source: gnome/master/gnome-bluetooth.master.bg.po@ 2096

Last change on this file since 2096 was 1989, checked in by Александър Шопов, 16 years ago

weather-locations, seahorse, evolution, evolution-exchange, gnome-bluetooth, orca, at-spi, gtksourceview, evolution-data-server, gdm: подадени в master

File size: 26.0 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-bluetooth po-file.
2# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>.
4# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
5# Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>, 2009, 2010.
6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2010-02-23 08:01+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2010-02-23 08:01+0200\n"
14"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
21"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
23#: ../lib/bluetooth-client.c:127
24msgid "All types"
25msgstr "Всички видове"
26
27#: ../lib/bluetooth-client.c:129
28msgid "Phone"
29msgstr "Телефон"
30
31#: ../lib/bluetooth-client.c:131
32msgid "Modem"
33msgstr "Модем"
34
35#: ../lib/bluetooth-client.c:133
36msgid "Computer"
37msgstr "Компютър"
38
39#: ../lib/bluetooth-client.c:135
40msgid "Network"
41msgstr "Мрежа"
42
43#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
44#: ../lib/bluetooth-client.c:138
45msgid "Headset"
46msgstr "Слушалки"
47
48#: ../lib/bluetooth-client.c:140
49msgid "Headphones"
50msgstr "Слушалки"
51
52#: ../lib/bluetooth-client.c:142
53msgid "Audio device"
54msgstr "Устройство за Bluetooth"
55
56#: ../lib/bluetooth-client.c:144
57msgid "Keyboard"
58msgstr "Клавиатура"
59
60#: ../lib/bluetooth-client.c:146
61msgid "Mouse"
62msgstr "Мишка"
63
64#: ../lib/bluetooth-client.c:148
65msgid "Camera"
66msgstr "Камера"
67
68#: ../lib/bluetooth-client.c:150
69msgid "Printer"
70msgstr "Принтер"
71
72#: ../lib/bluetooth-client.c:152
73msgid "Joypad"
74msgstr "Джойстик"
75
76#: ../lib/bluetooth-client.c:154
77msgid "Tablet"
78msgstr "Таблет"
79
80#: ../lib/bluetooth-client.c:156
81msgid "Video device"
82msgstr "Видео устройство"
83
84#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
85#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
86msgid "Unknown"
87msgstr "Неизвестно"
88
89#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
90msgid "Click to select device..."
91msgstr "Натиснете, за да изберете устройство…"
92
93#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
94msgid "No adapters available"
95msgstr "Няма налични адаптери"
96
97#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
98msgid "Searching for devices..."
99msgstr "Търсене на устройства…"
100
101#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
102#, c-format
103msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
104msgstr "Да се премахне ли „%s“ от списъка с устройства?"
105
106#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
107msgid ""
108"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
109msgstr ""
110"Ако премахнете устройството, следващия път ще трябва да го добавите отново, "
111"преди да го използвате."
112
113#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
114msgid "Device"
115msgstr "Устройство"
116
117#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
118msgid "Type"
119msgstr "Вид"
120
121#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
122msgid "All categories"
123msgstr "Всички категории"
124
125#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
126msgid "Paired"
127msgstr "Сдвоени"
128
129#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
130msgid "Trusted"
131msgstr "Доверени"
132
133#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
134msgid "Not paired or trusted"
135msgstr "Несдвоени или недоверени"
136
137#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
138msgid "Paired or trusted"
139msgstr "Сдвоени или доверени"
140
141#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
142msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
143msgstr "<b>Показване само на устройства за Bluetooth с…<b>"
144
145#. The device category filter
146#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
147msgid "Device _category:"
148msgstr "_Категория устройство:"
149
150#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
151msgid "Select the device category to filter"
152msgstr ""
153"Изберете категорията устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
154
155#. The device type filter
156#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
157msgid "Device _type:"
158msgstr "_Вид устройство:"
159
160#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
161msgid "Select the device type to filter"
162msgstr "Изберете вида устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
163
164#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
165msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
166msgstr "Входни устройства (мишки, клавиатури и др.)"
167
168#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
169msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
170msgstr "Слушалки, слушалки с микрофон и други аудио устройства"
171
172#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
173msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
174msgstr "Използване този GPS за откриване на местоположението"
175
176#. translators:
177#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
178#. * or leave untranslated
179#: ../lib/plugins/test.c:53
180msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
181msgstr "Сърфиране в Интернет през вашия мобилен телефон (пробно)"
182
183#: ../applet/main.c:139
184msgid "Select Device to Browse"
185msgstr "Избор на устройство за разглеждане"
186
187#: ../applet/main.c:143
188msgid "_Browse"
189msgstr "_Разглеждане"
190
191#: ../applet/main.c:152
192msgid "Select device to browse"
193msgstr "Избиране на устройство за разглеждане"
194
195#: ../applet/main.c:329 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
196msgid "Turn On Bluetooth"
197msgstr "Включване на Bluetooth"
198
199#: ../applet/main.c:330
200msgid "Bluetooth: Off"
201msgstr "Bluetooth: изключен"
202
203#: ../applet/main.c:333
204msgid "Turn Off Bluetooth"
205msgstr "Изключване на Bluetooth"
206
207#: ../applet/main.c:334
208msgid "Bluetooth: On"
209msgstr "Bluetooth: включен"
210
211#: ../applet/main.c:339 ../applet/notify.c:148
212msgid "Bluetooth: Disabled"
213msgstr "Bluetooth: забранен"
214
215#: ../applet/main.c:482
216msgid "Disconnecting..."
217msgstr "Прекъсване на връзката…"
218
219#: ../applet/main.c:485 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
220msgid "Connecting..."
221msgstr "Свързване…"
222
223#: ../applet/main.c:488 ../applet/main.c:829
224msgid "Connected"
225msgstr "Свързан"
226
227#: ../applet/main.c:491 ../applet/main.c:829
228msgid "Disconnected"
229msgstr "Прекъсната връзка"
230
231#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911 ../properties/adapter.c:371
232msgid "Disconnect"
233msgstr "Прекъсване на връзката"
234
235#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911
236msgid "Connect"
237msgstr "Свързване"
238
239#: ../applet/main.c:860
240msgid "Send files..."
241msgstr "Изпращане на файлове…"
242
243#: ../applet/main.c:870
244msgid "Browse files..."
245msgstr "Преглед на файлове…"
246
247#: ../applet/main.c:881
248msgid "Open Keyboard Preferences..."
249msgstr "Отваряне на настройките на клавиатурата…"
250
251#: ../applet/main.c:889
252msgid "Open Mouse Preferences..."
253msgstr "Отваряне на настройките на мишката…"
254
255#: ../applet/main.c:899
256msgid "Open Sound Preferences..."
257msgstr "Отваряне на настройките на звука…"
258
259#: ../applet/main.c:1026
260msgid "Debug"
261msgstr "Отстраняване на грешки"
262
263#. Parse command-line options
264#: ../applet/main.c:1046
265msgid "- Bluetooth applet"
266msgstr "— аплет за Bluetooth"
267
268#: ../applet/main.c:1051
269#, c-format
270msgid ""
271"%s\n"
272"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
273msgstr ""
274"%s\n"
275"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълен списък на всички команди.\n"
276
277#: ../applet/main.c:1068
278msgid "Bluetooth Applet"
279msgstr "Аплет за Bluetooth"
280
281#: ../applet/notify.c:148
282msgid "Bluetooth: Enabled"
283msgstr "Bluetooth: позволен"
284
285#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
286#, c-format
287msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
288msgstr "Устройството „%s“ иска да се сдвои с този компютър"
289
290#: ../applet/agent.c:257
291#, c-format
292msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
293msgstr "Въведете кода на устройството %s."
294
295#: ../applet/agent.c:339
296#, c-format
297msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
298msgstr "Потвърдете кодът „%s“ съвпада с този на %s."
299
300#. translators: Whether to grant access to a particular service
301#: ../applet/agent.c:385
302#, c-format
303msgid "Grant access to '%s'"
304msgstr "Позволяване достъп до „%s“?"
305
306#: ../applet/agent.c:390
307#, c-format
308msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
309msgstr "Устройството %s иска достъп до услугата „%s“."
310
311#. translators: this is a popup telling you a particular device
312#. * has asked for pairing
313#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
314#, c-format
315msgid "Pairing request for '%s'"
316msgstr "Запитване за свързване с „%s“"
317
318#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
319#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
320msgid "Bluetooth device"
321msgstr "Устройство за Bluetooth"
322
323#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
324msgid "Enter PIN"
325msgstr "Въвеждане на код"
326
327#. translators: this is a popup telling you a particular device
328#. * has asked for pairing
329#: ../applet/agent.c:608
330#, c-format
331msgid "Pairing confirmation for '%s'"
332msgstr "Потвърждение за сдвояване с „%s“"
333
334#: ../applet/agent.c:619
335msgid "Verify PIN"
336msgstr "Проверка на код"
337
338#: ../applet/agent.c:652
339#, c-format
340msgid "Authorization request from '%s'"
341msgstr "Заявка за упълномощаване от „%s“"
342
343#: ../applet/agent.c:657
344msgid "Check authorization"
345msgstr "Проверка на упълномощаването"
346
347#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
348msgid "Bluetooth Manager"
349msgstr "Управление на Bluetooth"
350
351#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
352msgid "Bluetooth Manager applet"
353msgstr "Аплет за управление на устройства за Bluetooth"
354
355#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
356msgid "Bluetooth: Checking"
357msgstr "Bluetooth: проверка"
358
359#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
360msgid "Browse files on device..."
361msgstr "Разглеждане на файлове в устройство…"
362
363#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
364#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
365msgid "Devices"
366msgstr "Устройства"
367
368#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
369msgid "Preferences"
370msgstr "Настройки"
371
372#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
373msgid "Quit"
374msgstr "Спиране на програмата"
375
376#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
377msgid "Send files to device..."
378msgstr "Изпращане на файлове на устройство…"
379
380#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
381msgid "Set up new device..."
382msgstr "Добавяне на ново устройство…"
383
384#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
385msgid "Visible"
386msgstr "Видим"
387
388#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
389msgid "_Always grant access"
390msgstr "_Винаги позволяване на достъп"
391
392#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
393msgid "_Grant"
394msgstr "_Позволяване"
395
396#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
397msgid "_Reject"
398msgstr "_Отхвърляне"
399
400#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
401msgid "_Does not match"
402msgstr "_Не съвпада"
403
404#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
405msgid "_Matches"
406msgstr "_Съвпада"
407
408#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
409msgid "_Show input"
410msgstr "_Показване на входа"
411
412#: ../properties/main.c:91
413msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
414msgstr "Настройките на „Споделяне на файлове“ не могат да се стартират"
415
416#: ../properties/main.c:96
417msgid ""
418"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
419"installed."
420msgstr ""
421"Проверете дали програмата „Споделяне на файлове“ е инсталирана правилно."
422
423#: ../properties/main.c:125
424msgid "Bluetooth Preferences"
425msgstr "Настройки на Bluetooth"
426
427#: ../properties/main.c:140
428msgid "_Show Bluetooth icon"
429msgstr "_Показване на икона на Bluetooth"
430
431#: ../properties/main.c:164
432msgid "Receive Files"
433msgstr "Получаване на файлове"
434
435#: ../properties/main.c:212
436msgid "Output a list of currently known devices"
437msgstr "Изходен списък с текущо познатите устройства"
438
439#: ../properties/main.c:250
440msgid "Bluetooth Properties"
441msgstr "Настройки на Bluetooth"
442
443#. The discoverable checkbox
444#: ../properties/adapter.c:277
445msgid "Make computer _visible"
446msgstr "Компютърът да е _откриваем"
447
448#: ../properties/adapter.c:300
449msgid "Friendly name"
450msgstr "Приятелско име"
451
452#: ../properties/adapter.c:362
453msgid "Set up _new device..."
454msgstr "Добавяне на ново _устройство…"
455
456#: ../properties/adapter.c:385
457msgid "_Remove"
458msgstr "_Премахване"
459
460#: ../properties/adapter.c:661
461msgid "Bluetooth is disabled"
462msgstr "Bluetooth е забранен"
463
464#: ../properties/adapter.c:697
465msgid "No Bluetooth adapters present"
466msgstr "Липсват адаптери за Bluetooth "
467
468#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
469msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
470msgstr "На вашия компютър липсват адаптери за Bluetooth."
471
472#. Power switch
473#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
474#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
475#. * switches in the Network UI of Moblin
476#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
477#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
478msgid "Bluetooth"
479msgstr "Bluetooth"
480
481#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
482msgid "Configure Bluetooth settings"
483msgstr "Настройване на Bluetooth"
484
485#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
486msgid "Whether to show the notification icon"
487msgstr "Дали да се показва икона за известяване"
488
489#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
490msgid "Whether to show the notification icon."
491msgstr "Дали да се показва икона за известяване"
492
493#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
494#, c-format
495msgid "GConf error: %s"
496msgstr "Грешка от GConf: %s"
497
498#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
499msgid "All further errors shown only on terminal."
500msgstr "Всички бъдещи грешки да се показват само в терминала."
501
502#. translators:
503#. * The '%s' is the device name, for example:
504#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
505#.
506#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326
507#, c-format
508msgid "Pairing with '%s' cancelled"
509msgstr "Сдвояването с „%s“ е отказано"
510
511#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1049
512#, c-format
513msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
514msgstr "Моля потвърдете, че PIN показан на '%s' съвпада с този."
515
516#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1100
517msgid "Please enter the following PIN:"
518msgstr "Моля въведете следния код:"
519
520#. translators:
521#. * The '%s' is the device name, for example:
522#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
523#.
524#: ../wizard/main.c:382
525#, c-format
526msgid "Setting up '%s' failed"
527msgstr "Добавянето на „%s“ е неуспешно"
528
529#. translators:
530#. * The '%s' is the device name, for example:
531#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
532#.
533#: ../wizard/main.c:513
534#, c-format
535msgid "Connecting to '%s'..."
536msgstr "Свързване към „%s“…"
537
538#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:658
539#, c-format
540msgid ""
541"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
542msgstr ""
543"Въведете следния код на „%s“ и натиснете клавиша „Enter“ на клавиатурата:"
544
545#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:660
546#, c-format
547msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
548msgstr "Въведете следния код на „%s“:"
549
550#. translators:
551#. * The '%s' is the device name, for example:
552#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
553#.
554#: ../wizard/main.c:572
555#, c-format
556msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
557msgstr "Изчакайте докато се завърши добавянето на устройство „%s“…"
558
559#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:686
560#, c-format
561msgid "Successfully set up new device '%s'"
562msgstr "Устройството „%s е добавено успешно"
563
564#: ../wizard/wizard.ui.h:1
565msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
566msgstr "„0000“ (повечето слушалки с микрофон, мишки и устройства за GPS)"
567
568#: ../wizard/wizard.ui.h:2
569msgid "'1111'"
570msgstr "„1111“"
571
572#: ../wizard/wizard.ui.h:3
573msgid "'1234'"
574msgstr "„1234“"
575
576#: ../wizard/wizard.ui.h:4
577msgid "Bluetooth New Device Setup"
578msgstr "Добавяне на ново Bluetooth за устройство"
579
580#: ../wizard/wizard.ui.h:5
581msgid "Custom PIN:"
582msgstr "Друг код:"
583
584#: ../wizard/wizard.ui.h:6
585msgid "Device Setup"
586msgstr "Добавяне на устройство"
587
588#: ../wizard/wizard.ui.h:7
589msgid "Device Setup Failed"
590msgstr "Добавянето на устройство е неуспешно"
591
592#: ../wizard/wizard.ui.h:8
593msgid "Device search"
594msgstr "Търсене на устройство"
595
596#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
597#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1253
598msgid "Does not match"
599msgstr "Не съвпада"
600
601#: ../wizard/wizard.ui.h:11
602msgid "Finishing New Device Setup"
603msgstr "Завършване на добавяне на ново устройство"
604
605#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
606#: ../wizard/wizard.ui.h:13
607msgid "Fixed PIN"
608msgstr "Постоянен код"
609
610#: ../wizard/wizard.ui.h:14
611msgid "Introduction"
612msgstr "Въведение"
613
614#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
615#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1249
616msgid "Matches"
617msgstr "Съвпада"
618
619#: ../wizard/wizard.ui.h:17
620msgid "PIN Options"
621msgstr "Настройки на кода"
622
623#: ../wizard/wizard.ui.h:18
624msgid "PIN _options..."
625msgstr "_Настройки на кода…"
626
627#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1163
628msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
629msgstr ""
630"Изберете допълнителните услуги, които искате да използвате с вашето "
631"устройство:"
632
633#: ../wizard/wizard.ui.h:20
634msgid "Select the device you want to setup"
635msgstr "Изберете устройството, което искате да добавите"
636
637#: ../wizard/wizard.ui.h:21
638msgid "Setup Completed"
639msgstr "Добавянето завърши"
640
641#: ../wizard/wizard.ui.h:22
642msgid ""
643"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
644"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
645msgstr ""
646"Помощникът ще ви води през процеса на добавяне на устройства за Bluetooth, "
647"които ще работят с този компютър."
648
649#: ../wizard/wizard.ui.h:23
650msgid ""
651"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
652"“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in "
653"doubt."
654msgstr ""
655"Устройството трябва да е в диапазона до 10 метра около вашия компютър и да е "
656"нагласено на режим „visible“ (видимо) или „discoverable“ (откриваемо). Ако "
657"не сте сигурни, проверете ръководството на устройството."
658
659#: ../wizard/wizard.ui.h:24
660msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
661msgstr "Добре дошли в помощника за добавяне на ново устройство за Bluetooth"
662
663#: ../wizard/wizard.ui.h:25
664msgid "_Automatic PIN selection"
665msgstr "_Автоматично избиране на код"
666
667#: ../wizard/wizard.ui.h:26
668msgid "_Restart Setup"
669msgstr "_Започване на добавянето отново"
670
671#: ../sendto/main.c:162
672#, c-format
673msgid "%'d second"
674msgid_plural "%'d seconds"
675msgstr[0] "%'d секунда"
676msgstr[1] "%'d секунди"
677
678#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
679#, c-format
680msgid "%'d minute"
681msgid_plural "%'d minutes"
682msgstr[0] "%'d минута"
683msgstr[1] "%'d минути"
684
685#: ../sendto/main.c:178
686#, c-format
687msgid "%'d hour"
688msgid_plural "%'d hours"
689msgstr[0] "%'d час"
690msgstr[1] "%'d часа"
691
692#: ../sendto/main.c:188
693#, c-format
694msgid "approximately %'d hour"
695msgid_plural "approximately %'d hours"
696msgstr[0] "приблизително %'d час"
697msgstr[1] "приблизително %'d часа"
698
699#: ../sendto/main.c:249
700msgid "File Transfer"
701msgstr "Прехвърляне на файл"
702
703#: ../sendto/main.c:253
704msgid "_Retry"
705msgstr "_Повторен опит"
706
707#. translators: This is the heading for the progress dialogue
708#: ../sendto/main.c:273
709msgid "Sending files via Bluetooth"
710msgstr "Изпращане на файлове чрез Bluetooth"
711
712#: ../sendto/main.c:285
713msgid "From:"
714msgstr "От:"
715
716#: ../sendto/main.c:298
717msgid "To:"
718msgstr "Към:"
719
720#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
721msgid "An unknown error occurred"
722msgstr "Възникна неизвестна грешка"
723
724#: ../sendto/main.c:352
725msgid ""
726"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
727"connections"
728msgstr ""
729"Проверете дали другото устройство е включено и приема връзки по Bluetooth"
730
731#: ../sendto/main.c:450
732#, c-format
733msgid "Sending %s"
734msgstr "Изпращане на %s"
735
736#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
737#, c-format
738msgid "Sending file %d of %d"
739msgstr "Изпращане на файл %d от %d"
740
741#: ../sendto/main.c:519
742#, c-format
743msgid "%d KB/s"
744msgstr "%d KB/s"
745
746#: ../sendto/main.c:521
747#, c-format
748msgid "%d B/s"
749msgstr "%d B/s"
750
751#: ../sendto/main.c:641
752msgid "Select Device to Send To"
753msgstr "Избор на устройство, към което ще се изпраща"
754
755#: ../sendto/main.c:645
756msgid "Send _To"
757msgstr "Изпращане _до"
758
759#: ../sendto/main.c:687
760msgid "Choose files to send"
761msgstr "Избор на файлове за изпращане"
762
763#: ../sendto/main.c:716
764msgid "Remote device to use"
765msgstr "Отдалечено устройство"
766
767#: ../sendto/main.c:718
768msgid "Remote device's name"
769msgstr "Име на отдалечено устройство"
770
771#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
772msgid "Programming error, could not find the device in the list"
773msgstr "Програмна грешка, не може да се намери устройство в този списък"
774
775#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
776#, c-format
777msgid "Obex Push file transfer unsupported"
778msgstr "Не се поддръжка прехвърляне на файлове чрез Obex Push"
779
780#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
781msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
782msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
783
784#: ../moblin/main.c:86
785msgid "Run in standalone mode"
786msgstr "Изпълнение в самостоятелен режим"
787
788#: ../moblin/main.c:94 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
789msgid "Moblin Bluetooth Panel"
790msgstr "Панел за Bluetooth на Moblin"
791
792#: ../moblin/main.c:95
793msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
794msgstr "— аплет за Bluetooth на Moblin"
795
796#: ../moblin/main.c:122
797msgid "bluetooth"
798msgstr "bluetooth"
799
800#: ../moblin/moblin-panel.c:533
801#, c-format
802msgid "Pairing with %s failed."
803msgstr "Сдвояването с %s е неуспешно."
804
805#: ../moblin/moblin-panel.c:895
806msgid "<u>Pair</u>"
807msgstr "<u>Сдвояване</u>"
808
809#: ../moblin/moblin-panel.c:909
810msgid "<u>Connect</u>"
811msgstr "<u>Свързване</u>"
812
813#: ../moblin/moblin-panel.c:928
814msgid "<u>Browse</u>"
815msgstr "<u>Разглеждане</u>"
816
817#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
818msgid "Device setup failed"
819msgstr "Добавянето на устройство е неуспешно"
820
821#. Back button
822#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212
823#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323
824#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
825msgid "Back to devices"
826msgstr "Обратно при устройствата"
827
828#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
829msgid "Done"
830msgstr "Готово"
831
832#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233
833msgid "Device setup"
834msgstr "Добавяне на устройство"
835
836#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
837msgid "Only show:"
838msgstr "Показване на:"
839
840#. Button for PIN options file
841#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
842msgid "PIN options"
843msgstr "Настройки на кода"
844
845#. Add new button
846#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
847msgid "Add a new device"
848msgstr "Добавяне на ново устройство"
849
850#. Button for Send file
851#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
852msgid "Send file from your computer"
853msgstr "Изпращане на файлове от вашия компютър"
854
855#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
856msgid "Bluetooth Manager Panel"
857msgstr "Аплет за управление на устройства с Bluetooth"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.