source: gnome/main/libpanel.main.bg.po

Last change on this file was 3944, checked in by Александър Шопов, 17 months ago

libpanel: обновен от twlvnn, подаден през vertimus

File size: 5.3 KB
Line 
1# Bulgarian translation of libpanel po-file.
2# Copyright (C) 2022, 2023 Alexander Shopov.
3# Copyright (C) 2024 twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>.
4# This file is distributed under the same license as the libpanel package.
5# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2022, 2023.
6# twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: libpanel master\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libpanel/issues\n"
12"POT-Creation-Date: 2024-08-03 16:50+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2024-08-31 10:14+0200\n"
14"Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
16"Language: bg\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21"X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
22
23#. translators: %s is replaced with the document title
24#: src/panel-changes-dialog.c:356 src/panel-save-dialog.c:368
25#, c-format
26msgid "The draft “%s” has not been saved. It can be saved or discarded."
27msgstr "Черновата „%s“ не е запазена. Може да я запазите или отхвърлите."
28
29#: src/panel-changes-dialog.c:359 src/panel-save-dialog.c:371
30msgid "Save or Discard Draft?"
31msgstr "Запазване или отхвърляне на черновата?"
32
33#: src/panel-changes-dialog.c:362 src/panel-changes-dialog.c:382
34#: src/panel-changes-dialog.ui:12 src/panel-save-dialog.c:374
35#: src/panel-save-dialog.c:394 src/panel-save-dialog.ui:11
36msgid "_Discard"
37msgstr "_Отхвърляне"
38
39#: src/panel-changes-dialog.c:365 src/panel-save-dialog.c:377
40msgid "_Save As…"
41msgstr "_Запазване като…"
42
43#. translators: %s is replaced with the document title
44#: src/panel-changes-dialog.c:376 src/panel-save-dialog.c:388
45#, c-format
46msgid "“%s” contains unsaved changes. Changes can be saved or discarded."
47msgstr "В „%s“ има незапазени промени. Може да ги запазите или отхвърлите."
48
49#: src/panel-changes-dialog.c:379 src/panel-changes-dialog.c:411
50#: src/panel-save-dialog.c:391 src/panel-save-dialog.c:422
51msgid "Save or Discard Changes?"
52msgstr "Запазване или отхвърляне на промените?"
53
54#: src/panel-changes-dialog.c:385 src/panel-changes-dialog.ui:13
55#: src/panel-save-dialog.c:397 src/panel-save-dialog.ui:12
56msgid "_Save"
57msgstr "_Запазване"
58
59#: src/panel-changes-dialog.c:413 src/panel-save-dialog.c:424
60msgid ""
61"Open documents contain unsaved changes. Changes can be saved or discarded."
62msgstr ""
63"В някои отворени документи има незапазени промени. Може да ги запазите или "
64"отхвърлите."
65
66#: src/panel-changes-dialog.c:417 src/panel-save-dialog.c:428
67msgid "Only _Save Selected"
68msgstr "Запазване _само на избраните"
69
70#: src/panel-changes-dialog.c:422 src/panel-save-dialog.c:433
71msgid "Save All"
72msgstr "Запазване на всички"
73
74#: src/panel-changes-dialog.c:427 src/panel-save-dialog.c:438
75msgid "Discard All"
76msgstr "Отхвърляне на всички"
77
78#: src/panel-changes-dialog.ui:11 src/panel-save-dialog.ui:10
79msgid "_Cancel"
80msgstr "_Отхвърляне"
81
82#: src/panel-frame-header-bar.ui:52
83msgid "Open Pages"
84msgstr "Отворени страници"
85
86#: src/panel-frame.ui:60
87msgid "Frame"
88msgstr "Рамка"
89
90#: src/panel-frame.ui:62
91msgid "Move Page _Left"
92msgstr "Преместване на страницата на_ляво"
93
94#: src/panel-frame.ui:67
95msgid "Move Page _Right"
96msgstr "Преместване на страницата на_дясно"
97
98#: src/panel-frame.ui:72
99msgid "Move Page _Up"
100msgstr "Преместване на страницата на_горе"
101
102#: src/panel-frame.ui:76
103msgid "Move Page _Down"
104msgstr "Преместване на страницата над_олу"
105
106#: src/panel-frame.ui:82
107msgid "Close All Pages"
108msgstr "Затваряне на всички страници"
109
110#: src/panel-frame.ui:86
111msgid "Close Frame"
112msgstr "Затваряне на рамка"
113
114#: src/panel-maximized-controls.c:73
115msgid "Restore panel to previous location"
116msgstr "Възстановяване на панела на предишното място"
117
118#: src/panel-save-dialog-row.c:78
119msgid "(new)"
120msgstr "(нова)"
121
122#: src/panel-theme-selector.ui:22 src/panel-theme-selector.ui:24
123msgid "Follow system style"
124msgstr "Стил от системата"
125
126#: src/panel-theme-selector.ui:38 src/panel-theme-selector.ui:40
127msgid "Light style"
128msgstr "Светъл стил"
129
130#: src/panel-theme-selector.ui:55 src/panel-theme-selector.ui:57
131msgid "Dark style"
132msgstr "Тъмен стил"
133
134#: src/panel-toggle-button.c:312
135msgid "Toggle visibility of left panel"
136msgstr "Превключване на видимостта на левия панел"
137
138#: src/panel-toggle-button.c:317
139msgid "Toggle visibility of right panel"
140msgstr "Превключване на видимостта на десния панел"
141
142#: src/panel-toggle-button.c:322
143msgid "Toggle visibility of top panel"
144msgstr "Превключване на видимостта на горния панел"
145
146#: src/panel-toggle-button.c:327
147msgid "Toggle visibility of bottom panel"
148msgstr "Превключване на видимостта на долния панел"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.