source: gnome/master/five-or-more.master.bg.po@ 3029

Last change on this file since 3029 was 3021, checked in by Александър Шопов, 10 years ago

five-or-more: подаден в master

File size: 10.6 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-games po-file.
2# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009, 2010, 2012 Free Software Foundation, Inc.
4# Copyright (C) 2010, 2012 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
5# Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002, 2003.
6# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
8# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
9# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2012.
10#
11msgid ""
12msgstr ""
13"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15"POT-Creation-Date: 2016-01-14 20:08+0200\n"
16"PO-Revision-Date: 2016-01-14 06:37+0200\n"
17"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
18"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
19"Language: bg\n"
20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:1 ../data/five-or-more.desktop.in.h:1
26#: ../data/five-or-more.ui.h:1 ../src/five-or-more.c:1172
27#: ../src/five-or-more.c:1731
28msgid "Five or More"
29msgstr "Пет и повече"
30
31#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:2 ../data/five-or-more.desktop.in.h:2
32msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
33msgstr "Премахване на цветни топчета от дъската чрез образуване на линии"
34
35#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:3
36msgid ""
37"Five or More is the GNOME port of a once-popular computer game. Align five "
38"or more objects of the same color into a line to cause them to disappear and "
39"score points. Earn many more points by lining up as many objects as possible "
40"before clearing them."
41msgstr ""
42"„Пет или повече“ е версия за GNOME на популярна компютърна игра. Подредете "
43"поне пет пула в линия и те ще изчезнат от дъската, а вие ще получите точки. "
44"Колкото повече са пуловете, които изчезват едновременно, толкова повече "
45"точки получавате."
46
47#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:4
48msgid ""
49"More objects appear after every turn. Play for as long as possible, until "
50"the board is completely full!"
51msgstr ""
52"След всеки ход се появяват още пулове. Играйте възможно най-дълго преди "
53"дъската за се запълни"
54
55#: ../data/five-or-more.desktop.in.h:3
56msgid "game;strategy;logic;"
57msgstr "игра;стратегия;логика;game;strategy;logic;"
58
59#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:1 ../data/menu.ui.h:2
60#: ../src/five-or-more.c:171
61msgid "Preferences"
62msgstr "Настройки"
63
64#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:2
65msgid "Appearance"
66msgstr "Изглед"
67
68#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:3
69msgid "_Image:"
70msgstr "_Изображение:"
71
72#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:4
73msgid "B_ackground color:"
74msgstr "Цвят на _фона:"
75
76#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:5
77msgid "Board Size"
78msgstr "Размер на дъската"
79
80#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:6
81msgid "_Small"
82msgstr "_Малка"
83
84#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:7
85msgid "_Medium"
86msgstr "_Средна"
87
88#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:8
89msgid "_Large"
90msgstr "_Голяма"
91
92#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:9
93msgid "General"
94msgstr "Общи"
95
96#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:10
97msgid "_Use fast moves"
98msgstr "_Използване на бързи ходове"
99
100#: ../data/five-or-more.ui.h:2
101msgid "Next:"
102msgstr "Следващ:"
103
104#: ../data/five-or-more.ui.h:3
105msgid "0"
106msgstr "0"
107
108#: ../data/five-or-more.ui.h:4
109msgid "Score:"
110msgstr "Резултат:"
111
112#: ../data/five-or-more.ui.h:5 ../src/games-scores-dialog.c:385
113msgid "_New Game"
114msgstr "_Нова игра"
115
116#: ../data/five-or-more.ui.h:6
117msgid "Start a new puzzle"
118msgstr "Започване на нова игра"
119
120#: ../data/menu.ui.h:1
121msgid "Scores"
122msgstr "Резултати"
123
124#: ../data/menu.ui.h:3
125msgid "Help"
126msgstr "Помощ"
127
128#: ../data/menu.ui.h:4
129msgid "About"
130msgstr "Относно"
131
132#: ../data/menu.ui.h:5
133msgid "Quit"
134msgstr "Спиране на програмата"
135
136#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:1
137msgid "Playing field size"
138msgstr "Размер на дъската"
139
140#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:2
141msgid ""
142"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
143msgstr "Размер на дъската — „1“ (малка), „2“ (средна) или „3“ (голяма)."
144
145#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:3
146msgid "Ball style"
147msgstr "Стил на топчетата"
148
149#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:4
150msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
151msgstr ""
152"Стил на пуловете. Име на файл с изображение, което ще се използва за "
153"топчетата."
154
155#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:5
156msgid "Background color"
157msgstr "Цвят на фона"
158
159#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:6
160msgid "Background color. The hex specification of the background color."
161msgstr "Цвят на фона. Задава се в шестнадесетичен код."
162
163#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:7
164msgid "Time between moves"
165msgstr "Време между ходовете"
166
167#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:8
168msgid "Time between moves in milliseconds."
169msgstr "Време между ходовете в милисекунди."
170
171#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:9
172msgid "Game score"
173msgstr "Резултат от играта"
174
175#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:10
176msgid "Game score from last saved session."
177msgstr "Резултат от последната записана сесия."
178
179#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:11
180msgid "Game field"
181msgstr "Дъска за игра"
182
183#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:12
184msgid "Game field from last saved session."
185msgstr "Дъската за игра от последната записана сесия."
186
187#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:13
188msgid "Game preview"
189msgstr "Преглед на играта"
190
191#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:14
192msgid "Game preview from last saved session."
193msgstr "Преглед на играта от последната записана сесия."
194
195#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:15
196msgid "Width of the window in pixels"
197msgstr "Широчината на прозореца в пиксели"
198
199#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:16
200msgid "Height of the window in pixels"
201msgstr "Височината на прозореца в пиксели"
202
203#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:17
204msgid "true if the window is maximized"
205msgstr "истина, ако прозорецът е максимизиран"
206
207#: ../src/five-or-more.c:80
208msgctxt "board size"
209msgid "Small"
210msgstr "Малка"
211
212#: ../src/five-or-more.c:81
213msgctxt "board size"
214msgid "Medium"
215msgstr "Средна"
216
217#: ../src/five-or-more.c:82
218msgctxt "board size"
219msgid "Large"
220msgstr "Голяма"
221
222#: ../src/five-or-more.c:165
223msgid "Could not load theme"
224msgstr "Темата не може да се зареди"
225
226#: ../src/five-or-more.c:191
227#, c-format
228msgid ""
229"Unable to locate file:\n"
230"%s\n"
231"\n"
232"The default theme will be loaded instead."
233msgstr ""
234"Файлът %s\n"
235"не може да бъде намерен.\n"
236"\n"
237"Вместо това ще бъде зареден стандартният набор пулове."
238
239#: ../src/five-or-more.c:198
240#, c-format
241msgid ""
242"Unable to locate file:\n"
243"%s\n"
244"\n"
245"Please check that Five or More is installed correctly."
246msgstr ""
247"Файлът %s\n"
248"не може да бъде намерен.\n"
249"\n"
250"Проверете инсталацията на „Пет или повече“"
251
252#: ../src/five-or-more.c:407
253msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
254msgstr "Подреждане на пет пула от един цвят в редица!"
255
256#: ../src/five-or-more.c:468
257msgid "Five or More Scores"
258msgstr "Резултат от „Пет и повече“"
259
260#: ../src/five-or-more.c:470
261msgid "_Board size:"
262msgstr "_Размер на дъската:"
263
264#: ../src/five-or-more.c:487
265msgid "Game Over!"
266msgstr "Край на Играта!"
267
268#. Can't move there!
269#: ../src/five-or-more.c:644
270msgid "You can’t move there!"
271msgstr "Непозволен ход!"
272
273#: ../src/five-or-more.c:1174
274msgid "GNOME port of the once-popular Color Lines game"
275msgstr "Версия за GNOME на популярната в миналото игра „Цветни линии“."
276
277#: ../src/five-or-more.c:1180
278msgid "translator-credits"
279msgstr ""
280"Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n"
281"Евгени Боевски <e_boevski@abv.bg>\n"
282"Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
283"Красимир „bfaf“ Чонов <mk2616@abv.bg>\n"
284"\n"
285"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
286"Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
287"bg</a>\n"
288"Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
289"cult.bg/bugs</a>"
290
291#: ../src/five-or-more.c:1304
292msgid "Are you sure you want to restart the game?"
293msgstr "Искате ли да започнете нова игра?"
294
295#: ../src/five-or-more.c:1307
296msgid "_Cancel"
297msgstr "_Отказване"
298
299#: ../src/five-or-more.c:1308
300msgid "_Restart"
301msgstr "_Отначало"
302
303#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
304#: ../src/games-scores-dialog.c:132
305msgctxt "score-dialog"
306msgid "Time"
307msgstr "Време"
308
309#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
310#: ../src/games-scores-dialog.c:138
311msgctxt "score-dialog"
312msgid "Score"
313msgstr "Резултат"
314
315#. Score format for time based scores. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
316#: ../src/games-scores-dialog.c:225
317#, c-format
318msgctxt "score-dialog"
319msgid "%1$dm %2$ds"
320msgstr "%1$dмин. %2$dсек."
321
322#: ../src/games-scores-dialog.c:371
323msgid "_Quit"
324msgstr "_Спиране на програмата"
325
326#: ../src/games-scores-dialog.c:378
327msgid "_Undo"
328msgstr "_Отмяна на ход"
329
330#: ../src/games-scores-dialog.c:392
331msgid "_Close"
332msgstr "_Затваряне"
333
334#. Score dialog column header for the date the score was recorded
335#: ../src/games-scores-dialog.c:478
336msgid "Date"
337msgstr "Дата"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.