source: gnome/master/gconf.master.bg.po@ 2237

Last change on this file since 2237 was 2234, checked in by Александър Шопов, 15 years ago

brasero, gnome-applets, gconf, gnome-disk-utility, gdk-pixbuf, gnome-panel, gdm: подадени в master

File size: 109.2 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gconf po-file.
2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
4# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
5# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gconf master\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2011-01-12 07:14+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2011-01-12 07:14+0200\n"
14"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"Language: bg\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
22#: ../backends/evoldap-backend.c:162
23#, c-format
24msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
25msgstr "Неуспех при получаването на пътя до файла с настройки от „%s“"
26
27#: ../backends/evoldap-backend.c:173
28#, c-format
29msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
30msgstr "Създаден е източник на Evolution/LDAP от файла с настройки „%s“"
31
32#: ../backends/evoldap-backend.c:447
33#, c-format
34msgid "Unable to parse XML file '%s'"
35msgstr "Неуспех при анализиране на файла с XML — „%s“"
36
37#: ../backends/evoldap-backend.c:456
38#, c-format
39msgid "Config file '%s' is empty"
40msgstr "Документът „%s“ е празен"
41
42#: ../backends/evoldap-backend.c:467
43#, c-format
44msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
45msgstr "Кореновият възел на „%s“ трябва да е <evoldap>, а не <%s>"
46
47#: ../backends/evoldap-backend.c:505
48#, c-format
49msgid "No <template> specified in '%s'"
50msgstr "В „%s“ не присъства елемент <template>"
51
52#: ../backends/evoldap-backend.c:512
53#, c-format
54msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
55msgstr "Не е указан атрибут „filter“ за елемент <template> в „%s“"
56
57#: ../backends/evoldap-backend.c:574
58#, c-format
59msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
60msgstr "В „%s“ не е указан сървър за LDAP или базов DN"
61
62#: ../backends/evoldap-backend.c:580
63#, c-format
64msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
65msgstr "Свързване към сървър за LDAP: хост „%s“, порт „%d“, базов DN „%s“"
66
67#: ../backends/evoldap-backend.c:587
68#, c-format
69msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
70msgstr "Неуспех при свързване със сървър за LDAP: %s"
71
72#: ../backends/evoldap-backend.c:675
73#, c-format
74msgid "Searching for entries using filter: %s"
75msgstr "Търсене за записи чрез ползването на филтър: %s"
76
77#: ../backends/evoldap-backend.c:689
78#, c-format
79msgid "Error querying LDAP server: %s"
80msgstr "Грешка при запитване към сървър за LDAP: %s"
81
82#: ../backends/evoldap-backend.c:699
83#, c-format
84msgid "Got %d entries using filter: %s"
85msgstr "Получени са %d записа чрез ползването на филтъра: %s"
86
87#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
88#, c-format
89msgid "Cannot find directory %s\n"
90msgstr "Не може да се намери папката %s\n"
91
92#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
93#, c-format
94msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
95msgstr "Грешка при запазване на дървото на GConf в „%s“: %s\n"
96
97#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
98#, c-format
99msgid "Usage: %s <dir>\n"
100msgstr "Употреба: %s <папка>\n"
101
102#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
103#, c-format
104msgid ""
105"Usage: %s <dir>\n"
106" Merges a markup backend filesystem hierarchy like:\n"
107" dir/%%gconf.xml\n"
108" subdir1/%%gconf.xml\n"
109" subdir2/%%gconf.xml\n"
110" to:\n"
111" dir/%%gconf-tree.xml\n"
112msgstr ""
113"Употреба: %s <папка>\n"
114" Слива йерархия на файловата система във вид на XML по следния начин:\n"
115" папка/%%gconf.xml\n"
116" подпапка1/%%gconf.xml\n"
117" подпапка2/%%gconf.xml\n"
118" в:\n"
119" папка/%%gconf-tree.xml\n"
120
121#: ../backends/markup-backend.c:163
122msgid "Unloading text markup backend module."
123msgstr "Модулът за работа с XML се изключва."
124
125#: ../backends/markup-backend.c:226 ../backends/xml-backend.c:288
126#, c-format
127msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
128msgstr "Не може да се намери основната папка за XML в адреса „%s“"
129
130#: ../backends/markup-backend.c:283 ../backends/xml-backend.c:343
131#, c-format
132msgid "Could not make directory `%s': %s"
133msgstr "Не може да се създаде папката „%s“: %s"
134
135#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442
136#, c-format
137msgid ""
138"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
139msgstr "Не може да се чете или пише в главната папка за XML в адреса „%s“"
140
141#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452
142#, c-format
143msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
144msgstr ""
145"Правата за достъп до папка/файл с източник на XML в корена %s са: %o/%o"
146
147#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683
148#, c-format
149msgid ""
150"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
151"values in the directory"
152msgstr ""
153"Операцията по изтриването на папка вече не се поддържа. Просто премахнете "
154"всички стойности в папката"
155
156#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769
157#, c-format
158msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
159msgstr ""
160"Не може да се отвори папката със заключващи записи за %s, за да се премахнат "
161"заключванията: %s\n"
162
163#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782
164#, c-format
165msgid "Could not remove file %s: %s\n"
166msgstr "Не може да се премахне файл %s: %s\n"
167
168#: ../backends/markup-backend.c:860
169msgid "Initializing Markup backend module"
170msgstr "Модулът за работа с XML се инициализира"
171
172#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880
173#, c-format
174msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
175msgstr "Грешка при отключване на папката с XML „%s“: %s"
176
177#: ../backends/markup-tree.c:437
178#, c-format
179msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
180msgstr "Неуспех при запазването на част от настройките върху диска\n"
181
182#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/xml-dir.c:1267
183#, c-format
184msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
185msgstr "Не може да се създаде папка „%s“: %s"
186
187#: ../backends/markup-tree.c:1000 ../backends/markup-tree.c:1007
188#, c-format
189msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
190msgstr "Не може да се премахне файл „%s“: %s\n"
191
192#: ../backends/markup-tree.c:1208
193#, c-format
194msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
195msgstr "Неуспех при писане в „%s“: %s\n"
196
197#: ../backends/markup-tree.c:1416
198#, c-format
199msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
200msgstr "Неуспех при зареждане на файла „%s“: %s"
201
202#: ../backends/markup-tree.c:2006
203#, c-format
204msgid "Line %d character %d: %s"
205msgstr "Ред %d, знак %d: %s"
206
207#: ../backends/markup-tree.c:2234 ../backends/markup-tree.c:2255
208#, c-format
209msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
210msgstr "Неправилен атрибут „%s“ за елемента <%s> в този контекст"
211
212#: ../backends/markup-tree.c:2280 ../gconf/gconf-value.c:111
213#, c-format
214msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
215msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се цяло число)"
216
217#: ../backends/markup-tree.c:2287 ../gconf/gconf-value.c:121
218#, c-format
219msgid "Integer `%s' is too large or small"
220msgstr "Цялото число „%s“ е твърде голямо или малко"
221
222#: ../backends/markup-tree.c:2319 ../gconf/gconf-value.c:186
223#, c-format
224msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
225msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се истина или лъжа)"
226
227#: ../backends/markup-tree.c:2343 ../gconf/gconf-value.c:142
228#, c-format
229msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
230msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се реално число)"
231
232#: ../backends/markup-tree.c:2423
233#, c-format
234msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
235msgstr "Непозната стойност „%s“ за атрибута „%s“ на елемента <%s>"
236
237#: ../backends/markup-tree.c:2443 ../backends/markup-tree.c:2483
238#: ../backends/markup-tree.c:2507 ../backends/markup-tree.c:2515
239#: ../backends/markup-tree.c:2570 ../backends/markup-tree.c:2635
240#: ../backends/markup-tree.c:2747 ../backends/markup-tree.c:2815
241#: ../backends/markup-tree.c:2873 ../backends/markup-tree.c:3023
242#, c-format
243msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
244msgstr "Атрибутът „%s“ на елемента <%s> липсва"
245
246#: ../backends/markup-tree.c:2457
247#, c-format
248msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
249msgstr "Неправилен вид ltype „%s“ в <%s>"
250
251#: ../backends/markup-tree.c:2537
252#, c-format
253msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
254msgstr "Неправилен вид на първия елемент „%s“ в <%s>"
255
256#: ../backends/markup-tree.c:2551
257#, c-format
258msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
259msgstr "Неправилен вид на опашката (cdr_type) „%s“ в <%s>"
260
261#: ../backends/markup-tree.c:2587
262#, c-format
263msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
264msgstr "Неправилен вид на списък (list_type) „%s“ в <%s>"
265
266#: ../backends/markup-tree.c:2954
267msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
268msgstr "Два елемента <default> под <local_schema>"
269
270#: ../backends/markup-tree.c:2969
271msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
272msgstr "Два елемента <longdesc> под <local_schema>"
273
274#: ../backends/markup-tree.c:2976
275#, c-format
276msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
277msgstr "Елементът <%s> не е позволен под <%s>"
278
279#: ../backends/markup-tree.c:3001 ../backends/markup-tree.c:3106
280#: ../backends/markup-tree.c:3160 ../backends/markup-tree.c:3211
281#, c-format
282msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
283msgstr "Зададен е <%s>, но текущият елемент няма вид %s"
284
285#: ../backends/markup-tree.c:3084
286msgid "Two <car> elements given for same pair"
287msgstr "Зададени са две глави (<car>) за една и съща двойка"
288
289#: ../backends/markup-tree.c:3098
290msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
291msgstr "Зададени са две опашки (<cdr>) за една и съща двойка"
292
293#: ../backends/markup-tree.c:3152
294#, c-format
295msgid "<li> has wrong type %s"
296msgstr "<li> е от грешен вид %s"
297
298#: ../backends/markup-tree.c:3183
299#, c-format
300msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
301msgstr "Зададен е <%s>, но родителският елемент <entry> няма стойност"
302
303#: ../backends/markup-tree.c:3224 ../backends/markup-tree.c:3247
304#: ../backends/markup-tree.c:3269 ../backends/markup-tree.c:3286
305#, c-format
306msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
307msgstr "Елементът <%s> не е позволен в текущия елемент"
308
309#: ../backends/markup-tree.c:3318
310#, c-format
311msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
312msgstr ""
313"Най-външният елемент във файла на менюто трябва да е <gconf>, а не <%s>"
314
315#: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360
316#: ../backends/markup-tree.c:3365
317#, c-format
318msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
319msgstr "Елементът <%s> не е позволен в елемента <%s>"
320
321#: ../backends/markup-tree.c:3509
322#, c-format
323msgid "No text is allowed inside element <%s>"
324msgstr "Текст в елемента <%s> не е позволен"
325
326#: ../backends/markup-tree.c:3625 ../backends/markup-tree.c:4391
327#: ../backends/markup-tree.c:4410
328#, c-format
329msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
330msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n"
331
332#: ../backends/markup-tree.c:3655
333#, c-format
334msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
335msgstr "Грешка при прочитане на „%s“: %s\n"
336
337#: ../backends/markup-tree.c:4485
338#, c-format
339msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s"
340msgstr "Не може да се гарантира, че файлът „%s“ е записан на диска: %s"
341
342#: ../backends/markup-tree.c:4504
343#, c-format
344msgid "Error writing file \"%s\": %s"
345msgstr "Грешка при запис във файл „%s“: %s"
346
347#: ../backends/markup-tree.c:4533
348#, c-format
349msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
350msgstr ""
351"Неуспех при преместване на временния файл „%s“ в крайното местоположение "
352"„%s“: %s"
353
354#: ../backends/xml-backend.c:239
355msgid "Unloading XML backend module."
356msgstr "Модулът за XML вече не е зареден."
357
358#: ../backends/xml-backend.c:618
359#, c-format
360msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
361msgstr "Грешка при синхронизация на папката за кеша на модула за XML: %s"
362
363#: ../backends/xml-backend.c:809
364msgid "Initializing XML backend module"
365msgstr "Модулът за XML се инициализира"
366
367#: ../backends/xml-cache.c:288
368msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
369msgstr "Неуспешно синхронизиране на съдържането на диска с кеша за XML"
370
371#: ../backends/xml-cache.c:318
372#, c-format
373msgid ""
374"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
375"not been successfully synced to disk"
376msgstr ""
377"Не може да се премахне папка „%s“ от кеша за XML, понеже не е синхронизирана "
378"успешно към диска"
379
380#: ../backends/xml-dir.c:170
381#, c-format
382msgid "Could not stat `%s': %s"
383msgstr "Не може да се изпълни stat върху „%s“: %s"
384
385#: ../backends/xml-dir.c:180
386#, c-format
387msgid "XML filename `%s' is a directory"
388msgstr "Името за файл с XML „%s“ е име на папка"
389
390#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
391#, c-format
392msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
393msgstr "Неуспех при изтриването на „%s“: %s"
394
395#: ../backends/xml-dir.c:472
396#, c-format
397msgid "Failed to write file `%s': %s"
398msgstr "Неуспех при запазването на файла „%s“: %s"
399
400#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522
401#, c-format
402msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
403msgstr "Неуспех при задаване на режим на „%s“: %s"
404
405#: ../backends/xml-dir.c:497
406#, c-format
407msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
408msgstr "Неуспех при запазването на данни с XML в „%s“: %s"
409
410#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1291
411#, c-format
412msgid "Failed to close file `%s': %s"
413msgstr "Неуспех при затваряне на файл „%s“: %s"
414
415#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547
416#, c-format
417msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
418msgstr "Неуспех при преименуване на „%s“ към „%s“: %s"
419
420#: ../backends/xml-dir.c:553
421#, c-format
422msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
423msgstr "Неуспех при възстановяване на „%s“ от „%s“: %s"
424
425#: ../backends/xml-dir.c:565
426#, c-format
427msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
428msgstr "Неуспех при изтриване на стария файл „%s“: %s"
429
430#. These are all fatal errors
431#: ../backends/xml-dir.c:991
432#, c-format
433msgid "Failed to stat `%s': %s"
434msgstr "Неуспех при изпълнението на stat върху „%s“: %s"
435
436#: ../backends/xml-dir.c:1165
437#, c-format
438msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
439msgstr "Дублиран запис „%s“ в „%s“, игнорира се"
440
441#: ../backends/xml-dir.c:1187
442#, c-format
443msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
444msgstr "Запис без име във файла с XML „%s“, игнорира се"
445
446#: ../backends/xml-dir.c:1195
447#, c-format
448msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
449msgstr ""
450"Най-горният възел във файла с XML „%s“ е <%s> вместо <entry>, игнорира се"
451
452#: ../backends/xml-dir.c:1283
453#, c-format
454msgid "Failed to create file `%s': %s"
455msgstr "Неуспех при създаване на файл „%s“: %s"
456
457#: ../backends/xml-dir.c:1382
458#, c-format
459msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
460msgstr "Неуспех при анализиране на файл с XML „%s“"
461
462#. There was an error
463#: ../backends/xml-entry.c:153
464#, c-format
465msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
466msgstr "Игнориране на възел в XML с име „%s“: %s"
467
468#: ../backends/xml-entry.c:329
469#, c-format
470msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
471msgstr "Игнориране на схема с име „%s“, неправилен: %s"
472
473#: ../backends/xml-entry.c:377
474#, c-format
475msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
476msgstr "Игнориране на възел в XML „%s“: %s"
477
478#: ../backends/xml-entry.c:730
479#, c-format
480msgid "Failed reading default value for schema: %s"
481msgstr "Неуспех при прочитането на стандартната стойност за схема: %s"
482
483#: ../backends/xml-entry.c:950
484#, c-format
485msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
486msgstr "Възелът <%s> няма атрибут „type“"
487
488#: ../backends/xml-entry.c:964
489#, c-format
490msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
491msgstr "Възелът има неизвестен атрибут „type“ — „%s“, игнорира се"
492
493#: ../backends/xml-entry.c:979
494msgid "No \"value\" attribute for node"
495msgstr "Атрибутът „value“ за възел липсва"
496
497#: ../backends/xml-entry.c:1027 ../backends/xml-entry.c:1103
498#, c-format
499msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
500msgstr "Възелът <%s> във възел-списък в XML не може да се анализира"
501
502#: ../backends/xml-entry.c:1061
503msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
504msgstr "Неправилен вид (списък, двойка или неизвестно) във възел-списък"
505
506#: ../backends/xml-entry.c:1084
507#, c-format
508msgid "Bad XML node: %s"
509msgstr "Неправилен възел в XML: %s"
510
511#: ../backends/xml-entry.c:1092
512#, c-format
513msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
514msgstr "Списъкът съдържа възел от неправилен вид (%s, трябва да е %s)"
515
516#: ../backends/xml-entry.c:1144
517#, c-format
518msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
519msgstr "Игнорира се неправилната глава (car) на двойка в XML: %s"
520
521#: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176
522msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
523msgstr ""
524"анализира се файл с XML: списъци и двойки не могат да са разположени в двойка"
525
526#: ../backends/xml-entry.c:1166
527#, c-format
528msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
529msgstr "Неправилната опашка (cdr) за двойка в XML се игнорира: %s"
530
531#: ../backends/xml-entry.c:1185
532#, c-format
533msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
534msgstr "Възелът <%s> във възел-двойка в XML не може да се анализира"
535
536#: ../backends/xml-entry.c:1203
537msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
538msgstr "Не са открити главата и опашката (car и cdr) за възел-двойка в XML"
539
540#: ../backends/xml-entry.c:1209
541msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
542msgstr "Опашката (cdr) на двойка стойности във файл с XML липсва"
543
544#: ../backends/xml-entry.c:1216
545msgid "Missing car from pair of values in XML file"
546msgstr "Главата (car) на двойка стойности във файл с XML липсва"
547
548#: ../backends/xml-entry.c:1221
549msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
550msgstr "И главата, и опашката (car и cdr) от двойка във файл с XML липсват"
551
552#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:1
553msgid "Change GConf mandatory values"
554msgstr "Промяна на задължителните стойности на GConf"
555
556#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:2
557msgid "Change GConf system values"
558msgstr "Промяна на системните стойности на GConf"
559
560#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:3
561msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values"
562msgstr ""
563"Необходими са ви допълнителни привилегии за промяна на задължителните "
564"стойности на GConf"
565
566#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:4
567msgid "Privileges are required to change GConf system values"
568msgstr ""
569"Необходими са ви допълнителни привилегии за промяна на системните стойности "
570"на GConf"
571
572#: ../gconf/gconf-backend.c:62
573#, c-format
574msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
575msgstr "„%c“ е неправилен знак в адрес за запазване на настройки"
576
577#. -- end debug only
578#: ../gconf/gconf-backend.c:216
579#, c-format
580msgid "No such file `%s'\n"
581msgstr "Файлът „%s“ не съществува.\n"
582
583#: ../gconf/gconf-backend.c:261
584#, c-format
585msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n"
586msgstr "Модулът „%s“ не успя да върне vtable\n"
587
588#: ../gconf/gconf-backend.c:276
589#, c-format
590msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
591msgstr "Модулът „%s“ се нуждае от необходимия член на vtable „%s“\n"
592
593#: ../gconf/gconf-backend.c:302
594#, c-format
595msgid "Bad address `%s': %s"
596msgstr "Лош адрес „%s“: %s"
597
598#: ../gconf/gconf-backend.c:312
599#, c-format
600msgid "Bad address `%s'"
601msgstr "Лош адрес „%s“"
602
603#: ../gconf/gconf-backend.c:337
604msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
605msgstr "GConf не може да работи без поддръжка на динамични модули (gmodule)"
606
607#: ../gconf/gconf-backend.c:346
608#, c-format
609msgid "Error opening module `%s': %s\n"
610msgstr "Грешка при отваряне на модула „%s“: %s\n"
611
612#: ../gconf/gconf-backend.c:357
613#, c-format
614msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
615msgstr "Грешка при инициализиране на модула „%s“: %s\n"
616
617#: ../gconf/gconf-backend.c:388
618#, c-format
619msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
620msgstr "Модулът за обработка на „%s“ не може да се открие"
621
622#: ../gconf/gconf-backend.c:425
623msgid "Failed to shut down backend"
624msgstr "Неуспех при спиране на модула за обработка"
625
626#: ../gconf/gconf-client.c:353 ../gconf/gconf-client.c:371
627#, c-format
628msgid "GConf Error: %s\n"
629msgstr "Грешка на GConf: %s\n"
630
631#: ../gconf/gconf-client.c:971
632#, c-format
633msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
634msgstr "Предупреждение на GConf: неуспех при изброяването на двойки в „%s“: %s"
635
636#: ../gconf/gconf-client.c:1305
637#, c-format
638msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
639msgstr "За ключа %3$s се очакваше „%1$s“, а се получи „%2$s“"
640
641#: ../gconf/gconf-database.c:212
642msgid "Received invalid value in set request"
643msgstr "Получи се недопустимо значение в запитването за настройване"
644
645#: ../gconf/gconf-database.c:220
646#, c-format
647msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
648msgstr ""
649"Не може да се анализира стойността на CORBA, получена при заявка за задаване "
650"на ключа „%s“"
651
652#: ../gconf/gconf-database.c:503
653msgid "Received request to drop all cached data"
654msgstr "Получена е заявка за изчистване на всички кеширани данни"
655
656#: ../gconf/gconf-database.c:520
657msgid "Received request to sync synchronously"
658msgstr "Получена е заявка за синхронно изпълняване на sync"
659
660#: ../gconf/gconf-database.c:808
661msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
662msgstr ""
663"Фатална грешка: неуспех при получаване на указател към обект за "
664"ConfigDatabase"
665
666#: ../gconf/gconf-database.c:974
667#, c-format
668msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
669msgstr "Неуспех при синхронизиране на един или повече източници: %s"
670
671#: ../gconf/gconf-database.c:1047
672#, c-format
673msgid ""
674"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `"
675"%s': %s"
676msgstr ""
677"Грешка при получаването на нова стойност за „%s“ след уведомяване за промяна "
678"от модула „%s“: %s"
679
680#: ../gconf/gconf-database.c:1120
681#, c-format
682msgid ""
683"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
684"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
685"configuration changes."
686msgstr ""
687"Неуспех при записването на добавянето на програмата-слушател %s (%s) в "
688"журнала. Слушането при рестартиране на gconfd няма да може да се "
689"възстановяване, резултатът е ненадеждно уведомяване за измененията в "
690"настройките."
691
692#: ../gconf/gconf-database.c:1154
693#, c-format
694msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
695msgstr "Не съществува програма-слушател с идентификатор %lu"
696
697#: ../gconf/gconf-database.c:1168
698#, c-format
699msgid ""
700"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
701"result in a notification weirdly reappearing): %s"
702msgstr ""
703"Неуспех при записването на премахването на програмата-слушател в журнала. "
704"(най-често безобидна грешка, която може да доведе до възобновяване на "
705"уведомяването): %s"
706
707#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737
708#, c-format
709msgid "Error getting value for `%s': %s"
710msgstr "Грешка при получаване на стойност за „%s“: %s"
711
712#: ../gconf/gconf-database.c:1351
713#, c-format
714msgid "Error setting value for `%s': %s"
715msgstr "Грешка при задаване на стойност за „%s“: %s"
716
717#: ../gconf/gconf-database.c:1399
718#, c-format
719msgid "Error unsetting `%s': %s"
720msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s"
721
722#: ../gconf/gconf-database.c:1428
723#, c-format
724msgid "Error getting default value for `%s': %s"
725msgstr "Грешка при получаване на стандартната стойност на „%s“: %s"
726
727#: ../gconf/gconf-database.c:1486
728#, c-format
729msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
730msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s"
731
732#: ../gconf/gconf-database.c:1517
733#, c-format
734msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
735msgstr "Грешка при получаване на нова стойност на „%s“: %s"
736
737#: ../gconf/gconf-database.c:1572
738#, c-format
739msgid "Error checking existence of `%s': %s"
740msgstr "Грешка при проверка дали „%s“ съществува: %s"
741
742#: ../gconf/gconf-database.c:1596
743#, c-format
744msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
745msgstr "Грешка при изтриване на папка „%s“: %s"
746
747#: ../gconf/gconf-database.c:1623
748#, c-format
749msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
750msgstr "Неуспех при получаване на всички записи в „%s“: %s"
751
752#: ../gconf/gconf-database.c:1649
753#, c-format
754msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
755msgstr "Грешка при показването на папки в „%s“: %s"
756
757#: ../gconf/gconf-database.c:1670
758#, c-format
759msgid "Error setting schema for `%s': %s"
760msgstr "Грешка при установяване на схема за „%s“: %s"
761
762#: ../gconf/gconf-error.c:26
763msgid "Success"
764msgstr "Успех"
765
766#: ../gconf/gconf-error.c:27
767msgid "Failed"
768msgstr "Неуспех"
769
770#: ../gconf/gconf-error.c:28
771msgid "Configuration server couldn't be contacted"
772msgstr "Сървърът за настройки е недостъпен"
773
774#: ../gconf/gconf-error.c:29
775msgid "Permission denied"
776msgstr "Достъпът е отказан!"
777
778#: ../gconf/gconf-error.c:30
779msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
780msgstr "Неуспех при откриването по адрес на източника на настройки"
781
782#: ../gconf/gconf-error.c:31
783msgid "Bad key or directory name"
784msgstr "Лош ключ или име на папка"
785
786#: ../gconf/gconf-error.c:32
787msgid "Parse error"
788msgstr "Грешка при анализ"
789
790#: ../gconf/gconf-error.c:33
791msgid "Corrupt data in configuration source database"
792msgstr "Повредени данни в източника на базата от данни с настройки"
793
794#: ../gconf/gconf-error.c:34
795msgid "Type mismatch"
796msgstr "Несъответствие на вида"
797
798#: ../gconf/gconf-error.c:35
799msgid "Key operation on directory"
800msgstr "Операция за ключове върху папка"
801
802#: ../gconf/gconf-error.c:36
803msgid "Directory operation on key"
804msgstr "Операция за папки върху ключ"
805
806#: ../gconf/gconf-error.c:37
807msgid "Can't overwrite existing read-only value"
808msgstr "Не може да се записва върху съществуваща стойност само за четене"
809
810#: ../gconf/gconf-error.c:38
811msgid "Object Activation Framework error"
812msgstr "Грешка в инфраструктурата за задействане на обекти (OAF)"
813
814#: ../gconf/gconf-error.c:39
815msgid "Operation not allowed without configuration server"
816msgstr "Операцията не е позволена без сървър за настройки"
817
818#: ../gconf/gconf-error.c:40
819msgid "Failed to get a lock"
820msgstr "Неуспех при заключване"
821
822#: ../gconf/gconf-error.c:41
823msgid "No database available to save your configuration"
824msgstr "Няма налична база от данни за запазване на настройките"
825
826#: ../gconf/gconf-internals.c:94
827#, c-format
828msgid "No '/' in key \"%s\""
829msgstr "В ключа липсва „/“ „%s“"
830
831#: ../gconf/gconf-internals.c:182
832#, c-format
833msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
834msgstr "Неправилен UTF-8 в низ със стойност в „%s“"
835
836#: ../gconf/gconf-internals.c:241
837msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
838msgstr "Неуспех при интерпретирането на стойността на CORBA за елемент-списък"
839
840#: ../gconf/gconf-internals.c:243
841#, c-format
842msgid "Incorrect type for list element in %s"
843msgstr "Неправилен вид за елемент-списък в %s"
844
845#: ../gconf/gconf-internals.c:256
846msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
847msgstr "Получен е списък от gconfd с лош вид на списък"
848
849#: ../gconf/gconf-internals.c:437
850msgid "Failed to convert object to IOR"
851msgstr "Неуспех при преобразуването на обект в IOR"
852
853#: ../gconf/gconf-internals.c:574
854msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
855msgstr "Неправилен UTF-8 в локала на схема"
856
857#: ../gconf/gconf-internals.c:582
858msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
859msgstr "Неправилен UTF-8 в късото описание на схема"
860
861#: ../gconf/gconf-internals.c:590
862msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
863msgstr "Неправилен UTF-8 в подробното описание на схема"
864
865#: ../gconf/gconf-internals.c:598
866msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
867msgstr "Неправилен UTF-8 в собственика на схема"
868
869#: ../gconf/gconf-internals.c:843
870#, c-format
871msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
872msgstr "Файлът с пътища „%s“ не може да се отвори: %s\n"
873
874#: ../gconf/gconf-internals.c:899
875#, c-format
876msgid "Adding source `%s'\n"
877msgstr "Източникът „%s“ се добавя\n"
878
879#: ../gconf/gconf-internals.c:914
880#, c-format
881msgid "Read error on file `%s': %s\n"
882msgstr "Грешка при четене от файла „%s“: %s\n"
883
884#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
885#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
886#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706
887#, c-format
888msgid "Text contains invalid UTF-8"
889msgstr "Текстът съдържа неправилен UTF-8"
890
891#: ../gconf/gconf-internals.c:1339
892#, c-format
893msgid "Expected list, got %s"
894msgstr "Очаква се списък, а бе получен %s"
895
896#: ../gconf/gconf-internals.c:1349
897#, c-format
898msgid "Expected list of %s, got list of %s"
899msgstr "Очаква се списък от %s, а бе получен списък от %s"
900
901#: ../gconf/gconf-internals.c:1477
902#, c-format
903msgid "Expected pair, got %s"
904msgstr "Очаква се двойка, а бе получено %s"
905
906#: ../gconf/gconf-internals.c:1491
907#, c-format
908msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
909msgstr ""
910"Очаква се двойка (%s,%s), а бе получена двойка с една или две липсващи "
911"стойности"
912
913#: ../gconf/gconf-internals.c:1507
914#, c-format
915msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
916msgstr "Очаква се двойка вид (%s,%s), а бе получена (%s,%s)"
917
918#: ../gconf/gconf-internals.c:1623
919msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
920msgstr "Цитираният низ не започва с кавички"
921
922#: ../gconf/gconf-internals.c:1684
923msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
924msgstr "Цитираният низ не завършва с кавички"
925
926#: ../gconf/gconf-internals.c:1802
927msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
928msgstr "Кодираната стойност е неправилен UTF-8"
929
930#: ../gconf/gconf-internals.c:2286
931#, c-format
932msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
933msgstr "Временният файл „%s“ не може да се заключи: %s"
934
935#: ../gconf/gconf-internals.c:2313
936#, c-format
937msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
938msgstr "Файлът „%s“ не може да се създаде, вероятно той вече съществува"
939
940#: ../gconf/gconf-internals.c:2381
941#, c-format
942msgid "Failed to create or open '%s'"
943msgstr "Неуспех при създаване или отваряне на „%s“"
944
945#: ../gconf/gconf-internals.c:2391
946#, c-format
947msgid ""
948"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
949"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
950msgstr ""
951"Неуспех при заключването на „%s“: вероятно друг процес го е заключил или "
952"системата ви е с грешно настроена подсистема за заключване на файлове по NFS "
953"(%s)"
954
955#: ../gconf/gconf-internals.c:2411
956#, c-format
957msgid "Failed to remove '%s': %s"
958msgstr "Неуспех при изтриване на „%s“: %s"
959
960#: ../gconf/gconf-internals.c:2439
961#, c-format
962msgid "Not running within active session"
963msgstr "Работа извън активна сесия"
964
965#: ../gconf/gconf-internals.c:2449
966#, c-format
967msgid "Failed to get connection to session: %s"
968msgstr "Неуспех при получаването на връзка към сесия: %s"
969
970#: ../gconf/gconf-internals.c:2472
971#, c-format
972msgid "GetIOR failed: %s"
973msgstr "Неуспех при изпълнението на GetIOR: %s"
974
975#: ../gconf/gconf-internals.c:2509
976#, c-format
977msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
978msgstr ""
979"неуспех при свързване с ORB, за да се открие по адрес съществуващ указател "
980"към обект gconfd"
981
982#: ../gconf/gconf-internals.c:2521
983#, c-format
984msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
985msgstr "Неуспех при превръщането на IOR „%s“ към указател към обект"
986
987#: ../gconf/gconf-internals.c:2548
988#, c-format
989msgid "couldn't create directory `%s': %s"
990msgstr "Неуспех при създаването на папка „%s“: %s"
991
992#: ../gconf/gconf-internals.c:2605
993#, c-format
994msgid "Can't write to file `%s': %s"
995msgstr "Във файла „%s“ на може да се пише: %s"
996
997#: ../gconf/gconf-internals.c:2646
998#, c-format
999msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
1000msgstr "Не притежавате заключването на файл „%s“, а трябва"
1001
1002#: ../gconf/gconf-internals.c:2669
1003#, c-format
1004msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
1005msgstr "Неуспех при свързването на „%s“ с „%s“: %s"
1006
1007#: ../gconf/gconf-internals.c:2681
1008#, c-format
1009msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
1010msgstr "Неуспех при премахването на файл-ключалка „%s“: %s"
1011
1012#: ../gconf/gconf-internals.c:2704
1013#, c-format
1014msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
1015msgstr "Неуспех при изчистването на файл „%s“: %s"
1016
1017#: ../gconf/gconf-internals.c:2720
1018#, c-format
1019msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
1020msgstr "Неуспех при премахването на папка-ключалка „%s“: %s"
1021
1022#: ../gconf/gconf-internals.c:2858
1023#, c-format
1024msgid "Server ping error: %s"
1025msgstr "Грешка при ping на сървър: %s"
1026
1027#: ../gconf/gconf-internals.c:2877
1028#, c-format
1029msgid ""
1030"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing "
1031"or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/"
1032"gconf/ for information. (Details - %s)"
1033msgstr ""
1034"Неуспех при свързването със сървър за настройки. Най-честата причина за това "
1035"е липсващ или лошо настроен демон на сесийната шина — D-Bus. За повече "
1036"информация: http://projects.gnome.org/gconf/. (Подробности — %s)"
1037
1038#: ../gconf/gconf-internals.c:2878
1039msgid "none"
1040msgstr "няма"
1041
1042#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:49
1043msgid "- Sanity checks for GConf"
1044msgstr "— минимално необходими проверки за GConf"
1045
1046#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:639
1047#, c-format
1048msgid ""
1049"Error while parsing options: %s.\n"
1050"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1051msgstr ""
1052"Грешка при анализа на опции: %s.\n"
1053"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълния списък от налични\n"
1054"опции на командата.\n"
1055
1056#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
1057#, c-format
1058msgid ""
1059"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1060"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
1061"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
1062"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
1063msgstr ""
1064"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
1065"Файлът „%s“ не може да се отвори или създаде. Това означава, че има проблем "
1066"с вашите настройки, понеже много програми създават файлове във вашата "
1067"домашна папка. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
1068
1069#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
1070#, c-format
1071msgid ""
1072"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1073"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
1074"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
1075"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
1076"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
1077"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
1078"%d)."
1079msgstr ""
1080"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
1081"Файлът „%s“ не може да се заключи. Това означава, че има проблем с "
1082"настройките на операционната ви система. Ако домашната ви папка е монтирана "
1083"през NFS, или клиентът, или сървърът не са настроени правилно. Вижте "
1084"документацията на rpc.statd и rpc.lockd. Честа причина за тази грешка е, че "
1085"услугата „nfslock“ е забранена. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
1086
1087#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
1088#, c-format
1089msgid "Can't remove file %s: %s\n"
1090msgstr "Файлът %s не може да се изтрие: %s\n"
1091
1092#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
1093#, c-format
1094msgid ""
1095"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1096"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
1097"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
1098msgstr ""
1099"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
1100"Няма източници на настройки във файла за настройки „%s“. Това означава че "
1101"настройките не могат да се запазват. %s%s"
1102
1103#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
1104msgid "Error reading the file: "
1105msgstr "Грешка при четене на файла:"
1106
1107#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
1108#, c-format
1109msgid ""
1110"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1111"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
1112msgstr ""
1113"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
1114"Обектът „%s“ във файла с настройки „%s“ не може да се открие по адрес: %s"
1115
1116#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
1117msgid ""
1118"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
1119"\n"
1120"You might be logged in to a session from another computer, and the other "
1121"login session is using your preference settings files.\n"
1122"\n"
1123"You can continue to use the current session, but this might cause temporary "
1124"problems with the preference settings in the other session.\n"
1125"\n"
1126"Do you want to continue?"
1127msgstr ""
1128"Файловете, който съдържат вашите настройки се използват в момента.\n"
1129"\n"
1130"Може да сте влезнали в сесия от друг компютър и другата сесия да използва "
1131"тези файлове.\n"
1132"\n"
1133"Може да продължите да използвате текущата сесия, но това може да причини "
1134"временни проблеми с настройките в другата сесия.\n"
1135"\n"
1136"Желаете ли да продължите?"
1137
1138#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
1139msgid "_Log Out"
1140msgstr "_Излизане"
1141
1142#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
1143msgid "_Continue"
1144msgstr "_Продължаване"
1145
1146#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
1147#, c-format
1148msgid "%s Continue (y/n)?"
1149msgstr "%s Да се продължи ли? (y=Да/n=Не)"
1150
1151#: ../gconf/gconf-schema.c:211 ../gconf/gconf-schema.c:219
1152#: ../gconf/gconf-schema.c:227 ../gconf/gconf-schema.c:235
1153#, c-format
1154msgid "Schema contains invalid UTF-8"
1155msgstr "Схемата съдържа неправилен UTF-8"
1156
1157#: ../gconf/gconf-schema.c:244
1158#, c-format
1159msgid ""
1160"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
1161msgstr "Схемата указва вида на списъка, но не и вида на елементите му"
1162
1163#: ../gconf/gconf-schema.c:254
1164#, c-format
1165msgid ""
1166"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
1167"elements"
1168msgstr ""
1169"Схемата указва вида на двойката, но не и вида на главата и опашката (car и "
1170"cdr)"
1171
1172#: ../gconf/gconf-sources.c:374
1173#, c-format
1174msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
1175msgstr "Неуспех при зареждане на източника „%s“: %s"
1176
1177#: ../gconf/gconf-sources.c:414
1178#, c-format
1179msgid ""
1180"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
1181msgstr ""
1182"Открито бе, че адресът „%s“ на позиция %d сочи към източник на настройки с "
1183"право на запис"
1184
1185#: ../gconf/gconf-sources.c:420
1186#, c-format
1187msgid ""
1188"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
1189msgstr ""
1190"Открито бе, че адресът „%s“ на позиция %d сочи към източник на настройки без "
1191"право на запис"
1192
1193#: ../gconf/gconf-sources.c:427
1194#, c-format
1195msgid ""
1196"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at "
1197"position %d"
1198msgstr ""
1199"Открито бе, че адресът „%s“ на позиция %d сочи към източник на настройки с "
1200"непълно право на запис"
1201
1202#: ../gconf/gconf-sources.c:436
1203msgid ""
1204"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
1205"will not be possible"
1206msgstr ""
1207"Никой от откритите по адрес източници не позволява запис. Настройките няма "
1208"да могат да се запазват"
1209
1210#: ../gconf/gconf-sources.c:690
1211#, c-format
1212msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
1213msgstr "Схемата „%s“, зададена за „%s“, съдържа стойност, която не е схема"
1214
1215#: ../gconf/gconf-sources.c:752
1216msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
1217msgstr "Името „/“ може да е само папка, а не ключ"
1218
1219#: ../gconf/gconf-sources.c:794
1220#, c-format
1221msgid ""
1222"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
1223"path"
1224msgstr ""
1225"Стойността за „%s“ е указна в източник само за четене в началото на пътя към "
1226"настройките"
1227
1228#: ../gconf/gconf-sources.c:806
1229#, c-format
1230msgid ""
1231"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
1232"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
1233"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
1234"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
1235"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
1236"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
1237"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
1238"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
1239"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
1240"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
1241"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
1242"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
1243"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
1244"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
1245"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
1246"in individual storage locations such as ~/.gconf"
1247msgstr ""
1248"Не може да се запази стойността на ключа „%s“, защото сървърът за настройки "
1249"няма база от данни за писане. Чести причини за това са: 1) файлът с пътищата "
1250"до настройките %s/path не съдържа база от данни или не е бил открит; 2) "
1251"погрешка са създадени два процеса gconfd; 3) операционната ви система е "
1252"настроена лошо и заключването за NFS на файлове не работи за домашната ви "
1253"папка или 4) вашият клиент за NFS е забил и не е известил сървъра при "
1254"рестартирането си, че заключванията на файловете трябва да се махнат. Ако "
1255"имате два процеса gconfd, излезте от системата, убийте всички копия на "
1256"gconfd и влезте отново. Ако имате остарели заключвания, изтрийте ~/.gconf*/"
1257"*lock. Може би проблемът е, че се опитвате да използвате GConf от две машини "
1258"едновременно, а ORBit е със стандартната си конфигурация, която "
1259"предотвратява отдалечени връзки по CORBA — сложете „ORBIIOPIPv4=1“ в /etc/"
1260"orbitrc. Проверете и потребителските журнални файлове за повече подробности "
1261"за проблемите на gconf. Може да има само по един gconfd за домашна папка и "
1262"той трябва да притежава заключващия файл в ~/.gconfd и заключващите файлове "
1263"в отделните места за съхранение като ~/.gconf"
1264
1265#: ../gconf/gconf-sources.c:1610
1266#, c-format
1267msgid "Error finding metainfo: %s"
1268msgstr "Грешка при търсене на метаинформация: %s"
1269
1270#: ../gconf/gconf-sources.c:1679
1271#, c-format
1272msgid "Error getting metainfo: %s"
1273msgstr "Грешка при получаване на метаинформация: %s"
1274
1275#: ../gconf/gconf-sources.c:1703
1276#, c-format
1277msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
1278msgstr ""
1279"Ключът „%s“, посочен като схема за ключа „%s“, в действителност съдържа вида "
1280"„%s“"
1281
1282#: ../gconf/gconf-value.c:262
1283#, c-format
1284msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
1285msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да започва с „[“ )"
1286
1287#: ../gconf/gconf-value.c:275
1288#, c-format
1289msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
1290msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да завършва с „]“ )"
1291
1292#: ../gconf/gconf-value.c:326
1293#, c-format
1294msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
1295msgstr ""
1296"„%s“ не може да се анализира (в списъка има излишна, неекранирана „]“ )"
1297
1298#: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518
1299#, c-format
1300msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
1301msgstr "„%s“ не може да се анализира (в края има излишни знаци)"
1302
1303#: ../gconf/gconf-value.c:404
1304#, c-format
1305msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
1306msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да започва с „(“ )"
1307
1308#: ../gconf/gconf-value.c:417
1309#, c-format
1310msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
1311msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да завършва с „)“ )"
1312
1313#: ../gconf/gconf-value.c:447 ../gconf/gconf-value.c:533
1314#, c-format
1315msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
1316msgstr "„%s“ не може да се анализира (грешен брой елементи)"
1317
1318#: ../gconf/gconf-value.c:487
1319#, c-format
1320msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
1321msgstr ""
1322"„%s“ не може да се анализира (в двойката има излишна, неекранирана „)“ )"
1323
1324#: ../gconf/gconf.c:95
1325msgid "Key is NULL"
1326msgstr "Ключът е NULL"
1327
1328#: ../gconf/gconf.c:102
1329#, c-format
1330msgid "\"%s\": %s"
1331msgstr "„%s“: %s"
1332
1333#: ../gconf/gconf.c:418
1334#, c-format
1335msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
1336msgstr "Сървърът не успя да открие обект по адреса „%s“"
1337
1338#: ../gconf/gconf.c:854
1339msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
1340msgstr "Не може да се добави уведомяване в локален източник на настройки"
1341
1342#: ../gconf/gconf.c:2332
1343#, c-format
1344msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
1345msgstr ""
1346"Неуспех при добавяне на клиент към списъка със сървъри, грешка на CORBA: %s"
1347
1348#: ../gconf/gconf.c:2704
1349msgid "Must begin with a slash '/'"
1350msgstr "Трябва да започва с наклонена черта: „/“"
1351
1352#: ../gconf/gconf.c:2726
1353msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
1354msgstr "Не може да има две наклонени черти една след друга: „//“"
1355
1356#: ../gconf/gconf.c:2728
1357msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
1358msgstr "Не може веднага след наклонена черта „/“ да следва точка „.“"
1359
1360#: ../gconf/gconf.c:2748
1361#, c-format
1362msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
1363msgstr ""
1364"„\\%o“ не е знак от ASCII и не може да се използва в имената на ключовете"
1365
1366#: ../gconf/gconf.c:2758
1367#, c-format
1368msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
1369msgstr "„%c“ не е валиден знак в името на ключ/папка"
1370
1371#: ../gconf/gconf.c:2772
1372msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
1373msgstr "Ключовете и папките не трябва да завършват с наклонена черта „/“"
1374
1375#: ../gconf/gconf.c:3143
1376#, c-format
1377msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
1378msgstr "Неуспех при спиране на сървъра за настройки: %s"
1379
1380#: ../gconf/gconf.c:3204
1381#, c-format
1382msgid "Expected float, got %s"
1383msgstr "Очаква се число с плаваща точка, а бе получено %s"
1384
1385#: ../gconf/gconf.c:3239
1386#, c-format
1387msgid "Expected int, got %s"
1388msgstr "Очаква се цяло число, а бе получено %s"
1389
1390#: ../gconf/gconf.c:3274
1391#, c-format
1392msgid "Expected string, got %s"
1393msgstr "Очаква се низ, а бе получено %s"
1394
1395#: ../gconf/gconf.c:3308
1396#, c-format
1397msgid "Expected bool, got %s"
1398msgstr "Очаква се булева стойност, а бе получено %s"
1399
1400#: ../gconf/gconf.c:3355
1401#, c-format
1402msgid "Expected schema, got %s"
1403msgstr "Очаква се схема, а бе получено %s"
1404
1405#: ../gconf/gconf.c:3758
1406#, c-format
1407msgid "CORBA error: %s"
1408msgstr "Грешка на CORBA: %s"
1409
1410#: ../gconf/gconfd.c:336
1411msgid "Shutdown request received"
1412msgstr "Получена е заявка за спиране"
1413
1414#: ../gconf/gconfd.c:368
1415msgid ""
1416"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
1417"directory"
1418msgstr ""
1419"gconfd е компилиран с информация за изчиствана на грешки. Опит да се зареди "
1420"gconf.path от папката с изходен код"
1421
1422#: ../gconf/gconfd.c:388
1423#, c-format
1424msgid ""
1425"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
1426"`%s'"
1427msgstr ""
1428"Не бе открит нито един файл с настройки, опитва се стандартният източник „%s“"
1429
1430#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
1431#. request would result in another failed gconfd being spawned.
1432#.
1433#: ../gconf/gconfd.c:396
1434#, c-format
1435msgid ""
1436"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
1437"edit %s%s"
1438msgstr ""
1439"Няма нито един източник на настройки в пътя, настройките няма да се запазят. "
1440"Редактирайте %s%s"
1441
1442#: ../gconf/gconfd.c:409
1443#, c-format
1444msgid "Error loading some configuration sources: %s"
1445msgstr "Грешка при зареждане на някои източници на настройки: %s"
1446
1447#: ../gconf/gconfd.c:421
1448msgid ""
1449"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
1450"configuration data"
1451msgstr ""
1452"Нито един източник на настройки не може да бъде открит по адрес. Настройките "
1453"не могат да се заредят или запазят."
1454
1455#: ../gconf/gconfd.c:438
1456msgid ""
1457"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
1458"save some configuration changes"
1459msgstr ""
1460"Нито един източник на настройки с права за запис не може да бъде открит по "
1461"адрес. Някои промени по настройките може да не се запазят."
1462
1463#: ../gconf/gconfd.c:603
1464#, c-format
1465msgid "Could not connect to session bus: %s"
1466msgstr "Не може да се направи връзка към шината на сесията: %s"
1467
1468#: ../gconf/gconfd.c:625
1469#, c-format
1470msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
1471msgstr "Неуспех при получаване на шинното име на демона, приключване: %s"
1472
1473#: ../gconf/gconfd.c:706
1474#, c-format
1475msgid "Could not connect to system bus: %s"
1476msgstr "Не може да се направи връзка към системната шина: %s"
1477
1478#: ../gconf/gconfd.c:842
1479#, c-format
1480msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
1481msgstr "стартира се (версия %s), идентификатор на процес %u, потребител „%s“"
1482
1483#: ../gconf/gconfd.c:890
1484msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
1485msgstr "Неуспех при получаване на указател към обект за ConfigServer"
1486
1487#: ../gconf/gconfd.c:919
1488#, c-format
1489msgid ""
1490"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: "
1491"%s"
1492msgstr ""
1493"Неуспех при запис на байт във файлов дескриптор на програмен канал %d, "
1494"клиентската програма може да забие: %s"
1495
1496#: ../gconf/gconfd.c:965
1497#, c-format
1498msgid "Error releasing lockfile: %s"
1499msgstr "Грешка при освобождаване на файл-ключалка: %s"
1500
1501#: ../gconf/gconfd.c:973
1502msgid "Exiting"
1503msgstr "Приключва се"
1504
1505#: ../gconf/gconfd.c:991
1506msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
1507msgstr "Получен е сигнал SIGHUP, всички бази от данни се презареждат"
1508
1509#: ../gconf/gconfd.c:1008
1510msgid "GConf server is not in use, shutting down."
1511msgstr "Не се използва сървър GConf, програмата спира."
1512
1513#: ../gconf/gconfd.c:1334
1514#, c-format
1515msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
1516msgstr "Грешка при получаване на нова стойност за „%s“: %s"
1517
1518#: ../gconf/gconfd.c:1478
1519#, c-format
1520msgid "Returning exception: %s"
1521msgstr "Върнато изключение: %s"
1522
1523#: ../gconf/gconfd.c:1584
1524#, c-format
1525msgid ""
1526"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
1527"gconfd shutdown (%s)"
1528msgstr ""
1529"Неуспех при отваряне на журнален файл за gconfd. Няма да може да се "
1530"възстановят процесите-слушатели след спиране на gconfd (%s)"
1531
1532#: ../gconf/gconfd.c:1619
1533#, c-format
1534msgid ""
1535"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
1536msgstr ""
1537"Неуспех при затварянето на журналния файл на gconfd. Данните може да не са "
1538"запазени успешно (%s)"
1539
1540#: ../gconf/gconfd.c:1681
1541#, c-format
1542msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
1543msgstr ""
1544"Неуспех при отваряне на файла за запазване на състоянието „%s“ за запис: %s"
1545
1546#: ../gconf/gconfd.c:1695
1547#, c-format
1548msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
1549msgstr ""
1550"Файлът за запазване на състоянието „%s“, fd: %d не може да се запише: %s"
1551
1552#: ../gconf/gconfd.c:1704
1553#, c-format
1554msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
1555msgstr ""
1556"Не може да се гарантира, че файлът за запазване на състоянието „%s“ е "
1557"записан на диска: %s"
1558
1559#: ../gconf/gconfd.c:1711
1560#, c-format
1561msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
1562msgstr "Неуспех при затваряне на нов файл за запазване на състоянието „%s“: %s"
1563
1564#: ../gconf/gconfd.c:1725
1565#, c-format
1566msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
1567msgstr ""
1568"Старият файл за запазване на състоянието „%s“ не може да се премести: %s"
1569
1570#: ../gconf/gconfd.c:1735
1571#, c-format
1572msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
1573msgstr ""
1574"Неуспех при преместването на новия файл за запазване на състоянието на "
1575"мястото му: %s"
1576
1577#: ../gconf/gconfd.c:1744
1578#, c-format
1579msgid ""
1580"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
1581msgstr ""
1582"Неуспех при възстановяването на първоначалния файл за запазване на "
1583"състоянието, който е преместен в „%s“: %s"
1584
1585#: ../gconf/gconfd.c:2223
1586#, c-format
1587msgid ""
1588"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
1589msgstr ""
1590"Процесът-слушател на адрес „%s“ не може да възстанови, базата от данни не "
1591"може да се открие"
1592
1593#: ../gconf/gconfd.c:2259
1594#, c-format
1595msgid "Error reading saved state file: %s"
1596msgstr "Грешка при четене на файл за запазване на състоянието: %s"
1597
1598#: ../gconf/gconfd.c:2309
1599#, c-format
1600msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
1601msgstr "Файлът за запазване на състоянието „%s“ не може да се отвори: %s"
1602
1603#: ../gconf/gconfd.c:2428
1604#, c-format
1605msgid ""
1606"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
1607"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1608msgstr ""
1609"Неуспех при запис на добавянето на процес-слушател в журнала на gconfd, няма "
1610"да може да се добави след спиране или завършване на gconfd (%s)"
1611
1612#: ../gconf/gconfd.c:2433
1613#, c-format
1614msgid ""
1615"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
1616"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1617msgstr ""
1618"Неуспех при запис на премахването на процес-слушател в журнала на gconfd. "
1619"Може погрешно да бъде добавен отново след спиране или завършване на gconfd "
1620"(%s)"
1621
1622#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630
1623#, c-format
1624msgid "Failed to get IOR for client: %s"
1625msgstr "Неуспех при получаване на IOR за клиент: %s"
1626
1627#: ../gconf/gconfd.c:2471
1628#, c-format
1629msgid "Failed to open saved state file: %s"
1630msgstr "Неуспех при отваряне на файл за запазване на състоянието: %s"
1631
1632#: ../gconf/gconfd.c:2484
1633#, c-format
1634msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
1635msgstr ""
1636"Неуспех при запис на добавянето на клиент във файл за запазване на "
1637"състоянието: %s"
1638
1639#: ../gconf/gconfd.c:2492
1640#, c-format
1641msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
1642msgstr ""
1643"Неуспех при приключване на добавянето на клиент във файл за запазване на "
1644"състоянието: %s"
1645
1646#: ../gconf/gconfd.c:2591
1647msgid ""
1648"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
1649msgstr "Някой клиент се самоизтри от сървъра GConf, без да е бил добавен"
1650
1651#: ../gconf/gconftool.c:93
1652msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
1653msgstr ""
1654"Задаване на стойност на клавиш\n"
1655" и записване върху диска. Използва се "
1656"с\n"
1657" --type"
1658
1659#: ../gconf/gconftool.c:102
1660msgid "Print the value of a key to standard output."
1661msgstr ""
1662"Отпечатване на стойността на\n"
1663" ключ на стандартния изход"
1664
1665#: ../gconf/gconftool.c:112
1666msgid "Unset the keys on the command line"
1667msgstr ""
1668"Премахване на стойностите на\n"
1669" ключовете на командния ред"
1670
1671#: ../gconf/gconftool.c:121
1672msgid ""
1673"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
1674"command line"
1675msgstr ""
1676"Рекурсивно премахване на стой-\n"
1677" ностите на всички ключове под ключа/"
1678"пап-\n"
1679" ката на командния ред"
1680
1681#: ../gconf/gconftool.c:130
1682msgid "Toggles a boolean key."
1683msgstr ""
1684"Превключване на булев\n"
1685" ключ."
1686
1687#: ../gconf/gconftool.c:139
1688msgid "Print all key/value pairs in a directory."
1689msgstr ""
1690"Показване на всички двойки\n"
1691" ключ/стойност в папка"
1692
1693#: ../gconf/gconftool.c:148
1694msgid "Print all subdirectories in a directory."
1695msgstr ""
1696"Показване на всички подпапки в\n"
1697" папка"
1698
1699#: ../gconf/gconftool.c:157
1700msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
1701msgstr ""
1702"Рекурсивен печат на всички за-\n"
1703" писи в папка"
1704
1705#: ../gconf/gconftool.c:166 ../gconf/gconftool.c:175
1706msgid "Search for a key, recursively."
1707msgstr "Рекурсивно търсене на ключ"
1708
1709#: ../gconf/gconftool.c:184
1710msgid "Get the short doc string for a key"
1711msgstr ""
1712"Получаване на кратка информация\n"
1713" за ключа"
1714
1715#: ../gconf/gconftool.c:193
1716msgid "Get the long doc string for a key"
1717msgstr ""
1718"Получаване на подробна информа-\n"
1719" ция за ключа"
1720
1721#: ../gconf/gconftool.c:202
1722msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
1723msgstr ""
1724"Връщане на 0, ако папката съ-\n"
1725" ществува, и 2, ако не съществува"
1726
1727#: ../gconf/gconftool.c:211
1728msgid "Ignore schema defaults when reading values."
1729msgstr ""
1730"Игнориране на стандартните нас-\n"
1731" тройки на схемата, когато се четат "
1732"стой-\n"
1733" ностите"
1734
1735#: ../gconf/gconftool.c:226
1736msgid ""
1737"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
1738"recursively."
1739msgstr ""
1740"Рекурсивно извеждане на описа-\n"
1741" ние на всички записи в папка във вид "
1742"на\n"
1743" XML"
1744
1745#: ../gconf/gconftool.c:235
1746msgid ""
1747"Load from the specified file an XML description of values and set them "
1748"relative to a directory."
1749msgstr ""
1750"Зареждане от избрания файл на\n"
1751" описание във вид на XML на "
1752"стойностите\n"
1753" и настройване относително към папка"
1754
1755#: ../gconf/gconftool.c:244
1756msgid "Unload a set of values described in an XML file."
1757msgstr ""
1758"Махане на набор от стойности\n"
1759" описани във файл на XML"
1760
1761#: ../gconf/gconftool.c:259
1762msgid "Get the name of the default source"
1763msgstr ""
1764"Получаване на името на стан-\n"
1765" дартния източник"
1766
1767#: ../gconf/gconftool.c:268
1768msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
1769msgstr ""
1770"Спиране на gconfd. НЕ ИЗПОЛЗ-\n"
1771" ВАЙТЕ ТАЗИ ОПЦИЯ БЕЗ ДОБРА ПРИЧИНА"
1772
1773#: ../gconf/gconftool.c:277
1774msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
1775msgstr ""
1776"Връщане на 0, ако gconfd се\n"
1777" изпълнява в момента, и 2, ако не се "
1778"из-\n"
1779" пълнява"
1780
1781#: ../gconf/gconftool.c:286
1782msgid ""
1783"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically "
1784"when needed.)"
1785msgstr ""
1786"Стартиране на конфигурационен\n"
1787" сървър (gconfd). (Нормално "
1788"стартирането\n"
1789" е автоматично — при необходимост)"
1790
1791#: ../gconf/gconftool.c:301
1792msgid ""
1793"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
1794"describes. Unique abbreviations OK."
1795msgstr ""
1796"Указване на вида, който се за-\n"
1797" дава, или вида на стойностите, "
1798"които\n"
1799" схемата описва. Уникалните "
1800"съкращения са\n"
1801" позволени"
1802
1803#: ../gconf/gconftool.c:302
1804msgid "int|bool|float|string|list|pair"
1805msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
1806
1807#: ../gconf/gconftool.c:310
1808msgid "Print the data type of a key to standard output."
1809msgstr ""
1810"Отпечатване на вида данни на\n"
1811" ключ на стандартния изход"
1812
1813#: ../gconf/gconftool.c:319
1814msgid "Get the number of elements in a list key."
1815msgstr ""
1816"Взимане номера на елементите в\n"
1817" ключ-списък"
1818
1819#: ../gconf/gconftool.c:328
1820msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
1821msgstr ""
1822"Взимане на специфичен елемент\n"
1823" от ключ-списък, индексиран с номера"
1824
1825#: ../gconf/gconftool.c:337
1826msgid ""
1827"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
1828"schema describes. Unique abbreviations OK."
1829msgstr ""
1830"Указване на вида на стойността\n"
1831" на списъка, която се задава, или "
1832"вида на\n"
1833" стойностите, които схемата описва. "
1834"Уни-\n"
1835" калните съкращения са позволени"
1836
1837#: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356
1838msgid "int|bool|float|string"
1839msgstr "int|bool|float|string"
1840
1841#: ../gconf/gconftool.c:346
1842msgid ""
1843"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
1844"schema describes. Unique abbreviations OK."
1845msgstr ""
1846"Указване на вида на главата\n"
1847" (car) от двойката, който се задава "
1848"или\n"
1849" вида на стойностите, които схемата "
1850"опис-\n"
1851" ва. Уникалните съкращения са "
1852"позволени"
1853
1854#: ../gconf/gconftool.c:355
1855msgid ""
1856"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
1857"schema describes. Unique abbreviations OK."
1858msgstr ""
1859"Указване на вида на опашката\n"
1860" (cdr) от двойката, който се задава, "
1861"или\n"
1862" вида на стойностите, които схемата "
1863"опис-\n"
1864" ва. Уникалните съкращения са "
1865"позволени"
1866
1867#: ../gconf/gconftool.c:370
1868msgid "Specify a schema file to be installed"
1869msgstr ""
1870"Указване на файл-схема за ин-\n"
1871" сталиране"
1872
1873#: ../gconf/gconftool.c:371
1874msgid "FILENAME"
1875msgstr "ИМЕ_НА_ФАЙЛ"
1876
1877#: ../gconf/gconftool.c:379
1878msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
1879msgstr ""
1880"Указване на източник на наст-\n"
1881" ройки, който да се използва, вместо\n"
1882" стандартния път"
1883
1884#: ../gconf/gconftool.c:380
1885msgid "SOURCE"
1886msgstr "ИЗТОЧНИК"
1887
1888#: ../gconf/gconftool.c:388
1889msgid ""
1890"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that "
1891"gconfd is not running."
1892msgstr ""
1893"Директен достъп до базата от\n"
1894" данни с настройки като сървърът се "
1895"прес-\n"
1896" кача. Не трябва да има стартиран "
1897"процес\n"
1898" gconfd"
1899
1900#: ../gconf/gconftool.c:397
1901msgid ""
1902"Properly installs schema files on the command line into the database. "
1903"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment "
1904"variable, or set set the variable to an empty string to use the default "
1905"configuration source."
1906msgstr ""
1907"Инсталиране на файловете-схеми\n"
1908" от командния ред в базата от данни. "
1909"За\n"
1910" да се ползва различен от стандартния "
1911"из-\n"
1912" точник на настройки, той трябва да "
1913"е\n"
1914" посочен в променливата на средата\n"
1915" GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е "
1916"празна,\n"
1917" се използва стандартният източник"
1918
1919#: ../gconf/gconftool.c:406
1920msgid ""
1921"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
1922"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
1923"configuration source or set to the empty string to use the default."
1924msgstr ""
1925"Деинсталиране на файловете-\n"
1926" схеми от командния ред от базата от "
1927"дан-\n"
1928" ни. За да се ползва различен от "
1929"стан-\n"
1930" дартния източник на настройки, той "
1931"тряб-\n"
1932" ва да е посочен в променливата на "
1933"среда-\n"
1934" та GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е "
1935"празна,\n"
1936" се използва стандартният източник"
1937
1938#: ../gconf/gconftool.c:421
1939msgid ""
1940"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
1941"different types for keys on the command line."
1942msgstr ""
1943"Стресово изпитване на приложе-\n"
1944" ние чрез задаване и премахване на "
1945"раз-\n"
1946" лични видове стойности на ключовете "
1947"на\n"
1948" командния ред"
1949
1950#: ../gconf/gconftool.c:430
1951msgid ""
1952"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
1953"the directories on the command line."
1954msgstr ""
1955"Стресово изпитване на приложе-\n"
1956" ние чрез задаване и премахване на "
1957"стой-\n"
1958" ности на ключове в папките на "
1959"командния\n"
1960" ред"
1961
1962#: ../gconf/gconftool.c:445
1963msgid ""
1964"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
1965"type."
1966msgstr ""
1967"Задаване на схема и записване\n"
1968" върху диска. Използва се със\n"
1969" --short-desc, --long-desc, --owner, "
1970"и\n"
1971" --type"
1972
1973#: ../gconf/gconftool.c:454
1974msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
1975msgstr ""
1976"Указване на кратко описание на\n"
1977" схема"
1978
1979#: ../gconf/gconftool.c:455 ../gconf/gconftool.c:464
1980msgid "DESCRIPTION"
1981msgstr "ОПИСАНИЕ"
1982
1983#: ../gconf/gconftool.c:463
1984msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
1985msgstr ""
1986"Указване на подробно описание\n"
1987" на схема"
1988
1989#: ../gconf/gconftool.c:472
1990msgid "Specify the owner of a schema"
1991msgstr "Указване на собственик на схема"
1992
1993#: ../gconf/gconftool.c:473
1994msgid "OWNER"
1995msgstr "СОБСТВЕНИК"
1996
1997#: ../gconf/gconftool.c:481
1998msgid "Get the name of the schema applied to this key"
1999msgstr ""
2000"Получаване на името на схемата\n"
2001" присвоена на този ключ"
2002
2003#: ../gconf/gconftool.c:490
2004msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
2005msgstr ""
2006"Указване на името на схемата,\n"
2007" последвано от ключа, на който да се\n"
2008" присвои схемата"
2009
2010#: ../gconf/gconftool.c:499
2011msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
2012msgstr ""
2013"Премахване на всяко име на схе-\n"
2014" ма присвоена на дадените ключове"
2015
2016#: ../gconf/gconftool.c:514
2017msgid "Print version"
2018msgstr "Показване на версията"
2019
2020#: ../gconf/gconftool.c:523
2021msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
2022msgstr "[ФАЙЛ…]|[КЛЮЧ…]|[ПАПКА…]"
2023
2024#: ../gconf/gconftool.c:585
2025msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
2026msgstr " — инструмент за работа с настройки на GConf"
2027
2028#: ../gconf/gconftool.c:590
2029msgid "Client options:"
2030msgstr "Опции за клиента:"
2031
2032#: ../gconf/gconftool.c:590
2033msgid "Show client options"
2034msgstr ""
2035"Показване на опциите за\n"
2036" клиента"
2037
2038#: ../gconf/gconftool.c:595
2039msgid "Key type options:"
2040msgstr "Опции за вида на ключа:"
2041
2042#: ../gconf/gconftool.c:595
2043msgid "Show key type options"
2044msgstr ""
2045"Показване на опциите за\n"
2046" вида на ключа"
2047
2048#: ../gconf/gconftool.c:600
2049msgid "Load/Save options:"
2050msgstr "Опции за зареждането/запазването:"
2051
2052#: ../gconf/gconftool.c:600
2053msgid "Show load/save options"
2054msgstr ""
2055"Показване на опциите за\n"
2056" зареждането/запазването"
2057
2058#: ../gconf/gconftool.c:605
2059msgid "Server options:"
2060msgstr "Опции за сървъра:"
2061
2062#: ../gconf/gconftool.c:605
2063msgid "Show server options"
2064msgstr ""
2065"Показване на опциите за\n"
2066" сървъра"
2067
2068#: ../gconf/gconftool.c:610
2069msgid "Installation options:"
2070msgstr "Настройки за инсталация:"
2071
2072#: ../gconf/gconftool.c:610
2073msgid "Show installation options"
2074msgstr ""
2075"Показване на опциите за\n"
2076" инсталация"
2077
2078#: ../gconf/gconftool.c:615
2079msgid "Test options:"
2080msgstr "Настройки за тестване:"
2081
2082#: ../gconf/gconftool.c:615
2083msgid "Show test options"
2084msgstr ""
2085"Показване на опциите за\n"
2086" тестване"
2087
2088#: ../gconf/gconftool.c:620
2089msgid "Schema options:"
2090msgstr "Настройки за схема:"
2091
2092#: ../gconf/gconftool.c:620
2093msgid "Show schema options"
2094msgstr ""
2095"Показване на опциите за\n"
2096" схема"
2097
2098#: ../gconf/gconftool.c:629
2099#, c-format
2100msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
2101msgstr ""
2102"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълния списък от налични опции на "
2103"командата.\n"
2104
2105#: ../gconf/gconftool.c:657
2106#, c-format
2107msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
2108msgstr ""
2109"Не може едновременно да се получава и да се задава/премахва информация\n"
2110
2111#: ../gconf/gconftool.c:667
2112#, c-format
2113msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
2114msgstr ""
2115"Не може едновременно да се задава и да се получава/премахва информация\n"
2116
2117#: ../gconf/gconftool.c:674
2118#, c-format
2119msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
2120msgstr ""
2121"Не може едновременно да се получава вида и да се задава/премахва информация\n"
2122
2123#: ../gconf/gconftool.c:682
2124#, c-format
2125msgid "Can't toggle and get/set/unset simultaneously\n"
2126msgstr ""
2127"Не може едновременно да се превключва и да се получава/задава/премахва "
2128"информация\n"
2129
2130#: ../gconf/gconftool.c:693
2131#, c-format
2132msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
2133msgstr "--all-entries не може да се използва с --get или --set\n"
2134
2135#: ../gconf/gconftool.c:704
2136#, c-format
2137msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
2138msgstr "--all-dirs не може да се използва с --get или --set\n"
2139
2140#: ../gconf/gconftool.c:718
2141#, c-format
2142msgid ""
2143"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
2144"entries, --all-dirs, or --search-key\n"
2145msgstr ""
2146"--recursive-list не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-"
2147"entries, --all-dirs или --search-key\n"
2148
2149#: ../gconf/gconftool.c:732
2150#, c-format
2151msgid ""
2152"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
2153"all-dirs, or --search-key\n"
2154msgstr ""
2155"--set_schema не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-entries, "
2156"--all-dirs или --search-key\n"
2157
2158#: ../gconf/gconftool.c:738
2159#, c-format
2160msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
2161msgstr "Вид на стойността е уместен само, когато се задава стойност\n"
2162
2163#: ../gconf/gconftool.c:744
2164#, c-format
2165msgid "Must specify a type when setting a value\n"
2166msgstr "Когато задавате стойност, трябва да зададете и вида ѝ\n"
2167
2168#: ../gconf/gconftool.c:752
2169#, c-format
2170msgid ""
2171"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
2172"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
2173msgstr ""
2174"--ignore-schema-defaults се използва само с --get, --all-entries, --dump, --"
2175"recursive-list, --get-list-size или --get-list-element\n"
2176
2177#: ../gconf/gconftool.c:764 ../gconf/gconftool.c:777 ../gconf/gconftool.c:790
2178#: ../gconf/gconftool.c:804 ../gconf/gconftool.c:817 ../gconf/gconftool.c:830
2179#: ../gconf/gconftool.c:844
2180#, c-format
2181msgid "%s option must be used by itself.\n"
2182msgstr "Опцията %s се използва самостоятелно.\n"
2183
2184#: ../gconf/gconftool.c:853
2185#, c-format
2186msgid ""
2187"You must specify a configuration source with --config-source when using --"
2188"direct\n"
2189msgstr ""
2190"Трябва да укажете източник на настройки с --config-source, когато използвате "
2191"--direct\n"
2192
2193#: ../gconf/gconftool.c:859
2194#, c-format
2195msgid "Failed to init GConf: %s\n"
2196msgstr "Неуспех при инициализиране на GConf: %s\n"
2197
2198#: ../gconf/gconftool.c:887
2199#, c-format
2200msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
2201msgstr ""
2202"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL е зададена, не се инсталират схеми\n"
2203
2204#: ../gconf/gconftool.c:894
2205#, c-format
2206msgid ""
2207"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
2208msgstr ""
2209"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL е зададена, не се деинсталират "
2210"схеми\n"
2211
2212#: ../gconf/gconftool.c:907
2213#, c-format
2214msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
2215msgstr "Трябва да зададете променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
2216
2217#: ../gconf/gconftool.c:962
2218#, c-format
2219msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
2220msgstr "Неуспех при свързване с източник/ци на настройки: %s\n"
2221
2222#: ../gconf/gconftool.c:1267
2223#, c-format
2224msgid "Shutdown error: %s\n"
2225msgstr "Грешка при спиране: %s\n"
2226
2227#: ../gconf/gconftool.c:1310
2228#, c-format
2229msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
2230msgstr "Трябва да укажете една или повече папки за рекурсивно показване.\n"
2231
2232#: ../gconf/gconftool.c:1355 ../gconf/gconftool.c:1549
2233#: ../gconf/gconftool.c:1815
2234#, c-format
2235msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
2236msgstr "Неуспех при показване на записите в „%s“: %s\n"
2237
2238#: ../gconf/gconftool.c:1375 ../gconf/gconftool.c:1568
2239msgid "(no value set)"
2240msgstr "(няма зададена стойност)"
2241
2242#: ../gconf/gconftool.c:1438
2243#, c-format
2244msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
2245msgstr "Трябва да укажете шаблон за ключ, който да се търси.\n"
2246
2247#: ../gconf/gconftool.c:1457
2248#, c-format
2249msgid "Must specify a PCRE regex to search for.\n"
2250msgstr "Трябва да укажете регулярен израз на PCRE, който да се търси.\n"
2251
2252#: ../gconf/gconftool.c:1464
2253#, c-format
2254msgid "Error compiling regex: %s\n"
2255msgstr "Грешка при компилиране на регулярен израз: %s\n"
2256
2257#: ../gconf/gconftool.c:1507
2258#, c-format
2259msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
2260msgstr ""
2261"Трябва да укажете една или повече папки, чиято стойност да се премахне.\n"
2262
2263#: ../gconf/gconftool.c:1874
2264#, c-format
2265msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n"
2266msgstr "Неуспех при стартиране на сървъра за настройки (gconfd): %s\n"
2267
2268#: ../gconf/gconftool.c:1903
2269#, c-format
2270msgid "Must specify a key or keys to get\n"
2271msgstr "Трябва да укажете ключ/ове за получаване\n"
2272
2273#: ../gconf/gconftool.c:1938
2274#, c-format
2275msgid "Type: %s\n"
2276msgstr "Вид: %s\n"
2277
2278#: ../gconf/gconftool.c:1939
2279#, c-format
2280msgid "List Type: %s\n"
2281msgstr "Вид на списък: %s\n"
2282
2283#: ../gconf/gconftool.c:1940
2284#, c-format
2285msgid "Car Type: %s\n"
2286msgstr "Вид на глава (car): %s\n"
2287
2288#: ../gconf/gconftool.c:1941
2289#, c-format
2290msgid "Cdr Type: %s\n"
2291msgstr "Вид на опашка (cdr): %s\n"
2292
2293#: ../gconf/gconftool.c:1946
2294#, c-format
2295msgid "Default Value: %s\n"
2296msgstr "Стандартна стойност: %s\n"
2297
2298#: ../gconf/gconftool.c:1946 ../gconf/gconftool.c:1948
2299#: ../gconf/gconftool.c:1949 ../gconf/gconftool.c:1950
2300msgid "Unset"
2301msgstr "Без стойност"
2302
2303#: ../gconf/gconftool.c:1948
2304#, c-format
2305msgid "Owner: %s\n"
2306msgstr "Собственик: %s\n"
2307
2308#: ../gconf/gconftool.c:1949
2309#, c-format
2310msgid "Short Desc: %s\n"
2311msgstr "Кр. опис.: %s\n"
2312
2313#: ../gconf/gconftool.c:1950
2314#, c-format
2315msgid "Long Desc: %s\n"
2316msgstr "Подр. опис.: %s\n"
2317
2318#: ../gconf/gconftool.c:1959 ../gconf/gconftool.c:2236
2319#: ../gconf/gconftool.c:2270 ../gconf/gconftool.c:2315
2320#: ../gconf/gconftool.c:2460
2321#, c-format
2322msgid "No value set for `%s'\n"
2323msgstr "Няма зададена стойност за „%s“\n"
2324
2325#: ../gconf/gconftool.c:1963 ../gconf/gconftool.c:2240
2326#: ../gconf/gconftool.c:2274 ../gconf/gconftool.c:2319
2327#: ../gconf/gconftool.c:2464
2328#, c-format
2329msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
2330msgstr "Неуспех при получаване на стойността на „%s“: %s\n"
2331
2332#: ../gconf/gconftool.c:2006 ../gconf/gconftool.c:2018
2333#, c-format
2334msgid "Don't understand type `%s'\n"
2335msgstr "Вида „%s“ не може да се разбере\n"
2336
2337#: ../gconf/gconftool.c:2030
2338#, c-format
2339msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
2340msgstr "Трябва да укажете редуващи се ключ/стойност като аргументи\n"
2341
2342#: ../gconf/gconftool.c:2050
2343#, c-format
2344msgid "No value to set for key: `%s'\n"
2345msgstr "Не е зададена стойност на ключа: „%s“\n"
2346
2347#: ../gconf/gconftool.c:2078
2348#, c-format
2349msgid "Cannot set schema as value\n"
2350msgstr "Не може да се зададе схема като стойност\n"
2351
2352#: ../gconf/gconftool.c:2088
2353#, c-format
2354msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
2355msgstr "При задаването на списък, трябва да се укаже видът на елементите\n"
2356
2357#: ../gconf/gconftool.c:2102
2358#, c-format
2359msgid ""
2360"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
2361msgstr ""
2362"При задаването на двойка, трябва да се укажат видовете на главата и опашката "
2363"(car и cdr)\n"
2364
2365#: ../gconf/gconftool.c:2117
2366#, c-format
2367msgid "Error: %s\n"
2368msgstr "Грешка: %s\n"
2369
2370#: ../gconf/gconftool.c:2130 ../gconf/gconftool.c:2195
2371#: ../gconf/gconftool.c:3215
2372#, c-format
2373msgid "Error setting value: %s\n"
2374msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s\n"
2375
2376#: ../gconf/gconftool.c:2148
2377#, c-format
2378msgid "Error syncing: %s\n"
2379msgstr "Грешка при синхронизация: %s\n"
2380
2381#: ../gconf/gconftool.c:2163
2382#, c-format
2383msgid "Must specify one or more keys as arguments\n"
2384msgstr "Трябва да укажете един или повече ключове като аргументи.\n"
2385
2386#: ../gconf/gconftool.c:2179
2387#, c-format
2388msgid "No value found for key %s\n"
2389msgstr "Не е открита стойност на ключа: „%s“\n"
2390
2391#: ../gconf/gconftool.c:2185
2392#, c-format
2393msgid "Not a boolean value: %s\n"
2394msgstr "Следното не е булева стойност: „%s“\n"
2395
2396#: ../gconf/gconftool.c:2216
2397#, c-format
2398msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
2399msgstr "Трябва да укажете ключ за получаване на вида\n"
2400
2401#: ../gconf/gconftool.c:2260
2402#, c-format
2403msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
2404msgstr "Трябва да укажете ключ, от който да се гледа размера\n"
2405
2406#: ../gconf/gconftool.c:2285 ../gconf/gconftool.c:2330
2407#, c-format
2408msgid "Key %s is not a list.\n"
2409msgstr "Ключът %s не е списък.\n"
2410
2411#: ../gconf/gconftool.c:2305
2412#, c-format
2413msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
2414msgstr "Трябва да се определи ключ, от който да се вземе елемент-списък.\n"
2415
2416#: ../gconf/gconftool.c:2336
2417#, c-format
2418msgid "Must specify list index.\n"
2419msgstr "Трябва да бъде даден индексът за списъка.\n"
2420
2421#: ../gconf/gconftool.c:2343
2422#, c-format
2423msgid "List index must be non-negative.\n"
2424msgstr "Индексът за списъка трябва да е неотрицателен.\n"
2425
2426#: ../gconf/gconftool.c:2352
2427#, c-format
2428msgid "List index is out of bounds.\n"
2429msgstr "Индексът за списъка е извън граници.\n"
2430
2431#: ../gconf/gconftool.c:2378
2432#, c-format
2433msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
2434msgstr "Трябва да укажете ключ/ове на командния ред\n"
2435
2436#: ../gconf/gconftool.c:2398
2437#, c-format
2438msgid "No schema known for `%s'\n"
2439msgstr "Няма известна схема за „%s“\n"
2440
2441#: ../gconf/gconftool.c:2431
2442#, c-format
2443msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
2444msgstr "Няма документиращ низ в схемата на „%s“\n"
2445
2446#: ../gconf/gconftool.c:2436
2447#, c-format
2448msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
2449msgstr "Грешка при получаване на схема на „%s“: %s\n"
2450
2451#: ../gconf/gconftool.c:2443
2452#, c-format
2453msgid "No schema stored at '%s'\n"
2454msgstr "Няма запазена схема в „%s“\n"
2455
2456#: ../gconf/gconftool.c:2446
2457#, c-format
2458msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
2459msgstr "Стойността на „%s“ не е схема\n"
2460
2461#: ../gconf/gconftool.c:2502
2462#, c-format
2463msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
2464msgstr ""
2465"Трябва да укажете име на схема последвано от име на ключ, на който да се "
2466"присвои схемата\n"
2467
2468#: ../gconf/gconftool.c:2509
2469#, c-format
2470msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
2471msgstr ""
2472"Грешка при свързване на името на схемата „%s“ с името на ключа „%s“: %s\n"
2473
2474#: ../gconf/gconftool.c:2527
2475#, c-format
2476msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
2477msgstr "Трябва да укажете ключове за махане на схемата\n"
2478
2479#: ../gconf/gconftool.c:2537
2480#, c-format
2481msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
2482msgstr "Грешка при премахване на името на схемата от „%s“: %s\n"
2483
2484#: ../gconf/gconftool.c:2562
2485#, c-format
2486msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
2487msgstr "Трябва да укажете ключ (име на схема) като единствен аргумент\n"
2488
2489#: ../gconf/gconftool.c:2604
2490#, c-format
2491msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
2492msgstr "Видът на списъка трябва да е: string, int, float или bool\n"
2493
2494#: ../gconf/gconftool.c:2624
2495#, c-format
2496msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
2497msgstr "Видът на главата (car) трябва да е: string, int, float или bool\n"
2498
2499#: ../gconf/gconftool.c:2644
2500#, c-format
2501msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
2502msgstr "Видът на опашката (cdr) трябва да е: string, int, float или bool\n"
2503
2504#: ../gconf/gconftool.c:2659
2505#, c-format
2506msgid "Error setting value: %s"
2507msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s"
2508
2509#: ../gconf/gconftool.c:2673
2510#, c-format
2511msgid "Error syncing: %s"
2512msgstr "Грешка при синхронизация: %s"
2513
2514#: ../gconf/gconftool.c:2688
2515#, c-format
2516msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
2517msgstr ""
2518"Трябва да укажете една или повече папки, от които да се получава двойката "
2519"ключ/стойност.\n"
2520
2521#: ../gconf/gconftool.c:2702
2522#, c-format
2523msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
2524msgstr ""
2525"Трябва да укажете един или повече ключове, чиято стойност да се премахне.\n"
2526
2527#: ../gconf/gconftool.c:2713
2528#, c-format
2529msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
2530msgstr "Грешка при премахване на „%s“: %s\n"
2531
2532#: ../gconf/gconftool.c:2733
2533#, c-format
2534msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
2535msgstr ""
2536"Трябва да укажете един или повече ключове, чиито стойности рекурсивно да се "
2537"премахнат.\n"
2538
2539#: ../gconf/gconftool.c:2747
2540#, c-format
2541msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
2542msgstr "Неуспех при премахване рекурсивно на „%s“: %s\n"
2543
2544#: ../gconf/gconftool.c:2767
2545#, c-format
2546msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
2547msgstr ""
2548"Трябва да укажете една или повече папки, от които да получите подпапки.\n"
2549
2550#: ../gconf/gconftool.c:2801
2551#, c-format
2552msgid "Error listing dirs: %s\n"
2553msgstr "Грешка при показване на папки: %s\n"
2554
2555#: ../gconf/gconftool.c:2937
2556#, c-format
2557msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
2558msgstr ""
2559"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да укажете както глава, така и опашка (<car> и <cdr>) "
2560"в двойка (<pair>)\n"
2561
2562#: ../gconf/gconftool.c:2964
2563#, c-format
2564msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
2565msgstr ""
2566"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: указан ключ (%s) за схемата под стойността <value> — "
2567"игнорира се\n"
2568
2569#: ../gconf/gconftool.c:2997
2570#, c-format
2571msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
2572msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да има подчинен възел под <value>\n"
2573
2574#: ../gconf/gconftool.c:3003
2575#, c-format
2576msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
2577msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира\n"
2578
2579#: ../gconf/gconftool.c:3021
2580#, c-format
2581msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
2582msgstr ""
2583"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на целочислената стойност „%s“\n"
2584
2585#: ../gconf/gconftool.c:3042
2586#, c-format
2587msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
2588msgstr ""
2589"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността с плаваща запетая "
2590"„%s“\n"
2591
2592#: ../gconf/gconftool.c:3064
2593#, c-format
2594msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
2595msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността на низа „%s“\n"
2596
2597#: ../gconf/gconftool.c:3085
2598#, c-format
2599msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
2600msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на булева стойност „%s“\n"
2601
2602#: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3736
2603#, c-format
2604msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
2605msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при свързване на схема „%s“ с ключа „%s“: %s\n"
2606
2607#: ../gconf/gconftool.c:3309
2608#, c-format
2609msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
2610msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на схема (%s)\n"
2611
2612#: ../gconf/gconftool.c:3318
2613#, c-format
2614msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
2615msgstr ""
2616"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на списък (list_type) за схема "
2617"(%s)\n"
2618
2619#: ../gconf/gconftool.c:3329 ../gconf/gconftool.c:3359
2620#: ../gconf/gconftool.c:3388
2621#, c-format
2622msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
2623msgstr ""
2624"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стандартната стойност „%s“ на "
2625"схемата (%s)\n"
2626
2627#: ../gconf/gconftool.c:3347
2628#, c-format
2629msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
2630msgstr ""
2631"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилни или липсващи видове на главата или опашката (car "
2632"или cdr) за схема (%s)\n"
2633
2634#: ../gconf/gconftool.c:3372
2635#, c-format
2636msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
2637msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да задавате стандартна стойност за схема\n"
2638
2639#: ../gconf/gconftool.c:3401
2640#, c-format
2641msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
2642msgstr ""
2643"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: вътрешна грешка на gconftool, неизвестен GConfValueType\n"
2644
2645#: ../gconf/gconftool.c:3449 ../gconf/gconftool.c:3470
2646#: ../gconf/gconftool.c:3491 ../gconf/gconftool.c:3512
2647#, c-format
2648msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
2649msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на името на вида „%s“\n"
2650
2651#: ../gconf/gconftool.c:3466
2652#, c-format
2653msgid ""
2654"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2655msgstr ""
2656"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на списъка (list_type) може да е само int, float, "
2657"string или bool, а не „%s“\n"
2658
2659#: ../gconf/gconftool.c:3487
2660#, c-format
2661msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2662msgstr ""
2663"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на главата (car_type) може да е само int, float, "
2664"string или bool, а не „%s“\n"
2665
2666#: ../gconf/gconftool.c:3508
2667#, c-format
2668msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2669msgstr ""
2670"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на опашката (cdr_type) може да е само int, float, "
2671"string или bool, а не „%s“\n"
2672
2673#: ../gconf/gconftool.c:3548
2674#, c-format
2675msgid "WARNING: empty <applyto> node"
2676msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: празен възел <applyto>"
2677
2678#: ../gconf/gconftool.c:3551 ../gconf/gconftool.c:3809
2679#, c-format
2680msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
2681msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <schema>\n"
2682
2683#: ../gconf/gconftool.c:3562
2684#, c-format
2685msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
2686msgstr ""
2687"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на списъка (<list_type>) за схема-списък\n"
2688
2689#: ../gconf/gconftool.c:3568
2690#, c-format
2691msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
2692msgstr ""
2693"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на главата (<car_type>) за схема-двойка\n"
2694
2695#: ../gconf/gconftool.c:3574
2696#, c-format
2697msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
2698msgstr ""
2699"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на опашката (<cdr_type>) за схема-двойка\n"
2700
2701#: ../gconf/gconftool.c:3603
2702#, c-format
2703msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
2704msgstr ""
2705"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <locale> няма атрибут „name=\"локал\"“, игнорира се\n"
2706
2707#: ../gconf/gconftool.c:3609
2708#, c-format
2709msgid ""
2710"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
2711msgstr ""
2712"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: множество възли <locale> за локала „%s“, всички след първия "
2713"се игнорират\n"
2714
2715#: ../gconf/gconftool.c:3707
2716#, c-format
2717msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
2718msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен възел <%s> във възел <locale>\n"
2719
2720#: ../gconf/gconftool.c:3744
2721#, c-format
2722msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
2723msgstr "Схемата „%s“ се прикачи към ключа „%s“\n"
2724
2725#: ../gconf/gconftool.c:3818
2726#, c-format
2727msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
2728msgstr "Трябва да има поне един запис <locale> в <schema>\n"
2729
2730#: ../gconf/gconftool.c:3853
2731#, c-format
2732msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n"
2733msgstr ""
2734"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при инсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
2735
2736#: ../gconf/gconftool.c:3861
2737#, c-format
2738msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
2739msgstr "Инсталирана е схема „%s“ за локала „%s“\n"
2740
2741#: ../gconf/gconftool.c:3871
2742#, c-format
2743msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n"
2744msgstr ""
2745"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при деинсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
2746
2747#: ../gconf/gconftool.c:3879
2748#, c-format
2749msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
2750msgstr "Деинсталирана е схема „%s“ от локала „%s“\n"
2751
2752#: ../gconf/gconftool.c:3917
2753#, c-format
2754msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
2755msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма указан ключ за схема\n"
2756
2757#: ../gconf/gconftool.c:3958
2758#, c-format
2759msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
2760msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <%s>\n"
2761
2762#: ../gconf/gconftool.c:3990
2763#, c-format
2764msgid "Failed to open `%s': %s\n"
2765msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n"
2766
2767#: ../gconf/gconftool.c:3997
2768#, c-format
2769msgid "Document `%s' is empty?\n"
2770msgstr "Документът „%s“ е празен?\n"
2771
2772#: ../gconf/gconftool.c:4009
2773#, c-format
2774msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
2775msgstr ""
2776"Документът „%s“ е с коренов възел от грешен вид (<%s>, а трябва да е <%s>)\n"
2777
2778#: ../gconf/gconftool.c:4022
2779#, c-format
2780msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
2781msgstr "В документа „%s“ липсва възел от най-високо ниво <%s>\n"
2782
2783#: ../gconf/gconftool.c:4036
2784#, c-format
2785msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
2786msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> под <%s> не се разбира\n"
2787
2788#: ../gconf/gconftool.c:4057
2789#, c-format
2790msgid "Error syncing configuration data: %s"
2791msgstr "Грешка при синхронизиране на данните с настройки: %s"
2792
2793#: ../gconf/gconftool.c:4073
2794#, c-format
2795msgid "Must specify some schema files to install\n"
2796msgstr "Трябва да укажете файлове със схеми за инсталиране\n"
2797
2798#: ../gconf/gconftool.c:4101
2799#, c-format
2800msgid ""
2801"\n"
2802"%s\n"
2803msgstr ""
2804"\n"
2805"%s\n"
2806
2807#: ../gconf/gconftool.c:4121
2808#, c-format
2809msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
2810msgstr ""
2811"Неуспех при премахване на стойността на ключа, който се тества %s: %s\n"
2812
2813#: ../gconf/gconftool.c:4247
2814#, c-format
2815msgid "Must specify some keys to break\n"
2816msgstr "Трябва да укажете ключове за стресово изпитване\n"
2817
2818#: ../gconf/gconftool.c:4253
2819#, c-format
2820msgid ""
2821"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
2822" %s\n"
2823msgstr ""
2824"Правят се опити да се забие програма чрез задаване на лоша стойност на "
2825"ключа:\n"
2826" %s\n"
2827
2828#: ../gconf/gconftool.c:4271
2829#, c-format
2830msgid "Must specify some directories to break\n"
2831msgstr "Трябва да укажете папки за стресовото изпитване\n"
2832
2833#: ../gconf/gconftool.c:4290
2834#, c-format
2835msgid ""
2836"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
2837"directory:\n"
2838" %s\n"
2839msgstr ""
2840"Правят се опити да се забие програма, чрез задаване на лоши стойности на "
2841"ключовете в папка\n"
2842" %s\n"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.