| 1 | # Bulgarian translation for libpeas po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2011 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
|
|---|
| 3 | # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 4 | # Copyright (C) 2022 Alexander Shopov.
|
|---|
| 5 | # This file is distributed under the same license as the libpeas package.
|
|---|
| 6 | # Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2011.
|
|---|
| 7 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2022.
|
|---|
| 8 | msgid ""
|
|---|
| 9 | msgstr ""
|
|---|
| 10 | "Project-Id-Version: libpeas master\n"
|
|---|
| 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libpeas/issues\n"
|
|---|
| 12 | "POT-Creation-Date: 2022-03-22 02:39+0000\n"
|
|---|
| 13 | "PO-Revision-Date: 2022-03-22 18:31+0100\n"
|
|---|
| 14 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| 15 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 16 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 17 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 21 |
|
|---|
| 22 | #: libpeas/peas-engine.c:1112
|
|---|
| 23 | #, c-format
|
|---|
| 24 | msgid "Dependency “%s” was not found"
|
|---|
| 25 | msgstr "Зависимостта „%s“ липсва"
|
|---|
| 26 |
|
|---|
| 27 | #: libpeas/peas-engine.c:1122
|
|---|
| 28 | #, c-format
|
|---|
| 29 | msgid "Dependency “%s” failed to load"
|
|---|
| 30 | msgstr "Зависимостта „%s“ не се зареди"
|
|---|
| 31 |
|
|---|
| 32 | #: libpeas/peas-engine.c:1136
|
|---|
| 33 | #, c-format
|
|---|
| 34 | msgid "Plugin loader “%s” was not found"
|
|---|
| 35 | msgstr "Модулът за зареждане на приставки „%s“ не бе открит"
|
|---|
| 36 |
|
|---|
| 37 | #: libpeas/peas-engine.c:1148
|
|---|
| 38 | #, c-format
|
|---|
| 39 | msgid "Failed to load"
|
|---|
| 40 | msgstr "Неуспешно зареждане"
|
|---|
| 41 |
|
|---|
| 42 | #: libpeas-gtk/peas-gtk-disable-plugins-dialog.c:95
|
|---|
| 43 | msgid "Additional plugins must be disabled"
|
|---|
| 44 | msgstr "Трябва да се изключат още приставки"
|
|---|
| 45 |
|
|---|
| 46 | #: libpeas-gtk/peas-gtk-disable-plugins-dialog.c:102
|
|---|
| 47 | #, c-format
|
|---|
| 48 | msgid "The following plugins depend on “%s” and will also be disabled:"
|
|---|
| 49 | msgstr "Следните приставки зависят от „%s“ и също ще бъдат изключени:"
|
|---|
| 50 |
|
|---|
| 51 | #: libpeas-gtk/peas-gtk-disable-plugins-dialog.c:144
|
|---|
| 52 | msgid "Plugins"
|
|---|
| 53 | msgstr "Приставки"
|
|---|
| 54 |
|
|---|
| 55 | #: libpeas-gtk/peas-gtk-disable-plugins-dialog.c:161
|
|---|
| 56 | msgid "An additional plugin must be disabled"
|
|---|
| 57 | msgstr "Още една приставка трябва да се изключи"
|
|---|
| 58 |
|
|---|
| 59 | #: libpeas-gtk/peas-gtk-disable-plugins-dialog.c:168
|
|---|
| 60 | #, c-format
|
|---|
| 61 | msgid ""
|
|---|
| 62 | "The “%s” plugin depends on the “%s” plugin.\n"
|
|---|
| 63 | "If you disable “%s”, “%s” will also be disabled."
|
|---|
| 64 | msgstr ""
|
|---|
| 65 | "Приставката „%s“ зависи от „%s“.\n"
|
|---|
| 66 | "Ако изключите „%s“, „%s“ също ще бъде изключена."
|
|---|
| 67 |
|
|---|
| 68 | #: libpeas-gtk/peas-gtk-disable-plugins-dialog.c:182
|
|---|
| 69 | msgid "_Cancel"
|
|---|
| 70 | msgstr "_Отказ"
|
|---|
| 71 |
|
|---|
| 72 | #: libpeas-gtk/peas-gtk-disable-plugins-dialog.c:184
|
|---|
| 73 | msgid "Disable Plugins"
|
|---|
| 74 | msgstr "Изключване на приставки"
|
|---|
| 75 |
|
|---|
| 76 | #: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:210
|
|---|
| 77 | msgid "There was an error displaying the help."
|
|---|
| 78 | msgstr "Възникна грешка при показване на помощната документация."
|
|---|
| 79 |
|
|---|
| 80 | #: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:256
|
|---|
| 81 | msgid "_Close"
|
|---|
| 82 | msgstr "_Затваряне"
|
|---|
| 83 |
|
|---|
| 84 | #: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:268
|
|---|
| 85 | msgid "_Help"
|
|---|
| 86 | msgstr "Помо_щ"
|
|---|
| 87 |
|
|---|
| 88 | #: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:326
|
|---|
| 89 | msgid "Pr_eferences"
|
|---|
| 90 | msgstr "_Настройки"
|
|---|
| 91 |
|
|---|
| 92 | #: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:331
|
|---|
| 93 | #: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:382
|
|---|
| 94 | msgid "_About"
|
|---|
| 95 | msgstr "_Относно"
|
|---|
| 96 |
|
|---|
| 97 | #: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:390
|
|---|
| 98 | msgid "_Preferences"
|
|---|
| 99 | msgstr "_Настройки"
|
|---|
| 100 |
|
|---|
| 101 | #: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:352
|
|---|
| 102 | msgid "_Enabled"
|
|---|
| 103 | msgstr "_Включена"
|
|---|
| 104 |
|
|---|
| 105 | #: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:363
|
|---|
| 106 | msgid "E_nable All"
|
|---|
| 107 | msgstr "В_ключване на всички"
|
|---|
| 108 |
|
|---|
| 109 | #: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:367
|
|---|
| 110 | msgid "_Disable All"
|
|---|
| 111 | msgstr "_Изключване на всички"
|
|---|
| 112 |
|
|---|
| 113 | #: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:576
|
|---|
| 114 | msgid "Enabled"
|
|---|
| 115 | msgstr "Включена"
|
|---|
| 116 |
|
|---|
| 117 | #: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:597
|
|---|
| 118 | msgid "Plugin"
|
|---|
| 119 | msgstr "Приставка"
|
|---|
| 120 |
|
|---|
| 121 | #. Avoid having markup in a translated string
|
|---|
| 122 | #: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:684
|
|---|
| 123 | #, c-format
|
|---|
| 124 | msgid "The plugin “%s” could not be loaded"
|
|---|
| 125 | msgstr "Приставката „%s“ не може да се зареди"
|
|---|
| 126 |
|
|---|
| 127 | #. Keep separate because some translations do special things
|
|---|
| 128 | #. * for the ':' and might accidentally not keep the space after it
|
|---|
| 129 | #.
|
|---|
| 130 | #: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:690
|
|---|
| 131 | #, c-format
|
|---|
| 132 | msgid "An error occurred: %s"
|
|---|
| 133 | msgstr "Възникна грешка: %s"
|
|---|
| 134 |
|
|---|
| 135 | #. Translators: The directory in which the demo program was compiled at
|
|---|
| 136 | #: peas-demo/peas-demo.c:43
|
|---|
| 137 | msgid "Run from build directory"
|
|---|
| 138 | msgstr "Изпълнение от папката за компилиране"
|
|---|
| 139 |
|
|---|
| 140 | #: peas-demo/peas-demo.c:94
|
|---|
| 141 | msgid "_Quit"
|
|---|
| 142 | msgstr "_Спиране на програмата"
|
|---|
| 143 |
|
|---|
| 144 | #: peas-demo/peas-demo.c:119
|
|---|
| 145 | msgid "— libpeas demo application"
|
|---|
| 146 | msgstr "— демонстрационно приложение на libpeas"
|
|---|
| 147 |
|
|---|
| 148 | #: tests/libpeas-gtk/plugin-manager.c:80
|
|---|
| 149 | msgid "About"
|
|---|
| 150 | msgstr "Относно"
|
|---|
| 151 |
|
|---|
| 152 | #: tests/libpeas-gtk/plugin-manager.c:85
|
|---|
| 153 | msgid "Preferences"
|
|---|
| 154 | msgstr "Настройки"
|
|---|