source: gnome/master/gnome-bluetooth.master.bg.po@ 2238

Last change on this file since 2238 was 2238, checked in by Александър Шопов, 15 years ago

evolution-exchange, gnome-bluetooth, eog, rygel, gnome-system-tools, nautilus-sendto, gucharmap: подадени в master

File size: 26.4 KB
RevLine 
[1859]1# Bulgarian translation of gnome-bluetooth po-file.
[2238]2# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
[1859]3# Copyright (C) 2009 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>.
[1097]4# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
[1923]5# Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>, 2009, 2010.
[2238]6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011.
[1930]7#
[1097]8msgid ""
9msgstr ""
[1859]10"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
[1930]11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[2238]12"POT-Creation-Date: 2011-01-13 23:05+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2011-01-13 23:05+0200\n"
14"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
[1097]15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
[2111]16"Language: bg\n"
[1097]17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
[2238]22#: ../lib/bluetooth-client.c:128
[1859]23msgid "All types"
24msgstr "Всички видове"
[1097]25
[2238]26#: ../lib/bluetooth-client.c:130
[1859]27msgid "Phone"
28msgstr "Телефон"
[1097]29
[2238]30#: ../lib/bluetooth-client.c:132
[1859]31msgid "Modem"
32msgstr "Модем"
[1097]33
[2238]34#: ../lib/bluetooth-client.c:134
[1859]35msgid "Computer"
36msgstr "Компютър"
[1097]37
[2238]38#: ../lib/bluetooth-client.c:136
[1859]39msgid "Network"
40msgstr "Мрежа"
[1097]41
[1859]42#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
[2238]43#: ../lib/bluetooth-client.c:139
[1859]44msgid "Headset"
45msgstr "Слушалки"
[1097]46
[2238]47#: ../lib/bluetooth-client.c:141
[1859]48msgid "Headphones"
49msgstr "Слушалки"
[1097]50
[2238]51#: ../lib/bluetooth-client.c:143
[1859]52msgid "Audio device"
53msgstr "Устройство за Bluetooth"
[1097]54
[2238]55#: ../lib/bluetooth-client.c:145
[1859]56msgid "Keyboard"
57msgstr "Клавиатура"
[1097]58
[2238]59#: ../lib/bluetooth-client.c:147
[1859]60msgid "Mouse"
61msgstr "Мишка"
[1097]62
[2238]63#: ../lib/bluetooth-client.c:149
[1859]64msgid "Camera"
65msgstr "Камера"
[1097]66
[2238]67#: ../lib/bluetooth-client.c:151
[1859]68msgid "Printer"
69msgstr "Принтер"
[1097]70
[2238]71#: ../lib/bluetooth-client.c:153
[1859]72msgid "Joypad"
73msgstr "Джойстик"
[1097]74
[2238]75#: ../lib/bluetooth-client.c:155
[1859]76msgid "Tablet"
77msgstr "Таблет"
[1097]78
[2238]79#: ../lib/bluetooth-client.c:157
[1989]80msgid "Video device"
81msgstr "Видео устройство"
82
[2238]83#: ../lib/bluetooth-client.c:159 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
[2111]84#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
[1859]85msgid "Unknown"
86msgstr "Неизвестно"
[1097]87
[1930]88#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
[1859]89msgid "Click to select device..."
90msgstr "Натиснете, за да изберете устройство…"
[1097]91
[1923]92#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
93msgid "No adapters available"
94msgstr "Няма налични адаптери"
95
[1930]96#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
[1923]97msgid "Searching for devices..."
98msgstr "Търсене на устройства…"
99
100#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
101#, c-format
102msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
[1930]103msgstr "Да се премахне ли „%s“ от списъка с устройства?"
[1923]104
105#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
[1930]106msgid ""
107"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
108msgstr ""
109"Ако премахнете устройството, следващия път ще трябва да го добавите отново, "
110"преди да го използвате."
[1923]111
112#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
113msgid "Device"
114msgstr "Устройство"
115
116#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
117msgid "Type"
118msgstr "Вид"
119
[2111]120#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
[1859]121msgid "All categories"
122msgstr "Всички категории"
[1097]123
[2111]124#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
[1859]125msgid "Paired"
126msgstr "Сдвоени"
[1097]127
[2111]128#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
[1859]129msgid "Trusted"
130msgstr "Доверени"
[1097]131
[2111]132#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
[1859]133msgid "Not paired or trusted"
134msgstr "Несдвоени или недоверени"
[1097]135
[2111]136#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
[1859]137msgid "Paired or trusted"
138msgstr "Сдвоени или доверени"
[1097]139
[2238]140#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
141msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
142msgstr "Показване само на устройства за Bluetooth с…"
[1097]143
[1859]144#. The device category filter
[2238]145#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
[1859]146msgid "Device _category:"
147msgstr "_Категория устройство:"
[1097]148
[2238]149#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:262
[1923]150msgid "Select the device category to filter"
[1930]151msgstr ""
152"Изберете категорията устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
[1097]153
[1859]154#. The device type filter
[2238]155#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:276
[1859]156msgid "Device _type:"
157msgstr "_Вид устройство:"
[1097]158
[2238]159#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:297
[1923]160msgid "Select the device type to filter"
[1859]161msgstr "Изберете вида устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
[1097]162
[2238]163#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
[1923]164msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
[1859]165msgstr "Входни устройства (мишки, клавиатури и др.)"
[1097]166
[2238]167#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:307
[1859]168msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
169msgstr "Слушалки, слушалки с микрофон и други аудио устройства"
[1097]170
[1859]171#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
172msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
173msgstr "Използване този GPS за откриване на местоположението"
[1097]174
[1859]175#. translators:
176#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
177#. * or leave untranslated
178#: ../lib/plugins/test.c:53
[1923]179msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
[1859]180msgstr "Сърфиране в Интернет през вашия мобилен телефон (пробно)"
[1097]181
[2238]182#: ../applet/main.c:130
[1859]183msgid "Select Device to Browse"
184msgstr "Избор на устройство за разглеждане"
[1097]185
[2238]186#: ../applet/main.c:134
[1859]187msgid "_Browse"
188msgstr "_Разглеждане"
[1097]189
[2238]190#: ../applet/main.c:143
[1859]191msgid "Select device to browse"
192msgstr "Избиране на устройство за разглеждане"
[1097]193
[2238]194#: ../applet/main.c:293 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
[1859]195msgid "Turn On Bluetooth"
196msgstr "Включване на Bluetooth"
[1097]197
[2238]198#: ../applet/main.c:294
[1859]199msgid "Bluetooth: Off"
200msgstr "Bluetooth: изключен"
[1097]201
[2238]202#: ../applet/main.c:297
[1859]203msgid "Turn Off Bluetooth"
204msgstr "Изключване на Bluetooth"
[1097]205
[2238]206#: ../applet/main.c:298
[1859]207msgid "Bluetooth: On"
208msgstr "Bluetooth: включен"
[1097]209
[2238]210#: ../applet/main.c:303 ../applet/notify.c:159
[1859]211msgid "Bluetooth: Disabled"
212msgstr "Bluetooth: забранен"
[1097]213
[2238]214#: ../applet/main.c:452
[1859]215msgid "Disconnecting..."
216msgstr "Прекъсване на връзката…"
[1097]217
[2238]218#: ../applet/main.c:455 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
[1097]219msgid "Connecting..."
[1859]220msgstr "Свързване…"
[1097]221
[2238]222#: ../applet/main.c:458 ../applet/main.c:741
[1859]223msgid "Connected"
224msgstr "Свързан"
[1097]225
[2238]226#: ../applet/main.c:461 ../applet/main.c:741
[1859]227msgid "Disconnected"
228msgstr "Прекъсната връзка"
229
[2238]230#: ../applet/main.c:759 ../applet/main.c:823 ../properties/adapter.c:380
[1859]231msgid "Disconnect"
232msgstr "Прекъсване на връзката"
233
[2238]234#: ../applet/main.c:759 ../applet/main.c:823 ../moblin/moblin-panel.c:1001
[1859]235msgid "Connect"
236msgstr "Свързване"
237
[2238]238#: ../applet/main.c:772
[1859]239msgid "Send files..."
240msgstr "Изпращане на файлове…"
241
[2238]242#: ../applet/main.c:782
[1859]243msgid "Browse files..."
244msgstr "Преглед на файлове…"
245
[2238]246#: ../applet/main.c:793
[1859]247msgid "Open Keyboard Preferences..."
248msgstr "Отваряне на настройките на клавиатурата…"
249
[2238]250#: ../applet/main.c:801
[1859]251msgid "Open Mouse Preferences..."
252msgstr "Отваряне на настройките на мишката…"
253
[2238]254#: ../applet/main.c:811
[1923]255msgid "Open Sound Preferences..."
[1930]256msgstr "Отваряне на настройките на звука…"
[1923]257
[2238]258#: ../applet/main.c:873
[1859]259msgid "Debug"
260msgstr "Отстраняване на грешки"
261
262#. Parse command-line options
[2238]263#: ../applet/main.c:892
[1859]264msgid "- Bluetooth applet"
265msgstr "— аплет за Bluetooth"
266
[2238]267#: ../applet/main.c:897
[1859]268#, c-format
[1097]269msgid ""
[1859]270"%s\n"
271"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
[1097]272msgstr ""
[1859]273"%s\n"
274"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълен списък на всички команди.\n"
[1097]275
[2238]276#: ../applet/main.c:923
[1859]277msgid "Bluetooth Applet"
278msgstr "Аплет за Bluetooth"
[1097]279
[2111]280#. Power switch
281#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
282#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
283#. * switches in the Network UI of Moblin
284#: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
[2238]285#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1602
[2111]286msgid "Bluetooth"
287msgstr "Bluetooth"
288
289#: ../applet/notify.c:159
[1859]290msgid "Bluetooth: Enabled"
291msgstr "Bluetooth: позволен"
[1097]292
[2238]293#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
[1859]294#, c-format
295msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
296msgstr "Устройството „%s“ иска да се сдвои с този компютър"
[1097]297
[2238]298#: ../applet/agent.c:202
[1097]299#, c-format
[1859]300msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
301msgstr "Въведете кода на устройството %s."
[1097]302
[2238]303#: ../applet/agent.c:272
[1859]304#, c-format
305msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
306msgstr "Потвърдете кодът „%s“ съвпада с този на %s."
[1097]307
[1859]308#. translators: Whether to grant access to a particular service
[2238]309#: ../applet/agent.c:314
[1859]310#, c-format
311msgid "Grant access to '%s'"
312msgstr "Позволяване достъп до „%s“?"
[1097]313
[2238]314#: ../applet/agent.c:319
[1859]315#, c-format
316msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
317msgstr "Устройството %s иска достъп до услугата „%s“."
[1097]318
[1859]319#. translators: this is a popup telling you a particular device
320#. * has asked for pairing
[2238]321#: ../applet/agent.c:369
[1859]322#, c-format
323msgid "Pairing request for '%s'"
324msgstr "Запитване за свързване с „%s“"
[1097]325
[2238]326#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434
[1859]327msgid "Bluetooth device"
328msgstr "Устройство за Bluetooth"
[1097]329
[2238]330#: ../applet/agent.c:372
[1859]331msgid "Enter PIN"
332msgstr "Въвеждане на код"
[1097]333
[1859]334#. translators: this is a popup telling you a particular device
335#. * has asked for pairing
[2238]336#: ../applet/agent.c:396
[1859]337#, c-format
338msgid "Pairing confirmation for '%s'"
339msgstr "Потвърждение за сдвояване с „%s“"
[1097]340
[2238]341#: ../applet/agent.c:405
[1859]342msgid "Verify PIN"
343msgstr "Проверка на код"
[1097]344
[2238]345#: ../applet/agent.c:432
[1859]346#, c-format
347msgid "Authorization request from '%s'"
348msgstr "Заявка за упълномощаване от „%s“"
349
[2238]350#: ../applet/agent.c:435
[1859]351msgid "Check authorization"
352msgstr "Проверка на упълномощаването"
353
354#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
[1097]355msgid "Bluetooth Manager"
[1859]356msgstr "Управление на Bluetooth"
[1097]357
[1859]358#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
359msgid "Bluetooth Manager applet"
360msgstr "Аплет за управление на устройства за Bluetooth"
[1097]361
[1859]362#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
363msgid "Bluetooth: Checking"
364msgstr "Bluetooth: проверка"
[1097]365
[1859]366#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
367msgid "Browse files on device..."
368msgstr "Разглеждане на файлове в устройство…"
[1097]369
[2111]370#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339
[2238]371#: ../moblin/moblin-panel.c:1403 ../moblin/moblin-panel.c:1513
[1859]372msgid "Devices"
373msgstr "Устройства"
374
375#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
376msgid "Preferences"
377msgstr "Настройки"
378
379#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
380msgid "Quit"
381msgstr "Спиране на програмата"
382
383#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
384msgid "Send files to device..."
385msgstr "Изпращане на файлове на устройство…"
386
387#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
388msgid "Set up new device..."
389msgstr "Добавяне на ново устройство…"
390
[1923]391#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
392msgid "Visible"
393msgstr "Видим"
394
[1859]395#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
396msgid "_Always grant access"
397msgstr "_Винаги позволяване на достъп"
398
399#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
400msgid "_Grant"
401msgstr "_Позволяване"
402
403#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
404msgid "_Reject"
405msgstr "_Отхвърляне"
406
407#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
408msgid "_Does not match"
409msgstr "_Не съвпада"
410
411#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
412msgid "_Matches"
413msgstr "_Съвпада"
414
415#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
416msgid "_Show input"
417msgstr "_Показване на входа"
418
419#. The discoverable checkbox
[2111]420#: ../properties/adapter.c:286
[1923]421msgid "Make computer _visible"
[1859]422msgstr "Компютърът да е _откриваем"
[1097]423
[2111]424#: ../properties/adapter.c:309
[1859]425msgid "Friendly name"
426msgstr "Приятелско име"
[1097]427
[2111]428#: ../properties/adapter.c:371
[1859]429msgid "Set up _new device..."
430msgstr "Добавяне на ново _устройство…"
[1097]431
[2111]432#: ../properties/adapter.c:394
[1859]433msgid "_Remove"
434msgstr "_Премахване"
[1097]435
[2111]436#: ../properties/adapter.c:671
[1859]437msgid "Bluetooth is disabled"
438msgstr "Bluetooth е забранен"
[1097]439
[2111]440#: ../properties/adapter.c:711
[1859]441msgid "No Bluetooth adapters present"
442msgstr "Липсват адаптери за Bluetooth "
[1097]443
[2238]444#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:60
[2111]445msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
446msgstr "Настройките на „Споделяне на файлове“ не могат да се стартират"
447
[2238]448#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:65
[2111]449msgid ""
450"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
451"installed."
452msgstr ""
453"Проверете дали програмата „Споделяне на файлове“ е инсталирана правилно."
454
[2238]455#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:104
[2111]456msgid "_Show Bluetooth icon"
457msgstr "_Показване на икона на Bluetooth"
458
[2238]459#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:123
[2111]460msgid "Receive Files"
461msgstr "Получаване на файлове"
462
[1859]463#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
464msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
465msgstr "На вашия компютър липсват адаптери за Bluetooth."
[1097]466
[2111]467#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
468msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
469msgstr ""
470"Bluetooth е изключен чрез съответния клавиш или бутон на вашия компютър."
[1097]471
[1859]472#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
473msgid "Configure Bluetooth settings"
474msgstr "Настройване на Bluetooth"
[1097]475
[1859]476#. translators:
477#. * The '%s' is the device name, for example:
478#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
479#.
[2238]480#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328
[1859]481#, c-format
482msgid "Pairing with '%s' cancelled"
483msgstr "Сдвояването с „%s“ е отказано"
[1097]484
[2238]485#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1146
[1859]486#, c-format
487msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
488msgstr "Моля потвърдете, че PIN показан на '%s' съвпада с този."
[1097]489
[2238]490#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1197
[1859]491msgid "Please enter the following PIN:"
492msgstr "Моля въведете следния код:"
[1097]493
[1859]494#. translators:
495#. * The '%s' is the device name, for example:
496#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
497#.
[2238]498#: ../wizard/main.c:384
[1097]499#, c-format
[1859]500msgid "Setting up '%s' failed"
501msgstr "Добавянето на „%s“ е неуспешно"
[1097]502
[1859]503#. translators:
504#. * The '%s' is the device name, for example:
[2238]505#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
[1859]506#.
[2238]507#: ../wizard/main.c:442
[1097]508#, c-format
[1859]509msgid "Connecting to '%s'..."
510msgstr "Свързване към „%s“…"
511
[2238]512#: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750
[1859]513#, c-format
[1930]514msgid ""
515"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
516msgstr ""
517"Въведете следния код на „%s“ и натиснете клавиша „Enter“ на клавиатурата:"
[1097]518
[2238]519#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752
[1097]520#, c-format
[1859]521msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
522msgstr "Въведете следния код на „%s“:"
[1097]523
[1859]524#. translators:
525#. * The '%s' is the device name, for example:
526#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
527#.
[2238]528#: ../wizard/main.c:505
[1859]529#, c-format
530msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
531msgstr "Изчакайте докато се завърши добавянето на устройство „%s“…"
532
[2238]533#: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777
[1859]534#, c-format
[1923]535msgid "Successfully set up new device '%s'"
[1859]536msgstr "Устройството „%s е добавено успешно"
537
538#: ../wizard/wizard.ui.h:1
539msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
540msgstr "„0000“ (повечето слушалки с микрофон, мишки и устройства за GPS)"
541
542#: ../wizard/wizard.ui.h:2
543msgid "'1111'"
544msgstr "„1111“"
545
546#: ../wizard/wizard.ui.h:3
547msgid "'1234'"
548msgstr "„1234“"
549
550#: ../wizard/wizard.ui.h:4
551msgid "Bluetooth New Device Setup"
552msgstr "Добавяне на ново Bluetooth за устройство"
553
554#: ../wizard/wizard.ui.h:5
[1923]555msgid "Custom PIN:"
[1859]556msgstr "Друг код:"
557
558#: ../wizard/wizard.ui.h:6
559msgid "Device Setup"
560msgstr "Добавяне на устройство"
561
562#: ../wizard/wizard.ui.h:7
563msgid "Device Setup Failed"
564msgstr "Добавянето на устройство е неуспешно"
565
566#: ../wizard/wizard.ui.h:8
567msgid "Device search"
568msgstr "Търсене на устройство"
569
[2111]570#: ../wizard/wizard.ui.h:9
571msgid "Do not pair"
572msgstr "Без сдвояване"
573
[1859]574#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
[2238]575#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1350
[1859]576msgid "Does not match"
577msgstr "Не съвпада"
578
[2111]579#: ../wizard/wizard.ui.h:12
[1859]580msgid "Finishing New Device Setup"
581msgstr "Завършване на добавяне на ново устройство"
582
583#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
[2111]584#: ../wizard/wizard.ui.h:14
[1859]585msgid "Fixed PIN"
586msgstr "Постоянен код"
587
[2111]588#: ../wizard/wizard.ui.h:15
[1859]589msgid "Introduction"
590msgstr "Въведение"
591
592#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
[2238]593#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1346
[1859]594msgid "Matches"
595msgstr "Съвпада"
596
[2111]597#: ../wizard/wizard.ui.h:18
[1859]598msgid "PIN Options"
599msgstr "Настройки на кода"
600
[2111]601#: ../wizard/wizard.ui.h:19
[1859]602msgid "PIN _options..."
603msgstr "_Настройки на кода…"
604
[2238]605#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1260
[1859]606msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
[1930]607msgstr ""
608"Изберете допълнителните услуги, които искате да използвате с вашето "
609"устройство:"
[1859]610
[2111]611#: ../wizard/wizard.ui.h:21
[2238]612msgid "Select the device you want to set up"
613msgstr "Изберете устройството, което искате да настроите"
[1859]614
[2111]615#: ../wizard/wizard.ui.h:22
[1859]616msgid "Setup Completed"
617msgstr "Добавянето завърши"
618
[2111]619#: ../wizard/wizard.ui.h:23
[1930]620msgid ""
621"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
622"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
623msgstr ""
624"Помощникът ще ви води през процеса на добавяне на устройства за Bluetooth, "
625"които ще работят с този компютър."
[1097]626
[2111]627#: ../wizard/wizard.ui.h:24
[1930]628msgid ""
[1989]629"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
630"“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in "
631"doubt."
[1930]632msgstr ""
633"Устройството трябва да е в диапазона до 10 метра около вашия компютър и да е "
634"нагласено на режим „visible“ (видимо) или „discoverable“ (откриваемо). Ако "
635"не сте сигурни, проверете ръководството на устройството."
[1097]636
[2111]637#: ../wizard/wizard.ui.h:25
[1859]638msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
639msgstr "Добре дошли в помощника за добавяне на ново устройство за Bluetooth"
[1097]640
[2111]641#: ../wizard/wizard.ui.h:26
[1859]642msgid "_Automatic PIN selection"
643msgstr "_Автоматично избиране на код"
644
[2111]645#: ../wizard/wizard.ui.h:27
[2238]646msgid "_Cancel"
647msgstr "_Отказ"
648
649#: ../wizard/wizard.ui.h:28
650msgid "_Close"
651msgstr "_Затваряне"
652
653#: ../wizard/wizard.ui.h:29
[1859]654msgid "_Restart Setup"
655msgstr "_Започване на добавянето отново"
656
[1923]657#: ../sendto/main.c:162
[1859]658#, c-format
659msgid "%'d second"
660msgid_plural "%'d seconds"
661msgstr[0] "%'d секунда"
662msgstr[1] "%'d секунди"
663
[1930]664#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
[1859]665#, c-format
666msgid "%'d minute"
667msgid_plural "%'d minutes"
668msgstr[0] "%'d минута"
669msgstr[1] "%'d минути"
670
[1923]671#: ../sendto/main.c:178
[1859]672#, c-format
673msgid "%'d hour"
674msgid_plural "%'d hours"
675msgstr[0] "%'d час"
676msgstr[1] "%'d часа"
677
[1923]678#: ../sendto/main.c:188
[1859]679#, c-format
680msgid "approximately %'d hour"
681msgid_plural "approximately %'d hours"
682msgstr[0] "приблизително %'d час"
683msgstr[1] "приблизително %'d часа"
684
[1923]685#: ../sendto/main.c:249
[1859]686msgid "File Transfer"
687msgstr "Прехвърляне на файл"
688
[1923]689#: ../sendto/main.c:253
690msgid "_Retry"
691msgstr "_Повторен опит"
692
[1859]693#. translators: This is the heading for the progress dialogue
[1930]694#: ../sendto/main.c:273
[1859]695msgid "Sending files via Bluetooth"
696msgstr "Изпращане на файлове чрез Bluetooth"
697
[1930]698#: ../sendto/main.c:285
[1859]699msgid "From:"
700msgstr "От:"
701
[1930]702#: ../sendto/main.c:298
[1859]703msgid "To:"
704msgstr "Към:"
705
[1930]706#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
[1923]707msgid "An unknown error occurred"
[1859]708msgstr "Възникна неизвестна грешка"
709
[1930]710#: ../sendto/main.c:352
711msgid ""
[2238]712"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
713"Bluetooth connections"
[1930]714msgstr ""
715"Проверете дали другото устройство е включено и приема връзки по Bluetooth"
[1859]716
[1930]717#: ../sendto/main.c:450
[1859]718#, c-format
719msgid "Sending %s"
720msgstr "Изпращане на %s"
721
[1930]722#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
[1859]723#, c-format
724msgid "Sending file %d of %d"
725msgstr "Изпращане на файл %d от %d"
726
[1930]727#: ../sendto/main.c:519
[1859]728#, c-format
729msgid "%d KB/s"
730msgstr "%d KB/s"
731
[1930]732#: ../sendto/main.c:521
[1859]733#, c-format
734msgid "%d B/s"
735msgstr "%d B/s"
736
[1930]737#: ../sendto/main.c:641
[1859]738msgid "Select Device to Send To"
739msgstr "Избор на устройство, към което ще се изпраща"
740
[1930]741#: ../sendto/main.c:645
[1859]742msgid "Send _To"
743msgstr "Изпращане _до"
744
[1930]745#: ../sendto/main.c:687
[1859]746msgid "Choose files to send"
747msgstr "Избор на файлове за изпращане"
748
[1930]749#: ../sendto/main.c:716
[1859]750msgid "Remote device to use"
751msgstr "Отдалечено устройство"
752
[1930]753#: ../sendto/main.c:718
[1859]754msgid "Remote device's name"
755msgstr "Име на отдалечено устройство"
[1923]756
[2111]757#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
[2238]758msgid "Programming error: could not find the device in the list"
759msgstr "Програмна грешка, устройството не може да се намери в този списък"
[1923]760
[2111]761#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
[1923]762#, c-format
[2238]763msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
[1923]764msgstr "Не се поддръжка прехвърляне на файлове чрез Obex Push"
765
[2111]766#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
[1923]767msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
768msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
769
[2111]770#: ../moblin/main.c:93
[1923]771msgid "Run in standalone mode"
772msgstr "Изпълнение в самостоятелен режим"
773
[2111]774#: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
[1923]775msgid "Moblin Bluetooth Panel"
[1930]776msgstr "Панел за Bluetooth на Moblin"
[1923]777
[2111]778#: ../moblin/main.c:102
[1923]779msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
780msgstr "— аплет за Bluetooth на Moblin"
781
[2111]782#: ../moblin/moblin-panel.c:177
[1923]783#, c-format
[2111]784msgid "%d hour"
785msgid_plural "%d hours"
786msgstr[0] "%d час"
787msgstr[1] "%d часа"
788
789#: ../moblin/moblin-panel.c:179
790#, c-format
791msgid "%d minute"
792msgid_plural "%d minutes"
793msgstr[0] "%d минута"
794msgstr[1] "%d минути"
795
796#: ../moblin/moblin-panel.c:182
797#, c-format
798msgid "%d second"
799msgid_plural "%d seconds"
800msgstr[0] "%d секунда"
801msgstr[1] "%d секунди"
802
803#. hour:minutes:seconds
804#: ../moblin/moblin-panel.c:188
805#, c-format
806msgid "%s %s %s"
807msgstr "%s %s %s"
808
809#. minutes:seconds
810#: ../moblin/moblin-panel.c:192
811#, c-format
812msgid "%s %s"
813msgstr "%s %s"
814
815#. minutes
816#. seconds
817#: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199
818#, c-format
819msgid "%s"
820msgstr "%s"
821
822#. 0 seconds
823#: ../moblin/moblin-panel.c:202
824msgid "0 seconds"
825msgstr "0 секунди"
826
827#: ../moblin/moblin-panel.c:224
828#, c-format
829msgid ""
830"Your computer is visible on\n"
831"Bluetooth for %s."
832msgstr ""
833"Вашият компютър се вижда през Bluetooth\n"
834"от %s."
835
836#: ../moblin/moblin-panel.c:625
837#, c-format
[1923]838msgid "Pairing with %s failed."
839msgstr "Сдвояването с %s е неуспешно."
840
[2111]841#: ../moblin/moblin-panel.c:985
[2238]842msgid "Pair"
843msgstr "Сдвояване"
[1923]844
[2238]845#: ../moblin/moblin-panel.c:1022
846msgid "Browse"
847msgstr "Разглеждане"
[1923]848
[2238]849#: ../moblin/moblin-panel.c:1219
[1923]850msgid "Device setup failed"
851msgstr "Добавянето на устройство е неуспешно"
852
853#. Back button
[2238]854#: ../moblin/moblin-panel.c:1233 ../moblin/moblin-panel.c:1309
855#: ../moblin/moblin-panel.c:1358 ../moblin/moblin-panel.c:1436
856#: ../moblin/moblin-panel.c:1668
[1923]857msgid "Back to devices"
858msgstr "Обратно при устройствата"
859
[2238]860#: ../moblin/moblin-panel.c:1272
[1923]861msgid "Done"
862msgstr "Готово"
863
[2238]864#: ../moblin/moblin-panel.c:1293 ../moblin/moblin-panel.c:1330
[1923]865msgid "Device setup"
866msgstr "Добавяне на устройство"
867
[2238]868#: ../moblin/moblin-panel.c:1453 ../moblin/moblin-panel.c:1584
[2111]869msgid "Settings"
870msgstr "Настройки"
871
[2238]872#: ../moblin/moblin-panel.c:1469
[1923]873msgid "Only show:"
874msgstr "Показване на:"
875
876#. Button for PIN options file
[2238]877#: ../moblin/moblin-panel.c:1475
[1923]878msgid "PIN options"
879msgstr "Настройки на кода"
880
881#. Add new button
[2238]882#: ../moblin/moblin-panel.c:1519
[1923]883msgid "Add a new device"
884msgstr "Добавяне на ново устройство"
885
[2238]886#: ../moblin/moblin-panel.c:1620
[2111]887msgid "Make visible on Bluetooth"
888msgstr "Да е видим през Bluetooth"
889
[1923]890#. Button for Send file
[2238]891#: ../moblin/moblin-panel.c:1626
[1923]892msgid "Send file from your computer"
893msgstr "Изпращане на файлове от вашия компютър"
894
895#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
896msgid "Bluetooth Manager Panel"
[1930]897msgstr "Аплет за управление на устройства с Bluetooth"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.