source: gnome/incubator/manuals.main.bg.po@ 4257

Last change on this file since 4257 was 4257, checked in by Александър Шопов, 6 months ago

manuals: нов превод от kraftwerk, подаден през vertimus

File size: 8.6 KB
Line 
1# Bulgarian translation of manuals po-file.
2# Copyright (C) 2025 twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>.
3# This file is distributed under the same license as the Manuals package.
4# twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2025.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Manuals main\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/manuals/-/issues\n"
10"POT-Creation-Date: 2025-07-08 02:54+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2025-07-13 10:42+0200\n"
12"Last-Translator: \n"
13"Language-Team: Bulgarian <Bulgarian>\n"
14"Language: bg\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Poedit 3.6\n"
20
21#: data/app.devsuite.Manuals.desktop.in.in:3
22#: data/app.devsuite.Manuals.metainfo.xml.in.in:6 src/manuals-application.c:217
23#: src/manuals-window.c:884 src/manuals-window.ui:6 src/manuals-window.ui:465
24#: src/manuals-window.ui:501
25msgid "Manuals"
26msgstr "Ръководства"
27
28#: data/app.devsuite.Manuals.desktop.in.in:4
29msgid "Install, Browse, and Search Documentation"
30msgstr "Инсталиране, разглеждане и търсене в документацията"
31
32#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
33#: data/app.devsuite.Manuals.desktop.in.in:14
34msgid "documentation;manuals;api;reference;docs;developer;"
35msgstr ""
36"документация;ръководства;програмен "
37"интерфейс;разработчик;documentation;manuals;api;reference;docs;developer;"
38
39#: data/app.devsuite.Manuals.gschema.xml:6
40msgid "Width of sidebar in application pixels"
41msgstr "Широчина на страничната лента на програмата в пиксели"
42
43#: data/app.devsuite.Manuals.gschema.xml:10
44msgid "Window dimensions"
45msgstr "Размери на прозореца"
46
47#: data/app.devsuite.Manuals.gschema.xml:14
48msgid "Window is Maximized"
49msgstr "Прозорецът е максимизиран"
50
51#: data/app.devsuite.Manuals.metainfo.xml.in.in:7
52msgid "Read developer documentation"
53msgstr "Извеждане на документацията за разработчици"
54
55#: data/app.devsuite.Manuals.metainfo.xml.in.in:9
56msgid ""
57"Manuals indexes your developer manuals and provides robust browsing and "
58"searching capabilities."
59msgstr ""
60"„Ръководства“ идентифицира наличните ръководства за разработчици и "
61"предоставя надеждни възможности за разглеждане и търсене."
62
63#: data/app.devsuite.Manuals.metainfo.xml.in.in:13
64msgid ""
65"It supports the devhelp documentation format used by many libraries "
66"integrating with the GTK platform."
67msgstr ""
68"Поддържа форма̀та на документацията devhelp, използван от много библиотеки, "
69"които се интегрират с платформата GTK."
70
71#: data/app.devsuite.Manuals.metainfo.xml.in.in:36
72msgid "Browse Documentation by SDK"
73msgstr "Разглеждане на документацията по пакети на SDK"
74
75#: data/app.devsuite.Manuals.metainfo.xml.in.in:40
76msgid "Free Form Search"
77msgstr "Свободно търсене"
78
79#: data/app.devsuite.Manuals.metainfo.xml.in.in:44
80msgid "Install SDK Documentation"
81msgstr "Инсталиране на документация на пакети на SDK"
82
83#: data/app.devsuite.Manuals.metainfo.xml.in.in:48
84msgid "Integrated Dark Mode"
85msgstr "Вграден тъмен режим"
86
87#: data/app.devsuite.Manuals.metainfo.xml.in.in:52
88msgid "Mobile Search"
89msgstr "Търсачка за мобилни устройства"
90
91#: data/app.devsuite.Manuals.metainfo.xml.in.in:56
92msgid "Adaptable Documentation"
93msgstr "Документация с адаптивен интерфейс"
94
95#: src/manuals-application.c:227
96msgid "translator-credits"
97msgstr ""
98"twlvnn kraftwerk &lt;<a "
99"href='mailto:kraft_werk@tutanota.com'>kraft_werk@tutanota.com</a>&gt;\n"
100"\n"
101"\n"
102"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
103"Научете повече за нас на <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp'>уеб сайта</"
104"a> ни.\n"
105"Докладвайте за грешки в превода в <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp/"
106"newticket'>съответния раздел</a>."
107
108#: src/manuals-application.c:232
109msgid "Builder"
110msgstr "Разработчик"
111
112#: src/manuals-application.c:233
113msgid "Create GNOME Applications"
114msgstr "Създаване на програми на GNOME"
115
116#: src/manuals-application.c:269
117msgid "Open a new Manuals window"
118msgstr "Отваряне на нов прозорец за ръководства"
119
120#: src/manuals-bundle-dialog.c:148
121msgid "Install"
122msgstr "Инсталиране"
123
124#: src/manuals-bundle-dialog.ui:4
125msgid "Documentation"
126msgstr "Документация"
127
128#: src/manuals-bundle-dialog.ui:28
129msgid "Loading SDKs…"
130msgstr "Зареждане на пакети на SDK…"
131
132#: src/manuals-bundle-dialog.ui:29
133msgid "Please wait while we locate the SDKs on your system"
134msgstr "Изчакайте за намирането на пакетите на SDK на системата ви"
135
136#: src/manuals-bundle-dialog.ui:41
137msgid "No SDKs Available"
138msgstr "Няма налични пакети на SDK"
139
140#: src/manuals-bundle-dialog.ui:42
141msgid "Your system is not configured to access any SDKs."
142msgstr "Системата ви не е настроена за достъп до пакети на SDK."
143
144#: src/manuals-bundle-dialog.ui:54
145msgid "Installed SDKs"
146msgstr "Инсталирани пакети на SDK"
147
148#: src/manuals-bundle-dialog.ui:67
149msgid "Available SDKs"
150msgstr "Налични пакети на SDK"
151
152#: src/manuals-install-button.c:110
153msgid "Installing Documentation"
154msgstr "Инсталиране на документацията"
155
156#: src/manuals-install-button.ui:16
157msgid "_Install"
158msgstr "_Инсталиране"
159
160#: src/manuals-install-button.ui:31
161msgid "_Cancel"
162msgstr "_Отказване"
163
164#. translators: the first %u is replaced with the current position, the second with the number of search results
165#: src/manuals-search-entry.c:182
166#, c-format
167msgid "%u of %u"
168msgstr "%u от %u"
169
170#: src/manuals-search-entry.ui:14 src/manuals-window.ui:426
171msgid "Search"
172msgstr "Търсене"
173
174#: src/manuals-tab.c:143
175msgid "Open Link in New Tab"
176msgstr "Отваряне на връзката в нов подпрозорец"
177
178#: src/manuals-tab.c:149
179msgid "Open Link in New Window"
180msgstr "Отваряне на връзката в нов прозорец"
181
182#: src/manuals-tab.c:759
183msgid "Empty Page"
184msgstr "Празна страница"
185
186#: src/manuals-window.ui:97
187msgid "Loading…"
188msgstr "Зареждане…"
189
190#: src/manuals-window.ui:98
191msgid "One moment please while we locate your documentation"
192msgstr "Изчакайте за намиране на документацията"
193
194#: src/manuals-window.ui:116
195msgid "Browse Documentation"
196msgstr "Разглеждане на документация"
197
198#: src/manuals-window.ui:123
199msgid ""
200"• Press Ctrl+K to search for classes and more\n"
201"• Press Ctrl+T to open a new tab\n"
202"\n"
203"Or, press Ctrl+W to close the window"
204msgstr ""
205"• Натиснете Ctrl+K за търсене на класове и др.;\n"
206"• Натиснете Ctrl+T за отваряне на нов подпрозорец;\n"
207"• Натиснете Ctrl+W за затваряне на прозореца."
208
209#: src/manuals-window.ui:132
210msgid "Install Documentation…"
211msgstr "Инсталиране на документацията…"
212
213#. Translators: This is a verb, not a noun
214#: src/manuals-window.ui:168
215msgid "Filter…"
216msgstr "Филтриране…"
217
218#. Translators: This is a verb, not a noun
219#: src/manuals-window.ui:393
220msgid "Toggle Sidebar"
221msgstr "Превключване на страничната лента"
222
223#: src/manuals-window.ui:418 src/manuals-window.ui:471
224#: src/manuals-window.ui:509 src/manuals-window.ui:538
225msgid "Main Menu"
226msgstr "Основно меню"
227
228#: src/manuals-window.ui:603 src/manuals-window.ui:632
229msgid "New _Tab"
230msgstr "Нов _подпрозорец"
231
232#: src/manuals-window.ui:608 src/manuals-window.ui:637
233msgid "New _Window"
234msgstr "Нов _прозорец"
235
236#: src/manuals-window.ui:614 src/manuals-window.ui:643
237msgid "_Install Documentation…"
238msgstr "_Инсталиране на документацията…"
239
240#: src/manuals-window.ui:620 src/manuals-window.ui:649
241msgid "_About Manuals"
242msgstr "_Относно „Ръководства“"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.