| [1859] | 1 | # Bulgarian translation of gnome-bluetooth po-file.
|
|---|
| [2378] | 2 | # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| [1859] | 3 | # Copyright (C) 2009 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>.
|
|---|
| [1097] | 4 | # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
|
|---|
| [1923] | 5 | # Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>, 2009, 2010.
|
|---|
| [2378] | 6 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
|
|---|
| [1930] | 7 | #
|
|---|
| [1097] | 8 | msgid ""
|
|---|
| 9 | msgstr ""
|
|---|
| [1859] | 10 | "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
|
|---|
| [1930] | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| [2378] | 12 | "POT-Creation-Date: 2012-01-08 08:30+0200\n"
|
|---|
| 13 | "PO-Revision-Date: 2012-01-08 08:30+0200\n"
|
|---|
| [2238] | 14 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| [1097] | 15 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| [2111] | 16 | "Language: bg\n"
|
|---|
| [1097] | 17 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 21 |
|
|---|
| [2378] | 22 | #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
|
|---|
| [2318] | 23 | msgid "Click to select device..."
|
|---|
| 24 | msgstr "Натиснете, за да изберете устройство…"
|
|---|
| [1097] | 25 |
|
|---|
| [2378] | 26 | #: ../lib/bluetooth-chooser.c:136 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
|
|---|
| [2318] | 27 | #: ../lib/bluetooth-utils.c:89
|
|---|
| [1859] | 28 | msgid "Unknown"
|
|---|
| 29 | msgstr "Неизвестно"
|
|---|
| [1097] | 30 |
|
|---|
| [2378] | 31 | #: ../lib/bluetooth-chooser.c:177
|
|---|
| [1923] | 32 | msgid "No adapters available"
|
|---|
| 33 | msgstr "Няма налични адаптери"
|
|---|
| 34 |
|
|---|
| [2378] | 35 | #: ../lib/bluetooth-chooser.c:181 ../lib/bluetooth-chooser.c:845
|
|---|
| [1923] | 36 | msgid "Searching for devices..."
|
|---|
| 37 | msgstr "Търсене на устройства…"
|
|---|
| 38 |
|
|---|
| [2378] | 39 | #: ../lib/bluetooth-chooser.c:721 ../lib/bluetooth-chooser.c:1030
|
|---|
| [1923] | 40 | msgid "Device"
|
|---|
| 41 | msgstr "Устройство"
|
|---|
| 42 |
|
|---|
| [2378] | 43 | #: ../lib/bluetooth-chooser.c:757
|
|---|
| [1923] | 44 | msgid "Type"
|
|---|
| 45 | msgstr "Вид"
|
|---|
| 46 |
|
|---|
| [2378] | 47 | #: ../lib/bluetooth-chooser.c:1032 ../applet/popup-menu.ui.h:3
|
|---|
| 48 | #: ../moblin/moblin-panel.c:1404 ../moblin/moblin-panel.c:1514
|
|---|
| 49 | msgid "Devices"
|
|---|
| 50 | msgstr "Устройства"
|
|---|
| 51 |
|
|---|
| [2318] | 52 | #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
|
|---|
| [1859] | 53 | msgid "All categories"
|
|---|
| 54 | msgstr "Всички категории"
|
|---|
| [1097] | 55 |
|
|---|
| [2378] | 56 | #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
|
|---|
| [1859] | 57 | msgid "Paired"
|
|---|
| 58 | msgstr "Сдвоени"
|
|---|
| [1097] | 59 |
|
|---|
| [2318] | 60 | #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
|
|---|
| [1859] | 61 | msgid "Trusted"
|
|---|
| 62 | msgstr "Доверени"
|
|---|
| [1097] | 63 |
|
|---|
| [2318] | 64 | #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
|
|---|
| [1859] | 65 | msgid "Not paired or trusted"
|
|---|
| 66 | msgstr "Несдвоени или недоверени"
|
|---|
| [1097] | 67 |
|
|---|
| [2318] | 68 | #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
|
|---|
| [1859] | 69 | msgid "Paired or trusted"
|
|---|
| 70 | msgstr "Сдвоени или доверени"
|
|---|
| [1097] | 71 |
|
|---|
| [2378] | 72 | #. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
|
|---|
| 73 | #. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
|
|---|
| 74 | #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
|
|---|
| 75 | msgid "Show:"
|
|---|
| 76 | msgstr "Показване на:"
|
|---|
| [1097] | 77 |
|
|---|
| [1859] | 78 | #. The device category filter
|
|---|
| [2378] | 79 | #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
|
|---|
| [1859] | 80 | msgid "Device _category:"
|
|---|
| 81 | msgstr "_Категория устройство:"
|
|---|
| [1097] | 82 |
|
|---|
| [2378] | 83 | #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
|
|---|
| [1923] | 84 | msgid "Select the device category to filter"
|
|---|
| [1930] | 85 | msgstr ""
|
|---|
| 86 | "Изберете категорията устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
|
|---|
| [1097] | 87 |
|
|---|
| [1859] | 88 | #. The device type filter
|
|---|
| [2378] | 89 | #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
|
|---|
| [1859] | 90 | msgid "Device _type:"
|
|---|
| 91 | msgstr "_Вид устройство:"
|
|---|
| [1097] | 92 |
|
|---|
| [2378] | 93 | #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
|
|---|
| [1923] | 94 | msgid "Select the device type to filter"
|
|---|
| [1859] | 95 | msgstr "Изберете вида устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
|
|---|
| [1097] | 96 |
|
|---|
| [2378] | 97 | #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
|
|---|
| [1923] | 98 | msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
|
|---|
| [1859] | 99 | msgstr "Входни устройства (мишки, клавиатури и др.)"
|
|---|
| [1097] | 100 |
|
|---|
| [2378] | 101 | #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
|
|---|
| [1859] | 102 | msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
|
|---|
| 103 | msgstr "Слушалки, слушалки с микрофон и други аудио устройства"
|
|---|
| [1097] | 104 |
|
|---|
| [2318] | 105 | #: ../lib/bluetooth-utils.c:58
|
|---|
| 106 | msgid "All types"
|
|---|
| 107 | msgstr "Всички видове"
|
|---|
| 108 |
|
|---|
| 109 | #: ../lib/bluetooth-utils.c:60
|
|---|
| 110 | msgid "Phone"
|
|---|
| 111 | msgstr "Телефон"
|
|---|
| 112 |
|
|---|
| 113 | #: ../lib/bluetooth-utils.c:62
|
|---|
| 114 | msgid "Modem"
|
|---|
| 115 | msgstr "Модем"
|
|---|
| 116 |
|
|---|
| 117 | #: ../lib/bluetooth-utils.c:64
|
|---|
| 118 | msgid "Computer"
|
|---|
| 119 | msgstr "Компютър"
|
|---|
| 120 |
|
|---|
| 121 | #: ../lib/bluetooth-utils.c:66
|
|---|
| 122 | msgid "Network"
|
|---|
| 123 | msgstr "Мрежа"
|
|---|
| 124 |
|
|---|
| 125 | #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
|
|---|
| 126 | #: ../lib/bluetooth-utils.c:69
|
|---|
| 127 | msgid "Headset"
|
|---|
| 128 | msgstr "Слушалки"
|
|---|
| 129 |
|
|---|
| 130 | #: ../lib/bluetooth-utils.c:71
|
|---|
| 131 | msgid "Headphones"
|
|---|
| 132 | msgstr "Слушалки"
|
|---|
| 133 |
|
|---|
| 134 | #: ../lib/bluetooth-utils.c:73
|
|---|
| 135 | msgid "Audio device"
|
|---|
| 136 | msgstr "Устройство за Bluetooth"
|
|---|
| 137 |
|
|---|
| 138 | #: ../lib/bluetooth-utils.c:75
|
|---|
| 139 | msgid "Keyboard"
|
|---|
| 140 | msgstr "Клавиатура"
|
|---|
| 141 |
|
|---|
| 142 | #: ../lib/bluetooth-utils.c:77
|
|---|
| 143 | msgid "Mouse"
|
|---|
| 144 | msgstr "Мишка"
|
|---|
| 145 |
|
|---|
| 146 | #: ../lib/bluetooth-utils.c:79
|
|---|
| 147 | msgid "Camera"
|
|---|
| 148 | msgstr "Камера"
|
|---|
| 149 |
|
|---|
| 150 | #: ../lib/bluetooth-utils.c:81
|
|---|
| 151 | msgid "Printer"
|
|---|
| 152 | msgstr "Принтер"
|
|---|
| 153 |
|
|---|
| 154 | #: ../lib/bluetooth-utils.c:83
|
|---|
| 155 | msgid "Joypad"
|
|---|
| 156 | msgstr "Джойстик"
|
|---|
| 157 |
|
|---|
| 158 | #: ../lib/bluetooth-utils.c:85
|
|---|
| 159 | msgid "Tablet"
|
|---|
| 160 | msgstr "Таблет"
|
|---|
| 161 |
|
|---|
| 162 | #: ../lib/bluetooth-utils.c:87
|
|---|
| 163 | msgid "Video device"
|
|---|
| 164 | msgstr "Видео устройство"
|
|---|
| 165 |
|
|---|
| 166 | #: ../lib/plugins/geoclue.c:178
|
|---|
| [1859] | 167 | msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
|
|---|
| 168 | msgstr "Използване този GPS за откриване на местоположението"
|
|---|
| [1097] | 169 |
|
|---|
| [1859] | 170 | #. translators:
|
|---|
| 171 | #. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
|
|---|
| 172 | #. * or leave untranslated
|
|---|
| 173 | #: ../lib/plugins/test.c:53
|
|---|
| [1923] | 174 | msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
|
|---|
| [1859] | 175 | msgstr "Сърфиране в Интернет през вашия мобилен телефон (пробно)"
|
|---|
| [1097] | 176 |
|
|---|
| [2318] | 177 | #: ../applet/main.c:118
|
|---|
| [1859] | 178 | msgid "Select Device to Browse"
|
|---|
| 179 | msgstr "Избор на устройство за разглеждане"
|
|---|
| [1097] | 180 |
|
|---|
| [2318] | 181 | #: ../applet/main.c:122
|
|---|
| [1859] | 182 | msgid "_Browse"
|
|---|
| 183 | msgstr "_Разглеждане"
|
|---|
| [1097] | 184 |
|
|---|
| [2318] | 185 | #: ../applet/main.c:131
|
|---|
| [1859] | 186 | msgid "Select device to browse"
|
|---|
| 187 | msgstr "Избиране на устройство за разглеждане"
|
|---|
| [1097] | 188 |
|
|---|
| [2318] | 189 | #: ../applet/main.c:281
|
|---|
| [1859] | 190 | msgid "Turn On Bluetooth"
|
|---|
| 191 | msgstr "Включване на Bluetooth"
|
|---|
| [1097] | 192 |
|
|---|
| [2318] | 193 | #: ../applet/main.c:282 ../applet/notify.c:159
|
|---|
| [1859] | 194 | msgid "Bluetooth: Off"
|
|---|
| 195 | msgstr "Bluetooth: изключен"
|
|---|
| [1097] | 196 |
|
|---|
| [2318] | 197 | #: ../applet/main.c:285
|
|---|
| [1859] | 198 | msgid "Turn Off Bluetooth"
|
|---|
| 199 | msgstr "Изключване на Bluetooth"
|
|---|
| [1097] | 200 |
|
|---|
| [2318] | 201 | #: ../applet/main.c:286 ../applet/notify.c:159
|
|---|
| [1859] | 202 | msgid "Bluetooth: On"
|
|---|
| 203 | msgstr "Bluetooth: включен"
|
|---|
| [1097] | 204 |
|
|---|
| [2318] | 205 | #: ../applet/main.c:291
|
|---|
| [1859] | 206 | msgid "Bluetooth: Disabled"
|
|---|
| 207 | msgstr "Bluetooth: забранен"
|
|---|
| [1097] | 208 |
|
|---|
| [2318] | 209 | #: ../applet/main.c:438
|
|---|
| [1859] | 210 | msgid "Disconnecting..."
|
|---|
| 211 | msgstr "Прекъсване на връзката…"
|
|---|
| [1097] | 212 |
|
|---|
| [2378] | 213 | #: ../applet/main.c:441 ../sendto/main.c:206 ../sendto/main.c:308
|
|---|
| [1097] | 214 | msgid "Connecting..."
|
|---|
| [1859] | 215 | msgstr "Свързване…"
|
|---|
| [1097] | 216 |
|
|---|
| [2318] | 217 | #: ../applet/main.c:444 ../applet/main.c:727
|
|---|
| [1859] | 218 | msgid "Connected"
|
|---|
| 219 | msgstr "Свързан"
|
|---|
| [1097] | 220 |
|
|---|
| [2318] | 221 | #: ../applet/main.c:447 ../applet/main.c:727
|
|---|
| [1859] | 222 | msgid "Disconnected"
|
|---|
| 223 | msgstr "Прекъсната връзка"
|
|---|
| 224 |
|
|---|
| [2318] | 225 | #: ../applet/main.c:745 ../applet/main.c:809
|
|---|
| [1859] | 226 | msgid "Disconnect"
|
|---|
| 227 | msgstr "Прекъсване на връзката"
|
|---|
| 228 |
|
|---|
| [2318] | 229 | #: ../applet/main.c:745 ../applet/main.c:809 ../moblin/moblin-panel.c:1002
|
|---|
| [1859] | 230 | msgid "Connect"
|
|---|
| 231 | msgstr "Свързване"
|
|---|
| 232 |
|
|---|
| [2318] | 233 | #: ../applet/main.c:758
|
|---|
| [1859] | 234 | msgid "Send files..."
|
|---|
| 235 | msgstr "Изпращане на файлове…"
|
|---|
| 236 |
|
|---|
| [2318] | 237 | #: ../applet/main.c:768
|
|---|
| [1859] | 238 | msgid "Browse files..."
|
|---|
| 239 | msgstr "Преглед на файлове…"
|
|---|
| 240 |
|
|---|
| [2378] | 241 | #: ../applet/main.c:779
|
|---|
| [2318] | 242 | msgid "Keyboard Settings"
|
|---|
| 243 | msgstr "Настройки на клавиатурата"
|
|---|
| [1859] | 244 |
|
|---|
| [2378] | 245 | #: ../applet/main.c:787
|
|---|
| [2318] | 246 | msgid "Mouse and Touchpad Settings"
|
|---|
| 247 | msgstr "Настройки на мишката и сензорния панел"
|
|---|
| [1859] | 248 |
|
|---|
| [2378] | 249 | #: ../applet/main.c:797
|
|---|
| [2318] | 250 | msgid "Sound Settings"
|
|---|
| 251 | msgstr "Настройки на звука"
|
|---|
| [1923] | 252 |
|
|---|
| [2318] | 253 | #: ../applet/main.c:850
|
|---|
| [1859] | 254 | msgid "Debug"
|
|---|
| 255 | msgstr "Отстраняване на грешки"
|
|---|
| 256 |
|
|---|
| 257 | #. Parse command-line options
|
|---|
| [2318] | 258 | #: ../applet/main.c:869
|
|---|
| [1859] | 259 | msgid "- Bluetooth applet"
|
|---|
| 260 | msgstr "— аплет за Bluetooth"
|
|---|
| 261 |
|
|---|
| [2318] | 262 | #: ../applet/main.c:874
|
|---|
| [1859] | 263 | #, c-format
|
|---|
| [1097] | 264 | msgid ""
|
|---|
| [1859] | 265 | "%s\n"
|
|---|
| 266 | "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
|---|
| [1097] | 267 | msgstr ""
|
|---|
| [1859] | 268 | "%s\n"
|
|---|
| 269 | "Изпълнете „%s --help“, за да видите пълен списък на всички команди.\n"
|
|---|
| [1097] | 270 |
|
|---|
| [2318] | 271 | #: ../applet/main.c:900
|
|---|
| [1859] | 272 | msgid "Bluetooth Applet"
|
|---|
| 273 | msgstr "Аплет за Bluetooth"
|
|---|
| [1097] | 274 |
|
|---|
| [2378] | 275 | #: ../applet/notify.c:122 ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141
|
|---|
| [2111] | 276 | msgid "Bluetooth"
|
|---|
| 277 | msgstr "Bluetooth"
|
|---|
| 278 |
|
|---|
| [2238] | 279 | #: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
|
|---|
| [1859] | 280 | #, c-format
|
|---|
| 281 | msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
|
|---|
| 282 | msgstr "Устройството „%s“ иска да се сдвои с този компютър"
|
|---|
| [1097] | 283 |
|
|---|
| [2238] | 284 | #: ../applet/agent.c:202
|
|---|
| [1097] | 285 | #, c-format
|
|---|
| [1859] | 286 | msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
|
|---|
| 287 | msgstr "Въведете кода на устройството %s."
|
|---|
| [1097] | 288 |
|
|---|
| [2238] | 289 | #: ../applet/agent.c:272
|
|---|
| [1859] | 290 | #, c-format
|
|---|
| 291 | msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
|
|---|
| [2271] | 292 | msgstr "Потвърдете дали кодът „%s“ съвпада с този на %s."
|
|---|
| [1097] | 293 |
|
|---|
| [1859] | 294 | #. translators: Whether to grant access to a particular service
|
|---|
| [2238] | 295 | #: ../applet/agent.c:314
|
|---|
| [1859] | 296 | #, c-format
|
|---|
| 297 | msgid "Grant access to '%s'"
|
|---|
| 298 | msgstr "Позволяване достъп до „%s“?"
|
|---|
| [1097] | 299 |
|
|---|
| [2238] | 300 | #: ../applet/agent.c:319
|
|---|
| [1859] | 301 | #, c-format
|
|---|
| 302 | msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
|
|---|
| 303 | msgstr "Устройството %s иска достъп до услугата „%s“."
|
|---|
| [1097] | 304 |
|
|---|
| [1859] | 305 | #. translators: this is a popup telling you a particular device
|
|---|
| 306 | #. * has asked for pairing
|
|---|
| [2238] | 307 | #: ../applet/agent.c:369
|
|---|
| [1859] | 308 | #, c-format
|
|---|
| 309 | msgid "Pairing request for '%s'"
|
|---|
| 310 | msgstr "Запитване за свързване с „%s“"
|
|---|
| [1097] | 311 |
|
|---|
| [2238] | 312 | #: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434
|
|---|
| [1859] | 313 | msgid "Bluetooth device"
|
|---|
| 314 | msgstr "Устройство за Bluetooth"
|
|---|
| [1097] | 315 |
|
|---|
| [2238] | 316 | #: ../applet/agent.c:372
|
|---|
| [1859] | 317 | msgid "Enter PIN"
|
|---|
| 318 | msgstr "Въвеждане на код"
|
|---|
| [1097] | 319 |
|
|---|
| [1859] | 320 | #. translators: this is a popup telling you a particular device
|
|---|
| 321 | #. * has asked for pairing
|
|---|
| [2238] | 322 | #: ../applet/agent.c:396
|
|---|
| [1859] | 323 | #, c-format
|
|---|
| 324 | msgid "Pairing confirmation for '%s'"
|
|---|
| 325 | msgstr "Потвърждение за сдвояване с „%s“"
|
|---|
| [1097] | 326 |
|
|---|
| [2238] | 327 | #: ../applet/agent.c:405
|
|---|
| [1859] | 328 | msgid "Verify PIN"
|
|---|
| 329 | msgstr "Проверка на код"
|
|---|
| [1097] | 330 |
|
|---|
| [2238] | 331 | #: ../applet/agent.c:432
|
|---|
| [1859] | 332 | #, c-format
|
|---|
| 333 | msgid "Authorization request from '%s'"
|
|---|
| 334 | msgstr "Заявка за упълномощаване от „%s“"
|
|---|
| 335 |
|
|---|
| [2238] | 336 | #: ../applet/agent.c:435
|
|---|
| [1859] | 337 | msgid "Check authorization"
|
|---|
| 338 | msgstr "Проверка на упълномощаването"
|
|---|
| 339 |
|
|---|
| 340 | #: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
|
|---|
| [1097] | 341 | msgid "Bluetooth Manager"
|
|---|
| [1859] | 342 | msgstr "Управление на Bluetooth"
|
|---|
| [1097] | 343 |
|
|---|
| [1859] | 344 | #: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
|
|---|
| 345 | msgid "Bluetooth Manager applet"
|
|---|
| 346 | msgstr "Аплет за управление на устройства за Bluetooth"
|
|---|
| [1097] | 347 |
|
|---|
| [1859] | 348 | #: ../applet/popup-menu.ui.h:1
|
|---|
| 349 | msgid "Bluetooth: Checking"
|
|---|
| 350 | msgstr "Bluetooth: проверка"
|
|---|
| [1097] | 351 |
|
|---|
| [1859] | 352 | #: ../applet/popup-menu.ui.h:2
|
|---|
| 353 | msgid "Browse files on device..."
|
|---|
| 354 | msgstr "Разглеждане на файлове в устройство…"
|
|---|
| [1097] | 355 |
|
|---|
| [1859] | 356 | #: ../applet/popup-menu.ui.h:4
|
|---|
| 357 | msgid "Preferences"
|
|---|
| 358 | msgstr "Настройки"
|
|---|
| 359 |
|
|---|
| 360 | #: ../applet/popup-menu.ui.h:5
|
|---|
| 361 | msgid "Quit"
|
|---|
| 362 | msgstr "Спиране на програмата"
|
|---|
| 363 |
|
|---|
| 364 | #: ../applet/popup-menu.ui.h:6
|
|---|
| 365 | msgid "Send files to device..."
|
|---|
| 366 | msgstr "Изпращане на файлове на устройство…"
|
|---|
| 367 |
|
|---|
| 368 | #: ../applet/popup-menu.ui.h:7
|
|---|
| 369 | msgid "Set up new device..."
|
|---|
| 370 | msgstr "Добавяне на ново устройство…"
|
|---|
| 371 |
|
|---|
| [1923] | 372 | #: ../applet/popup-menu.ui.h:8
|
|---|
| 373 | msgid "Visible"
|
|---|
| 374 | msgstr "Видим"
|
|---|
| 375 |
|
|---|
| [1859] | 376 | #: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
|
|---|
| 377 | msgid "_Always grant access"
|
|---|
| 378 | msgstr "_Винаги позволяване на достъп"
|
|---|
| 379 |
|
|---|
| 380 | #: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
|
|---|
| 381 | msgid "_Grant"
|
|---|
| 382 | msgstr "_Позволяване"
|
|---|
| 383 |
|
|---|
| 384 | #: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
|
|---|
| 385 | msgid "_Reject"
|
|---|
| 386 | msgstr "_Отхвърляне"
|
|---|
| 387 |
|
|---|
| 388 | #: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
|
|---|
| 389 | msgid "_Does not match"
|
|---|
| 390 | msgstr "_Не съвпада"
|
|---|
| 391 |
|
|---|
| 392 | #: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
|
|---|
| 393 | msgid "_Matches"
|
|---|
| 394 | msgstr "_Съвпада"
|
|---|
| 395 |
|
|---|
| 396 | #: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
|
|---|
| 397 | msgid "_Show input"
|
|---|
| 398 | msgstr "_Показване на входа"
|
|---|
| 399 |
|
|---|
| 400 | #. translators:
|
|---|
| 401 | #. * The '%s' is the device name, for example:
|
|---|
| 402 | #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
|
|---|
| 403 | #.
|
|---|
| [2378] | 404 | #: ../wizard/main.c:204 ../wizard/main.c:326
|
|---|
| [1859] | 405 | #, c-format
|
|---|
| 406 | msgid "Pairing with '%s' cancelled"
|
|---|
| 407 | msgstr "Сдвояването с „%s“ е отказано"
|
|---|
| [1097] | 408 |
|
|---|
| [2378] | 409 | #: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1147
|
|---|
| [1859] | 410 | #, c-format
|
|---|
| 411 | msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
|
|---|
| 412 | msgstr "Моля потвърдете, че PIN показан на '%s' съвпада с този."
|
|---|
| [1097] | 413 |
|
|---|
| [2378] | 414 | #: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1198
|
|---|
| [1859] | 415 | msgid "Please enter the following PIN:"
|
|---|
| 416 | msgstr "Моля въведете следния код:"
|
|---|
| [1097] | 417 |
|
|---|
| [1859] | 418 | #. translators:
|
|---|
| 419 | #. * The '%s' is the device name, for example:
|
|---|
| 420 | #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
|
|---|
| 421 | #.
|
|---|
| [2378] | 422 | #: ../wizard/main.c:385
|
|---|
| [1097] | 423 | #, c-format
|
|---|
| [1859] | 424 | msgid "Setting up '%s' failed"
|
|---|
| 425 | msgstr "Добавянето на „%s“ е неуспешно"
|
|---|
| [1097] | 426 |
|
|---|
| [1859] | 427 | #. translators:
|
|---|
| 428 | #. * The '%s' is the device name, for example:
|
|---|
| [2238] | 429 | #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
|
|---|
| [1859] | 430 | #.
|
|---|
| [2238] | 431 | #: ../wizard/main.c:442
|
|---|
| [1097] | 432 | #, c-format
|
|---|
| [1859] | 433 | msgid "Connecting to '%s'..."
|
|---|
| 434 | msgstr "Свързване към „%s“…"
|
|---|
| 435 |
|
|---|
| [2238] | 436 | #: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750
|
|---|
| [1859] | 437 | #, c-format
|
|---|
| [1930] | 438 | msgid ""
|
|---|
| 439 | "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
|
|---|
| 440 | msgstr ""
|
|---|
| 441 | "Въведете следния код на „%s“ и натиснете клавиша „Enter“ на клавиатурата:"
|
|---|
| [1097] | 442 |
|
|---|
| [2238] | 443 | #: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752
|
|---|
| [1097] | 444 | #, c-format
|
|---|
| [1859] | 445 | msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
|
|---|
| 446 | msgstr "Въведете следния код на „%s“:"
|
|---|
| [1097] | 447 |
|
|---|
| [1859] | 448 | #. translators:
|
|---|
| 449 | #. * The '%s' is the device name, for example:
|
|---|
| 450 | #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
|
|---|
| 451 | #.
|
|---|
| [2238] | 452 | #: ../wizard/main.c:505
|
|---|
| [1859] | 453 | #, c-format
|
|---|
| 454 | msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
|
|---|
| 455 | msgstr "Изчакайте докато се завърши добавянето на устройство „%s“…"
|
|---|
| 456 |
|
|---|
| [2238] | 457 | #: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777
|
|---|
| [1859] | 458 | #, c-format
|
|---|
| [1923] | 459 | msgid "Successfully set up new device '%s'"
|
|---|
| [1859] | 460 | msgstr "Устройството „%s е добавено успешно"
|
|---|
| 461 |
|
|---|
| [2318] | 462 | #: ../wizard/wizard.ui.h:1 ../moblin/pin.ui.h:1
|
|---|
| [1859] | 463 | msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
|
|---|
| 464 | msgstr "„0000“ (повечето слушалки с микрофон, мишки и устройства за GPS)"
|
|---|
| 465 |
|
|---|
| [2318] | 466 | #: ../wizard/wizard.ui.h:2 ../moblin/pin.ui.h:2
|
|---|
| [1859] | 467 | msgid "'1111'"
|
|---|
| 468 | msgstr "„1111“"
|
|---|
| 469 |
|
|---|
| [2318] | 470 | #: ../wizard/wizard.ui.h:3 ../moblin/pin.ui.h:3
|
|---|
| [1859] | 471 | msgid "'1234'"
|
|---|
| 472 | msgstr "„1234“"
|
|---|
| 473 |
|
|---|
| 474 | #: ../wizard/wizard.ui.h:4
|
|---|
| 475 | msgid "Bluetooth New Device Setup"
|
|---|
| 476 | msgstr "Добавяне на ново Bluetooth за устройство"
|
|---|
| 477 |
|
|---|
| [2318] | 478 | #: ../wizard/wizard.ui.h:5 ../moblin/pin.ui.h:4
|
|---|
| [1923] | 479 | msgid "Custom PIN:"
|
|---|
| [1859] | 480 | msgstr "Друг код:"
|
|---|
| 481 |
|
|---|
| 482 | #: ../wizard/wizard.ui.h:6
|
|---|
| 483 | msgid "Device Setup"
|
|---|
| 484 | msgstr "Добавяне на устройство"
|
|---|
| 485 |
|
|---|
| 486 | #: ../wizard/wizard.ui.h:7
|
|---|
| 487 | msgid "Device Setup Failed"
|
|---|
| 488 | msgstr "Добавянето на устройство е неуспешно"
|
|---|
| 489 |
|
|---|
| 490 | #: ../wizard/wizard.ui.h:8
|
|---|
| 491 | msgid "Device search"
|
|---|
| 492 | msgstr "Търсене на устройство"
|
|---|
| 493 |
|
|---|
| [2111] | 494 | #: ../wizard/wizard.ui.h:9
|
|---|
| 495 | msgid "Do not pair"
|
|---|
| 496 | msgstr "Без сдвояване"
|
|---|
| 497 |
|
|---|
| [1859] | 498 | #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
|
|---|
| [2318] | 499 | #: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1351
|
|---|
| [1859] | 500 | msgid "Does not match"
|
|---|
| 501 | msgstr "Не съвпада"
|
|---|
| 502 |
|
|---|
| [2111] | 503 | #: ../wizard/wizard.ui.h:12
|
|---|
| [1859] | 504 | msgid "Finishing New Device Setup"
|
|---|
| 505 | msgstr "Завършване на добавяне на ново устройство"
|
|---|
| 506 |
|
|---|
| 507 | #. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
|
|---|
| [2318] | 508 | #: ../wizard/wizard.ui.h:14 ../moblin/pin.ui.h:6
|
|---|
| [1859] | 509 | msgid "Fixed PIN"
|
|---|
| 510 | msgstr "Постоянен код"
|
|---|
| 511 |
|
|---|
| [2111] | 512 | #: ../wizard/wizard.ui.h:15
|
|---|
| [1859] | 513 | msgid "Introduction"
|
|---|
| 514 | msgstr "Въведение"
|
|---|
| 515 |
|
|---|
| 516 | #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
|
|---|
| [2318] | 517 | #: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1347
|
|---|
| [1859] | 518 | msgid "Matches"
|
|---|
| 519 | msgstr "Съвпада"
|
|---|
| 520 |
|
|---|
| [2318] | 521 | #: ../wizard/wizard.ui.h:18 ../moblin/pin.ui.h:7
|
|---|
| [1859] | 522 | msgid "PIN Options"
|
|---|
| 523 | msgstr "Настройки на кода"
|
|---|
| 524 |
|
|---|
| [2111] | 525 | #: ../wizard/wizard.ui.h:19
|
|---|
| [1859] | 526 | msgid "PIN _options..."
|
|---|
| 527 | msgstr "_Настройки на кода…"
|
|---|
| 528 |
|
|---|
| [2318] | 529 | #: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1261
|
|---|
| [1859] | 530 | msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
|
|---|
| [1930] | 531 | msgstr ""
|
|---|
| 532 | "Изберете допълнителните услуги, които искате да използвате с вашето "
|
|---|
| 533 | "устройство:"
|
|---|
| [1859] | 534 |
|
|---|
| [2111] | 535 | #: ../wizard/wizard.ui.h:21
|
|---|
| [2238] | 536 | msgid "Select the device you want to set up"
|
|---|
| 537 | msgstr "Изберете устройството, което искате да настроите"
|
|---|
| [1859] | 538 |
|
|---|
| [2111] | 539 | #: ../wizard/wizard.ui.h:22
|
|---|
| [1859] | 540 | msgid "Setup Completed"
|
|---|
| 541 | msgstr "Добавянето завърши"
|
|---|
| 542 |
|
|---|
| [2111] | 543 | #: ../wizard/wizard.ui.h:23
|
|---|
| [1930] | 544 | msgid ""
|
|---|
| 545 | "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
|
|---|
| 546 | "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
|
|---|
| 547 | msgstr ""
|
|---|
| 548 | "Помощникът ще ви води през процеса на добавяне на устройства за Bluetooth, "
|
|---|
| 549 | "които ще работят с този компютър."
|
|---|
| [1097] | 550 |
|
|---|
| [2111] | 551 | #: ../wizard/wizard.ui.h:24
|
|---|
| [1930] | 552 | msgid ""
|
|---|
| [1989] | 553 | "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
|
|---|
| 554 | "“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in "
|
|---|
| 555 | "doubt."
|
|---|
| [1930] | 556 | msgstr ""
|
|---|
| 557 | "Устройството трябва да е в диапазона до 10 метра около вашия компютър и да е "
|
|---|
| 558 | "нагласено на режим „visible“ (видимо) или „discoverable“ (откриваемо). Ако "
|
|---|
| 559 | "не сте сигурни, проверете ръководството на устройството."
|
|---|
| [1097] | 560 |
|
|---|
| [2111] | 561 | #: ../wizard/wizard.ui.h:25
|
|---|
| [1859] | 562 | msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
|
|---|
| 563 | msgstr "Добре дошли в помощника за добавяне на ново устройство за Bluetooth"
|
|---|
| [1097] | 564 |
|
|---|
| [2318] | 565 | #: ../wizard/wizard.ui.h:26 ../moblin/pin.ui.h:8
|
|---|
| [1859] | 566 | msgid "_Automatic PIN selection"
|
|---|
| 567 | msgstr "_Автоматично избиране на код"
|
|---|
| 568 |
|
|---|
| [2111] | 569 | #: ../wizard/wizard.ui.h:27
|
|---|
| [2238] | 570 | msgid "_Cancel"
|
|---|
| 571 | msgstr "_Отказ"
|
|---|
| 572 |
|
|---|
| 573 | #: ../wizard/wizard.ui.h:28
|
|---|
| 574 | msgid "_Close"
|
|---|
| 575 | msgstr "_Затваряне"
|
|---|
| 576 |
|
|---|
| 577 | #: ../wizard/wizard.ui.h:29
|
|---|
| [1859] | 578 | msgid "_Restart Setup"
|
|---|
| 579 | msgstr "_Започване на добавянето отново"
|
|---|
| 580 |
|
|---|
| [2274] | 581 | #: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
|
|---|
| 582 | msgid "Bluetooth Device Setup"
|
|---|
| 583 | msgstr "Настройки на устройство за Bluetooth"
|
|---|
| 584 |
|
|---|
| 585 | #: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
|
|---|
| 586 | msgid "Setup Bluetooth devices"
|
|---|
| 587 | msgstr "Настройки на устройства за Bluetooth"
|
|---|
| 588 |
|
|---|
| [2378] | 589 | #: ../sendto/main.c:151
|
|---|
| [1859] | 590 | #, c-format
|
|---|
| 591 | msgid "%'d second"
|
|---|
| 592 | msgid_plural "%'d seconds"
|
|---|
| 593 | msgstr[0] "%'d секунда"
|
|---|
| 594 | msgstr[1] "%'d секунди"
|
|---|
| 595 |
|
|---|
| [2378] | 596 | #: ../sendto/main.c:156 ../sendto/main.c:169
|
|---|
| [1859] | 597 | #, c-format
|
|---|
| 598 | msgid "%'d minute"
|
|---|
| 599 | msgid_plural "%'d minutes"
|
|---|
| 600 | msgstr[0] "%'d минута"
|
|---|
| 601 | msgstr[1] "%'d минути"
|
|---|
| 602 |
|
|---|
| [2378] | 603 | #: ../sendto/main.c:167
|
|---|
| [1859] | 604 | #, c-format
|
|---|
| 605 | msgid "%'d hour"
|
|---|
| 606 | msgid_plural "%'d hours"
|
|---|
| 607 | msgstr[0] "%'d час"
|
|---|
| 608 | msgstr[1] "%'d часа"
|
|---|
| 609 |
|
|---|
| [2378] | 610 | #: ../sendto/main.c:177
|
|---|
| [1859] | 611 | #, c-format
|
|---|
| 612 | msgid "approximately %'d hour"
|
|---|
| 613 | msgid_plural "approximately %'d hours"
|
|---|
| 614 | msgstr[0] "приблизително %'d час"
|
|---|
| 615 | msgstr[1] "приблизително %'d часа"
|
|---|
| 616 |
|
|---|
| [2378] | 617 | #: ../sendto/main.c:245
|
|---|
| [1859] | 618 | msgid "File Transfer"
|
|---|
| 619 | msgstr "Прехвърляне на файл"
|
|---|
| 620 |
|
|---|
| [2378] | 621 | #: ../sendto/main.c:249
|
|---|
| [1923] | 622 | msgid "_Retry"
|
|---|
| 623 | msgstr "_Повторен опит"
|
|---|
| 624 |
|
|---|
| [1859] | 625 | #. translators: This is the heading for the progress dialogue
|
|---|
| [2378] | 626 | #: ../sendto/main.c:269
|
|---|
| [1859] | 627 | msgid "Sending files via Bluetooth"
|
|---|
| 628 | msgstr "Изпращане на файлове чрез Bluetooth"
|
|---|
| 629 |
|
|---|
| [2378] | 630 | #: ../sendto/main.c:281
|
|---|
| [1859] | 631 | msgid "From:"
|
|---|
| 632 | msgstr "От:"
|
|---|
| 633 |
|
|---|
| [2378] | 634 | #: ../sendto/main.c:293
|
|---|
| [1859] | 635 | msgid "To:"
|
|---|
| 636 | msgstr "Към:"
|
|---|
| 637 |
|
|---|
| [2378] | 638 | #: ../sendto/main.c:337 ../sendto/main.c:355
|
|---|
| [1923] | 639 | msgid "An unknown error occurred"
|
|---|
| [1859] | 640 | msgstr "Възникна неизвестна грешка"
|
|---|
| 641 |
|
|---|
| [2378] | 642 | #: ../sendto/main.c:348
|
|---|
| [1930] | 643 | msgid ""
|
|---|
| [2238] | 644 | "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
|
|---|
| 645 | "Bluetooth connections"
|
|---|
| [1930] | 646 | msgstr ""
|
|---|
| 647 | "Проверете дали другото устройство е включено и приема връзки по Bluetooth"
|
|---|
| [1859] | 648 |
|
|---|
| [2378] | 649 | #: ../sendto/main.c:446
|
|---|
| [1859] | 650 | #, c-format
|
|---|
| 651 | msgid "Sending %s"
|
|---|
| 652 | msgstr "Изпращане на %s"
|
|---|
| 653 |
|
|---|
| [2378] | 654 | #: ../sendto/main.c:453 ../sendto/main.c:524
|
|---|
| [1859] | 655 | #, c-format
|
|---|
| 656 | msgid "Sending file %d of %d"
|
|---|
| 657 | msgstr "Изпращане на файл %d от %d"
|
|---|
| 658 |
|
|---|
| [2378] | 659 | #: ../sendto/main.c:520
|
|---|
| [1859] | 660 | #, c-format
|
|---|
| 661 | msgid "%d KB/s"
|
|---|
| 662 | msgstr "%d KB/s"
|
|---|
| 663 |
|
|---|
| [2378] | 664 | #: ../sendto/main.c:522
|
|---|
| [1859] | 665 | #, c-format
|
|---|
| 666 | msgid "%d B/s"
|
|---|
| 667 | msgstr "%d B/s"
|
|---|
| 668 |
|
|---|
| [2378] | 669 | #: ../sendto/main.c:658
|
|---|
| [2274] | 670 | msgid "Select device to send to"
|
|---|
| [1859] | 671 | msgstr "Избор на устройство, към което ще се изпраща"
|
|---|
| 672 |
|
|---|
| [2378] | 673 | #: ../sendto/main.c:663
|
|---|
| [2274] | 674 | msgid "_Send"
|
|---|
| [1859] | 675 | msgstr "Изпращане _до"
|
|---|
| 676 |
|
|---|
| [2378] | 677 | #: ../sendto/main.c:707
|
|---|
| [1859] | 678 | msgid "Choose files to send"
|
|---|
| 679 | msgstr "Избор на файлове за изпращане"
|
|---|
| 680 |
|
|---|
| [2378] | 681 | #: ../sendto/main.c:710
|
|---|
| [2274] | 682 | msgid "Select"
|
|---|
| 683 | msgstr "Избор"
|
|---|
| 684 |
|
|---|
| [2378] | 685 | #: ../sendto/main.c:736
|
|---|
| [1859] | 686 | msgid "Remote device to use"
|
|---|
| 687 | msgstr "Отдалечено устройство"
|
|---|
| 688 |
|
|---|
| [2378] | 689 | #: ../sendto/main.c:738
|
|---|
| [1859] | 690 | msgid "Remote device's name"
|
|---|
| 691 | msgstr "Име на отдалечено устройство"
|
|---|
| [1923] | 692 |
|
|---|
| [2111] | 693 | #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
|
|---|
| [2238] | 694 | msgid "Programming error: could not find the device in the list"
|
|---|
| 695 | msgstr "Програмна грешка, устройството не може да се намери в този списък"
|
|---|
| [1923] | 696 |
|
|---|
| [2111] | 697 | #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
|
|---|
| [1923] | 698 | #, c-format
|
|---|
| [2238] | 699 | msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
|
|---|
| [1923] | 700 | msgstr "Не се поддръжка прехвърляне на файлове чрез Obex Push"
|
|---|
| 701 |
|
|---|
| [2111] | 702 | #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
|
|---|
| [1923] | 703 | msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
|
|---|
| 704 | msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
|
|---|
| 705 |
|
|---|
| [2274] | 706 | #: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
|
|---|
| 707 | msgid "Bluetooth Transfer"
|
|---|
| 708 | msgstr "Предаване чрез Bluetooth"
|
|---|
| 709 |
|
|---|
| 710 | #: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
|
|---|
| 711 | msgid "Send files via Bluetooth"
|
|---|
| 712 | msgstr "Изпращане на файлове чрез Bluetooth"
|
|---|
| 713 |
|
|---|
| [2111] | 714 | #: ../moblin/main.c:93
|
|---|
| [1923] | 715 | msgid "Run in standalone mode"
|
|---|
| 716 | msgstr "Изпълнение в самостоятелен режим"
|
|---|
| 717 |
|
|---|
| [2111] | 718 | #: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
|
|---|
| [1923] | 719 | msgid "Moblin Bluetooth Panel"
|
|---|
| [1930] | 720 | msgstr "Панел за Bluetooth на Moblin"
|
|---|
| [1923] | 721 |
|
|---|
| [2111] | 722 | #: ../moblin/main.c:102
|
|---|
| [1923] | 723 | msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
|
|---|
| 724 | msgstr "— аплет за Bluetooth на Moblin"
|
|---|
| 725 |
|
|---|
| [2111] | 726 | #: ../moblin/moblin-panel.c:177
|
|---|
| [1923] | 727 | #, c-format
|
|---|
| [2111] | 728 | msgid "%d hour"
|
|---|
| 729 | msgid_plural "%d hours"
|
|---|
| 730 | msgstr[0] "%d час"
|
|---|
| 731 | msgstr[1] "%d часа"
|
|---|
| 732 |
|
|---|
| 733 | #: ../moblin/moblin-panel.c:179
|
|---|
| 734 | #, c-format
|
|---|
| 735 | msgid "%d minute"
|
|---|
| 736 | msgid_plural "%d minutes"
|
|---|
| 737 | msgstr[0] "%d минута"
|
|---|
| 738 | msgstr[1] "%d минути"
|
|---|
| 739 |
|
|---|
| 740 | #: ../moblin/moblin-panel.c:182
|
|---|
| 741 | #, c-format
|
|---|
| 742 | msgid "%d second"
|
|---|
| 743 | msgid_plural "%d seconds"
|
|---|
| 744 | msgstr[0] "%d секунда"
|
|---|
| 745 | msgstr[1] "%d секунди"
|
|---|
| 746 |
|
|---|
| [2318] | 747 | #. 5 hours 2 minutes 12 seconds
|
|---|
| [2111] | 748 | #: ../moblin/moblin-panel.c:188
|
|---|
| 749 | #, c-format
|
|---|
| [2318] | 750 | msgctxt "time"
|
|---|
| [2111] | 751 | msgid "%s %s %s"
|
|---|
| [2318] | 752 | msgstr "%s, %s и %s"
|
|---|
| [2111] | 753 |
|
|---|
| [2318] | 754 | #. 2 minutes 12 seconds
|
|---|
| [2111] | 755 | #: ../moblin/moblin-panel.c:192
|
|---|
| 756 | #, c-format
|
|---|
| [2318] | 757 | msgctxt "time"
|
|---|
| [2111] | 758 | msgid "%s %s"
|
|---|
| [2318] | 759 | msgstr "%s и %s"
|
|---|
| [2111] | 760 |
|
|---|
| 761 | #. 0 seconds
|
|---|
| 762 | #: ../moblin/moblin-panel.c:202
|
|---|
| 763 | msgid "0 seconds"
|
|---|
| 764 | msgstr "0 секунди"
|
|---|
| 765 |
|
|---|
| 766 | #: ../moblin/moblin-panel.c:224
|
|---|
| 767 | #, c-format
|
|---|
| 768 | msgid ""
|
|---|
| 769 | "Your computer is visible on\n"
|
|---|
| 770 | "Bluetooth for %s."
|
|---|
| 771 | msgstr ""
|
|---|
| 772 | "Вашият компютър се вижда през Bluetooth\n"
|
|---|
| 773 | "от %s."
|
|---|
| 774 |
|
|---|
| 775 | #: ../moblin/moblin-panel.c:625
|
|---|
| 776 | #, c-format
|
|---|
| [1923] | 777 | msgid "Pairing with %s failed."
|
|---|
| 778 | msgstr "Сдвояването с %s е неуспешно."
|
|---|
| 779 |
|
|---|
| [2318] | 780 | #. Translators: this is a verb (just like "Connect"), not a noun.
|
|---|
| 781 | #: ../moblin/moblin-panel.c:986
|
|---|
| [2238] | 782 | msgid "Pair"
|
|---|
| 783 | msgstr "Сдвояване"
|
|---|
| [1923] | 784 |
|
|---|
| [2318] | 785 | #: ../moblin/moblin-panel.c:1023
|
|---|
| [2238] | 786 | msgid "Browse"
|
|---|
| 787 | msgstr "Разглеждане"
|
|---|
| [1923] | 788 |
|
|---|
| [2318] | 789 | #: ../moblin/moblin-panel.c:1220
|
|---|
| [1923] | 790 | msgid "Device setup failed"
|
|---|
| 791 | msgstr "Добавянето на устройство е неуспешно"
|
|---|
| 792 |
|
|---|
| 793 | #. Back button
|
|---|
| [2318] | 794 | #: ../moblin/moblin-panel.c:1234 ../moblin/moblin-panel.c:1310
|
|---|
| 795 | #: ../moblin/moblin-panel.c:1359 ../moblin/moblin-panel.c:1437
|
|---|
| 796 | #: ../moblin/moblin-panel.c:1669
|
|---|
| [1923] | 797 | msgid "Back to devices"
|
|---|
| 798 | msgstr "Обратно при устройствата"
|
|---|
| 799 |
|
|---|
| [2318] | 800 | #: ../moblin/moblin-panel.c:1273
|
|---|
| [1923] | 801 | msgid "Done"
|
|---|
| 802 | msgstr "Готово"
|
|---|
| 803 |
|
|---|
| [2318] | 804 | #: ../moblin/moblin-panel.c:1294 ../moblin/moblin-panel.c:1331
|
|---|
| [1923] | 805 | msgid "Device setup"
|
|---|
| 806 | msgstr "Добавяне на устройство"
|
|---|
| 807 |
|
|---|
| [2318] | 808 | #: ../moblin/moblin-panel.c:1454 ../moblin/moblin-panel.c:1585
|
|---|
| [2111] | 809 | msgid "Settings"
|
|---|
| 810 | msgstr "Настройки"
|
|---|
| 811 |
|
|---|
| [2318] | 812 | #: ../moblin/moblin-panel.c:1470
|
|---|
| [1923] | 813 | msgid "Only show:"
|
|---|
| 814 | msgstr "Показване на:"
|
|---|
| 815 |
|
|---|
| 816 | #. Button for PIN options file
|
|---|
| [2318] | 817 | #: ../moblin/moblin-panel.c:1476
|
|---|
| [1923] | 818 | msgid "PIN options"
|
|---|
| 819 | msgstr "Настройки на кода"
|
|---|
| 820 |
|
|---|
| 821 | #. Add new button
|
|---|
| [2318] | 822 | #: ../moblin/moblin-panel.c:1520
|
|---|
| [1923] | 823 | msgid "Add a new device"
|
|---|
| 824 | msgstr "Добавяне на ново устройство"
|
|---|
| 825 |
|
|---|
| [2378] | 826 | #. Power switch
|
|---|
| 827 | #. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
|
|---|
| 828 | #. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
|
|---|
| 829 | #. * switches in the Network UI of Moblin
|
|---|
| 830 | #: ../moblin/moblin-panel.c:1603
|
|---|
| 831 | msgctxt "Power"
|
|---|
| 832 | msgid "Bluetooth"
|
|---|
| 833 | msgstr "Bluetooth"
|
|---|
| 834 |
|
|---|
| [2318] | 835 | #: ../moblin/moblin-panel.c:1621
|
|---|
| [2111] | 836 | msgid "Make visible on Bluetooth"
|
|---|
| 837 | msgstr "Да е видим през Bluetooth"
|
|---|
| 838 |
|
|---|
| [1923] | 839 | #. Button for Send file
|
|---|
| [2318] | 840 | #: ../moblin/moblin-panel.c:1627
|
|---|
| [1923] | 841 | msgid "Send file from your computer"
|
|---|
| 842 | msgstr "Изпращане на файлове от вашия компютър"
|
|---|
| 843 |
|
|---|
| 844 | #: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
|
|---|
| 845 | msgid "Bluetooth Manager Panel"
|
|---|
| [1930] | 846 | msgstr "Аплет за управление на устройства с Bluetooth"
|
|---|
| [2378] | 847 |
|
|---|
| 848 | #~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
|
|---|
| 849 | #~ msgstr "Да се премахне ли „%s“ от списъка с устройства?"
|
|---|
| 850 |
|
|---|
| 851 | #~ msgid ""
|
|---|
| 852 | #~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next "
|
|---|
| 853 | #~ "use."
|
|---|
| 854 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 855 | #~ "Ако премахнете устройството, следващия път ще трябва да го добавите "
|
|---|
| 856 | #~ "отново, преди да го използвате."
|
|---|
| 857 |
|
|---|
| 858 | #~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
|
|---|
| 859 | #~ msgstr "Показване само на устройства за Bluetooth с…"
|
|---|
| 860 |
|
|---|
| 861 | #~ msgid "Yes"
|
|---|
| 862 | #~ msgstr "Да"
|
|---|
| 863 |
|
|---|
| 864 | #~ msgid "No"
|
|---|
| 865 | #~ msgstr "Не"
|
|---|
| 866 |
|
|---|
| 867 | #~ msgid "Bluetooth is disabled"
|
|---|
| 868 | #~ msgstr "Bluetooth е забранен"
|
|---|
| 869 |
|
|---|
| 870 | #~ msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
|
|---|
| 871 | #~ msgstr "Bluetooth е забранен чрез хардуерен ключ"
|
|---|
| 872 |
|
|---|
| 873 | #~ msgid "No Bluetooth adapters found"
|
|---|
| 874 | #~ msgstr "Липсват адаптери за Bluetooth "
|
|---|
| 875 |
|
|---|
| 876 | #~ msgid "Visibility"
|
|---|
| 877 | #~ msgstr "Видимост"
|
|---|
| 878 |
|
|---|
| 879 | #~ msgid "Visibility of “%s”"
|
|---|
| 880 | #~ msgstr "Дали „%s“ се вижда"
|
|---|
| 881 |
|
|---|
| 882 | #~ msgid "Address"
|
|---|
| 883 | #~ msgstr "Адрес"
|
|---|
| 884 |
|
|---|
| 885 | #~ msgid "Browse Files..."
|
|---|
| 886 | #~ msgstr "Преглед на файлове…"
|
|---|
| 887 |
|
|---|
| 888 | #~ msgid "Connection"
|
|---|
| 889 | #~ msgstr "Връзка"
|
|---|
| 890 |
|
|---|
| 891 | #~ msgid "Send Files..."
|
|---|
| 892 | #~ msgstr "Изпращане на файлове…"
|
|---|
| 893 |
|
|---|
| 894 | #~ msgid "Configure Bluetooth settings"
|
|---|
| 895 | #~ msgstr "Настройване на Bluetooth"
|
|---|