source: gnome/master/gnome-bluetooth.master.bg.po@ 3635

Last change on this file since 3635 was 3512, checked in by Александър Шопов, 4 years ago

gnome-bluetooth: подаден през vertimus

File size: 12.2 KB
RevLine 
[3200]1# Bulgarian translation of gnome-bluetooth po-file.
2# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>.
[3512]4# Copyright (C) 2021, 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
[3200]5# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
6# Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>, 2009, 2010, 2014.
[3512]7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2017, 2021, 2022.
[3200]8# Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017.
9#
[1097]10msgid ""
11msgstr ""
[1859]12"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
[3428]13"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n"
[3512]14"POT-Creation-Date: 2022-03-10 11:27+0000\n"
15"PO-Revision-Date: 2022-03-10 18:48+0100\n"
[3428]16"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
[1097]17"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
[2111]18"Language: bg\n"
[1097]19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[2592]22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
[1097]23
[3512]24#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:81 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
25#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:102
[2924]26msgid "Confirm Bluetooth PIN"
27msgstr "Потвърждение на код"
28
[3512]29#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:82
[2924]30#, c-format
[3193]31msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
[2924]32msgstr "Въведете същия код, който е бил въведен на „%s“."
33
[3512]34#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:86 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:99
35#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:147
[2924]36msgid "Confirm"
37msgstr "Потвърждение"
38
[3512]39#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:89
[2924]40#, c-format
41msgid ""
[3193]42"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the "
43"device’s manual."
[2924]44msgstr ""
45"Въведете кода за „%s“. Обикновено можете да го намерите в ръководството на "
46"устройството."
47
[3512]48#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
[2924]49#, c-format
[3193]50msgid "Pairing “%s”"
[2924]51msgstr "Свързване с „%s“"
52
[3512]53#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:103
[2924]54#, c-format
55msgid ""
[3193]56"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
[3428]57msgstr "Проверете дали кодът съвпада с показания на „%s“."
[2924]58
[3512]59#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
[2924]60msgid "Bluetooth Pairing Request"
61msgstr "Свързване с устройство по Bluetooth"
62
[3512]63#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
[2924]64#, c-format
[3193]65msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
[2924]66msgstr "Устройството „%s“ иска да се свърже с този компютър. Разрешавате ли?"
67
[3512]68#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
[3046]69msgid "Confirm Bluetooth Connection"
70msgstr "Потвърждение на връзката по Bluetooth"
71
[3512]72#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
[2924]73#, c-format
[3193]74msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
75msgstr "„%s“ иска да се свърже с това устройство. Разрешавате ли?"
[3046]76
[3512]77#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
[3046]78#, c-format
[3193]79msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
[2924]80msgstr "Въведете следния код на „%s“."
81
[3512]82#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
[2924]83#, c-format
84msgid ""
[3193]85"Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard."
[2924]86msgstr ""
87"Въведете следния код на „%s“ и натиснете клавиша „Enter“ на клавиатурата."
88
[3512]89#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
[2924]90msgid ""
91"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
92"press any of the white buttons."
93msgstr ""
94"Придвижете джойстика на устройството iCade в следните посоки и натиснете "
95"някой от белите бутони."
96
[3512]97#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:137
[2924]98msgid "Allow"
99msgstr "Позволяване"
100
[3512]101#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:141
[2924]102msgid "Dismiss"
103msgstr "Отказване"
104
105#. Cancel button
[3512]106#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:151 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:304
[2924]107msgid "Cancel"
108msgstr "Отказ"
109
110#. OK button
[3512]111#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:286 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247
[2924]112msgid "Accept"
113msgstr "Приемане"
114
[3512]115#: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:14
[2924]116msgid "Not Set Up"
117msgstr "Не е свързано"
118
[3512]119#: lib/bluetooth-settings-row.c:80
[2924]120msgid "Connected"
[3046]121msgstr "Свързано"
[2924]122
[3512]123#: lib/bluetooth-settings-row.c:82
[2924]124msgid "Disconnected"
125msgstr "Прекъсната връзка"
126
[3512]127#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1138
[2924]128msgid "Yes"
129msgstr "Да"
130
[3512]131#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1138
[2924]132msgid "No"
133msgstr "Не"
134
[3046]135#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
[3193]136#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
[3046]137#. * location of the Downloads folder.
[3512]138#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1237
[2924]139#, c-format
[3046]140msgid ""
141"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
142"files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
143msgstr ""
144"Видимост като „%s“ и възможност за пренос на файлове по Bluetooth. "
145"Получените файлове се запазват в папката <a href='%s'>Свалени</a> folder."
[2924]146
[3512]147#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1313
[2924]148#, c-format
[3193]149msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
[2924]150msgstr "Премахване на „%s“ от списъка с устройства?"
151
[3512]152#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1315
[2924]153msgid ""
154"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
155msgstr ""
156"Ако премахнете устройството, следващия път, когато го използвате, ще трябва "
157"да го настроите отново."
158
[3512]159#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1318 sendto/main.c:446 sendto/main.c:694
160msgid "_Cancel"
161msgstr "_Отказ"
162
163#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1319
[2924]164msgid "_Remove"
165msgstr "_Премахване"
166
[3046]167#. Translators: %s is the name of the filename received
[3512]168#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
[3046]169#, c-format
[3193]170msgid "You received “%s” via Bluetooth"
[3046]171msgstr "Получихте „%s“ през Bluetooth"
172
[3512]173#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
[3046]174msgid "You received a file"
175msgstr "Получен е файл"
176
[3512]177#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
[3046]178msgid "Open File"
179msgstr "Отваряне на файл"
180
[3512]181#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
[3428]182msgid "Open Containing Folder"
183msgstr "Отваряне на съдържащата папка"
[3046]184
[3512]185#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
[3046]186msgid "File reception complete"
187msgstr "Завърши приемането на файл"
188
[3512]189#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234
[3046]190#, c-format
191msgid "Bluetooth file transfer from %s"
[3428]192msgstr "Прехвърляне на файл през Bluetooth от „%s“"
[3046]193
[3512]194#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244
[3046]195msgid "Decline"
[3428]196msgstr "Отказ"
[3046]197
[3512]198#: lib/bluetooth-utils.c:56
[2318]199msgid "Phone"
200msgstr "Телефон"
201
[3512]202#: lib/bluetooth-utils.c:58
[2318]203msgid "Modem"
204msgstr "Модем"
205
[3512]206#: lib/bluetooth-utils.c:60
[2318]207msgid "Computer"
208msgstr "Компютър"
209
[3512]210#: lib/bluetooth-utils.c:62
[2318]211msgid "Network"
212msgstr "Мрежа"
213
214#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
[3512]215#: lib/bluetooth-utils.c:65
[2318]216msgid "Headset"
[3428]217msgstr "Слушалка"
[2318]218
[3512]219#: lib/bluetooth-utils.c:67
[2318]220msgid "Headphones"
221msgstr "Слушалки"
222
[3512]223#: lib/bluetooth-utils.c:69
[2318]224msgid "Audio device"
225msgstr "Устройство за Bluetooth"
226
[3512]227#: lib/bluetooth-utils.c:71
[2318]228msgid "Keyboard"
229msgstr "Клавиатура"
230
[3512]231#: lib/bluetooth-utils.c:73
[2318]232msgid "Mouse"
233msgstr "Мишка"
234
[3512]235#: lib/bluetooth-utils.c:75
[2318]236msgid "Camera"
237msgstr "Камера"
238
[3512]239#: lib/bluetooth-utils.c:77
[2318]240msgid "Printer"
241msgstr "Принтер"
242
[3512]243#: lib/bluetooth-utils.c:79
[2318]244msgid "Joypad"
245msgstr "Джойстик"
246
[3512]247#: lib/bluetooth-utils.c:81
[2318]248msgid "Tablet"
249msgstr "Таблет"
250
[3512]251#: lib/bluetooth-utils.c:83
[2318]252msgid "Video device"
253msgstr "Видео устройство"
254
[3512]255#: lib/bluetooth-utils.c:85
[2924]256msgid "Remote control"
257msgstr "Отдалечено управление"
[1097]258
[3512]259#: lib/bluetooth-utils.c:87
[2924]260msgid "Scanner"
261msgstr "Скенер"
[1097]262
[3512]263#: lib/bluetooth-utils.c:89
[2924]264msgid "Display"
265msgstr "Екран"
[1097]266
[3512]267#: lib/bluetooth-utils.c:91
[2924]268msgid "Wearable"
[3512]269msgstr "Носѝмо"
[1097]270
[3512]271#: lib/bluetooth-utils.c:93
[2924]272msgid "Toy"
273msgstr "Играчка"
[1097]274
[3512]275#: lib/bluetooth-utils.c:95
276msgid "Speakers"
277msgstr "Тонколона"
[1097]278
[3512]279#: lib/bluetooth-utils.c:97
280msgid "Unknown"
281msgstr "Неизвестно"
282
283#: lib/settings.ui:29
[3200]284msgid "Connection"
285msgstr "Връзка"
286
[3512]287#: lib/settings.ui:71
288msgid "Paired"
289msgstr "Сдвоени"
290
291#: lib/settings.ui:94
292msgid "Type"
293msgstr "Вид"
294
295#: lib/settings.ui:117
[3200]296msgid "Address"
297msgstr "Адрес"
298
[3512]299#: lib/settings.ui:143
[3200]300msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
301msgstr "Настройки на _мишката и сензорния панел"
302
[3512]303#: lib/settings.ui:150
[3200]304msgid "_Sound Settings"
305msgstr "Настройки на _звука"
306
[3512]307#: lib/settings.ui:157
[3200]308msgid "_Keyboard Settings"
309msgstr "Настройки на _клавиатура"
310
[3512]311#: lib/settings.ui:164
[3200]312msgid "Send _Files…"
313msgstr "Изпращане на _файл…"
314
[3512]315#: lib/settings.ui:171
[3200]316msgid "_Remove Device"
317msgstr "_Премахване"
318
[3512]319#: lib/settings.ui:185 lib/settings.ui:200
320msgid "Devices"
321msgstr "Устройства"
322
323#: lib/settings.ui:214
324msgid "Searching for devices…"
325msgstr "Търсене на устройства…"
326
[3200]327#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3
328msgid "Bluetooth Transfer"
[3428]329msgstr "Прехвърляне на файл през Bluetooth"
[3200]330
331#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4
332msgid "Send files via Bluetooth"
333msgstr "Изпращане на файлове през Bluetooth"
334
335#: sendto/main.c:117
[2924]336msgid "An unknown error occurred"
337msgstr "Възникна неизвестна грешка"
[1859]338
[3200]339#: sendto/main.c:130
[3046]340msgid ""
341"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
342"Bluetooth connections"
343msgstr ""
344"Проверете дали другото устройство е включено и дали приема връзки по "
345"Bluetooth"
346
[3200]347#: sendto/main.c:363
[1859]348#, c-format
349msgid "%'d second"
350msgid_plural "%'d seconds"
351msgstr[0] "%'d секунда"
352msgstr[1] "%'d секунди"
353
[3200]354#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
[1859]355#, c-format
356msgid "%'d minute"
357msgid_plural "%'d minutes"
358msgstr[0] "%'d минута"
359msgstr[1] "%'d минути"
360
[3200]361#: sendto/main.c:379
[1859]362#, c-format
363msgid "%'d hour"
364msgid_plural "%'d hours"
365msgstr[0] "%'d час"
366msgstr[1] "%'d часа"
367
[3200]368#: sendto/main.c:389
[1859]369#, c-format
370msgid "approximately %'d hour"
371msgid_plural "approximately %'d hours"
372msgstr[0] "приблизително %'d час"
373msgstr[1] "приблизително %'d часа"
374
[3512]375#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:498
[2924]376msgid "Connecting…"
377msgstr "Свързване…"
[1859]378
[3512]379#: sendto/main.c:443
[2924]380msgid "Bluetooth File Transfer"
[3428]381msgstr "Прехвърляне на файл през Bluetooth"
[2924]382
[3512]383#: sendto/main.c:447
[1923]384msgid "_Retry"
385msgstr "_Повторен опит"
386
[3512]387#: sendto/main.c:464
[1859]388msgid "From:"
389msgstr "От:"
390
[3512]391#: sendto/main.c:480
[1859]392msgid "To:"
393msgstr "Към:"
394
[3512]395#: sendto/main.c:562
[1859]396#, c-format
397msgid "Sending %s"
398msgstr "Изпращане на %s"
399
[3512]400#: sendto/main.c:569 sendto/main.c:618
[1859]401#, c-format
402msgid "Sending file %d of %d"
403msgstr "Изпращане на файл %d от %d"
404
[3512]405#: sendto/main.c:614
[1859]406#, c-format
[2592]407msgid "%d kB/s"
408msgstr "%d kB/s"
[1859]409
[3512]410#: sendto/main.c:616
[1859]411#, c-format
412msgid "%d B/s"
413msgstr "%d B/s"
414
[3512]415#: sendto/main.c:647
[2924]416#, c-format
417msgid "%u transfer complete"
418msgid_plural "%u transfers complete"
419msgstr[0] "%u прехвърляне е завършено"
420msgstr[1] "%u прехвърляния са завършени"
421
[3512]422#: sendto/main.c:654
[2924]423msgid "_Close"
424msgstr "_Затваряне"
425
[3512]426#: sendto/main.c:664
[2924]427msgid "There was an error"
428msgstr "Възникна грешка"
429
[3512]430#: sendto/main.c:688
[1859]431msgid "Choose files to send"
432msgstr "Избор на файлове за изпращане"
433
[3512]434#: sendto/main.c:695
[2274]435msgid "Select"
436msgstr "Избор"
437
[3512]438#: sendto/main.c:731
[1859]439msgid "Remote device to use"
440msgstr "Отдалечено устройство"
441
[3512]442#: sendto/main.c:731
[2592]443msgid "ADDRESS"
444msgstr "АДРЕС"
445
[3512]446#: sendto/main.c:733
[3193]447msgid "Remote device’s name"
[1859]448msgstr "Име на отдалечено устройство"
[1923]449
[3512]450#: sendto/main.c:733
[2592]451msgid "NAME"
452msgstr "ИМЕ"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.