| 1 | # Bulgarian translation of libadwaita po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2022, 2023, 2024, 2025 Alexander Shopov.
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the libadwaita package.
|
|---|
| 4 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> 2022, 2023, 2024, 2025.
|
|---|
| 5 | #
|
|---|
| 6 | msgid ""
|
|---|
| 7 | msgstr ""
|
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: libadwaita main\n"
|
|---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libadwaita/issues\n"
|
|---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2025-02-23 06:03+0000\n"
|
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2025-02-23 09:52+0100\n"
|
|---|
| 12 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| 13 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 14 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 19 |
|
|---|
| 20 | #: src/adw-about-dialog.c:213 src/adw-about-window.c:208
|
|---|
| 21 | msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
|
|---|
| 22 | msgstr "Общ публичен лиценз на GNU (GNU GPL), версия 2 или по-нова"
|
|---|
| 23 |
|
|---|
| 24 | #: src/adw-about-dialog.c:214 src/adw-about-window.c:209
|
|---|
| 25 | msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
|
|---|
| 26 | msgstr "Общ публичен лиценз на GNU (GNU GPL), версия 3 или по-нова"
|
|---|
| 27 |
|
|---|
| 28 | #: src/adw-about-dialog.c:215 src/adw-about-window.c:210
|
|---|
| 29 | msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
|
|---|
| 30 | msgstr "По-малък общ публичен лиценз на GNU (GNU LGPL), версия 2.1 или по-нова"
|
|---|
| 31 |
|
|---|
| 32 | #: src/adw-about-dialog.c:216 src/adw-about-window.c:211
|
|---|
| 33 | msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
|
|---|
| 34 | msgstr "По-малък общ публичен лиценз на GNU (GNU LGPL), версия 3 или по-нова"
|
|---|
| 35 |
|
|---|
| 36 | #: src/adw-about-dialog.c:217 src/adw-about-window.c:212
|
|---|
| 37 | msgid "BSD 2-Clause License"
|
|---|
| 38 | msgstr "Двуклаузов лиценз на BSD"
|
|---|
| 39 |
|
|---|
| 40 | #: src/adw-about-dialog.c:218 src/adw-about-window.c:213
|
|---|
| 41 | msgid "The MIT License (MIT)"
|
|---|
| 42 | msgstr "Лиценз на MIT"
|
|---|
| 43 |
|
|---|
| 44 | #: src/adw-about-dialog.c:219 src/adw-about-window.c:214
|
|---|
| 45 | msgid "Artistic License 2.0"
|
|---|
| 46 | msgstr "Артистичен лиценз 2.0"
|
|---|
| 47 |
|
|---|
| 48 | #: src/adw-about-dialog.c:220 src/adw-about-window.c:215
|
|---|
| 49 | msgid "GNU General Public License, version 2 only"
|
|---|
| 50 | msgstr "Общ публичен лиценз на GNU (GNU GPL), само версия 2"
|
|---|
| 51 |
|
|---|
| 52 | #: src/adw-about-dialog.c:221 src/adw-about-window.c:216
|
|---|
| 53 | msgid "GNU General Public License, version 3 only"
|
|---|
| 54 | msgstr "Общ публичен лиценз на GNU (GNU GPL), само версия 3"
|
|---|
| 55 |
|
|---|
| 56 | #: src/adw-about-dialog.c:222 src/adw-about-window.c:217
|
|---|
| 57 | msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
|
|---|
| 58 | msgstr "По-малък общ публичен лиценз на GNU (GNU LGPL), само версия 2.1"
|
|---|
| 59 |
|
|---|
| 60 | #: src/adw-about-dialog.c:223 src/adw-about-window.c:218
|
|---|
| 61 | msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
|
|---|
| 62 | msgstr "По-малък общ публичен лиценз на GNU (GNU LGPL), само версия 3"
|
|---|
| 63 |
|
|---|
| 64 | #: src/adw-about-dialog.c:224 src/adw-about-window.c:219
|
|---|
| 65 | msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
|
|---|
| 66 | msgstr "Общ публичен лиценз на GNU Affero (GNU GPL), версия 3 или по-нова"
|
|---|
| 67 |
|
|---|
| 68 | #: src/adw-about-dialog.c:225 src/adw-about-window.c:220
|
|---|
| 69 | msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only"
|
|---|
| 70 | msgstr "Общ публичен лиценз на GNU Affero (GNU GPL), само версия 3"
|
|---|
| 71 |
|
|---|
| 72 | #: src/adw-about-dialog.c:226 src/adw-about-window.c:221
|
|---|
| 73 | msgid "BSD 3-Clause License"
|
|---|
| 74 | msgstr "Триклаузов лиценз на BSD"
|
|---|
| 75 |
|
|---|
| 76 | #: src/adw-about-dialog.c:227 src/adw-about-window.c:222
|
|---|
| 77 | msgid "Apache License, Version 2.0"
|
|---|
| 78 | msgstr "Лиценз на Apache, версия 2.0"
|
|---|
| 79 |
|
|---|
| 80 | #: src/adw-about-dialog.c:228 src/adw-about-window.c:223
|
|---|
| 81 | msgid "Mozilla Public License 2.0"
|
|---|
| 82 | msgstr "Публичен лиценз на Mozilla, версия 2.0"
|
|---|
| 83 |
|
|---|
| 84 | #: src/adw-about-dialog.c:229 src/adw-about-window.c:224
|
|---|
| 85 | msgid "BSD Zero-Clause License"
|
|---|
| 86 | msgstr "Безклаузов лиценз на BSD"
|
|---|
| 87 |
|
|---|
| 88 | #: src/adw-about-dialog.c:579 src/adw-about-window.c:571
|
|---|
| 89 | msgid "Code by"
|
|---|
| 90 | msgstr "Код от"
|
|---|
| 91 |
|
|---|
| 92 | #: src/adw-about-dialog.c:580 src/adw-about-window.c:572
|
|---|
| 93 | msgid "Design by"
|
|---|
| 94 | msgstr "Дизайн от"
|
|---|
| 95 |
|
|---|
| 96 | #: src/adw-about-dialog.c:581 src/adw-about-window.c:573
|
|---|
| 97 | msgid "Artwork by"
|
|---|
| 98 | msgstr "Художествено оформление от"
|
|---|
| 99 |
|
|---|
| 100 | #: src/adw-about-dialog.c:582 src/adw-about-window.c:574
|
|---|
| 101 | msgid "Documentation by"
|
|---|
| 102 | msgstr "Документирано от"
|
|---|
| 103 |
|
|---|
| 104 | #: src/adw-about-dialog.c:583 src/adw-about-window.c:575
|
|---|
| 105 | msgid "Translated by"
|
|---|
| 106 | msgstr "Преведено от"
|
|---|
| 107 |
|
|---|
| 108 | #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
|
|---|
| 109 | #. * contains the name of the license as link text.
|
|---|
| 110 | #.
|
|---|
| 111 | #: src/adw-about-dialog.c:612 src/adw-about-window.c:604
|
|---|
| 112 | #, c-format
|
|---|
| 113 | msgid ""
|
|---|
| 114 | "This application comes with absolutely no warranty. See the <a "
|
|---|
| 115 | "href=\"%s\">%s</a> for details."
|
|---|
| 116 | msgstr ""
|
|---|
| 117 | "Тази програма идва без всякаква гаранция. За повече информация вижте <a "
|
|---|
| 118 | "href='%s'>%s</a>."
|
|---|
| 119 |
|
|---|
| 120 | #: src/adw-about-dialog.c:690 src/adw-about-window.c:682
|
|---|
| 121 | msgid "This Application"
|
|---|
| 122 | msgstr "Тази програма"
|
|---|
| 123 |
|
|---|
| 124 | #: src/adw-about-dialog.c:992 src/adw-about-window.c:984
|
|---|
| 125 | #, c-format
|
|---|
| 126 | msgid "Version %s"
|
|---|
| 127 | msgstr "Версия %s"
|
|---|
| 128 |
|
|---|
| 129 | #: src/adw-about-dialog.c:1018 src/adw-about-window.c:1010
|
|---|
| 130 | msgid "Unable to parse release notes:"
|
|---|
| 131 | msgstr "Бележките по изданието не може да се анализират:"
|
|---|
| 132 |
|
|---|
| 133 | #: src/adw-about-dialog.c:1024 src/adw-about-window.c:1016
|
|---|
| 134 | #, c-format
|
|---|
| 135 | msgid "Line: %d, character: %d"
|
|---|
| 136 | msgstr "Ред: %d, знак: %d"
|
|---|
| 137 |
|
|---|
| 138 | #: src/adw-about-dialog.c:1310 src/adw-about-window.c:1302
|
|---|
| 139 | msgid "Copied to clipboard"
|
|---|
| 140 | msgstr "Копирано в буфера за обмен"
|
|---|
| 141 |
|
|---|
| 142 | #: src/adw-about-dialog.c:1337 src/adw-about-window.c:1330
|
|---|
| 143 | msgid "Unable to save debugging information"
|
|---|
| 144 | msgstr "Информацията за изчистване на грешки не може да се запази"
|
|---|
| 145 |
|
|---|
| 146 | #: src/adw-about-dialog.c:1342 src/adw-about-window.c:1335
|
|---|
| 147 | #: src/adw-sheet-controls.c:127
|
|---|
| 148 | msgid "Close"
|
|---|
| 149 | msgstr "Затваряне"
|
|---|
| 150 |
|
|---|
| 151 | #: src/adw-about-dialog.c:1359 src/adw-about-window.c:1351
|
|---|
| 152 | msgid "Save debugging information"
|
|---|
| 153 | msgstr "Запазване на информацията за изчистване на грешки"
|
|---|
| 154 |
|
|---|
| 155 | #: src/adw-about-dialog.c:2301
|
|---|
| 156 | #, c-format
|
|---|
| 157 | msgid "Other Apps by %s"
|
|---|
| 158 | msgstr "Други програми от %s"
|
|---|
| 159 |
|
|---|
| 160 | #: src/adw-about-dialog.c:2307
|
|---|
| 161 | msgid "Other Apps"
|
|---|
| 162 | msgstr "Други програми"
|
|---|
| 163 |
|
|---|
| 164 | #: src/adw-about-dialog.ui:5 src/adw-about-window.ui:5
|
|---|
| 165 | msgid "About"
|
|---|
| 166 | msgstr "Относно"
|
|---|
| 167 |
|
|---|
| 168 | #: src/adw-about-dialog.ui:88 src/adw-about-window.ui:91
|
|---|
| 169 | msgid "_What’s New"
|
|---|
| 170 | msgstr "Какво _ново"
|
|---|
| 171 |
|
|---|
| 172 | #: src/adw-about-dialog.ui:104 src/adw-about-window.ui:107
|
|---|
| 173 | msgid "_Details"
|
|---|
| 174 | msgstr "_Подробности"
|
|---|
| 175 |
|
|---|
| 176 | #: src/adw-about-dialog.ui:120 src/adw-about-dialog.ui:345
|
|---|
| 177 | #: src/adw-about-window.ui:123 src/adw-about-window.ui:343
|
|---|
| 178 | msgid "_Website"
|
|---|
| 179 | msgstr "_Уеб сайт"
|
|---|
| 180 |
|
|---|
| 181 | #: src/adw-about-dialog.ui:144 src/adw-about-window.ui:147
|
|---|
| 182 | msgid "_Support Questions"
|
|---|
| 183 | msgstr "_Въпроси по поддръжката"
|
|---|
| 184 |
|
|---|
| 185 | #: src/adw-about-dialog.ui:161 src/adw-about-window.ui:164
|
|---|
| 186 | msgid "_Report an Issue"
|
|---|
| 187 | msgstr "_Докладване на грешка"
|
|---|
| 188 |
|
|---|
| 189 | #: src/adw-about-dialog.ui:177 src/adw-about-window.ui:180
|
|---|
| 190 | msgid "_Troubleshooting"
|
|---|
| 191 | msgstr "_Справяне с проблеми"
|
|---|
| 192 |
|
|---|
| 193 | #: src/adw-about-dialog.ui:197 src/adw-about-window.ui:200
|
|---|
| 194 | msgid "_Credits"
|
|---|
| 195 | msgstr "_Сътрудници"
|
|---|
| 196 |
|
|---|
| 197 | #: src/adw-about-dialog.ui:213 src/adw-about-window.ui:216
|
|---|
| 198 | msgid "_Legal"
|
|---|
| 199 | msgstr "_Правни въпроси"
|
|---|
| 200 |
|
|---|
| 201 | #: src/adw-about-dialog.ui:229 src/adw-about-window.ui:232
|
|---|
| 202 | msgid "_Acknowledgements"
|
|---|
| 203 | msgstr "_Признание"
|
|---|
| 204 |
|
|---|
| 205 | #: src/adw-about-dialog.ui:264 src/adw-about-window.ui:262
|
|---|
| 206 | msgid "What’s New"
|
|---|
| 207 | msgstr "Какво ново"
|
|---|
| 208 |
|
|---|
| 209 | #: src/adw-about-dialog.ui:307 src/adw-about-window.ui:305
|
|---|
| 210 | msgid "Details"
|
|---|
| 211 | msgstr "Подробности"
|
|---|
| 212 |
|
|---|
| 213 | #: src/adw-about-dialog.ui:373 src/adw-about-window.ui:371
|
|---|
| 214 | msgid "Troubleshooting"
|
|---|
| 215 | msgstr "Справяне с проблеми"
|
|---|
| 216 |
|
|---|
| 217 | #: src/adw-about-dialog.ui:396 src/adw-about-window.ui:394
|
|---|
| 218 | msgid ""
|
|---|
| 219 | "To assist in troubleshooting, you can view your debugging information. "
|
|---|
| 220 | "Providing this information to the application developers can help diagnose "
|
|---|
| 221 | "any problems you encounter when you report an issue."
|
|---|
| 222 | msgstr ""
|
|---|
| 223 | "Може да прегледате информацията за изчистване на грешки за по-лесно справяне "
|
|---|
| 224 | "с проблем. Ако я предоставите на разработчиците на грешки заедно с доклада "
|
|---|
| 225 | "за грешка, увеличавате шансовете им да открият и отстранят проблема."
|
|---|
| 226 |
|
|---|
| 227 | #: src/adw-about-dialog.ui:407 src/adw-about-window.ui:405
|
|---|
| 228 | msgid "_Debugging Information"
|
|---|
| 229 | msgstr "_Информация за изчистване на грешки"
|
|---|
| 230 |
|
|---|
| 231 | #: src/adw-about-dialog.ui:434 src/adw-about-window.ui:432
|
|---|
| 232 | msgid "Debugging Information"
|
|---|
| 233 | msgstr "Информация за изчистване на грешки"
|
|---|
| 234 |
|
|---|
| 235 | #: src/adw-about-dialog.ui:479 src/adw-about-window.ui:477
|
|---|
| 236 | msgid "_Copy Text"
|
|---|
| 237 | msgstr "_Копиране на текста"
|
|---|
| 238 |
|
|---|
| 239 | #: src/adw-about-dialog.ui:487 src/adw-about-window.ui:485
|
|---|
| 240 | msgid "_Save As…"
|
|---|
| 241 | msgstr "_Запазване като…"
|
|---|
| 242 |
|
|---|
| 243 | #: src/adw-about-dialog.ui:500 src/adw-about-window.ui:498
|
|---|
| 244 | msgid "Credits"
|
|---|
| 245 | msgstr "Заслуги"
|
|---|
| 246 |
|
|---|
| 247 | #: src/adw-about-dialog.ui:531 src/adw-about-window.ui:529
|
|---|
| 248 | msgid "Legal"
|
|---|
| 249 | msgstr "Правна информация"
|
|---|
| 250 |
|
|---|
| 251 | #: src/adw-about-dialog.ui:563 src/adw-about-window.ui:561
|
|---|
| 252 | msgid "Acknowledgements"
|
|---|
| 253 | msgstr "Признание"
|
|---|
| 254 |
|
|---|
| 255 | #: src/adw-adaptive-preview.c:387
|
|---|
| 256 | msgid "Screenshot Copied to Clipboard"
|
|---|
| 257 | msgstr "Снимката на екрана е копирана в буфера за обмен"
|
|---|
| 258 |
|
|---|
| 259 | #: src/adw-adaptive-preview.ui:19 src/adw-inspector-page.c:65
|
|---|
| 260 | #: src/adw-inspector-page.ui:88
|
|---|
| 261 | msgid "Adaptive Preview"
|
|---|
| 262 | msgstr "Адаптивен преглед"
|
|---|
| 263 |
|
|---|
| 264 | #: src/adw-adaptive-preview.ui:28
|
|---|
| 265 | msgid "Display"
|
|---|
| 266 | msgstr "Екран"
|
|---|
| 267 |
|
|---|
| 268 | #: src/adw-adaptive-preview.ui:31
|
|---|
| 269 | msgid "Device"
|
|---|
| 270 | msgstr "Устройство"
|
|---|
| 271 |
|
|---|
| 272 | #: src/adw-adaptive-preview.ui:37
|
|---|
| 273 | msgid "Width"
|
|---|
| 274 | msgstr "Широчина"
|
|---|
| 275 |
|
|---|
| 276 | #: src/adw-adaptive-preview.ui:51
|
|---|
| 277 | msgid "Height"
|
|---|
| 278 | msgstr "Височина"
|
|---|
| 279 |
|
|---|
| 280 | #: src/adw-adaptive-preview.ui:65
|
|---|
| 281 | msgid "Rotate"
|
|---|
| 282 | msgstr "Завъртане"
|
|---|
| 283 |
|
|---|
| 284 | #: src/adw-adaptive-preview.ui:68 src/adw-adaptive-preview.ui:70
|
|---|
| 285 | msgid "Rotate Left"
|
|---|
| 286 | msgstr "Завъртане наляво"
|
|---|
| 287 |
|
|---|
| 288 | #: src/adw-adaptive-preview.ui:80 src/adw-adaptive-preview.ui:82
|
|---|
| 289 | msgid "Rotate Right"
|
|---|
| 290 | msgstr "Завъртане надясно"
|
|---|
| 291 |
|
|---|
| 292 | #: src/adw-adaptive-preview.ui:96
|
|---|
| 293 | msgid "Shell"
|
|---|
| 294 | msgstr "Обвивка"
|
|---|
| 295 |
|
|---|
| 296 | #: src/adw-adaptive-preview.ui:99
|
|---|
| 297 | msgid "Preset"
|
|---|
| 298 | msgstr "Предварително запазени стойности"
|
|---|
| 299 |
|
|---|
| 300 | #: src/adw-adaptive-preview.ui:105
|
|---|
| 301 | msgid "Top Bar"
|
|---|
| 302 | msgstr "Горна лента"
|
|---|
| 303 |
|
|---|
| 304 | #: src/adw-adaptive-preview.ui:119
|
|---|
| 305 | msgid "Bottom Bar"
|
|---|
| 306 | msgstr "Долна лента"
|
|---|
| 307 |
|
|---|
| 308 | #: src/adw-adaptive-preview.ui:133
|
|---|
| 309 | msgid "Window Controls"
|
|---|
| 310 | msgstr "Контроли на прозорците"
|
|---|
| 311 |
|
|---|
| 312 | #: src/adw-adaptive-preview.ui:141
|
|---|
| 313 | msgid "View"
|
|---|
| 314 | msgstr "Изглед"
|
|---|
| 315 |
|
|---|
| 316 | #: src/adw-adaptive-preview.ui:144
|
|---|
| 317 | msgid "Scale to Fit"
|
|---|
| 318 | msgstr "Мащабиране за наместване"
|
|---|
| 319 |
|
|---|
| 320 | #: src/adw-adaptive-preview.ui:150
|
|---|
| 321 | msgid "Highlight Bezel"
|
|---|
| 322 | msgstr "Граница за открояване"
|
|---|
| 323 |
|
|---|
| 324 | #: src/adw-adaptive-preview.ui:176
|
|---|
| 325 | msgid "Toggle Sidebar"
|
|---|
| 326 | msgstr "Превключване на страничната лента"
|
|---|
| 327 |
|
|---|
| 328 | #: src/adw-adaptive-preview.ui:186
|
|---|
| 329 | msgid "Exit"
|
|---|
| 330 | msgstr "Спиране на програмата"
|
|---|
| 331 |
|
|---|
| 332 | #: src/adw-adaptive-preview.ui:196
|
|---|
| 333 | msgid "Screenshot"
|
|---|
| 334 | msgstr "Снимка на екрана"
|
|---|
| 335 |
|
|---|
| 336 | #: src/adw-adaptive-preview-presets-private.h:24
|
|---|
| 337 | msgid "Desktop Shell"
|
|---|
| 338 | msgstr "Среда за работния плот"
|
|---|
| 339 |
|
|---|
| 340 | #: src/adw-adaptive-preview-presets-private.h:25
|
|---|
| 341 | msgid "Mobile Shell"
|
|---|
| 342 | msgstr "Мобилна среда"
|
|---|
| 343 |
|
|---|
| 344 | #: src/adw-adaptive-preview-presets-private.h:26
|
|---|
| 345 | msgid "Phosh"
|
|---|
| 346 | msgstr "Phosh"
|
|---|
| 347 |
|
|---|
| 348 | #: src/adw-adaptive-preview-presets-private.h:27
|
|---|
| 349 | msgid "Fullscreen"
|
|---|
| 350 | msgstr "На цял екран"
|
|---|
| 351 |
|
|---|
| 352 | #: src/adw-adaptive-preview-presets-private.h:28
|
|---|
| 353 | #: src/adw-adaptive-preview-presets-private.h:126
|
|---|
| 354 | msgid "Custom"
|
|---|
| 355 | msgstr "Потребителско"
|
|---|
| 356 |
|
|---|
| 357 | #: src/adw-adaptive-preview-presets-private.h:90
|
|---|
| 358 | msgid "Generic Phone"
|
|---|
| 359 | msgstr "Стандартен телефон"
|
|---|
| 360 |
|
|---|
| 361 | #: src/adw-adaptive-preview-presets-private.h:99
|
|---|
| 362 | msgid "Generic Tablet"
|
|---|
| 363 | msgstr "Стандартен таблет"
|
|---|
| 364 |
|
|---|
| 365 | #: src/adw-adaptive-preview-presets-private.h:108
|
|---|
| 366 | msgid "OnePlus 6"
|
|---|
| 367 | msgstr "OnePlus 6"
|
|---|
| 368 |
|
|---|
| 369 | #: src/adw-adaptive-preview-presets-private.h:117
|
|---|
| 370 | msgid "OnePlus 6T"
|
|---|
| 371 | msgstr "OnePlus 6T"
|
|---|
| 372 |
|
|---|
| 373 | #: src/adw-avatar.c:159
|
|---|
| 374 | #, c-format
|
|---|
| 375 | msgid "Avatar of %s"
|
|---|
| 376 | msgstr "Аватар на %s"
|
|---|
| 377 |
|
|---|
| 378 | #: src/adw-back-button.c:311 src/adw-back-button.c:409
|
|---|
| 379 | #: src/adw-back-button.c:519
|
|---|
| 380 | msgid "Back"
|
|---|
| 381 | msgstr "Назад"
|
|---|
| 382 |
|
|---|
| 383 | #. Translators: This is a placeholder text of the search entry from AdwComboRow. It should be phrased as a verb.
|
|---|
| 384 | #: src/adw-combo-row.ui:50 src/adw-preferences-dialog.ui:85
|
|---|
| 385 | #: src/adw-preferences-window.ui:96
|
|---|
| 386 | msgid "Search"
|
|---|
| 387 | msgstr "Търсене"
|
|---|
| 388 |
|
|---|
| 389 | #: src/adw-entry-row.ui:96
|
|---|
| 390 | msgid "Apply"
|
|---|
| 391 | msgstr "Прилагане"
|
|---|
| 392 |
|
|---|
| 393 | #: src/adw-inspector-page.c:129
|
|---|
| 394 | msgid "No Preference"
|
|---|
| 395 | msgstr "Няма настройки"
|
|---|
| 396 |
|
|---|
| 397 | #: src/adw-inspector-page.c:131
|
|---|
| 398 | msgid "Prefer Dark"
|
|---|
| 399 | msgstr "Предпочитане на тъмна"
|
|---|
| 400 |
|
|---|
| 401 | #: src/adw-inspector-page.c:133
|
|---|
| 402 | msgid "Prefer Light"
|
|---|
| 403 | msgstr "Предпочитане на светла"
|
|---|
| 404 |
|
|---|
| 405 | #: src/adw-inspector-page.c:146
|
|---|
| 406 | msgid "Blue"
|
|---|
| 407 | msgstr "Синьо"
|
|---|
| 408 |
|
|---|
| 409 | #: src/adw-inspector-page.c:148
|
|---|
| 410 | msgid "Teal"
|
|---|
| 411 | msgstr "Синьозелено"
|
|---|
| 412 |
|
|---|
| 413 | #: src/adw-inspector-page.c:150
|
|---|
| 414 | msgid "Green"
|
|---|
| 415 | msgstr "Зелено"
|
|---|
| 416 |
|
|---|
| 417 | #: src/adw-inspector-page.c:152
|
|---|
| 418 | msgid "Yellow"
|
|---|
| 419 | msgstr "Жълто"
|
|---|
| 420 |
|
|---|
| 421 | #: src/adw-inspector-page.c:154
|
|---|
| 422 | msgid "Orange"
|
|---|
| 423 | msgstr "Оранжево"
|
|---|
| 424 |
|
|---|
| 425 | #: src/adw-inspector-page.c:156
|
|---|
| 426 | msgid "Red"
|
|---|
| 427 | msgstr "Червено"
|
|---|
| 428 |
|
|---|
| 429 | #: src/adw-inspector-page.c:158
|
|---|
| 430 | msgid "Pink"
|
|---|
| 431 | msgstr "Розово"
|
|---|
| 432 |
|
|---|
| 433 | #: src/adw-inspector-page.c:160
|
|---|
| 434 | msgid "Purple"
|
|---|
| 435 | msgstr "Виолетово"
|
|---|
| 436 |
|
|---|
| 437 | #: src/adw-inspector-page.c:162
|
|---|
| 438 | msgid "Slate"
|
|---|
| 439 | msgstr "Тъмносиво"
|
|---|
| 440 |
|
|---|
| 441 | #. Translators: The name of the library, not the stylesheet
|
|---|
| 442 | #: src/adw-inspector-page.c:301
|
|---|
| 443 | msgid "Adwaita"
|
|---|
| 444 | msgstr "Адвайта"
|
|---|
| 445 |
|
|---|
| 446 | #: src/adw-inspector-page.ui:10
|
|---|
| 447 | msgid "System Appearance"
|
|---|
| 448 | msgstr "Системен изглед"
|
|---|
| 449 |
|
|---|
| 450 | #: src/adw-inspector-page.ui:11
|
|---|
| 451 | msgid ""
|
|---|
| 452 | "Override settings for this application. They will be reset upon closing the "
|
|---|
| 453 | "inspector."
|
|---|
| 454 | msgstr ""
|
|---|
| 455 | "Различни настройки за това приложение. Те ще се върнат към стандартните си "
|
|---|
| 456 | "стойности при затварянето на инспектора."
|
|---|
| 457 |
|
|---|
| 458 | #: src/adw-inspector-page.ui:14
|
|---|
| 459 | msgid "System Supports Color Schemes"
|
|---|
| 460 | msgstr "Системата поддържа цветови схеми"
|
|---|
| 461 |
|
|---|
| 462 | #: src/adw-inspector-page.ui:20
|
|---|
| 463 | msgid "Preferred Color Scheme"
|
|---|
| 464 | msgstr "Предпочитана цветова схема"
|
|---|
| 465 |
|
|---|
| 466 | #: src/adw-inspector-page.ui:39
|
|---|
| 467 | msgid "Accent Color"
|
|---|
| 468 | msgstr "Акцентиращ цвят"
|
|---|
| 469 |
|
|---|
| 470 | #: src/adw-inspector-page.ui:42
|
|---|
| 471 | msgid "System Supports Accent Colors"
|
|---|
| 472 | msgstr "Системата поддържа акцентиращи цветове"
|
|---|
| 473 |
|
|---|
| 474 | #: src/adw-inspector-page.ui:48
|
|---|
| 475 | msgid "Preferred Accent Color"
|
|---|
| 476 | msgstr "Предпочитан акцентиращ цвят"
|
|---|
| 477 |
|
|---|
| 478 | #: src/adw-inspector-page.ui:77
|
|---|
| 479 | msgid "Accessibility"
|
|---|
| 480 | msgstr "Достъпност"
|
|---|
| 481 |
|
|---|
| 482 | #: src/adw-inspector-page.ui:80
|
|---|
| 483 | msgid "High Contrast"
|
|---|
| 484 | msgstr "Висок контраст"
|
|---|
| 485 |
|
|---|
| 486 | #: src/adw-inspector-page.ui:89
|
|---|
| 487 | msgid ""
|
|---|
| 488 | "Test the app at specific screen sizes to simulate a mobile environment. Open "
|
|---|
| 489 | "the preview directly on any supported window using Shift+Ctrl+M"
|
|---|
| 490 | msgstr ""
|
|---|
| 491 | "Тестване на програмата при специфичен размер на екрана за симулиране на "
|
|---|
| 492 | "мобилна среда. Може да отворите прегледа върху всеки поддържан прозорец чрез "
|
|---|
| 493 | "клавишната комбинация Shift+Ctrl+M"
|
|---|
| 494 |
|
|---|
| 495 | #: src/adw-password-entry-row.c:70
|
|---|
| 496 | msgid "Hide Password"
|
|---|
| 497 | msgstr "Скриване на парола"
|
|---|
| 498 |
|
|---|
| 499 | #: src/adw-password-entry-row.c:74
|
|---|
| 500 | msgid "Show Password"
|
|---|
| 501 | msgstr "Показване на парола"
|
|---|
| 502 |
|
|---|
| 503 | #: src/adw-password-entry-row.c:168
|
|---|
| 504 | msgid "Caps Lock is on"
|
|---|
| 505 | msgstr "Клавишът „Caps Lock“ е натиснат"
|
|---|
| 506 |
|
|---|
| 507 | #: src/adw-password-entry-row.c:176
|
|---|
| 508 | msgid "_Show Password"
|
|---|
| 509 | msgstr "_Показване на парола"
|
|---|
| 510 |
|
|---|
| 511 | #: src/adw-preferences-dialog.c:216 src/adw-preferences-window.c:217
|
|---|
| 512 | msgid "Untitled page"
|
|---|
| 513 | msgstr "Страница без име"
|
|---|
| 514 |
|
|---|
| 515 | #: src/adw-preferences-dialog.ui:5 src/adw-preferences-window.ui:8
|
|---|
| 516 | msgid "Preferences"
|
|---|
| 517 | msgstr "Настройки"
|
|---|
| 518 |
|
|---|
| 519 | #: src/adw-preferences-dialog.ui:70 src/adw-preferences-window.ui:81
|
|---|
| 520 | msgid "Search preferences"
|
|---|
| 521 | msgstr "Настройки на търсенето"
|
|---|
| 522 |
|
|---|
| 523 | #: src/adw-preferences-dialog.ui:152 src/adw-preferences-window.ui:163
|
|---|
| 524 | msgid "No Results Found"
|
|---|
| 525 | msgstr "Няма резултати"
|
|---|
| 526 |
|
|---|
| 527 | #: src/adw-preferences-dialog.ui:153 src/adw-tab-overview.ui:110
|
|---|
| 528 | msgid "Try a different search"
|
|---|
| 529 | msgstr "Пробвайте различно търсене"
|
|---|
| 530 |
|
|---|
| 531 | #: src/adw-preferences-window.ui:164
|
|---|
| 532 | msgid "Try a different search."
|
|---|
| 533 | msgstr "Пробвайте различно търсене."
|
|---|
| 534 |
|
|---|
| 535 | #: src/adw-sheet-controls.c:129
|
|---|
| 536 | msgid "Close the window"
|
|---|
| 537 | msgstr "Затваряне на прозореца"
|
|---|
| 538 |
|
|---|
| 539 | #: src/adw-split-button.c:530 src/adw-split-button.c:1044
|
|---|
| 540 | msgid "More Options"
|
|---|
| 541 | msgstr "Повече настройки"
|
|---|
| 542 |
|
|---|
| 543 | #: src/adw-tab-button.ui:7
|
|---|
| 544 | msgid "View Open Tabs"
|
|---|
| 545 | msgstr "Преглед на отворените подпрозорци"
|
|---|
| 546 |
|
|---|
| 547 | #. Translators: Tab overview title, %u is the number of open tabs
|
|---|
| 548 | #: src/adw-tab-overview.c:931
|
|---|
| 549 | #, c-format
|
|---|
| 550 | msgid "%u Tab"
|
|---|
| 551 | msgid_plural "%u Tabs"
|
|---|
| 552 | msgstr[0] "%u подпрозорец"
|
|---|
| 553 | msgstr[1] "%u подпрозореца"
|
|---|
| 554 |
|
|---|
| 555 | #: src/adw-tab-overview.ui:20
|
|---|
| 556 | msgid "Search Tabs"
|
|---|
| 557 | msgstr "Търсене на подпрозорци"
|
|---|
| 558 |
|
|---|
| 559 | #: src/adw-tab-overview.ui:50
|
|---|
| 560 | msgid "Search tabs"
|
|---|
| 561 | msgstr "Търсене на подпрозорци"
|
|---|
| 562 |
|
|---|
| 563 | #: src/adw-tab-overview.ui:96
|
|---|
| 564 | msgid "No Open Tabs"
|
|---|
| 565 | msgstr "Няма отворени подпрозорци"
|
|---|
| 566 |
|
|---|
| 567 | #: src/adw-tab-overview.ui:109
|
|---|
| 568 | msgid "No Tabs Found"
|
|---|
| 569 | msgstr "Не са открити подпрозорци"
|
|---|
| 570 |
|
|---|
| 571 | #: src/adw-tab-overview.ui:130
|
|---|
| 572 | msgid "New _Tab"
|
|---|
| 573 | msgstr "Нов _подпрозорец"
|
|---|
| 574 |
|
|---|
| 575 | #: src/adw-tab-thumbnail.ui:39 src/adw-tab.ui:75
|
|---|
| 576 | msgid "Close Tab"
|
|---|
| 577 | msgstr "Затваряне на подпрозорец"
|
|---|
| 578 |
|
|---|
| 579 | #: src/adw-toast-overlay.c:278
|
|---|
| 580 | #, c-format
|
|---|
| 581 | msgid "A toast appeared: %s, has a button: %s"
|
|---|
| 582 | msgstr "Излезе информативно съобщение: %s, има бутон: %s"
|
|---|
| 583 |
|
|---|
| 584 | #: src/adw-toast-overlay.c:281
|
|---|
| 585 | #, c-format
|
|---|
| 586 | msgid "A toast appeared: %s"
|
|---|
| 587 | msgstr "Излезе информативно съобщение: %s"
|
|---|
| 588 |
|
|---|
| 589 | #: src/adw-toast-overlay.c:283
|
|---|
| 590 | #, c-format
|
|---|
| 591 | msgid "A toast appeared, has a button: %s"
|
|---|
| 592 | msgstr "Излезе информативно съобщение, има бутон: %s"
|
|---|
| 593 |
|
|---|
| 594 | #: src/adw-toast-overlay.c:286
|
|---|
| 595 | msgid "A toast appeared"
|
|---|
| 596 | msgstr "Излезе информативно съобщение"
|
|---|
| 597 |
|
|---|
| 598 | #: src/adw-toast-widget.ui:66
|
|---|
| 599 | msgid "Dismiss"
|
|---|
| 600 | msgstr "Добре"
|
|---|