source: gnome/main/at-spi2-core.main.bg.po@ 4122

Last change on this file since 4122 was 4122, checked in by Александър Шопов, 11 months ago

at-spi2-core: подаден през vertimus

  • Property gtp:pluralfix set to Add parentheses
File size: 23.3 KB
Line 
1# Bulgarian translation of at-spi2-core po-file.
2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2009, 2011, 2015 Free Software Foundation
3# Copyright (C) 2015 Zahari Yurukov <zahari.yurukov@gmail.com>.
4# Copyright (C) 2022, 2024, 2025 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
5# This file is distributed under the same license as the at-spi2-core package.
6# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2004, 2005, 2006, 2009, 2011, 2015, 2025.
8# Zahari Yurukov <zahari.yurukov@gmail.com>, 2015.
9# Към всички преводачи - това са специални термини,
10# които трябва да са достъпни за потребители с
11# увреждания - например слепота. Преводът е ОПИСАТЕЛЕН,
12# за да може да се предаде на потребителя какво всъщност
13# има на екрана. Преводът не е идеален. Някои от
14# термините са силно обвързани с терминологията на Java.
15# За повече информация:
16# http://java.sun.com/docs/books/tutorial/uiswing/components/rootpane.html
17#
18msgid ""
19msgstr ""
20"Project-Id-Version: at-spi2-core main\n"
21"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/at-spi2-core/issues/\n"
22"POT-Creation-Date: 2025-02-11 18:33+0000\n"
23"PO-Revision-Date: 2025-02-23 09:04+0100\n"
24"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
25"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
26"Language: bg\n"
27"MIME-Version: 1.0\n"
28"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
31
32#: atk/atkhyperlink.c:127
33msgid "Selected Link"
34msgstr "Избрана връзка"
35
36#: atk/atkhyperlink.c:128
37msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
38msgstr "Определя дали обектът AtkHyperlink е избран"
39
40#: atk/atkhyperlink.c:134
41msgid "Number of Anchors"
42msgstr "Брой котви"
43
44#: atk/atkhyperlink.c:135
45msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
46msgstr "Броят на котвите свързани с обект AtkHyperlink"
47
48#: atk/atkhyperlink.c:143
49msgid "End index"
50msgstr "Краен индекс"
51
52#: atk/atkhyperlink.c:144
53msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
54msgstr "Крайният индекс на обект AtkHyperlink"
55
56#: atk/atkhyperlink.c:152
57msgid "Start index"
58msgstr "Начален индекс"
59
60#: atk/atkhyperlink.c:153
61msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
62msgstr "Началният индекс на обект AtkHyperlink"
63
64#: atk/atkobject.c:273
65msgid "Accessible Name"
66msgstr "Достъпно име"
67
68#: atk/atkobject.c:274
69msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
70msgstr "Име на обект от някакъв клас, форматирано за технологии за достъпност"
71
72#: atk/atkobject.c:280
73msgid "Accessible Description"
74msgstr "Достъпно описание"
75
76#: atk/atkobject.c:281
77msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
78msgstr "Описание на обект, форматирано за технологии за достъпност"
79
80#: atk/atkobject.c:287
81msgid "Accessible Parent"
82msgstr "Достъпен родител"
83
84#: atk/atkobject.c:288
85msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
86msgstr ""
87"Родителят на текущия елемент, както е върнат от atk_object_get_parent()"
88
89#: atk/atkobject.c:304
90msgid "Accessible Value"
91msgstr "Достъпна стойност"
92
93#: atk/atkobject.c:305
94msgid "Is used to notify that the value has changed"
95msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на стойността"
96
97#: atk/atkobject.c:313
98msgid "Accessible Role"
99msgstr "Достъпен вид"
100
101#: atk/atkobject.c:314
102msgid "The accessible role of this object"
103msgstr "Достъпният вид на този обект"
104
105#: atk/atkobject.c:321
106msgid "Accessible Layer"
107msgstr "Достъпен слой"
108
109#: atk/atkobject.c:322
110msgid "The accessible layer of this object"
111msgstr "Достъпният слой на този обект"
112
113#: atk/atkobject.c:330
114msgid "Accessible MDI Value"
115msgstr "Достъпна стойност на приложение с множество прозорци в един контейнер"
116
117#: atk/atkobject.c:331
118msgid "The accessible MDI value of this object"
119msgstr ""
120"Достъпна стойност на обект на приложение с множество прозорци в един "
121"контейнер"
122
123#: atk/atkobject.c:347
124msgid "Accessible Table Caption"
125msgstr "Достъпно заглавие на таблица"
126
127#: atk/atkobject.c:348
128msgid ""
129"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
130"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
131msgstr ""
132"Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на таблица. Това "
133"свойство не трябва да се използва. Вместо него се използва accessible-table-"
134"caption-object"
135
136#: atk/atkobject.c:362
137msgid "Accessible Table Column Header"
138msgstr "Достъпно заглавие на колона на таблица"
139
140#: atk/atkobject.c:363
141msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
142msgstr ""
143"Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на колона на таблица."
144
145#: atk/atkobject.c:378
146msgid "Accessible Table Column Description"
147msgstr "Достъпно описание на колона в таблица"
148
149#: atk/atkobject.c:379
150msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
151msgstr ""
152"Използва се, за да се уведоми за промяна на описание на колона на таблица."
153
154#: atk/atkobject.c:394
155msgid "Accessible Table Row Header"
156msgstr "Достъпно заглавие на ред на таблица"
157
158#: atk/atkobject.c:395
159msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
160msgstr ""
161"Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на ред на таблица."
162
163#: atk/atkobject.c:409
164msgid "Accessible Table Row Description"
165msgstr "Достъпно описание на ред в таблица"
166
167#: atk/atkobject.c:410
168msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
169msgstr ""
170"Използва се, за да се уведоми за промяна на описание на ред на таблица."
171
172#: atk/atkobject.c:416
173msgid "Accessible Table Summary"
174msgstr "Достъпно резюме на таблица"
175
176#: atk/atkobject.c:417
177msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
178msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на резюме на таблица"
179
180#: atk/atkobject.c:423
181msgid "Accessible Table Caption Object"
182msgstr "Достъпен обект за заглавие на таблица"
183
184#: atk/atkobject.c:424
185msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
186msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на таблица"
187
188#: atk/atkobject.c:430
189msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
190msgstr "Брой достъпни връзки в хипертекст"
191
192#: atk/atkobject.c:431
193msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
194msgstr "Брой връзки в текущия обект AtkHypertext"
195
196#: atk/atkobject.c:440
197msgid "Accessible ID"
198msgstr "Ид. за достъпен обект"
199
200#: atk/atkobject.c:441
201msgid "ID for the accessible; useful for automated testing"
202msgstr "Идентификатор за достъпен обект, полезно е при автоматично тестване"
203
204#: atk/atkobject.c:447
205msgid "Help text"
206msgstr "Помощен текст"
207
208#: atk/atkobject.c:448
209msgid "Help text associated with the accessible"
210msgstr "Помощен текст за достъпен обект"
211
212#. Translators: This string describes a range within value-related
213#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
214#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
215#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
216#. * present this string alone or as a token in a list.
217#.
218#: atk/atkvalue.c:193
219msgid "very weak"
220msgstr "много слаба"
221
222#. Translators: This string describes a range within value-related
223#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
224#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
225#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
226#. * present this string alone or as a token in a list.
227#.
228#: atk/atkvalue.c:200
229msgid "weak"
230msgstr "слаба"
231
232#. Translators: This string describes a range within value-related
233#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
234#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
235#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
236#. * present this string alone or as a token in a list.
237#.
238#: atk/atkvalue.c:207
239msgid "acceptable"
240msgstr "приемлива"
241
242#. Translators: This string describes a range within value-related
243#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
244#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
245#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
246#. * present this string alone or as a token in a list.
247#.
248#: atk/atkvalue.c:214
249msgid "strong"
250msgstr "силна"
251
252#. Translators: This string describes a range within value-related
253#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
254#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
255#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
256#. * present this string alone or as a token in a list.
257#.
258#: atk/atkvalue.c:221
259msgid "very strong"
260msgstr "много силна"
261
262#. Translators: This string describes a range within value-related
263#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
264#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
265#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
266#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
267#. * a list.
268#.
269#: atk/atkvalue.c:229
270msgid "very low"
271msgstr "много ниска"
272
273#. Translators: This string describes a range within value-related
274#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
275#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
276#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
277#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
278#. * a list.
279#.
280#: atk/atkvalue.c:237
281msgid "medium"
282msgstr "средна"
283
284#. Translators: This string describes a range within value-related
285#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
286#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
287#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
288#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
289#. * a list.
290#.
291#: atk/atkvalue.c:245
292msgid "high"
293msgstr "висока"
294
295#. Translators: This string describes a range within value-related
296#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
297#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
298#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
299#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
300#. * a list.
301#.
302#: atk/atkvalue.c:253
303msgid "very high"
304msgstr "много висока"
305
306#. Translators: This string describes a range within value-related
307#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
308#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
309#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
310#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
311#. * a list.
312#.
313#: atk/atkvalue.c:261
314msgid "very bad"
315msgstr "много лоша"
316
317#. Translators: This string describes a range within value-related
318#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
319#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
320#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
321#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
322#. * a list.
323#.
324#: atk/atkvalue.c:269
325msgid "bad"
326msgstr "лоша"
327
328#. Translators: This string describes a range within value-related
329#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
330#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
331#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
332#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
333#. * a list.
334#.
335#: atk/atkvalue.c:277
336msgid "good"
337msgstr "добра"
338
339#. Translators: This string describes a range within value-related
340#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
341#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
342#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
343#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
344#. * a list.
345#.
346#: atk/atkvalue.c:285
347msgid "very good"
348msgstr "много добра"
349
350#. Translators: This string describes a range within value-related
351#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
352#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
353#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
354#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
355#. * a list.
356#.
357#: atk/atkvalue.c:293
358msgid "best"
359msgstr "отлична"
360
361#: atspi/atspi-component.c:352 atspi/atspi-misc.c:1234 atspi/atspi-value.c:123
362msgid "The application no longer exists"
363msgstr "Програмата вече не съществува"
364
365#: atspi/atspi-misc.c:49
366msgid "invalid"
367msgstr "невалиден"
368
369#: atspi/atspi-misc.c:50
370msgid "accelerator label"
371msgstr "етикет на ускорител"
372
373#: atspi/atspi-misc.c:51
374msgid "alert"
375msgstr "внимание"
376
377#: atspi/atspi-misc.c:52
378msgid "animation"
379msgstr "анимация"
380
381#: atspi/atspi-misc.c:53
382msgid "arrow"
383msgstr "стрелка"
384
385#: atspi/atspi-misc.c:54
386msgid "calendar"
387msgstr "календар"
388
389#: atspi/atspi-misc.c:55
390msgid "canvas"
391msgstr "канава"
392
393#: atspi/atspi-misc.c:56
394msgid "check box"
395msgstr "поле за отметка"
396
397#: atspi/atspi-misc.c:57
398msgid "check menu item"
399msgstr "избираем елемент от меню"
400
401#: atspi/atspi-misc.c:58
402msgid "color chooser"
403msgstr "избор на цвят"
404
405#: atspi/atspi-misc.c:59
406msgid "column header"
407msgstr "заглавие на колона"
408
409#: atspi/atspi-misc.c:60
410msgid "combo box"
411msgstr "падащ списък"
412
413#: atspi/atspi-misc.c:61
414msgid "dateeditor"
415msgstr "редактор на дата"
416
417#: atspi/atspi-misc.c:62
418msgid "desktop icon"
419msgstr "икона на работния плот"
420
421#: atspi/atspi-misc.c:63
422msgid "desktop frame"
423msgstr "рамка на работния плот"
424
425#: atspi/atspi-misc.c:64
426msgid "dial"
427msgstr "скала"
428
429#: atspi/atspi-misc.c:65
430msgid "dialog"
431msgstr "диалогов прозорец"
432
433#: atspi/atspi-misc.c:66
434msgid "directory pane"
435msgstr "съдържание на папка"
436
437#: atspi/atspi-misc.c:67
438msgid "drawing area"
439msgstr "област за рисуване"
440
441#: atspi/atspi-misc.c:68
442msgid "file chooser"
443msgstr "избор на файл"
444
445#: atspi/atspi-misc.c:69
446msgid "filler"
447msgstr "пълнител"
448
449#. I know it looks wrong but that is what Java returns
450#: atspi/atspi-misc.c:71
451msgid "fontchooser"
452msgstr "избор на шрифт"
453
454#: atspi/atspi-misc.c:72
455msgid "frame"
456msgstr "рамка"
457
458#: atspi/atspi-misc.c:73
459msgid "glass pane"
460msgstr "най-предно поле"
461
462#: atspi/atspi-misc.c:74
463msgid "html container"
464msgstr "контейнер с html"
465
466#: atspi/atspi-misc.c:75
467msgid "icon"
468msgstr "икона"
469
470#: atspi/atspi-misc.c:76
471msgid "image"
472msgstr "изображение"
473
474#: atspi/atspi-misc.c:77
475msgid "internal frame"
476msgstr "вътрешна рамка"
477
478#: atspi/atspi-misc.c:78
479msgid "label"
480msgstr "етикет"
481
482#: atspi/atspi-misc.c:79
483msgid "layered pane"
484msgstr "рамка със слоеве обекти"
485
486#: atspi/atspi-misc.c:80
487msgid "list"
488msgstr "списък"
489
490#: atspi/atspi-misc.c:81
491msgid "list item"
492msgstr "елемент от списък"
493
494#: atspi/atspi-misc.c:82
495msgid "menu"
496msgstr "меню"
497
498#: atspi/atspi-misc.c:83
499msgid "menu bar"
500msgstr "лента с менюта"
501
502#: atspi/atspi-misc.c:84
503msgid "menu button"
504msgstr "бутон в меню"
505
506#: atspi/atspi-misc.c:85
507msgid "menu item"
508msgstr "елемент от меню"
509
510#: atspi/atspi-misc.c:86
511msgid "option pane"
512msgstr "панел с опции"
513
514#: atspi/atspi-misc.c:87
515msgid "page tab"
516msgstr "етикет на подпрозорец"
517
518#: atspi/atspi-misc.c:88
519msgid "page tab list"
520msgstr "списък със подпрозорци"
521
522#: atspi/atspi-misc.c:89
523msgid "panel"
524msgstr "панел"
525
526#: atspi/atspi-misc.c:90
527msgid "password text"
528msgstr "текстово поле за парола"
529
530#: atspi/atspi-misc.c:91
531msgid "popup menu"
532msgstr "изскачащо меню"
533
534#: atspi/atspi-misc.c:92
535msgid "progress bar"
536msgstr "лента на напредъка"
537
538#: atspi/atspi-misc.c:93
539msgid "button"
540msgstr "бутон"
541
542#: atspi/atspi-misc.c:94
543msgid "radio button"
544msgstr "радио бутон"
545
546#: atspi/atspi-misc.c:95
547msgid "radio menu item"
548msgstr "избираем елемент от меню"
549
550#: atspi/atspi-misc.c:96
551msgid "root pane"
552msgstr "основна рамка"
553
554#: atspi/atspi-misc.c:97
555msgid "row header"
556msgstr "заглавие на ред"
557
558#: atspi/atspi-misc.c:98
559msgid "scroll bar"
560msgstr "лента за придвижване"
561
562#: atspi/atspi-misc.c:99
563msgid "scroll pane"
564msgstr "рамка, която се прелиства"
565
566#: atspi/atspi-misc.c:100
567msgid "separator"
568msgstr "разделител"
569
570#: atspi/atspi-misc.c:101
571msgid "slider"
572msgstr "плъзгач"
573
574#: atspi/atspi-misc.c:102
575msgid "split pane"
576msgstr "разделителна рамка"
577
578#: atspi/atspi-misc.c:103
579msgid "spin button"
580msgstr "въртелив бутон"
581
582#: atspi/atspi-misc.c:104
583msgid "statusbar"
584msgstr "лента за състояние"
585
586#: atspi/atspi-misc.c:105
587msgid "switch"
588msgstr "превключвател"
589
590#: atspi/atspi-misc.c:106
591msgid "table"
592msgstr "таблица"
593
594#: atspi/atspi-misc.c:107
595msgid "table cell"
596msgstr "клетка от таблица"
597
598#: atspi/atspi-misc.c:108
599msgid "table column header"
600msgstr "заглавие на колона в таблица"
601
602#: atspi/atspi-misc.c:109
603msgid "table row header"
604msgstr "заглавие на ред в таблица"
605
606#: atspi/atspi-misc.c:110
607msgid "tear off menu item"
608msgstr "отделим елемент от меню"
609
610#: atspi/atspi-misc.c:111
611msgid "terminal"
612msgstr "терминал"
613
614#: atspi/atspi-misc.c:112
615msgid "text"
616msgstr "текст"
617
618#: atspi/atspi-misc.c:113
619msgid "toggle button"
620msgstr "превключващ бутон"
621
622#: atspi/atspi-misc.c:114
623msgid "tool bar"
624msgstr "лента с инструменти"
625
626#: atspi/atspi-misc.c:115
627msgid "tool tip"
628msgstr "подсказка"
629
630#: atspi/atspi-misc.c:116
631msgid "tree"
632msgstr "дърво"
633
634#: atspi/atspi-misc.c:117
635msgid "tree table"
636msgstr "дървовидна таблица"
637
638#: atspi/atspi-misc.c:118
639msgid "unknown"
640msgstr "неизвестно"
641
642#: atspi/atspi-misc.c:119
643msgid "viewport"
644msgstr "видима част"
645
646#: atspi/atspi-misc.c:120
647msgid "window"
648msgstr "прозорец"
649
650#: atspi/atspi-misc.c:121
651msgid "header"
652msgstr "горен колонтитул"
653
654#: atspi/atspi-misc.c:122
655msgid "footer"
656msgstr "долен колонтитул"
657
658#: atspi/atspi-misc.c:123
659msgid "paragraph"
660msgstr "абзац"
661
662#: atspi/atspi-misc.c:124
663msgid "ruler"
664msgstr "линийка"
665
666#: atspi/atspi-misc.c:125
667msgid "application"
668msgstr "приложение"
669
670#: atspi/atspi-misc.c:126
671msgid "autocomplete"
672msgstr "автоматично довършване"
673
674#: atspi/atspi-misc.c:127
675msgid "edit bar"
676msgstr "лента за редакция"
677
678#: atspi/atspi-misc.c:128
679msgid "embedded component"
680msgstr "вграден компонент"
681
682#: atspi/atspi-misc.c:129
683msgid "entry"
684msgstr "поле за писане"
685
686#: atspi/atspi-misc.c:130
687msgid "chart"
688msgstr "графика"
689
690#: atspi/atspi-misc.c:131
691msgid "caption"
692msgstr "надпис"
693
694#: atspi/atspi-misc.c:132
695msgid "document frame"
696msgstr "рамка на документ"
697
698#: atspi/atspi-misc.c:133
699msgid "heading"
700msgstr "заглавие"
701
702#: atspi/atspi-misc.c:134
703msgid "page"
704msgstr "страница"
705
706#: atspi/atspi-misc.c:135
707msgid "section"
708msgstr "раздел"
709
710#: atspi/atspi-misc.c:136
711msgid "redundant object"
712msgstr "излишен обект"
713
714#: atspi/atspi-misc.c:137
715msgid "form"
716msgstr "формуляр"
717
718#: atspi/atspi-misc.c:138
719msgid "link"
720msgstr "връзка"
721
722#: atspi/atspi-misc.c:139
723msgid "input method window"
724msgstr "избор на начина за въвеждане на текст"
725
726#: atspi/atspi-misc.c:140
727msgid "table row"
728msgstr "ред в таблица"
729
730#: atspi/atspi-misc.c:141
731msgid "tree item"
732msgstr "елемент от дърво"
733
734#: atspi/atspi-misc.c:142
735msgid "document spreadsheet"
736msgstr "електронна таблица"
737
738#: atspi/atspi-misc.c:143
739msgid "document presentation"
740msgstr "презентация"
741
742#: atspi/atspi-misc.c:144
743msgid "document text"
744msgstr "текст"
745
746#: atspi/atspi-misc.c:145
747msgid "document web"
748msgstr "уеб страница"
749
750#: atspi/atspi-misc.c:146
751msgid "document email"
752msgstr "е-писмо"
753
754#: atspi/atspi-misc.c:147
755msgid "comment"
756msgstr "коментар"
757
758#: atspi/atspi-misc.c:148
759msgid "list box"
760msgstr "списък"
761
762#: atspi/atspi-misc.c:149
763msgid "grouping"
764msgstr "групиране"
765
766#: atspi/atspi-misc.c:150
767msgid "image map"
768msgstr "зонирано изображение"
769
770#: atspi/atspi-misc.c:151
771msgid "notification"
772msgstr "известяване"
773
774#: atspi/atspi-misc.c:152
775msgid "info bar"
776msgstr "лента с информация"
777
778#: atspi/atspi-misc.c:153
779msgid "level bar"
780msgstr "нивомер"
781
782#: atspi/atspi-misc.c:154
783msgid "title bar"
784msgstr "заглавна лента"
785
786#: atspi/atspi-misc.c:155
787msgid "block quote"
788msgstr "цитат в каре"
789
790#: atspi/atspi-misc.c:156
791msgid "audio"
792msgstr "аудио"
793
794#: atspi/atspi-misc.c:157
795msgid "video"
796msgstr "видео"
797
798#: atspi/atspi-misc.c:158
799msgid "definition"
800msgstr "определение"
801
802#: atspi/atspi-misc.c:159
803msgid "article"
804msgstr "статия"
805
806#: atspi/atspi-misc.c:160
807msgid "landmark"
808msgstr "ориентир"
809
810#: atspi/atspi-misc.c:161
811msgid "log"
812msgstr "журнал"
813
814#: atspi/atspi-misc.c:162
815msgid "marquee"
816msgstr "движещ се текст"
817
818#: atspi/atspi-misc.c:163
819msgid "math"
820msgstr "математика"
821
822#: atspi/atspi-misc.c:164
823msgid "rating"
824msgstr "оценка"
825
826#: atspi/atspi-misc.c:165
827msgid "timer"
828msgstr "хронометър"
829
830#: atspi/atspi-misc.c:166
831msgid "description list"
832msgstr "списък на описанията"
833
834#: atspi/atspi-misc.c:167
835msgid "description term"
836msgstr "термин"
837
838#: atspi/atspi-misc.c:168
839msgid "description value"
840msgstr "описание"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.