source: gnome/gnome-3-14/gnome-bluetooth.master.bg.po@ 2923

Last change on this file since 2923 was 2923, checked in by bfaf, 11 years ago

[gnome-bluetooth] Готов за преглед.

File size: 20.8 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-bluetooth po-file.
2# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>.
4# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
5# Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>, 2009, 2010.
6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
12"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
13"POT-Creation-Date: 2014-09-30 06:09+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2014-09-30 15:06+0200\n"
15"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
16"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
17"Language: bg\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
23
24#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73
25#| msgid "Click to select device..."
26msgid "Click to select device…"
27msgstr "Натиснете, за да изберете устройство…"
28
29#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
30#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423
31#: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755
32msgid "_Cancel"
33msgstr "_Отказ"
34
35#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:204
36msgid "_OK"
37msgstr "_ОК"
38
39#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
40#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
41msgid "Unknown"
42msgstr "Неизвестно"
43
44#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
45msgid "No adapters available"
46msgstr "Няма налични адаптери"
47
48#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
49#| msgid "Searching for devices..."
50msgid "Searching for devices…"
51msgstr "Търсене на устройства…"
52
53#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
54msgid "Device"
55msgstr "Устройство"
56
57#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5
58msgid "Type"
59msgstr "Вид"
60
61#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443
62msgid "Devices"
63msgstr "Устройства"
64
65#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
66msgid "All categories"
67msgstr "Всички категории"
68
69#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4
70msgid "Paired"
71msgstr "Сдвоени"
72
73#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
74msgid "Trusted"
75msgstr "Доверени"
76
77#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
78msgid "Not paired or trusted"
79msgstr "Несдвоени или недоверени"
80
81#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
82msgid "Paired or trusted"
83msgstr "Сдвоени или доверени"
84
85#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
86#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
87#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
88msgid "Show:"
89msgstr "Показване на:"
90
91#. The device category filter
92#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
93msgid "Device _category:"
94msgstr "_Категория устройство:"
95
96#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
97msgid "Select the device category to filter"
98msgstr ""
99"Изберете категорията устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
100
101#. The device type filter
102#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
103msgid "Device _type:"
104msgstr "_Вид устройство:"
105
106#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
107msgid "Select the device type to filter"
108msgstr "Изберете вида устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
109
110#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
111msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
112msgstr "Входни устройства (мишки, клавиатури и др.)"
113
114#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
115msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
116msgstr "Слушалки, слушалки с микрофон и други аудио устройства"
117
118#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
119#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
120#| msgid "Turn on Bluetooth"
121msgid "Confirm Bluetooth PIN"
122msgstr "Потвърждение на код"
123
124#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
125#, c-format
126#| msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
127msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
128msgstr "Въведете същия код, който е бил въведен на „%s“."
129
130#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
131#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
132msgid "Confirm"
133msgstr "Потвърждение"
134
135#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
136#, c-format
137msgid ""
138"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
139"device's manual."
140msgstr ""
141"Въведете кода за „%s“. Обикновено можете да го намерите в ръководството на "
142"устройството."
143
144#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
145#, c-format
146#| msgid "Pairing request for '%s'"
147msgid "Pairing '%s'"
148msgstr "Свързване с „%s“"
149
150#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
151#, c-format
152#| msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
153msgid ""
154"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
155msgstr "Потвърдете дали кодът съвпада с този на %s."
156
157#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
158#| msgid "Bluetooth Manager"
159msgid "Bluetooth Pairing Request"
160msgstr "Свързване с Bluetooth устройство"
161
162#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
163#, c-format
164#| msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
165msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
166msgstr "Устройството „%s“ иска да се свърже с този компютър. Разрешавате ли?"
167
168#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
169#, c-format
170#| msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
171msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
172msgstr "Въведете следния код на „%s“."
173
174#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
175#, c-format
176#| msgid ""
177#| "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
178msgid ""
179"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
180msgstr ""
181"Въведете следния код на „%s“ и натиснете клавиша „Enter“ на клавиатурата."
182
183#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
184#| msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
185msgid ""
186"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
187"press any of the white buttons."
188msgstr ""
189"Придвижете джойстика на устройството iCade в следните посоки и натиснете "
190"някой от белите бутони."
191
192#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
193msgid "Allow"
194msgstr "Позволяване"
195
196#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140
197msgid "Dismiss"
198msgstr "Отказване"
199
200#. Cancel button
201#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309
202#| msgid "_Cancel"
203msgid "Cancel"
204msgstr "Отказ"
205
206#. OK button
207#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:290
208msgid "Accept"
209msgstr "Приемане"
210
211#. Placeholder text
212#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
213msgid "Not Set Up"
214msgstr "Не е свързано"
215
216#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
217msgid "Connected"
218msgstr "Свързан"
219
220#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
221msgid "Disconnected"
222msgstr "Прекъсната връзка"
223
224#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
225msgid "Yes"
226msgstr "Да"
227
228#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
229msgid "No"
230msgstr "Не"
231
232#. translators: %s is the name of the computer, for example:
233#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
234#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164
235#, c-format
236msgid "Visible as “%s”"
237msgstr "Видим като „%s“"
238
239#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190
240#, c-format
241msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
242msgstr "Премахване на „%s“ от списъка с устройства?"
243
244#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
245#, fuzzy
246msgid ""
247"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
248msgstr ""
249"Ако премахнете устройството следващия път, когато го използвате ще трябва да "
250"го настроите отново."
251
252#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196
253msgid "_Remove"
254msgstr "_Премахване"
255
256#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
257msgid "All types"
258msgstr "Всички видове"
259
260#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
261msgid "Phone"
262msgstr "Телефон"
263
264#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
265msgid "Modem"
266msgstr "Модем"
267
268#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
269msgid "Computer"
270msgstr "Компютър"
271
272#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
273msgid "Network"
274msgstr "Мрежа"
275
276#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
277#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
278msgid "Headset"
279msgstr "Слушалки"
280
281#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
282msgid "Headphones"
283msgstr "Слушалки"
284
285#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
286msgid "Audio device"
287msgstr "Устройство за Bluetooth"
288
289#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
290msgid "Keyboard"
291msgstr "Клавиатура"
292
293#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
294msgid "Mouse"
295msgstr "Мишка"
296
297#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
298msgid "Camera"
299msgstr "Камера"
300
301#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
302msgid "Printer"
303msgstr "Принтер"
304
305#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
306msgid "Joypad"
307msgstr "Джойстик"
308
309#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
310msgid "Tablet"
311msgstr "Таблет"
312
313#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
314msgid "Video device"
315msgstr "Видео устройство"
316
317#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
318msgid "Remote control"
319msgstr "Отдалечено управление"
320
321#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
322msgid "Scanner"
323msgstr "Скенер"
324
325#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
326msgid "Display"
327msgstr "Дисплей"
328
329#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
330msgid "Wearable"
331msgstr "Носимо"
332
333#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
334#| msgid "To:"
335msgid "Toy"
336msgstr "Играчка"
337
338#: ../lib/settings.ui.h:1
339#| msgid "Connect"
340msgid "Connection"
341msgstr "Връзка"
342
343#: ../lib/settings.ui.h:2
344msgid "page 1"
345msgstr "страница 1"
346
347#: ../lib/settings.ui.h:3
348msgid "page 2"
349msgstr "страница 2"
350
351#: ../lib/settings.ui.h:6
352msgid "Address"
353msgstr "Адрес"
354
355#: ../lib/settings.ui.h:7
356#| msgid "Mouse and Touchpad Settings"
357msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
358msgstr "Настройки на мишката и _сензорния панел"
359
360#: ../lib/settings.ui.h:8
361#| msgid "Sound Settings"
362msgid "_Sound Settings"
363msgstr "Настройки на _звука"
364
365#: ../lib/settings.ui.h:9
366#| msgid "Keyboard Settings"
367msgid "_Keyboard Settings"
368msgstr "Настройки на _клавиатурата"
369
370#: ../lib/settings.ui.h:10
371#| msgid "Send files..."
372msgid "Send _Files…"
373msgstr "Изпращане на _файлове…"
374
375#: ../lib/settings.ui.h:11
376#| msgid "Remote device to use"
377msgid "_Remove Device"
378msgstr "_Премахване на устройство"
379
380#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
381msgid "Bluetooth Transfer"
382msgstr "Предаване чрез Bluetooth"
383
384#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
385msgid "Send files via Bluetooth"
386msgstr "Изпращане на файлове чрез Bluetooth"
387
388#: ../sendto/main.c:117
389msgid "An unknown error occurred"
390msgstr "Възникна неизвестна грешка"
391
392#: ../sendto/main.c:339
393#, c-format
394msgid "%'d second"
395msgid_plural "%'d seconds"
396msgstr[0] "%'d секунда"
397msgstr[1] "%'d секунди"
398
399#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357
400#, c-format
401msgid "%'d minute"
402msgid_plural "%'d minutes"
403msgstr[0] "%'d минута"
404msgstr[1] "%'d минути"
405
406#: ../sendto/main.c:355
407#, c-format
408msgid "%'d hour"
409msgid_plural "%'d hours"
410msgstr[0] "%'d час"
411msgstr[1] "%'d часа"
412
413#: ../sendto/main.c:365
414#, c-format
415msgid "approximately %'d hour"
416msgid_plural "approximately %'d hours"
417msgstr[0] "приблизително %'d час"
418msgstr[1] "приблизително %'d часа"
419
420#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476
421#| msgid "Connecting..."
422msgid "Connecting…"
423msgstr "Свързване…"
424
425#: ../sendto/main.c:420
426#| msgid "Bluetooth Transfer"
427msgid "Bluetooth File Transfer"
428msgstr "Прехвърляне на файл чрез Bluetooth"
429
430#: ../sendto/main.c:424
431msgid "_Retry"
432msgstr "_Повторен опит"
433
434#: ../sendto/main.c:446
435msgid "From:"
436msgstr "От:"
437
438#: ../sendto/main.c:460
439msgid "To:"
440msgstr "Към:"
441
442#: ../sendto/main.c:555
443#, c-format
444msgid "Sending %s"
445msgstr "Изпращане на %s"
446
447#: ../sendto/main.c:562 ../sendto/main.c:611
448#, c-format
449msgid "Sending file %d of %d"
450msgstr "Изпращане на файл %d от %d"
451
452#: ../sendto/main.c:607
453#, c-format
454msgid "%d kB/s"
455msgstr "%d kB/s"
456
457#: ../sendto/main.c:609
458#, c-format
459msgid "%d B/s"
460msgstr "%d B/s"
461
462#: ../sendto/main.c:640
463#, c-format
464msgid "%u transfer complete"
465msgid_plural "%u transfers complete"
466msgstr[0] "%u прехвърляне е завършено"
467msgstr[1] "%u прехвърляния са завършени"
468
469#: ../sendto/main.c:647
470msgid "_Close"
471msgstr "_Затваряне"
472
473#: ../sendto/main.c:657
474msgid "There was an error"
475msgstr "Възникна грешка"
476
477#: ../sendto/main.c:695
478msgid "Select device to send to"
479msgstr "Избор на устройство, към което ще се изпраща"
480
481#: ../sendto/main.c:700
482msgid "_Send"
483msgstr "Изпращане _до"
484
485#: ../sendto/main.c:750
486msgid "Choose files to send"
487msgstr "Избор на файлове за изпращане"
488
489#: ../sendto/main.c:756
490msgid "Select"
491msgstr "Избор"
492
493#: ../sendto/main.c:786
494msgid "Remote device to use"
495msgstr "Отдалечено устройство"
496
497#: ../sendto/main.c:786
498msgid "ADDRESS"
499msgstr "АДРЕС"
500
501#: ../sendto/main.c:788
502msgid "Remote device's name"
503msgstr "Име на отдалечено устройство"
504
505#: ../sendto/main.c:788
506msgid "NAME"
507msgstr "ИМЕ"
508
509#: ../sendto/main.c:807
510msgid "[FILE...]"
511msgstr "[ФАЙЛ…]"
512
513#~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
514#~ msgstr "Използване този GPS за откриване на местоположението"
515
516#~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
517#~ msgstr "Сърфиране в Интернет през вашия мобилен телефон (пробно)"
518
519#~ msgid "Bluetooth: Off"
520#~ msgstr "Bluetooth: изключен"
521
522#~ msgid "Turn off Bluetooth"
523#~ msgstr "Изключване на Bluetooth"
524
525#~ msgid "Bluetooth: On"
526#~ msgstr "Bluetooth: включен"
527
528#~ msgid "Bluetooth: Disabled"
529#~ msgstr "Bluetooth: забранен"
530
531#~ msgid "Disconnecting..."
532#~ msgstr "Прекъсване на връзката…"
533
534#~ msgid "Disconnect"
535#~ msgstr "Прекъсване на връзката"
536
537#~ msgid "Browse files..."
538#~ msgstr "Преглед на файлове…"
539
540#~ msgid "Debug"
541#~ msgstr "Отстраняване на грешки"
542
543#~ msgid "- Bluetooth applet"
544#~ msgstr "— аплет за Bluetooth"
545
546#~ msgid ""
547#~ "%s\n"
548#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
549#~ msgstr ""
550#~ "%s\n"
551#~ "Изпълнете „%s --help“, за да видите пълен списък на всички команди.\n"
552
553#~ msgid "Bluetooth Applet"
554#~ msgstr "Аплет за Bluetooth"
555
556#~ msgid "Bluetooth"
557#~ msgstr "Bluetooth"
558
559#~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
560#~ msgstr "Въведете кода на устройството %s."
561
562#~ msgid "Grant access to '%s'"
563#~ msgstr "Позволяване достъп до „%s“?"
564
565#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
566#~ msgstr "Устройството %s иска достъп до услугата „%s“."
567
568#~ msgid "Bluetooth device"
569#~ msgstr "Устройство за Bluetooth"
570
571#~ msgid "Enter PIN"
572#~ msgstr "Въвеждане на код"
573
574#~ msgid "Pairing confirmation for '%s'"
575#~ msgstr "Потвърждение за сдвояване с „%s“"
576
577#~ msgid "Verify PIN"
578#~ msgstr "Проверка на код"
579
580#~ msgid "Authorization request from '%s'"
581#~ msgstr "Заявка за упълномощаване от „%s“"
582
583#~ msgid "Check authorization"
584#~ msgstr "Проверка на упълномощаването"
585
586#~ msgid "Bluetooth Manager applet"
587#~ msgstr "Аплет за управление на устройства за Bluetooth"
588
589#~ msgid "Bluetooth: Checking"
590#~ msgstr "Bluetooth: проверка"
591
592#~ msgid "Visible"
593#~ msgstr "Видим"
594
595#~ msgid "Send files to device..."
596#~ msgstr "Изпращане на файлове на устройство…"
597
598#~ msgid "Set up new device..."
599#~ msgstr "Добавяне на ново устройство…"
600
601#~ msgid "Bluetooth Settings"
602#~ msgstr "Настройки на Bluetooth"
603
604#~ msgid "Quit"
605#~ msgstr "Спиране на програмата"
606
607#~ msgid "_Always grant access"
608#~ msgstr "_Винаги позволяване на достъп"
609
610#~ msgid "_Reject"
611#~ msgstr "_Отхвърляне"
612
613#~ msgid "_Grant"
614#~ msgstr "_Позволяване"
615
616#~ msgid "_Does not match"
617#~ msgstr "_Не съвпада"
618
619#~ msgid "_Matches"
620#~ msgstr "_Съвпада"
621
622#~ msgid "_Show input"
623#~ msgstr "_Показване на входа"
624
625#~ msgid "Pairing with '%s' cancelled"
626#~ msgstr "Сдвояването с „%s“ е отказано"
627
628#~ msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
629#~ msgstr "Моля потвърдете, че PIN показан на '%s' съвпада с този."
630
631#~ msgid "Please enter the following PIN:"
632#~ msgstr "Моля въведете следния код:"
633
634#~ msgid "Setting up '%s' failed"
635#~ msgstr "Добавянето на „%s“ е неуспешно"
636
637#~ msgid "Connecting to '%s'..."
638#~ msgstr "Свързване към „%s“…"
639
640#~ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
641#~ msgstr "Изчакайте докато се завърши добавянето на устройство „%s“…"
642
643#~ msgid "Successfully set up new device '%s'"
644#~ msgstr "Устройството „%s е добавено успешно"
645
646#~ msgid "Bluetooth New Device Setup"
647#~ msgstr "Добавяне на ново Bluetooth за устройство"
648
649#~ msgid "PIN _options..."
650#~ msgstr "_Настройки на кода…"
651
652#~ msgid "Device Search"
653#~ msgstr "Търсене на устройство"
654
655#~ msgid "Device Setup"
656#~ msgstr "Добавяне на устройство"
657
658#~ msgid "Finishing Setup"
659#~ msgstr "Завършване на добавянето на ново устройство"
660
661#~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
662#~ msgstr ""
663#~ "Изберете допълнителните услуги, които искате да използвате с вашето "
664#~ "устройство:"
665
666#~ msgid "Setup Summary"
667#~ msgstr "Настройки"
668
669#~ msgid "PIN Options"
670#~ msgstr "Настройки на кода"
671
672#~ msgid "_Automatic PIN selection"
673#~ msgstr "_Автоматично избиране на код"
674
675#~ msgid "Fixed PIN"
676#~ msgstr "Постоянен код"
677
678#~ msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
679#~ msgstr "„0000“ (повечето слушалки с микрофон, мишки и устройства за GPS)"
680
681#~ msgid "'1111'"
682#~ msgstr "„1111“"
683
684#~ msgid "'1234'"
685#~ msgstr "„1234“"
686
687#~ msgid "Do not pair"
688#~ msgstr "Без сдвояване"
689
690#~ msgid "Custom PIN:"
691#~ msgstr "Друг код:"
692
693#~ msgid "_Try Again"
694#~ msgstr "_Опитайте отново"
695
696#~ msgid "_Quit"
697#~ msgstr "_Спиране на програмата"
698
699#~ msgid "Does not match"
700#~ msgstr "Не съвпада"
701
702#~ msgid "Matches"
703#~ msgstr "Съвпада"
704
705#~ msgid "Bluetooth Device Setup"
706#~ msgstr "Настройки на устройство за Bluetooth"
707
708#~ msgid "Setup Bluetooth devices"
709#~ msgstr "Настройки на устройства за Bluetooth"
710
711#~ msgid "File Transfer"
712#~ msgstr "Прехвърляне на файл"
713
714#~ msgid "Sending files via Bluetooth"
715#~ msgstr "Изпращане на файлове чрез Bluetooth"
716
717#~ msgid ""
718#~ "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
719#~ "Bluetooth connections"
720#~ msgstr ""
721#~ "Проверете дали другото устройство е включено и приема връзки по Bluetooth"
722
723#~ msgid "Programming error: could not find the device in the list"
724#~ msgstr "Програмна грешка, устройството не може да се намери в този списък"
725
726#~ msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
727#~ msgstr "Не се поддръжка прехвърляне на файлове чрез Obex Push"
728
729#~ msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
730#~ msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.