source: gnome/master/gnome-bluetooth.master.bg.po@ 2102

Last change on this file since 2102 was 1989, checked in by Александър Шопов, 16 years ago

weather-locations, seahorse, evolution, evolution-exchange, gnome-bluetooth, orca, at-spi, gtksourceview, evolution-data-server, gdm: подадени в master

File size: 26.0 KB
RevLine 
[1859]1# Bulgarian translation of gnome-bluetooth po-file.
[1989]2# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
[1859]3# Copyright (C) 2009 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>.
[1097]4# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
[1923]5# Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>, 2009, 2010.
[1989]6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010.
[1930]7#
[1097]8msgid ""
9msgstr ""
[1859]10"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
[1930]11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[1989]12"POT-Creation-Date: 2010-02-23 08:01+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2010-02-23 08:01+0200\n"
[1923]14"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
[1097]15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
[1859]20"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
21"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
[1097]22
[1923]23#: ../lib/bluetooth-client.c:127
[1859]24msgid "All types"
25msgstr "Всички видове"
[1097]26
[1923]27#: ../lib/bluetooth-client.c:129
[1859]28msgid "Phone"
29msgstr "Телефон"
[1097]30
[1923]31#: ../lib/bluetooth-client.c:131
[1859]32msgid "Modem"
33msgstr "Модем"
[1097]34
[1923]35#: ../lib/bluetooth-client.c:133
[1859]36msgid "Computer"
37msgstr "Компютър"
[1097]38
[1923]39#: ../lib/bluetooth-client.c:135
[1859]40msgid "Network"
41msgstr "Мрежа"
[1097]42
[1859]43#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
[1923]44#: ../lib/bluetooth-client.c:138
[1859]45msgid "Headset"
46msgstr "Слушалки"
[1097]47
[1923]48#: ../lib/bluetooth-client.c:140
[1859]49msgid "Headphones"
50msgstr "Слушалки"
[1097]51
[1923]52#: ../lib/bluetooth-client.c:142
[1859]53msgid "Audio device"
54msgstr "Устройство за Bluetooth"
[1097]55
[1923]56#: ../lib/bluetooth-client.c:144
[1859]57msgid "Keyboard"
58msgstr "Клавиатура"
[1097]59
[1923]60#: ../lib/bluetooth-client.c:146
[1859]61msgid "Mouse"
62msgstr "Мишка"
[1097]63
[1923]64#: ../lib/bluetooth-client.c:148
[1859]65msgid "Camera"
66msgstr "Камера"
[1097]67
[1923]68#: ../lib/bluetooth-client.c:150
[1859]69msgid "Printer"
70msgstr "Принтер"
[1097]71
[1923]72#: ../lib/bluetooth-client.c:152
[1859]73msgid "Joypad"
74msgstr "Джойстик"
[1097]75
[1923]76#: ../lib/bluetooth-client.c:154
[1859]77msgid "Tablet"
78msgstr "Таблет"
[1097]79
[1989]80#: ../lib/bluetooth-client.c:156
81msgid "Video device"
82msgstr "Видео устройство"
83
84#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
[1923]85#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
[1859]86msgid "Unknown"
87msgstr "Неизвестно"
[1097]88
[1930]89#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
[1859]90msgid "Click to select device..."
91msgstr "Натиснете, за да изберете устройство…"
[1097]92
[1923]93#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
94msgid "No adapters available"
95msgstr "Няма налични адаптери"
96
[1930]97#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
[1923]98msgid "Searching for devices..."
99msgstr "Търсене на устройства…"
100
101#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
102#, c-format
103msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
[1930]104msgstr "Да се премахне ли „%s“ от списъка с устройства?"
[1923]105
106#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
[1930]107msgid ""
108"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
109msgstr ""
110"Ако премахнете устройството, следващия път ще трябва да го добавите отново, "
111"преди да го използвате."
[1923]112
113#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
114msgid "Device"
115msgstr "Устройство"
116
117#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
118msgid "Type"
119msgstr "Вид"
120
121#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
[1859]122msgid "All categories"
123msgstr "Всички категории"
[1097]124
[1923]125#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
[1859]126msgid "Paired"
127msgstr "Сдвоени"
[1097]128
[1923]129#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
[1859]130msgid "Trusted"
131msgstr "Доверени"
[1097]132
[1923]133#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
[1859]134msgid "Not paired or trusted"
135msgstr "Несдвоени или недоверени"
[1097]136
[1923]137#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
[1859]138msgid "Paired or trusted"
139msgstr "Сдвоени или доверени"
[1097]140
[1923]141#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
142msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
143msgstr "<b>Показване само на устройства за Bluetooth с…<b>"
[1097]144
[1859]145#. The device category filter
[1923]146#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
[1859]147msgid "Device _category:"
148msgstr "_Категория устройство:"
[1097]149
[1923]150#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
151msgid "Select the device category to filter"
[1930]152msgstr ""
153"Изберете категорията устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
[1097]154
[1859]155#. The device type filter
[1923]156#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
[1859]157msgid "Device _type:"
158msgstr "_Вид устройство:"
[1097]159
[1923]160#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
161msgid "Select the device type to filter"
[1859]162msgstr "Изберете вида устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
[1097]163
[1923]164#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
165msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
[1859]166msgstr "Входни устройства (мишки, клавиатури и др.)"
[1097]167
[1923]168#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
[1859]169msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
170msgstr "Слушалки, слушалки с микрофон и други аудио устройства"
[1097]171
[1859]172#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
173msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
174msgstr "Използване този GPS за откриване на местоположението"
[1097]175
[1859]176#. translators:
177#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
178#. * or leave untranslated
179#: ../lib/plugins/test.c:53
[1923]180msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
[1859]181msgstr "Сърфиране в Интернет през вашия мобилен телефон (пробно)"
[1097]182
[1930]183#: ../applet/main.c:139
[1859]184msgid "Select Device to Browse"
185msgstr "Избор на устройство за разглеждане"
[1097]186
[1930]187#: ../applet/main.c:143
[1859]188msgid "_Browse"
189msgstr "_Разглеждане"
[1097]190
[1930]191#: ../applet/main.c:152
[1859]192msgid "Select device to browse"
193msgstr "Избиране на устройство за разглеждане"
[1097]194
[1930]195#: ../applet/main.c:329 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
[1859]196msgid "Turn On Bluetooth"
197msgstr "Включване на Bluetooth"
[1097]198
[1930]199#: ../applet/main.c:330
[1859]200msgid "Bluetooth: Off"
201msgstr "Bluetooth: изключен"
[1097]202
[1930]203#: ../applet/main.c:333
[1859]204msgid "Turn Off Bluetooth"
205msgstr "Изключване на Bluetooth"
[1097]206
[1930]207#: ../applet/main.c:334
[1859]208msgid "Bluetooth: On"
209msgstr "Bluetooth: включен"
[1097]210
[1930]211#: ../applet/main.c:339 ../applet/notify.c:148
[1859]212msgid "Bluetooth: Disabled"
213msgstr "Bluetooth: забранен"
[1097]214
[1930]215#: ../applet/main.c:482
[1859]216msgid "Disconnecting..."
217msgstr "Прекъсване на връзката…"
[1097]218
[1930]219#: ../applet/main.c:485 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
[1097]220msgid "Connecting..."
[1859]221msgstr "Свързване…"
[1097]222
[1930]223#: ../applet/main.c:488 ../applet/main.c:829
[1859]224msgid "Connected"
225msgstr "Свързан"
[1097]226
[1930]227#: ../applet/main.c:491 ../applet/main.c:829
[1859]228msgid "Disconnected"
229msgstr "Прекъсната връзка"
230
[1930]231#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911 ../properties/adapter.c:371
[1859]232msgid "Disconnect"
233msgstr "Прекъсване на връзката"
234
[1930]235#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911
[1859]236msgid "Connect"
237msgstr "Свързване"
238
[1930]239#: ../applet/main.c:860
[1859]240msgid "Send files..."
241msgstr "Изпращане на файлове…"
242
[1930]243#: ../applet/main.c:870
[1859]244msgid "Browse files..."
245msgstr "Преглед на файлове…"
246
[1930]247#: ../applet/main.c:881
[1859]248msgid "Open Keyboard Preferences..."
249msgstr "Отваряне на настройките на клавиатурата…"
250
[1930]251#: ../applet/main.c:889
[1859]252msgid "Open Mouse Preferences..."
253msgstr "Отваряне на настройките на мишката…"
254
[1930]255#: ../applet/main.c:899
[1923]256msgid "Open Sound Preferences..."
[1930]257msgstr "Отваряне на настройките на звука…"
[1923]258
[1930]259#: ../applet/main.c:1026
[1859]260msgid "Debug"
261msgstr "Отстраняване на грешки"
262
263#. Parse command-line options
[1930]264#: ../applet/main.c:1046
[1859]265msgid "- Bluetooth applet"
266msgstr "— аплет за Bluetooth"
267
[1930]268#: ../applet/main.c:1051
[1859]269#, c-format
[1097]270msgid ""
[1859]271"%s\n"
272"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
[1097]273msgstr ""
[1859]274"%s\n"
275"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълен списък на всички команди.\n"
[1097]276
[1930]277#: ../applet/main.c:1068
[1859]278msgid "Bluetooth Applet"
279msgstr "Аплет за Bluetooth"
[1097]280
[1859]281#: ../applet/notify.c:148
282msgid "Bluetooth: Enabled"
283msgstr "Bluetooth: позволен"
[1097]284
[1930]285#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
[1859]286#, c-format
287msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
288msgstr "Устройството „%s“ иска да се сдвои с този компютър"
[1097]289
[1859]290#: ../applet/agent.c:257
[1097]291#, c-format
[1859]292msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
293msgstr "Въведете кода на устройството %s."
[1097]294
[1859]295#: ../applet/agent.c:339
296#, c-format
297msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
298msgstr "Потвърдете кодът „%s“ съвпада с този на %s."
[1097]299
[1859]300#. translators: Whether to grant access to a particular service
301#: ../applet/agent.c:385
302#, c-format
303msgid "Grant access to '%s'"
304msgstr "Позволяване достъп до „%s“?"
[1097]305
[1859]306#: ../applet/agent.c:390
307#, c-format
308msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
309msgstr "Устройството %s иска достъп до услугата „%s“."
[1097]310
[1859]311#. translators: this is a popup telling you a particular device
312#. * has asked for pairing
[1930]313#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
[1859]314#, c-format
315msgid "Pairing request for '%s'"
316msgstr "Запитване за свързване с „%s“"
[1097]317
[1930]318#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
319#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
[1859]320msgid "Bluetooth device"
321msgstr "Устройство за Bluetooth"
[1097]322
[1930]323#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
[1859]324msgid "Enter PIN"
325msgstr "Въвеждане на код"
[1097]326
[1859]327#. translators: this is a popup telling you a particular device
328#. * has asked for pairing
329#: ../applet/agent.c:608
330#, c-format
331msgid "Pairing confirmation for '%s'"
332msgstr "Потвърждение за сдвояване с „%s“"
[1097]333
[1859]334#: ../applet/agent.c:619
335msgid "Verify PIN"
336msgstr "Проверка на код"
[1097]337
[1859]338#: ../applet/agent.c:652
339#, c-format
340msgid "Authorization request from '%s'"
341msgstr "Заявка за упълномощаване от „%s“"
342
343#: ../applet/agent.c:657
344msgid "Check authorization"
345msgstr "Проверка на упълномощаването"
346
347#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
[1097]348msgid "Bluetooth Manager"
[1859]349msgstr "Управление на Bluetooth"
[1097]350
[1859]351#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
352msgid "Bluetooth Manager applet"
353msgstr "Аплет за управление на устройства за Bluetooth"
[1097]354
[1859]355#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
356msgid "Bluetooth: Checking"
357msgstr "Bluetooth: проверка"
[1097]358
[1859]359#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
360msgid "Browse files on device..."
361msgstr "Разглеждане на файлове в устройство…"
[1097]362
[1930]363#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
364#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
[1859]365msgid "Devices"
366msgstr "Устройства"
367
368#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
369msgid "Preferences"
370msgstr "Настройки"
371
372#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
373msgid "Quit"
374msgstr "Спиране на програмата"
375
376#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
377msgid "Send files to device..."
378msgstr "Изпращане на файлове на устройство…"
379
380#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
381msgid "Set up new device..."
382msgstr "Добавяне на ново устройство…"
383
[1923]384#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
385msgid "Visible"
386msgstr "Видим"
387
[1859]388#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
389msgid "_Always grant access"
390msgstr "_Винаги позволяване на достъп"
391
392#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
393msgid "_Grant"
394msgstr "_Позволяване"
395
396#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
397msgid "_Reject"
398msgstr "_Отхвърляне"
399
400#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
401msgid "_Does not match"
402msgstr "_Не съвпада"
403
404#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
405msgid "_Matches"
406msgstr "_Съвпада"
407
408#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
409msgid "_Show input"
410msgstr "_Показване на входа"
411
[1930]412#: ../properties/main.c:91
[1923]413msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
[1930]414msgstr "Настройките на „Споделяне на файлове“ не могат да се стартират"
[1859]415
[1930]416#: ../properties/main.c:96
417msgid ""
418"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
419"installed."
420msgstr ""
421"Проверете дали програмата „Споделяне на файлове“ е инсталирана правилно."
[1859]422
[1930]423#: ../properties/main.c:125
[1859]424msgid "Bluetooth Preferences"
425msgstr "Настройки на Bluetooth"
426
[1930]427#: ../properties/main.c:140
[1859]428msgid "_Show Bluetooth icon"
429msgstr "_Показване на икона на Bluetooth"
430
[1930]431#: ../properties/main.c:164
[1923]432msgid "Receive Files"
433msgstr "Получаване на файлове"
434
[1930]435#: ../properties/main.c:212
[1859]436msgid "Output a list of currently known devices"
437msgstr "Изходен списък с текущо познатите устройства"
438
[1930]439#: ../properties/main.c:250
[1859]440msgid "Bluetooth Properties"
441msgstr "Настройки на Bluetooth"
442
443#. The discoverable checkbox
[1923]444#: ../properties/adapter.c:277
445msgid "Make computer _visible"
[1859]446msgstr "Компютърът да е _откриваем"
[1097]447
[1923]448#: ../properties/adapter.c:300
[1859]449msgid "Friendly name"
450msgstr "Приятелско име"
[1097]451
[1923]452#: ../properties/adapter.c:362
[1859]453msgid "Set up _new device..."
454msgstr "Добавяне на ново _устройство…"
[1097]455
[1923]456#: ../properties/adapter.c:385
[1859]457msgid "_Remove"
458msgstr "_Премахване"
[1097]459
[1923]460#: ../properties/adapter.c:661
[1859]461msgid "Bluetooth is disabled"
462msgstr "Bluetooth е забранен"
[1097]463
[1923]464#: ../properties/adapter.c:697
[1859]465msgid "No Bluetooth adapters present"
466msgstr "Липсват адаптери за Bluetooth "
[1097]467
[1859]468#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
469msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
470msgstr "На вашия компютър липсват адаптери за Bluetooth."
[1097]471
[1923]472#. Power switch
473#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
474#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
475#. * switches in the Network UI of Moblin
[1859]476#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
[1923]477#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
[1859]478msgid "Bluetooth"
479msgstr "Bluetooth"
[1097]480
[1859]481#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
482msgid "Configure Bluetooth settings"
483msgstr "Настройване на Bluetooth"
[1097]484
[1859]485#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
486msgid "Whether to show the notification icon"
487msgstr "Дали да се показва икона за известяване"
[1097]488
[1859]489#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
490msgid "Whether to show the notification icon."
491msgstr "Дали да се показва икона за известяване"
[1097]492
[1930]493#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
[1859]494#, c-format
495msgid "GConf error: %s"
496msgstr "Грешка от GConf: %s"
[1097]497
[1930]498#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
[1859]499msgid "All further errors shown only on terminal."
500msgstr "Всички бъдещи грешки да се показват само в терминала."
[1097]501
[1859]502#. translators:
503#. * The '%s' is the device name, for example:
504#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
505#.
[1930]506#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326
[1859]507#, c-format
508msgid "Pairing with '%s' cancelled"
509msgstr "Сдвояването с „%s“ е отказано"
[1097]510
[1930]511#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1049
[1859]512#, c-format
513msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
514msgstr "Моля потвърдете, че PIN показан на '%s' съвпада с този."
[1097]515
[1930]516#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1100
[1859]517msgid "Please enter the following PIN:"
518msgstr "Моля въведете следния код:"
[1097]519
[1859]520#. translators:
521#. * The '%s' is the device name, for example:
522#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
523#.
[1923]524#: ../wizard/main.c:382
[1097]525#, c-format
[1859]526msgid "Setting up '%s' failed"
527msgstr "Добавянето на „%s“ е неуспешно"
[1097]528
[1859]529#. translators:
530#. * The '%s' is the device name, for example:
531#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
532#.
[1923]533#: ../wizard/main.c:513
[1097]534#, c-format
[1859]535msgid "Connecting to '%s'..."
536msgstr "Свързване към „%s“…"
537
[1930]538#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:658
[1859]539#, c-format
[1930]540msgid ""
541"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
542msgstr ""
543"Въведете следния код на „%s“ и натиснете клавиша „Enter“ на клавиатурата:"
[1097]544
[1930]545#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:660
[1097]546#, c-format
[1859]547msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
548msgstr "Въведете следния код на „%s“:"
[1097]549
[1859]550#. translators:
551#. * The '%s' is the device name, for example:
552#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
553#.
[1923]554#: ../wizard/main.c:572
[1859]555#, c-format
556msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
557msgstr "Изчакайте докато се завърши добавянето на устройство „%s“…"
558
[1930]559#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:686
[1859]560#, c-format
[1923]561msgid "Successfully set up new device '%s'"
[1859]562msgstr "Устройството „%s е добавено успешно"
563
564#: ../wizard/wizard.ui.h:1
565msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
566msgstr "„0000“ (повечето слушалки с микрофон, мишки и устройства за GPS)"
567
568#: ../wizard/wizard.ui.h:2
569msgid "'1111'"
570msgstr "„1111“"
571
572#: ../wizard/wizard.ui.h:3
573msgid "'1234'"
574msgstr "„1234“"
575
576#: ../wizard/wizard.ui.h:4
577msgid "Bluetooth New Device Setup"
578msgstr "Добавяне на ново Bluetooth за устройство"
579
580#: ../wizard/wizard.ui.h:5
[1923]581msgid "Custom PIN:"
[1859]582msgstr "Друг код:"
583
584#: ../wizard/wizard.ui.h:6
585msgid "Device Setup"
586msgstr "Добавяне на устройство"
587
588#: ../wizard/wizard.ui.h:7
589msgid "Device Setup Failed"
590msgstr "Добавянето на устройство е неуспешно"
591
592#: ../wizard/wizard.ui.h:8
593msgid "Device search"
594msgstr "Търсене на устройство"
595
596#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
[1930]597#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1253
[1859]598msgid "Does not match"
599msgstr "Не съвпада"
600
601#: ../wizard/wizard.ui.h:11
602msgid "Finishing New Device Setup"
603msgstr "Завършване на добавяне на ново устройство"
604
605#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
606#: ../wizard/wizard.ui.h:13
607msgid "Fixed PIN"
608msgstr "Постоянен код"
609
610#: ../wizard/wizard.ui.h:14
611msgid "Introduction"
612msgstr "Въведение"
613
614#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
[1930]615#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1249
[1859]616msgid "Matches"
617msgstr "Съвпада"
618
619#: ../wizard/wizard.ui.h:17
620msgid "PIN Options"
621msgstr "Настройки на кода"
622
623#: ../wizard/wizard.ui.h:18
624msgid "PIN _options..."
625msgstr "_Настройки на кода…"
626
[1930]627#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1163
[1859]628msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
[1930]629msgstr ""
630"Изберете допълнителните услуги, които искате да използвате с вашето "
631"устройство:"
[1859]632
633#: ../wizard/wizard.ui.h:20
634msgid "Select the device you want to setup"
635msgstr "Изберете устройството, което искате да добавите"
636
637#: ../wizard/wizard.ui.h:21
638msgid "Setup Completed"
639msgstr "Добавянето завърши"
640
641#: ../wizard/wizard.ui.h:22
[1930]642msgid ""
643"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
644"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
645msgstr ""
646"Помощникът ще ви води през процеса на добавяне на устройства за Bluetooth, "
647"които ще работят с този компютър."
[1097]648
[1859]649#: ../wizard/wizard.ui.h:23
[1930]650msgid ""
[1989]651"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
652"“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in "
653"doubt."
[1930]654msgstr ""
655"Устройството трябва да е в диапазона до 10 метра около вашия компютър и да е "
656"нагласено на режим „visible“ (видимо) или „discoverable“ (откриваемо). Ако "
657"не сте сигурни, проверете ръководството на устройството."
[1097]658
[1859]659#: ../wizard/wizard.ui.h:24
660msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
661msgstr "Добре дошли в помощника за добавяне на ново устройство за Bluetooth"
[1097]662
[1859]663#: ../wizard/wizard.ui.h:25
664msgid "_Automatic PIN selection"
665msgstr "_Автоматично избиране на код"
666
667#: ../wizard/wizard.ui.h:26
668msgid "_Restart Setup"
669msgstr "_Започване на добавянето отново"
670
[1923]671#: ../sendto/main.c:162
[1859]672#, c-format
673msgid "%'d second"
674msgid_plural "%'d seconds"
675msgstr[0] "%'d секунда"
676msgstr[1] "%'d секунди"
677
[1930]678#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
[1859]679#, c-format
680msgid "%'d minute"
681msgid_plural "%'d minutes"
682msgstr[0] "%'d минута"
683msgstr[1] "%'d минути"
684
[1923]685#: ../sendto/main.c:178
[1859]686#, c-format
687msgid "%'d hour"
688msgid_plural "%'d hours"
689msgstr[0] "%'d час"
690msgstr[1] "%'d часа"
691
[1923]692#: ../sendto/main.c:188
[1859]693#, c-format
694msgid "approximately %'d hour"
695msgid_plural "approximately %'d hours"
696msgstr[0] "приблизително %'d час"
697msgstr[1] "приблизително %'d часа"
698
[1923]699#: ../sendto/main.c:249
[1859]700msgid "File Transfer"
701msgstr "Прехвърляне на файл"
702
[1923]703#: ../sendto/main.c:253
704msgid "_Retry"
705msgstr "_Повторен опит"
706
[1859]707#. translators: This is the heading for the progress dialogue
[1930]708#: ../sendto/main.c:273
[1859]709msgid "Sending files via Bluetooth"
710msgstr "Изпращане на файлове чрез Bluetooth"
711
[1930]712#: ../sendto/main.c:285
[1859]713msgid "From:"
714msgstr "От:"
715
[1930]716#: ../sendto/main.c:298
[1859]717msgid "To:"
718msgstr "Към:"
719
[1930]720#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
[1923]721msgid "An unknown error occurred"
[1859]722msgstr "Възникна неизвестна грешка"
723
[1930]724#: ../sendto/main.c:352
725msgid ""
726"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
727"connections"
728msgstr ""
729"Проверете дали другото устройство е включено и приема връзки по Bluetooth"
[1859]730
[1930]731#: ../sendto/main.c:450
[1859]732#, c-format
733msgid "Sending %s"
734msgstr "Изпращане на %s"
735
[1930]736#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
[1859]737#, c-format
738msgid "Sending file %d of %d"
739msgstr "Изпращане на файл %d от %d"
740
[1930]741#: ../sendto/main.c:519
[1859]742#, c-format
743msgid "%d KB/s"
744msgstr "%d KB/s"
745
[1930]746#: ../sendto/main.c:521
[1859]747#, c-format
748msgid "%d B/s"
749msgstr "%d B/s"
750
[1930]751#: ../sendto/main.c:641
[1859]752msgid "Select Device to Send To"
753msgstr "Избор на устройство, към което ще се изпраща"
754
[1930]755#: ../sendto/main.c:645
[1859]756msgid "Send _To"
757msgstr "Изпращане _до"
758
[1930]759#: ../sendto/main.c:687
[1859]760msgid "Choose files to send"
761msgstr "Избор на файлове за изпращане"
762
[1930]763#: ../sendto/main.c:716
[1859]764msgid "Remote device to use"
765msgstr "Отдалечено устройство"
766
[1930]767#: ../sendto/main.c:718
[1859]768msgid "Remote device's name"
769msgstr "Име на отдалечено устройство"
[1923]770
771#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
772msgid "Programming error, could not find the device in the list"
[1930]773msgstr "Програмна грешка, не може да се намери устройство в този списък"
[1923]774
775#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
776#, c-format
777msgid "Obex Push file transfer unsupported"
778msgstr "Не се поддръжка прехвърляне на файлове чрез Obex Push"
779
780#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
781msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
782msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
783
[1989]784#: ../moblin/main.c:86
[1923]785msgid "Run in standalone mode"
786msgstr "Изпълнение в самостоятелен режим"
787
[1989]788#: ../moblin/main.c:94 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
[1923]789msgid "Moblin Bluetooth Panel"
[1930]790msgstr "Панел за Bluetooth на Moblin"
[1923]791
[1989]792#: ../moblin/main.c:95
[1923]793msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
794msgstr "— аплет за Bluetooth на Moblin"
795
[1989]796#: ../moblin/main.c:122
[1923]797msgid "bluetooth"
798msgstr "bluetooth"
799
800#: ../moblin/moblin-panel.c:533
801#, c-format
802msgid "Pairing with %s failed."
803msgstr "Сдвояването с %s е неуспешно."
804
805#: ../moblin/moblin-panel.c:895
806msgid "<u>Pair</u>"
807msgstr "<u>Сдвояване</u>"
808
809#: ../moblin/moblin-panel.c:909
810msgid "<u>Connect</u>"
811msgstr "<u>Свързване</u>"
812
813#: ../moblin/moblin-panel.c:928
814msgid "<u>Browse</u>"
[1930]815msgstr "<u>Разглеждане</u>"
[1923]816
817#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
818msgid "Device setup failed"
819msgstr "Добавянето на устройство е неуспешно"
820
821#. Back button
[1930]822#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212
823#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323
[1923]824#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
825msgid "Back to devices"
826msgstr "Обратно при устройствата"
827
828#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
829msgid "Done"
830msgstr "Готово"
831
[1930]832#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233
[1923]833msgid "Device setup"
834msgstr "Добавяне на устройство"
835
836#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
837msgid "Only show:"
838msgstr "Показване на:"
839
840#. Button for PIN options file
841#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
842msgid "PIN options"
843msgstr "Настройки на кода"
844
845#. Add new button
846#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
847msgid "Add a new device"
848msgstr "Добавяне на ново устройство"
849
850#. Button for Send file
851#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
852msgid "Send file from your computer"
853msgstr "Изпращане на файлове от вашия компютър"
854
855#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
856msgid "Bluetooth Manager Panel"
[1930]857msgstr "Аплет за управление на устройства с Bluetooth"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.