| 1 | # Bulgarian translation of libsoup po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2012, 2013, 2016 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # Copyright (C) 2022 Alexander Shopov.
|
|---|
| 4 | # This file is distributed under the same license as the libsoup package.
|
|---|
| 5 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2016, 2022.
|
|---|
| 6 | #
|
|---|
| 7 | msgid ""
|
|---|
| 8 | msgstr ""
|
|---|
| 9 | "Project-Id-Version: libsoup master\n"
|
|---|
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n"
|
|---|
| 11 | "POT-Creation-Date: 2022-03-11 09:17+0000\n"
|
|---|
| 12 | "PO-Revision-Date: 2022-03-12 10:44+0100\n"
|
|---|
| 13 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| 14 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 15 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 16 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 20 |
|
|---|
| 21 | #: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:70
|
|---|
| 22 | msgid "Network stream unexpectedly closed"
|
|---|
| 23 | msgstr "Мрежовият поток неочаквано прекъсна"
|
|---|
| 24 |
|
|---|
| 25 | #: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:252
|
|---|
| 26 | msgid "Failed to completely cache the resource"
|
|---|
| 27 | msgstr "Ресурсът не може да бъде напълно кеширан"
|
|---|
| 28 |
|
|---|
| 29 | #: libsoup/content-decoder/soup-converter-wrapper.c:197
|
|---|
| 30 | #, c-format
|
|---|
| 31 | msgid "Output buffer is too small"
|
|---|
| 32 | msgstr "Прекалено малък изходен буфер"
|
|---|
| 33 |
|
|---|
| 34 | #: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:155
|
|---|
| 35 | #: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:187
|
|---|
| 36 | #: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:220
|
|---|
| 37 | #: libsoup/http1/soup-message-io-data.c:77
|
|---|
| 38 | msgid "Connection terminated unexpectedly"
|
|---|
| 39 | msgstr "Връзката прекъсна неочаквано"
|
|---|
| 40 |
|
|---|
| 41 | #: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:471
|
|---|
| 42 | msgid "Invalid seek request"
|
|---|
| 43 | msgstr "Неправилна заявка за търсене"
|
|---|
| 44 |
|
|---|
| 45 | #: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:499
|
|---|
| 46 | msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
|
|---|
| 47 | msgstr "Потокът „SoupBodyInputStream“ не може да бъде отсечен"
|
|---|
| 48 |
|
|---|
| 49 | #: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:312
|
|---|
| 50 | #: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:756
|
|---|
| 51 | #: libsoup/http2/soup-body-input-stream-http2.c:221
|
|---|
| 52 | #: libsoup/server/soup-server-io.c:363 libsoup/server/soup-server-io.c:828
|
|---|
| 53 | msgid "Operation would block"
|
|---|
| 54 | msgstr "Действието ще блокира"
|
|---|
| 55 |
|
|---|
| 56 | #: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:456
|
|---|
| 57 | msgid "Could not parse HTTP response"
|
|---|
| 58 | msgstr "Отговорът от HTTP не може да бъде анализиран"
|
|---|
| 59 |
|
|---|
| 60 | #: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:479
|
|---|
| 61 | msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
|
|---|
| 62 | msgstr "Непознато кодиране на отговора от HTTP"
|
|---|
| 63 |
|
|---|
| 64 | #: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:715
|
|---|
| 65 | #: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:741
|
|---|
| 66 | #: libsoup/http2/soup-client-message-io-http2.c:1521
|
|---|
| 67 | #: libsoup/http2/soup-client-message-io-http2.c:1545
|
|---|
| 68 | msgid "Operation was cancelled"
|
|---|
| 69 | msgstr "Действието е отменено"
|
|---|
| 70 |
|
|---|
| 71 | #: libsoup/http1/soup-message-io-data.c:105
|
|---|
| 72 | msgid "Header too big"
|
|---|
| 73 | msgstr "Прекалено голяма заглавна част"
|
|---|
| 74 |
|
|---|
| 75 | #: libsoup/server/soup-server.c:1202
|
|---|
| 76 | msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
|
|---|
| 77 | msgstr "Не може да се създаде сървър с TLS без съответния сертификат за TLS"
|
|---|
| 78 |
|
|---|
| 79 | #: libsoup/server/soup-server.c:1224
|
|---|
| 80 | #, c-format
|
|---|
| 81 | msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
|
|---|
| 82 | msgstr "Не може да се слуша на адрес „%s“, порт %d: "
|
|---|
| 83 |
|
|---|
| 84 | #: libsoup/server/soup-socket.c:121
|
|---|
| 85 | msgid "Could not import existing socket: "
|
|---|
| 86 | msgstr "Съществуващото гнездо не може да бъде внесено: "
|
|---|
| 87 |
|
|---|
| 88 | #: libsoup/server/soup-socket.c:130
|
|---|
| 89 | msgid "Can’t import unconnected socket"
|
|---|
| 90 | msgstr "Гнездо, което не е свързано, не може да се внесе"
|
|---|
| 91 |
|
|---|
| 92 | #: libsoup/soup-session.c:1169
|
|---|
| 93 | msgid "Location header is missing or empty in response headers"
|
|---|
| 94 | msgstr "Заглавната част за местоположение в отговора липсва или е празна"
|
|---|
| 95 |
|
|---|
| 96 | #: libsoup/soup-session.c:1183
|
|---|
| 97 | #, c-format
|
|---|
| 98 | msgid "Invalid URI “%s” in Location response header"
|
|---|
| 99 | msgstr "Неправилен адрес „%s“ в заглавната част за местоположение"
|
|---|
| 100 |
|
|---|
| 101 | #: libsoup/soup-session.c:1203
|
|---|
| 102 | msgid "Too many redirects"
|
|---|
| 103 | msgstr "Прекалено много пренасочвания"
|
|---|
| 104 |
|
|---|
| 105 | #: libsoup/soup-session.c:1208
|
|---|
| 106 | msgid "Message was restarted too many times"
|
|---|
| 107 | msgstr "Съобщението е рестартирано прекалено много пъти"
|
|---|
| 108 |
|
|---|
| 109 | #: libsoup/soup-session.c:3320 libsoup/soup-session.c:3469
|
|---|
| 110 | msgid "Message is already in session queue"
|
|---|
| 111 | msgstr "Съобщението вече е в сесийна опашка"
|
|---|
| 112 |
|
|---|
| 113 | #: libsoup/soup-session.c:3830
|
|---|
| 114 | msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
|
|---|
| 115 | msgstr "Сървърът не прие ръкостискането за WebSocket."
|
|---|
| 116 |
|
|---|
| 117 | #: libsoup/soup-tld.c:142
|
|---|
| 118 | msgid "No public-suffix list available."
|
|---|
| 119 | msgstr "Липсва списък със суфикси на публични домейни (PSL/eTLD)."
|
|---|
| 120 |
|
|---|
| 121 | #: libsoup/soup-tld.c:152 libsoup/soup-tld.c:168
|
|---|
| 122 | msgid "Invalid hostname"
|
|---|
| 123 | msgstr "Неправилно име на хост"
|
|---|
| 124 |
|
|---|
| 125 | #: libsoup/soup-tld.c:159
|
|---|
| 126 | msgid "Hostname is an IP address"
|
|---|
| 127 | msgstr "Името на хоста е адрес по IP"
|
|---|
| 128 |
|
|---|
| 129 | #: libsoup/soup-tld.c:180
|
|---|
| 130 | msgid "Hostname has no base domain"
|
|---|
| 131 | msgstr "Името на хоста не съдържа домейн"
|
|---|
| 132 |
|
|---|
| 133 | #: libsoup/soup-tld.c:188
|
|---|
| 134 | msgid "Not enough domains"
|
|---|
| 135 | msgstr "Няма достатъчно домейни"
|
|---|
| 136 |
|
|---|
| 137 | #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:399
|
|---|
| 138 | #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:443
|
|---|
| 139 | #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:459
|
|---|
| 140 | msgid "Server requested unsupported extension"
|
|---|
| 141 | msgstr "Сървърът изиска неподдържано разширение"
|
|---|
| 142 |
|
|---|
| 143 | #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:422
|
|---|
| 144 | #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:614
|
|---|
| 145 | #, c-format
|
|---|
| 146 | msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
|
|---|
| 147 | msgstr "Неправилна заглавна част „%s“ за WebSocket"
|
|---|
| 148 |
|
|---|
| 149 | #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:423
|
|---|
| 150 | #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:878
|
|---|
| 151 | #, c-format
|
|---|
| 152 | msgid "Server returned incorrect “%s” key"
|
|---|
| 153 | msgstr "Сървърът върна неправилен ключ „%s“"
|
|---|
| 154 |
|
|---|
| 155 | #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:486
|
|---|
| 156 | #, c-format
|
|---|
| 157 | msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
|
|---|
| 158 | msgstr ""
|
|---|
| 159 | "Повтарящ се параметър в „%s“ заглавната част на разширение на WebSocket"
|
|---|
| 160 |
|
|---|
| 161 | #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:487
|
|---|
| 162 | #, c-format
|
|---|
| 163 | msgid ""
|
|---|
| 164 | "Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
|
|---|
| 165 | msgstr ""
|
|---|
| 166 | "Сървърът върна повтарящ се параметър в „%s“ заглавната част на разширение на "
|
|---|
| 167 | "WebSocket"
|
|---|
| 168 |
|
|---|
| 169 | #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:577
|
|---|
| 170 | #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:587
|
|---|
| 171 | msgid "WebSocket handshake expected"
|
|---|
| 172 | msgstr "Очаква се ръкостискане за WebSocket"
|
|---|
| 173 |
|
|---|
| 174 | #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:595
|
|---|
| 175 | msgid "Unsupported WebSocket version"
|
|---|
| 176 | msgstr "Неподдържана версия на WebSocket"
|
|---|
| 177 |
|
|---|
| 178 | #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:604
|
|---|
| 179 | msgid "Invalid WebSocket key"
|
|---|
| 180 | msgstr "Неправилен ключ за WebSocket"
|
|---|
| 181 |
|
|---|
| 182 | #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:623
|
|---|
| 183 | msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
|
|---|
| 184 | msgstr "Неподдържан подпротокол за WebSocket"
|
|---|
| 185 |
|
|---|
| 186 | #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:829
|
|---|
| 187 | msgid "Server rejected WebSocket handshake"
|
|---|
| 188 | msgstr "Сървърът отхвърли ръкостискането по WebSocket"
|
|---|
| 189 |
|
|---|
| 190 | #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:837
|
|---|
| 191 | #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:846
|
|---|
| 192 | msgid "Server ignored WebSocket handshake"
|
|---|
| 193 | msgstr "Сървърът пренебрегна ръкостискането по WebSocket"
|
|---|
| 194 |
|
|---|
| 195 | #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:858
|
|---|
| 196 | msgid "Server requested unsupported protocol"
|
|---|
| 197 | msgstr "Сървърът изиска неподдържан протокол"
|
|---|