source: gnome/master/gnome-clocks.po.master.bg.po@ 2818

Last change on this file since 2818 was 2817, checked in by bfaf, 13 years ago

gnome-clocks: готов за преглед

File size: 6.1 KB
Line 
1# Bulgarian translation for gnome-clocks.
2# Copyright (C) 2013 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11"POT-Creation-Date: 2013-01-09 21:22+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-01-12 09:53+0200\n"
13"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
15"Language: bg\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21
22#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../gnomeclocks/app.py:33
23msgid "Clocks"
24msgstr "Часовници"
25
26#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:2 ../gnomeclocks/app.py:106
27#: ../gnomeclocks/app.py:115
28msgid "GNOME Clocks"
29msgstr "Часовници"
30
31#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:3
32msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
33msgstr "Часовници за различни градове, напомняния, секундомер и отброяване"
34
35#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:4
36msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
37msgstr "време;отброяване;напомняне;световен часовник;секундомер;часови пояс;"
38
39#: ../gnomeclocks/alarm.py:93 ../gnomeclocks/alarm.py:455
40msgid "Alarm"
41msgstr "Напомняне"
42
43#: ../gnomeclocks/alarm.py:130
44msgid "Every day"
45msgstr "Всеки ден"
46
47#: ../gnomeclocks/alarm.py:132
48msgid "Weekdays"
49msgstr "Делнични дни"
50
51#: ../gnomeclocks/alarm.py:194
52msgid "Edit Alarm"
53msgstr "Промяна"
54
55#: ../gnomeclocks/alarm.py:196 ../gnomeclocks/alarm.py:222
56msgid "New Alarm"
57msgstr "Ново напомняне"
58
59#. Translators: "Time" in this context is the time an alarm
60#. is set to go off (days, hours, minutes etc.)
61#: ../gnomeclocks/alarm.py:227
62msgid "Time"
63msgstr "Час"
64
65#: ../gnomeclocks/alarm.py:270
66msgid "Name"
67msgstr "Име"
68
69#: ../gnomeclocks/alarm.py:279
70msgid "Repeat Every"
71msgstr "Повтаряне"
72
73#: ../gnomeclocks/alarm.py:349 ../gnomeclocks/stopwatch.py:124
74msgid "Stop"
75msgstr "Стоп"
76
77#: ../gnomeclocks/alarm.py:351
78msgid "Snooze"
79msgstr "Преместване"
80
81#. Translators: "New" refers to an alarm
82#. Translators: "New" refers to a world clock
83#: ../gnomeclocks/alarm.py:458 ../gnomeclocks/world.py:301
84msgid "New"
85msgstr "Нов"
86
87#: ../gnomeclocks/alarm.py:464 ../gnomeclocks/world.py:307
88msgid "Done"
89msgstr "Готово"
90
91#: ../gnomeclocks/alarm.py:471
92msgid "Edit"
93msgstr "Промяна"
94
95#: ../gnomeclocks/alarm.py:474 ../gnomeclocks/world.py:314
96msgid "Delete"
97msgstr "Изтриване"
98
99#: ../gnomeclocks/alarm.py:484
100msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
101msgstr "Натиснете бутона <b>Нов</b>, за да добавите напомняне"
102
103#: ../gnomeclocks/app.py:105 ../gnomeclocks/app.py:147
104msgid "About Clocks"
105msgstr "Относно"
106
107#: ../gnomeclocks/app.py:111
108msgid "Utilities to help you with the time."
109msgstr "Приспособления за работа с време."
110
111#: ../gnomeclocks/app.py:113
112msgid "translator-credits"
113msgstr "Krasimir Chonov"
114
115#: ../gnomeclocks/app.py:150
116msgid "Quit"
117msgstr "Спиране на програмата"
118
119#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:39
120msgid "Stopwatch"
121msgstr "Секундомер"
122
123#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:70 ../gnomeclocks/stopwatch.py:156
124#: ../gnomeclocks/timer.py:111
125msgid "Start"
126msgstr "Старт"
127
128#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:78 ../gnomeclocks/stopwatch.py:135
129#: ../gnomeclocks/timer.py:53
130msgid "Reset"
131msgstr "Изчистване"
132
133#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:90 ../gnomeclocks/stopwatch.py:127
134msgid "Lap"
135msgstr "Засичане"
136
137#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:96
138msgid "Split"
139msgstr "Време"
140
141#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:102
142msgid "Total"
143msgstr "Общо"
144
145#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:131 ../gnomeclocks/timer.py:70
146msgid "Continue"
147msgstr "Продължаване"
148
149#: ../gnomeclocks/timer.py:46 ../gnomeclocks/timer.py:64
150#: ../gnomeclocks/timer.py:74
151msgid "Pause"
152msgstr "Пауза"
153
154#: ../gnomeclocks/timer.py:160
155msgid "Timer"
156msgstr "Отброяване"
157
158#: ../gnomeclocks/timer.py:178
159msgid "Time is up!"
160msgstr "Времето изтече!"
161
162#: ../gnomeclocks/timer.py:179
163msgid "Timer countdown finished"
164msgstr "Отброяването е завършено"
165
166#: ../gnomeclocks/utils.py:83
167msgid "Mondays"
168msgstr "Понеделник"
169
170#: ../gnomeclocks/utils.py:84
171msgid "Tuesdays"
172msgstr "Вторник"
173
174#: ../gnomeclocks/utils.py:85
175msgid "Wednesdays"
176msgstr "Сряда"
177
178#: ../gnomeclocks/utils.py:86
179msgid "Thursdays"
180msgstr "Четвъртък"
181
182#: ../gnomeclocks/utils.py:87
183msgid "Fridays"
184msgstr "Петък"
185
186#: ../gnomeclocks/utils.py:88
187msgid "Saturdays"
188msgstr "Събота"
189
190#: ../gnomeclocks/utils.py:89
191msgid "Sundays"
192msgstr "Неделя"
193
194#: ../gnomeclocks/widgets.py:171
195msgid "Click on items to select them"
196msgstr "Щракнете върху елемент"
197
198#: ../gnomeclocks/widgets.py:173
199msgid "{0} item selected"
200msgid_plural "{0} items selected"
201msgstr[0] "{0} отбелязан елемент"
202msgstr[1] "{0} отбелязани елемента"
203
204#: ../gnomeclocks/world.py:74
205msgid "Add a New World Clock"
206msgstr "Нов световен часовник"
207
208#: ../gnomeclocks/world.py:83
209msgid "Search for a city:"
210msgstr "Търсене на град:"
211
212#: ../gnomeclocks/world.py:184 ../gnomeclocks/world.py:191
213msgid "Yesterday"
214msgstr "Вчера"
215
216#: ../gnomeclocks/world.py:186 ../gnomeclocks/world.py:189
217msgid "Tomorrow"
218msgstr "Утре"
219
220#: ../gnomeclocks/world.py:228
221msgid "Sunrise"
222msgstr "Изгрев"
223
224#: ../gnomeclocks/world.py:232
225msgid "Sunset"
226msgstr "Залез"
227
228#: ../gnomeclocks/world.py:298
229msgid "World"
230msgstr "Световен"
231
232#: ../gnomeclocks/world.py:329
233msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
234msgstr "Натиснете бутона <b>Нов</b>, за да добавите часовник"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.