---|
| 246 | msgid "Select what to call"
|
|---|
| 247 | msgstr "Изберете номер за обаждане"
|
|---|
| 248 |
|
|---|
| 249 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:2077
|
|---|
| 250 | msgid "Select chat account"
|
|---|
| 251 | msgstr "Изберете регистрация за разговори"
|
|---|
| 252 |
|
|---|
| 253 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:2145
|
|---|
| 254 | msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
|
|---|
| 255 | msgstr "Добавяне/премахване на свързани контакти…"
|
|---|
| 256 |
|
|---|
| 257 | #. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
|
|---|
| 258 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:2149
|
|---|
| 259 | msgid "Delete"
|
|---|
| 260 | msgstr "Изтриване"
|
|---|
| 261 |
|
|---|
| 262 | #: ../src/contacts-contact.vala:466
|
|---|
| 263 | msgid "Unknown status"
|
|---|
| 264 | msgstr "Неизвестно състояние"
|
|---|
| 265 |
|
|---|
| 266 | #: ../src/contacts-contact.vala:468
|
|---|
| 267 | msgid "Offline"
|
|---|
| 268 | msgstr "Извън мрежата"
|
|---|
| 269 |
|
|---|
| 270 | #: ../src/contacts-contact.vala:472
|
|---|
| 271 | msgid "Error"
|
|---|
| 272 | msgstr "Грешка"
|
|---|
| 273 |
|
|---|
| 274 | #: ../src/contacts-contact.vala:474
|
|---|
| 275 | msgid "Available"
|
|---|
| 276 | msgstr "На линия"
|
|---|
| 277 |
|
|---|
| 278 | #: ../src/contacts-contact.vala:476
|
|---|
| 279 | msgid "Away"
|
|---|
| 280 | msgstr "Отсъства"
|
|---|
| 281 |
|
|---|
| 282 | #: ../src/contacts-contact.vala:478
|
|---|
| 283 | msgid "Extended away"
|
|---|
| 284 | msgstr "Отсъства дълго"
|
|---|
| 285 |
|
|---|
| 286 | #: ../src/contacts-contact.vala:480
|
|---|
| 287 | msgid "Busy"
|
|---|
| 288 | msgstr "Прави нещо друго"
|
|---|
| 289 |
|
|---|
| 290 | #: ../src/contacts-contact.vala:482
|
|---|
| 291 | msgid "Hidden"
|
|---|
| 292 | msgstr "Скрит"
|
|---|
| 293 |
|
|---|
| 294 | #: ../src/contacts-contact.vala:664
|
|---|
| 295 | msgid "Street"
|
|---|
| 296 | msgstr "Улица"
|
|---|
| 297 |
|
|---|
| 298 | #: ../src/contacts-contact.vala:664
|
|---|
| 299 | msgid "Extension"
|
|---|
| 300 | msgstr "Номер"
|
|---|
| 301 |
|
|---|
| 302 | #: ../src/contacts-contact.vala:664
|
|---|
| 303 | msgid "City"
|
|---|
| 304 | msgstr "Град"
|
|---|
| 305 |
|
|---|
| 306 | #: ../src/contacts-contact.vala:664
|
|---|
| 307 | msgid "State/Province"
|
|---|
| 308 | msgstr "Област/щат"
|
|---|
| 309 |
|
|---|
| 310 | #: ../src/contacts-contact.vala:664
|
|---|
| 311 | msgid "Zip/Postal Code"
|
|---|
| 312 | msgstr "Пощенски код"
|
|---|
| 313 |
|
|---|
| 314 | #: ../src/contacts-contact.vala:664
|
|---|
| 315 | msgid "PO box"
|
|---|
| 316 | msgstr "Пощенска кутия"
|
|---|
| 317 |
|
|---|
| 318 | #: ../src/contacts-contact.vala:664
|
|---|
| 319 | msgid "Country"
|
|---|
| 320 | msgstr "Държава"
|
|---|
| 321 |
|
|---|
| 322 | #: ../src/contacts-contact.vala:720
|
|---|
| 323 | msgid "Google Talk"
|
|---|
| 324 | msgstr "Google Talk"
|
|---|
| 325 |
|
|---|
| 326 | #: ../src/contacts-contact.vala:721
|
|---|
| 327 | msgid "Ovi Chat"
|
|---|
| 328 | msgstr "Ovi Chat"
|
|---|
| 329 |
|
|---|
| 330 | #: ../src/contacts-contact.vala:722 ../src/contacts-contact.vala:1004
|
|---|
| 331 | msgid "Facebook"
|
|---|
| 332 | msgstr "Facebook"
|
|---|
| 333 |
|
|---|
| 334 | #: ../src/contacts-contact.vala:723
|
|---|
| 335 | msgid "Livejournal"
|
|---|
| 336 | msgstr "Livejournal"
|
|---|
| 337 |
|
|---|
| 338 | #: ../src/contacts-contact.vala:724
|
|---|
| 339 | msgid "AOL Instant Messenger"
|
|---|
| 340 | msgstr "Моментни съобщения на AOL (AIM)"
|
|---|
| 341 |
|
|---|
| 342 | #: ../src/contacts-contact.vala:725
|
|---|
| 343 | msgid "Gadu-Gadu"
|
|---|
| 344 | msgstr "Gadu-Gadu"
|
|---|
| 345 |
|
|---|
| 346 | #: ../src/contacts-contact.vala:726
|
|---|
| 347 | msgid "Novell Groupwise"
|
|---|
| 348 | msgstr "Novell Groupwise"
|
|---|
| 349 |
|
|---|
| 350 | #: ../src/contacts-contact.vala:727
|
|---|
| 351 | msgid "ICQ"
|
|---|
| 352 | msgstr "ICQ"
|
|---|
| 353 |
|
|---|
| 354 | #: ../src/contacts-contact.vala:728
|
|---|
| 355 | msgid "IRC"
|
|---|
| 356 | msgstr "IRC"
|
|---|
| 357 |
|
|---|
| 358 | #: ../src/contacts-contact.vala:729
|
|---|
| 359 | msgid "Jabber"
|
|---|
| 360 | msgstr "Джабър"
|
|---|
| 361 |
|
|---|
| 362 | #: ../src/contacts-contact.vala:730
|
|---|
| 363 | msgid "Local network"
|
|---|
| 364 | msgstr "Локална мрежа"
|
|---|
| 365 |
|
|---|
| 366 | #: ../src/contacts-contact.vala:731
|
|---|
| 367 | msgid "Windows Live Messenger"
|
|---|
| 368 | msgstr "Windows Live Messenger"
|
|---|
| 369 |
|
|---|
| 370 | #: ../src/contacts-contact.vala:732
|
|---|
| 371 | msgid "MySpace"
|
|---|
| 372 | msgstr "MySpace"
|
|---|
| 373 |
|
|---|
| 374 | #: ../src/contacts-contact.vala:733
|
|---|
| 375 | msgid "MXit"
|
|---|
| 376 | msgstr "MXit"
|
|---|
| 377 |
|
|---|
| 378 | #: ../src/contacts-contact.vala:734
|
|---|
| 379 | msgid "Napster"
|
|---|
| 380 | msgstr "Napster"
|
|---|
| 381 |
|
|---|
| 382 | #: ../src/contacts-contact.vala:735
|
|---|
| 383 | msgid "Tencent QQ"
|
|---|
| 384 | msgstr "Tencent QQ"
|
|---|
| 385 |
|
|---|
| 386 | #: ../src/contacts-contact.vala:736
|
|---|
| 387 | msgid "IBM Lotus Sametime"
|
|---|
| 388 | msgstr "IBM Lotus Sametime"
|
|---|
| 389 |
|
|---|
| 390 | #: ../src/contacts-contact.vala:737
|
|---|
| 391 | msgid "SILC"
|
|---|
| 392 | msgstr "SILC"
|
|---|
| 393 |
|
|---|
| 394 | #: ../src/contacts-contact.vala:738
|
|---|
| 395 | msgid "sip"
|
|---|
| 396 | msgstr "sip"
|
|---|
| 397 |
|
|---|
| 398 | #: ../src/contacts-contact.vala:739
|
|---|
| 399 | msgid "Skype"
|
|---|
| 400 | msgstr "Скайп"
|
|---|
| 401 |
|
|---|
| 402 | #: ../src/contacts-contact.vala:740
|
|---|
| 403 | msgid "Telephony"
|
|---|
| 404 | msgstr "Телефония"
|
|---|
| 405 |
|
|---|
| 406 | #: ../src/contacts-contact.vala:741
|
|---|
| 407 | msgid "Trepia"
|
|---|
| 408 | msgstr "Trepia"
|
|---|
| 409 |
|
|---|
| 410 | #: ../src/contacts-contact.vala:742 ../src/contacts-contact.vala:743
|
|---|
| 411 | msgid "Yahoo! Messenger"
|
|---|
| 412 | msgstr "Yahoo! Messenger"
|
|---|
| 413 |
|
|---|
| 414 | #: ../src/contacts-contact.vala:744
|
|---|
| 415 | msgid "Zephyr"
|
|---|
| 416 | msgstr "Zephyr"
|
|---|
| 417 |
|
|---|
| 418 | #: ../src/contacts-contact.vala:1007
|
|---|
| 419 | msgid "Twitter"
|
|---|
| 420 | msgstr "Twitter"
|
|---|
| 421 |
|
|---|
| 422 | #: ../src/contacts-contact.vala:1010
|
|---|
| 423 | msgid "Google Profile"
|
|---|
| 424 | msgstr "Профил в Google"
|
|---|
| 425 |
|
|---|
| 426 | #: ../src/contacts-contact.vala:1074
|
|---|
| 427 | msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
|
|---|
| 428 | msgstr "Неочаквана вътрешна грешка: създаденият контакт не беше открит"
|
|---|
| 429 |
|
|---|
| 430 | #: ../src/contacts-contact.vala:1223
|
|---|
| 431 | msgid "Google Circles"
|
|---|
| 432 | msgstr "Кръгове на Google"
|
|---|
| 433 |
|
|---|
| 434 | #: ../src/contacts-contact.vala:1225
|
|---|
| 435 | msgid "Google Other Contact"
|
|---|
| 436 | msgstr "Други контакти в Google"
|
|---|
| 437 |
|
|---|
| 438 | # Според коментар в изходния код това са контакти от папката „My
|
|---|
| 439 | # Contacts“ в регистрации за услуги на Google.
|
|---|
| 440 | #: ../src/contacts-esd-setup.c:627
|
|---|
| 441 | msgid "Personal"
|
|---|
| 442 | msgstr "Лични"
|
|---|
| 443 |
|
|---|
| 444 | #: ../src/contacts-esd-setup.c:652
|
|---|
| 445 | msgid "Local Address Book"
|
|---|
| 446 | msgstr "Локален адресник"
|
|---|
| 447 |
|
|---|
| 448 | #: ../src/contacts-esd-setup.c:659 ../src/contacts-esd-setup.c:678
|
|---|
| 449 | msgid "Google"
|
|---|
| 450 | msgstr "Google"
|
|---|
| 451 |
|
|---|
| 452 | #: ../src/contacts-esd-setup.c:671
|
|---|
| 453 | msgid "Local Contact"
|
|---|
| 454 | msgstr "Местен контакт"
|
|---|
| 455 |
|
|---|
| 456 | #: ../src/contacts-link-dialog.vala:74
|
|---|
| 457 | msgctxt "contacts link action"
|
|---|
| 458 | msgid "Link"
|
|---|
| 459 | msgstr "Връзка"
|
|---|
| 460 |
|
|---|
| 461 | #: ../src/contacts-link-dialog.vala:85
|
|---|
| 462 | msgid "Undo"
|
|---|
| 463 | msgstr "Отмяна"
|
|---|
| 464 |
|
|---|
| 465 | #: ../src/contacts-link-dialog.vala:149
|
|---|
| 466 | msgid "Link Contact"
|
|---|
| 467 | msgstr "Свързване на контакт"
|
|---|
| 468 |
|
|---|
| 469 | #: ../src/contacts-link-dialog.vala:155 ../src/contacts-setup-window.vala:137
|
|---|
| 470 | msgid "Cancel"
|
|---|
| 471 | msgstr "Отказ"
|
|---|
| 472 |
|
|---|
| 473 | #: ../src/contacts-link-dialog.vala:155
|
|---|
| 474 | msgid "Link"
|
|---|
| 475 | msgstr "Връзка"
|
|---|
| 476 |
|
|---|
| 477 | #: ../src/contacts-link-dialog.vala:185
|
|---|
| 478 | #, c-format
|
|---|
| 479 | msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
|
|---|
| 480 | msgstr "<span weight='bold'>Свързване на контакта с %s</span>"
|
|---|
| 481 |
|
|---|
| 482 | #: ../src/contacts-link-dialog.vala:187
|
|---|
| 483 | msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
|
|---|
| 484 | msgstr ""
|
|---|
| 485 | "<span weight='bold'>Изберете контакти, които да бъдат свързани към</span>"
|
|---|
| 486 |
|
|---|
| 487 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
|
|---|
| 488 | msgid "New contact"
|
|---|
| 489 | msgstr "Нов контакт"
|
|---|
| 490 |
|
|---|
| 491 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
|
|---|
| 492 | msgid "Create Contact"
|
|---|
| 493 | msgstr "Създаване на контакт"
|
|---|
| 494 |
|
|---|
| 495 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
|
|---|
| 496 | msgid ""
|
|---|
| 497 | "Add or \n"
|
|---|
| 498 | "select a picture"
|
|---|
| 499 | msgstr ""
|
|---|
| 500 | "Добавяне или\n"
|
|---|
| 501 | "избор на изображение"
|
|---|
| 502 |
|
|---|
| 503 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
|
|---|
| 504 | msgid "Contact Name"
|
|---|
| 505 | msgstr "Име на контакта"
|
|---|
| 506 |
|
|---|
| 507 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:112
|
|---|
| 508 | msgid "Add Detail"
|
|---|
| 509 | msgstr "Добавяне на подробности"
|
|---|
| 510 |
|
|---|
| 511 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:211
|
|---|
| 512 | msgid "You must specify a contact name"
|
|---|
| 513 | msgstr "Трябва да зададете име за контакта"
|
|---|
| 514 |
|
|---|
| 515 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:319
|
|---|
| 516 | msgid "No primary addressbook configured\n"
|
|---|
| 517 | msgstr "Не е настроен основен адресник\n"
|
|---|
| 518 |
|
|---|
| 519 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
|
|---|
| 520 | #, c-format
|
|---|
| 521 | msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
|
|---|
| 522 | msgstr "Неуспех при създаване на нов контакт: %s\n"
|
|---|
| 523 |
|
|---|
| 524 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
|
|---|
| 525 | msgid "Unable to find newly created contact\n"
|
|---|
| 526 | msgstr "Неуспех при намиране на новосъздадените контакти\n"
|
|---|
| 527 |
|
|---|
| 528 | #: ../src/contacts-setup-window.vala:36
|
|---|
| 529 | #, c-format
|
|---|
| 530 | msgid "Welcome to Contacts!"
|
|---|
| 531 | msgstr "Други дошли в управлението на контактите!"
|
|---|
| 532 |
|
|---|
| 533 | #: ../src/contacts-setup-window.vala:77
|
|---|
| 534 | msgid "Online Account Settings"
|
|---|
| 535 | msgstr "Настройки за мрежовите регистрации"
|
|---|
| 536 |
|
|---|
| 537 | #: ../src/contacts-setup-window.vala:82
|
|---|
| 538 | msgid "Setup an online account or use a local address book"
|
|---|
| 539 | msgstr "Настройване на мрежова регистрация или ползване на локален адресник"
|
|---|
| 540 |
|
|---|
| 541 | #: ../src/contacts-setup-window.vala:85
|
|---|
| 542 | msgid "Online Accounts"
|
|---|
| 543 | msgstr "Мрежови регистрации"
|
|---|
| 544 |
|
|---|
| 545 | #: ../src/contacts-setup-window.vala:88
|
|---|
| 546 | msgid "Use Local Address Book"
|
|---|
| 547 | msgstr "Използване на локален адресник"
|
|---|
| 548 |
|
|---|
| 549 | #: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
|
|---|
| 550 | #, c-format
|
|---|
| 551 | msgid "Contacts Setup"
|
|---|
| 552 | msgstr "Настройки на контактите"
|
|---|
| 553 |
|
|---|
| 554 | #: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
|
|---|
| 555 | #: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324
|
|---|
| 556 | msgid "Other"
|
|---|
| 557 | msgstr "Друг"
|
|---|
| 558 |
|
|---|
| 559 | #: ../src/contacts-types.vala:121
|
|---|
| 560 | msgid "Custom..."
|
|---|
| 561 | msgstr "Потребителски…"
|
|---|
| 562 |
|
|---|
| 563 | #. List most specific first, always in upper case
|
|---|
| 564 | #: ../src/contacts-types.vala:289 ../src/contacts-types.vala:320
|
|---|
| 565 | msgid "Home"
|
|---|
| 566 | msgstr "Домашна"
|
|---|
| 567 |
|
|---|
| 568 | #: ../src/contacts-types.vala:290 ../src/contacts-types.vala:315
|
|---|
| 569 | msgid "Work"
|
|---|
| 570 | msgstr "Служебна"
|
|---|
| 571 |
|
|---|
| 572 | #. List most specific first, always in upper case
|
|---|
| 573 | #: ../src/contacts-types.vala:314
|
|---|
| 574 | msgid "Assistant"
|
|---|
| 575 | msgstr "Помощник"
|
|---|
| 576 |
|
|---|
| 577 | #: ../src/contacts-types.vala:316
|
|---|
| 578 | msgid "Work Fax"
|
|---|
| 579 | msgstr "Служебен факс"
|
|---|
| 580 |
|
|---|
| 581 | #: ../src/contacts-types.vala:317
|
|---|
| 582 | msgid "Callback"
|
|---|
| 583 | msgstr "Обратно извикване"
|
|---|
| 584 |
|
|---|
| 585 | #: ../src/contacts-types.vala:318
|
|---|
| 586 | msgid "Car"
|
|---|
| 587 | msgstr "Кола"
|
|---|
| 588 |
|
|---|
| 589 | #: ../src/contacts-types.vala:319
|
|---|
| 590 | msgid "Company"
|
|---|
| 591 | msgstr "Фирма"
|
|---|
| 592 |
|
|---|
| 593 | #: ../src/contacts-types.vala:321
|
|---|
| 594 | msgid "Home Fax"
|
|---|
| 595 | msgstr "Домашен факс"
|
|---|
| 596 |
|
|---|
| 597 | #: ../src/contacts-types.vala:322
|
|---|
| 598 | msgid "ISDN"
|
|---|
| 599 | msgstr "ISDN"
|
|---|
| 600 |
|
|---|
| 601 | #: ../src/contacts-types.vala:323
|
|---|
| 602 | msgid "Mobile"
|
|---|
| 603 | msgstr "Мобилен"
|
|---|
| 604 |
|
|---|
| 605 | #: ../src/contacts-types.vala:325
|
|---|
| 606 | msgid "Fax"
|
|---|
| 607 | msgstr "Факс"
|
|---|
| 608 |
|
|---|
| 609 | #: ../src/contacts-types.vala:326
|
|---|
| 610 | msgid "Pager"
|
|---|
| 611 | msgstr "Пейджър"
|
|---|
| 612 |
|
|---|
| 613 | #: ../src/contacts-types.vala:327
|
|---|
| 614 | msgid "Radio"
|
|---|
| 615 | msgstr "Радио"
|
|---|
| 616 |
|
|---|
| 617 | #: ../src/contacts-types.vala:328
|
|---|
| 618 | msgid "Telex"
|
|---|
| 619 | msgstr "Телекс"
|
|---|
| 620 |
|
|---|
| 621 | #. To translators: TTY is Teletypewriter
|
|---|
| 622 | #: ../src/contacts-types.vala:330
|
|---|
| 623 | msgid "TTY"
|
|---|
| 624 | msgstr "Телекс"
|
|---|
| 625 |
|
|---|
| 626 | #. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
|
|---|
| 627 | #. link to the current contact
|
|---|
| 628 | #: ../src/contacts-view.vala:128
|
|---|
| 629 | msgid "Suggestion"
|
|---|
| 630 | msgid_plural "Suggestions"
|
|---|
| 631 | msgstr[0] "Предложение"
|
|---|
| 632 | msgstr[1] "Предложения"
|
|---|
| 633 |
|
|---|
| 634 | #. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
|
|---|
| 635 | #. link to the current contact
|
|---|
| 636 | #: ../src/contacts-view.vala:133
|
|---|
| 637 | msgid "Other Contacts"
|
|---|
| 638 | msgstr "Други контакти"
|
|---|
| 639 |
|
|---|
| 640 | #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
|
|---|
| 641 | msgid "First-time setup done."
|
|---|
| 642 | msgstr "Настройките при първо ползване на контактите завършиха."
|
|---|
| 643 |
|
|---|
| 644 | #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
|
|---|
| 645 | msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
|
|---|
| 646 | msgstr ""
|
|---|
| 647 | "Истина, когато при първото ползване на контактите потребителят е ползвал "
|
|---|
| 648 | "помощника."
|
|---|
| 649 |
|
|---|
| 650 | #~ msgid "Browse for more pictures..."
|
|---|
| 651 | #~ msgstr "Разглеждане за други изображения…"
|
|---|