| [2189] | 1 | # Bulgarian translation of rygel po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2010 Rosi Dimova <pocu@bk.ru>
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the rygel package.
|
|---|
| 4 | # Rosi Dimova <pocu@bk.ru>, 2010.
|
|---|
| 5 | #
|
|---|
| 6 | msgid ""
|
|---|
| 7 | msgstr ""
|
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: rygel gnome-2-32\n"
|
|---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2010-09-28 10:13+0300\n"
|
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2010-09-28 10:10+0300\n"
|
|---|
| 12 | "Last-Translator: Rosi Dimova <pocu@bk.ru>\n"
|
|---|
| 13 | "Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 14 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 19 |
|
|---|
| 20 | #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
|
|---|
| 21 | msgid "General"
|
|---|
| 22 | msgstr "Основен"
|
|---|
| 23 |
|
|---|
| 24 | #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
|
|---|
| 25 | msgid "MPE_G TS"
|
|---|
| 26 | msgstr "MPE_G TS"
|
|---|
| 27 |
|
|---|
| 28 | #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
|
|---|
| 29 | msgid "Network Options"
|
|---|
| 30 | msgstr "Параметри на мрежа"
|
|---|
| 31 |
|
|---|
| 32 | #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
|
|---|
| 33 | msgid "Plugins"
|
|---|
| 34 | msgstr "Разширения"
|
|---|
| 35 |
|
|---|
| 36 | #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
|
|---|
| 37 | #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
|
|---|
| 38 | msgid "Rygel Preferences"
|
|---|
| 39 | msgstr "Настройки на Rygel"
|
|---|
| 40 |
|
|---|
| 41 | #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
|
|---|
| 42 | msgid "Select folders"
|
|---|
| 43 | msgstr "Избор на папки"
|
|---|
| 44 |
|
|---|
| 45 | #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
|
|---|
| 46 | msgid "Share M_usic"
|
|---|
| 47 | msgstr "Споделяне на м_узика"
|
|---|
| 48 |
|
|---|
| 49 | #: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
|
|---|
| 50 | msgid "Share _Pictures"
|
|---|
| 51 | msgstr "Споделяне на _снимки"
|
|---|
| 52 |
|
|---|
| 53 | #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
|
|---|
| 54 | msgid "Share _Videos"
|
|---|
| 55 | msgstr "Споделяне на _видео"
|
|---|
| 56 |
|
|---|
| 57 | #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
|
|---|
| 58 | msgid "T_itle"
|
|---|
| 59 | msgstr "З_аглавие"
|
|---|
| 60 |
|
|---|
| 61 | #: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
|
|---|
| 62 | msgid "Ti_tle"
|
|---|
| 63 | msgstr "За_главие"
|
|---|
| 64 |
|
|---|
| 65 | #: ../data/rygel-preferences.ui.h:13
|
|---|
| 66 | #, no-c-format
|
|---|
| 67 | msgid ""
|
|---|
| 68 | "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name"
|
|---|
| 69 | msgstr ""
|
|---|
| 70 | "Използвайте %u за потребителско име, %n за истинското име на потребителя и "
|
|---|
| 71 | "%h — за име на машина"
|
|---|
| 72 |
|
|---|
| 73 | #: ../data/rygel-preferences.ui.h:14
|
|---|
| 74 | msgid "_Enable UPnP/DLNA"
|
|---|
| 75 | msgstr "_Включване на UPnP/DLNA"
|
|---|
| 76 |
|
|---|
| 77 | #. Network Interface
|
|---|
| 78 | #: ../data/rygel-preferences.ui.h:16
|
|---|
| 79 | msgid "_Interface"
|
|---|
| 80 | msgstr "_Интерфейс"
|
|---|
| 81 |
|
|---|
| 82 | #: ../data/rygel-preferences.ui.h:17
|
|---|
| 83 | msgid "_LPCM"
|
|---|
| 84 | msgstr "_LPCM"
|
|---|
| 85 |
|
|---|
| 86 | #: ../data/rygel-preferences.ui.h:18
|
|---|
| 87 | msgid "_MP3"
|
|---|
| 88 | msgstr "_MP3"
|
|---|
| 89 |
|
|---|
| 90 | #: ../data/rygel-preferences.ui.h:19
|
|---|
| 91 | msgid "_Media Export"
|
|---|
| 92 | msgstr "_Изнасяне на медия"
|
|---|
| 93 |
|
|---|
| 94 | #. Network Port
|
|---|
| 95 | #: ../data/rygel-preferences.ui.h:21
|
|---|
| 96 | msgid "_Port"
|
|---|
| 97 | msgstr "_Порт"
|
|---|
| 98 |
|
|---|
| 99 | #: ../data/rygel-preferences.ui.h:22
|
|---|
| 100 | msgid "_Transcoding support"
|
|---|
| 101 | msgstr "_Поддържани преобразувания"
|
|---|
| 102 |
|
|---|
| 103 | #: ../data/rygel-preferences.ui.h:23
|
|---|
| 104 | msgid "_URIs"
|
|---|
| 105 | msgstr "_Адреси"
|
|---|
| 106 |
|
|---|
| 107 | #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
|
|---|
| 108 | msgid "UPnP/DLNA Preferences"
|
|---|
| 109 | msgstr "Настройки на UPnP/DLNA"
|
|---|
| 110 |
|
|---|
| 111 | #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
|
|---|
| 112 | msgid "Rygel"
|
|---|
| 113 | msgstr "Rygel"
|
|---|
| 114 |
|
|---|
| 115 | #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
|
|---|
| 116 | msgid "UPnP/DLNA Services"
|
|---|
| 117 | msgstr "Услуги по UPnP/DLNA"
|
|---|
| 118 |
|
|---|
| 119 | #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:36
|
|---|
| 120 | msgid "GStreamer Player"
|
|---|
| 121 | msgstr "Плеър GStreamer"
|
|---|
| 122 |
|
|---|
| 123 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:115
|
|---|
| 124 | #, c-format
|
|---|
| 125 | msgid "Failed to open database: %d (%s)"
|
|---|
| 126 | msgstr "Неуспех при отваряне на база от данни: %d (%s)"
|
|---|
| 127 |
|
|---|
| 128 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:236
|
|---|
| 129 | #, c-format
|
|---|
| 130 | msgid "Failed to roll back transaction: %s"
|
|---|
| 131 | msgstr "Неуспех при отмяна на транзакция: %s"
|
|---|
| 132 |
|
|---|
| 133 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:294
|
|---|
| 134 | #, c-format
|
|---|
| 135 | msgid "Unsupported type %s"
|
|---|
| 136 | msgstr "Неподдържан вид %s"
|
|---|
| 137 |
|
|---|
| 138 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158
|
|---|
| 139 | #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:178
|
|---|
| 140 | #, c-format
|
|---|
| 141 | msgid "Failed to query content type for '%s'"
|
|---|
| 142 | msgstr "Неуспех при извикване вида съдържание за „%s“"
|
|---|
| 143 |
|
|---|
| 144 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:86
|
|---|
| 145 | #, c-format
|
|---|
| 146 | msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
|
|---|
| 147 | msgstr "Неуспех при добавяне на елемент с ID %s: %s"
|
|---|
| 148 |
|
|---|
| 149 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:121
|
|---|
| 150 | #, c-format
|
|---|
| 151 | msgid "Object %s is not an item"
|
|---|
| 152 | msgstr "Обектът %s не е елемент"
|
|---|
| 153 |
|
|---|
| 154 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:37
|
|---|
| 155 | #, c-format
|
|---|
| 156 | msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
|
|---|
| 157 | msgstr "Неуспех при закачане към шината на сесията D-Bus: %s"
|
|---|
| 158 |
|
|---|
| 159 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:58
|
|---|
| 160 | msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
|
|---|
| 161 | msgstr "Няма програма за извличане на метаданни. Няма да се разглежда."
|
|---|
| 162 |
|
|---|
| 163 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:101
|
|---|
| 164 | #, c-format
|
|---|
| 165 | msgid "'%s' harvested"
|
|---|
| 166 | msgstr "„%s“ е събран"
|
|---|
| 167 |
|
|---|
| 168 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:158
|
|---|
| 169 | #, c-format
|
|---|
| 170 | msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
|
|---|
| 171 | msgstr "Грешка при извличане на обект „%s“ от базата от данни: %s"
|
|---|
| 172 |
|
|---|
| 173 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:182
|
|---|
| 174 | #, c-format
|
|---|
| 175 | msgid "Error removing object from database: %s"
|
|---|
| 176 | msgstr "Грешка при изтриване на обект от базата от данни: %s"
|
|---|
| 177 |
|
|---|
| 178 | #. @REALNAME@ is substituted for user's real name
|
|---|
| 179 | #. and it doesn't need translation.
|
|---|
| 180 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:78
|
|---|
| 181 | #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:30
|
|---|
| 182 | msgid "@REALNAME@'s media"
|
|---|
| 183 | msgstr "Носител на @REALNAME@"
|
|---|
| 184 |
|
|---|
| 185 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:77
|
|---|
| 186 | #, c-format
|
|---|
| 187 | msgid "Failed to get file info for %s"
|
|---|
| 188 | msgstr "Неуспех при получаване на данните за файла „%s“"
|
|---|
| 189 |
|
|---|
| 190 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:30
|
|---|
| 191 | #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:35
|
|---|
| 192 | msgid "Year"
|
|---|
| 193 | msgstr "Година"
|
|---|
| 194 |
|
|---|
| 195 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:31
|
|---|
| 196 | msgid "All"
|
|---|
| 197 | msgstr "Всички"
|
|---|
| 198 |
|
|---|
| 199 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:35
|
|---|
| 200 | msgid "Artist"
|
|---|
| 201 | msgstr "Изпълнител"
|
|---|
| 202 |
|
|---|
| 203 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:36
|
|---|
| 204 | msgid "Album"
|
|---|
| 205 | msgstr "Албум"
|
|---|
| 206 |
|
|---|
| 207 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37
|
|---|
| 208 | msgid "Genre"
|
|---|
| 209 | msgstr "Жанр"
|
|---|
| 210 |
|
|---|
| 211 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:59
|
|---|
| 212 | msgid "Failed to create instance of database"
|
|---|
| 213 | msgstr "Неуспех при стартирането на базата от данни"
|
|---|
| 214 |
|
|---|
| 215 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:88
|
|---|
| 216 | #, c-format
|
|---|
| 217 | msgid "Failed to remove URI: %s"
|
|---|
| 218 | msgstr "Неуспех при изтриване на адрес: %s"
|
|---|
| 219 |
|
|---|
| 220 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:325
|
|---|
| 221 | #, c-format
|
|---|
| 222 | msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
|
|---|
| 223 | msgstr "Неуспех при създаване на услугата на D-Bus MediaExport: %s"
|
|---|
| 224 |
|
|---|
| 225 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:363
|
|---|
| 226 | #, c-format
|
|---|
| 227 | msgid "Failed to remove entry: %s"
|
|---|
| 228 | msgstr "Неуспех при отстраняване на запис: %s"
|
|---|
| 229 |
|
|---|
| 230 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:374
|
|---|
| 231 | msgid "Music"
|
|---|
| 232 | msgstr "Музика"
|
|---|
| 233 |
|
|---|
| 234 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:377
|
|---|
| 235 | msgid "Pictures"
|
|---|
| 236 | msgstr "Снимки"
|
|---|
| 237 |
|
|---|
| 238 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:379
|
|---|
| 239 | msgid "Videos"
|
|---|
| 240 | msgstr "Видео"
|
|---|
| 241 |
|
|---|
| 242 | #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:41
|
|---|
| 243 | #, c-format
|
|---|
| 244 | msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
|
|---|
| 245 | msgstr "Неуспех при изграждане на адрес за папката „%s“: %s"
|
|---|
| 246 |
|
|---|
| 247 | #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-item-creation.vala:73
|
|---|
| 248 | #: ../src/rygel/rygel-media-container.vala:213
|
|---|
| 249 | #, c-format
|
|---|
| 250 | msgid "Object creation in %s not allowed"
|
|---|
| 251 | msgstr "Не е позволено създаването на обект в %s"
|
|---|
| 252 |
|
|---|
| 253 | #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:60
|
|---|
| 254 | #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:99
|
|---|
| 255 | #, c-format
|
|---|
| 256 | msgid "Failed to connect to session bus: %s"
|
|---|
| 257 | msgstr "Неуспех при свързване към шината на сесията: %s"
|
|---|
| 258 |
|
|---|
| 259 | #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:113
|
|---|
| 260 | #, c-format
|
|---|
| 261 | msgid "Error getting all values for '%s': %s"
|
|---|
| 262 | msgstr "Грешка при получаването на всички стойности за „%s“: %s"
|
|---|
| 263 |
|
|---|
| 264 | #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:34
|
|---|
| 265 | #, c-format
|
|---|
| 266 | msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
|
|---|
| 267 | msgstr ""
|
|---|
| 268 | "Неуспех при стартиране на следящата функция: %s. Приставката е изключена."
|
|---|
| 269 |
|
|---|
| 270 | #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:186
|
|---|
| 271 | #, c-format
|
|---|
| 272 | msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
|
|---|
| 273 | msgstr "Грешка при получаване броя елементи от категория „%s“: %s"
|
|---|
| 274 |
|
|---|
| 275 | #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:35
|
|---|
| 276 | msgid "Albums"
|
|---|
| 277 | msgstr "Албуми"
|
|---|
| 278 |
|
|---|
| 279 | #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:35
|
|---|
| 280 | msgid "Artists"
|
|---|
| 281 | msgstr "Изпълнители"
|
|---|
| 282 |
|
|---|
| 283 | #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:121
|
|---|
| 284 | #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:142
|
|---|
| 285 | #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:93 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:126
|
|---|
| 286 | #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:159
|
|---|
| 287 | msgid "No such object"
|
|---|
| 288 | msgstr "Няма такъв обект"
|
|---|
| 289 |
|
|---|
| 290 | #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:63
|
|---|
| 291 | msgid "Invalid Arguments"
|
|---|
| 292 | msgstr "Неправилни аргументи"
|
|---|
| 293 |
|
|---|
| 294 | #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:120
|
|---|
| 295 | #, c-format
|
|---|
| 296 | msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
|
|---|
| 297 | msgstr "Неуспех при разглеждане на „%s“: %s\n"
|
|---|
| 298 |
|
|---|
| 299 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:123
|
|---|
| 300 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:128
|
|---|
| 301 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:136
|
|---|
| 302 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:144
|
|---|
| 303 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:152
|
|---|
| 304 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:160
|
|---|
| 305 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:168
|
|---|
| 306 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176
|
|---|
| 307 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184
|
|---|
| 308 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:210
|
|---|
| 309 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:229
|
|---|
| 310 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:253
|
|---|
| 311 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:279
|
|---|
| 312 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:308
|
|---|
| 313 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:334
|
|---|
| 314 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:359
|
|---|
| 315 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:74
|
|---|
| 316 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:93
|
|---|
| 317 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:112
|
|---|
| 318 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:131
|
|---|
| 319 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:150
|
|---|
| 320 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:169
|
|---|
| 321 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:188
|
|---|
| 322 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:207
|
|---|
| 323 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:226
|
|---|
| 324 | msgid "No value available"
|
|---|
| 325 | msgstr "Няма стойност"
|
|---|
| 326 |
|
|---|
| 327 | #: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:107
|
|---|
| 328 | msgid "Invalid connection reference"
|
|---|
| 329 | msgstr "Неправилна справка за връзка"
|
|---|
| 330 |
|
|---|
| 331 | #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:197
|
|---|
| 332 | #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:210
|
|---|
| 333 | msgid "No such file transfer"
|
|---|
| 334 | msgstr "Няма такъв обмен на файлове"
|
|---|
| 335 |
|
|---|
| 336 | #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:205
|
|---|
| 337 | #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:121
|
|---|
| 338 | msgid "Invalid InstanceID"
|
|---|
| 339 | msgstr "Неправилен InstanceID"
|
|---|
| 340 |
|
|---|
| 341 | #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:378
|
|---|
| 342 | msgid "Play speed not supported"
|
|---|
| 343 | msgstr "Скорост на изпълнение не се поддържа"
|
|---|
| 344 |
|
|---|
| 345 | #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:417
|
|---|
| 346 | #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:426
|
|---|
| 347 | msgid "Seek mode not supported"
|
|---|
| 348 | msgstr "Режимът на търсене не се поддържа"
|
|---|
| 349 |
|
|---|
| 350 | #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:433
|
|---|
| 351 | #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:437
|
|---|
| 352 | msgid "Transition not available"
|
|---|
| 353 | msgstr "Няма преход"
|
|---|
| 354 |
|
|---|
| 355 | #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:152
|
|---|
| 356 | msgid "Invalid Name"
|
|---|
| 357 | msgstr "Неправилно име"
|
|---|
| 358 |
|
|---|
| 359 | #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:166
|
|---|
| 360 | #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:237
|
|---|
| 361 | msgid "Action Failed"
|
|---|
| 362 | msgstr "Неуспешно действие"
|
|---|
| 363 |
|
|---|
| 364 | #: ../src/rygel/rygel-gst-utils.vala:38
|
|---|
| 365 | #, c-format
|
|---|
| 366 | msgid "Required element %s missing"
|
|---|
| 367 | msgstr "Липсва нужният елемент %s"
|
|---|
| 368 |
|
|---|
| 369 | #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:43
|
|---|
| 370 | #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:49
|
|---|
| 371 | #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:58
|
|---|
| 372 | #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:68
|
|---|
| 373 | #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:72
|
|---|
| 374 | #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:50
|
|---|
| 375 | #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:59
|
|---|
| 376 | #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:69
|
|---|
| 377 | #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:73
|
|---|
| 378 | #, c-format
|
|---|
| 379 | msgid "Invalid Range '%s'"
|
|---|
| 380 | msgstr "Неправилен диапазон „%s“"
|
|---|
| 381 |
|
|---|
| 382 | #: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:59
|
|---|
| 383 | msgid "Invalid Request"
|
|---|
| 384 | msgstr "Неправилна заявка"
|
|---|
| 385 |
|
|---|
| 386 | #: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:97
|
|---|
| 387 | #: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56
|
|---|
| 388 | msgid "Not found"
|
|---|
| 389 | msgstr "Не е намерен"
|
|---|
| 390 |
|
|---|
| 391 | #: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:109
|
|---|
| 392 | #, c-format
|
|---|
| 393 | msgid "Item '%s' didn't provide a URI"
|
|---|
| 394 | msgstr "Елементът „%s“ не предостави адрес"
|
|---|
| 395 |
|
|---|
| 396 | #: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:58
|
|---|
| 397 | #, c-format
|
|---|
| 398 | msgid "Invalid URI '%s'"
|
|---|
| 399 | msgstr "Неправилен адрес „%s“"
|
|---|
| 400 |
|
|---|
| 401 | #: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:89
|
|---|
| 402 | msgid "Not Found"
|
|---|
| 403 | msgstr "Не е намерен"
|
|---|
| 404 |
|
|---|
| 405 | #: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:50
|
|---|
| 406 | #, c-format
|
|---|
| 407 | msgid "No writable URI for %s available"
|
|---|
| 408 | msgstr "Няма адрес с права за запис за %s"
|
|---|
| 409 |
|
|---|
| 410 | #: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:83
|
|---|
| 411 | #, c-format
|
|---|
| 412 | msgid "Requested item '%s' not found"
|
|---|
| 413 | msgstr "Заявеният елемент „%s“ не е намерен"
|
|---|
| 414 |
|
|---|
| 415 | #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:108
|
|---|
| 416 | #, c-format
|
|---|
| 417 | msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
|
|---|
| 418 | msgstr "Неуспех при получаване на изходен адрес за „%s“: %s"
|
|---|
| 419 |
|
|---|
| 420 | #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:67
|
|---|
| 421 | #, c-format
|
|---|
| 422 | msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
|
|---|
| 423 | msgstr "Няма елементи в DIDL-Lite от клиента: „%s“"
|
|---|
| 424 |
|
|---|
| 425 | #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:117
|
|---|
| 426 | msgid "'Elements' argument missing."
|
|---|
| 427 | msgstr "Липсва параметър „Elements“."
|
|---|
| 428 |
|
|---|
| 429 | #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:120
|
|---|
| 430 | msgid "Comments not allowed in XML"
|
|---|
| 431 | msgstr "Коментарите не са позволени в XML"
|
|---|
| 432 |
|
|---|
| 433 | #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:184
|
|---|
| 434 | #, c-format
|
|---|
| 435 | msgid "Failed to create item under '%s': %s"
|
|---|
| 436 | msgstr "Неуспех при създаване на елемент под „%s“: %s"
|
|---|
| 437 |
|
|---|
| 438 | #: ../src/rygel/rygel-l16-transcoder-bin.vala:66
|
|---|
| 439 | #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:150
|
|---|
| 440 | #: ../src/rygel/rygel-mp2ts-transcoder-bin.vala:109
|
|---|
| 441 | #: ../src/rygel/rygel-mp3-transcoder-bin.vala:69
|
|---|
| 442 | #: ../src/rygel/rygel-wma-transcoder-bin.vala:58
|
|---|
| 443 | #: ../src/rygel/rygel-wmv-transcoder-bin.vala:107
|
|---|
| 444 | #, c-format
|
|---|
| 445 | msgid "Failed to link pad %s to %s"
|
|---|
| 446 | msgstr "Неуспех при свързване на блок %s към %s"
|
|---|
| 447 |
|
|---|
| 448 | #. 'fakesink' should not be translated
|
|---|
| 449 | #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:92
|
|---|
| 450 | msgid "Plugin 'fakesink' missing"
|
|---|
| 451 | msgstr "Липсва приставка „fakesink“"
|
|---|
| 452 |
|
|---|
| 453 | #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:115
|
|---|
| 454 | #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:137
|
|---|
| 455 | #, c-format
|
|---|
| 456 | msgid "Failed to link %s to %s"
|
|---|
| 457 | msgstr "Неуспех при свързване на %s с %s"
|
|---|
| 458 |
|
|---|
| 459 | #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:225
|
|---|
| 460 | #, c-format
|
|---|
| 461 | msgid "Error from pipeline %s: %s"
|
|---|
| 462 | msgstr "Грешка от конвейер %s: %s"
|
|---|
| 463 |
|
|---|
| 464 | #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:232
|
|---|
| 465 | #, c-format
|
|---|
| 466 | msgid "Warning from pipeline %s: %s"
|
|---|
| 467 | msgstr "Предупреждение от конвейер %s: %s"
|
|---|
| 468 |
|
|---|
| 469 | #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:266
|
|---|
| 470 | #, c-format
|
|---|
| 471 | msgid "Failed to seek to offset %lld"
|
|---|
| 472 | msgstr "Неуспех при търсене на отместване %lld"
|
|---|
| 473 |
|
|---|
| 474 | #: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:62
|
|---|
| 475 | #, c-format
|
|---|
| 476 | msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
|
|---|
| 477 | msgstr "Неуспех при получаване на журналното ниво от настройките: %s"
|
|---|
| 478 |
|
|---|
| 479 | #: ../src/rygel/rygel-main.vala:80
|
|---|
| 480 | #, c-format
|
|---|
| 481 | msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
|
|---|
| 482 | msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
|
|---|
| 483 | msgstr[0] "За %d секунда не са намерени приставки. Отказване…"
|
|---|
| 484 | msgstr[1] "За %d секунди не са открити приставки. Отказване…"
|
|---|
| 485 |
|
|---|
| 486 | #: ../src/rygel/rygel-main.vala:141
|
|---|
| 487 | #, c-format
|
|---|
| 488 | msgid "Failed to create root device factory: %s"
|
|---|
| 489 | msgstr "Неуспех при създаване на генератор за кореново устройство: %s"
|
|---|
| 490 |
|
|---|
| 491 | #: ../src/rygel/rygel-main.vala:192
|
|---|
| 492 | #, c-format
|
|---|
| 493 | msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
|
|---|
| 494 | msgstr "Неуспех при създаване на RootDevice за %s. Причина: %s"
|
|---|
| 495 |
|
|---|
| 496 | #: ../src/rygel/rygel-main.vala:226
|
|---|
| 497 | #, c-format
|
|---|
| 498 | msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
|
|---|
| 499 | msgstr "Неуспех при задействане услугата на D-Bus: %s"
|
|---|
| 500 |
|
|---|
| 501 | #: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:216
|
|---|
| 502 | #, c-format
|
|---|
| 503 | msgid "Bad URI: %s"
|
|---|
| 504 | msgstr "Грешен адрес: %s"
|
|---|
| 505 |
|
|---|
| 506 | #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
|
|---|
| 507 | #: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:228
|
|---|
| 508 | #, c-format
|
|---|
| 509 | msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
|
|---|
| 510 | msgstr "Неуспех при проверка на протокола за адрес %s. Приемане на „%s“"
|
|---|
| 511 |
|
|---|
| 512 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:57
|
|---|
| 513 | #, c-format
|
|---|
| 514 | msgid "Failed to load user configuration: %s"
|
|---|
| 515 | msgstr "Неуспех при зареждане на потребителските настройки: %s"
|
|---|
| 516 |
|
|---|
| 517 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:265
|
|---|
| 518 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:284
|
|---|
| 519 | #, c-format
|
|---|
| 520 | msgid "No value set for '%s/enabled'"
|
|---|
| 521 | msgstr "Не е определена стойност за „%s/включен“"
|
|---|
| 522 |
|
|---|
| 523 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:304
|
|---|
| 524 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:326
|
|---|
| 525 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:352
|
|---|
| 526 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:374
|
|---|
| 527 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:398
|
|---|
| 528 | #, c-format
|
|---|
| 529 | msgid "No value available for '%s/%s'"
|
|---|
| 530 | msgstr "Няма стойност за „%s/%s“"
|
|---|
| 531 |
|
|---|
| 532 | #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:71
|
|---|
| 533 | #, c-format
|
|---|
| 534 | msgid "New plugin '%s' available"
|
|---|
| 535 | msgstr "Има нова приставка „%s“"
|
|---|
| 536 |
|
|---|
| 537 | #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:109
|
|---|
| 538 | #, c-format
|
|---|
| 539 | msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
|
|---|
| 540 | msgstr "Грешка в получаване на съдържанието на папка „%s“: %s"
|
|---|
| 541 |
|
|---|
| 542 | #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:141
|
|---|
| 543 | #, c-format
|
|---|
| 544 | msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
|
|---|
| 545 | msgstr "Неуспех при зареждане на модул от път „%s“: %s"
|
|---|
| 546 |
|
|---|
| 547 | #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:151
|
|---|
| 548 | #, c-format
|
|---|
| 549 | msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
|
|---|
| 550 | msgstr "Неуспех при откриване на функцията на входната точка „%s“ в „%s“: %s"
|
|---|
| 551 |
|
|---|
| 552 | #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:112
|
|---|
| 553 | #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:145
|
|---|
| 554 | #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:167
|
|---|
| 555 | #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:198
|
|---|
| 556 | #, c-format
|
|---|
| 557 | msgid "XML node '%s' not found."
|
|---|
| 558 | msgstr "Не е открит възел в XML „%s“."
|
|---|
| 559 |
|
|---|
| 560 | #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:300
|
|---|
| 561 | #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:310
|
|---|
| 562 | #, c-format
|
|---|
| 563 | msgid "Failed to write modified description to %s"
|
|---|
| 564 | msgstr "Неуспех при записване на промененото описание в %s"
|
|---|
| 565 |
|
|---|
| 566 | #: ../src/rygel/rygel-search.vala:78
|
|---|
| 567 | #, c-format
|
|---|
| 568 | msgid "Failed to search in '%s': %s"
|
|---|
| 569 | msgstr "Неуспех при търсене в „%s“: %s"
|
|---|
| 570 |
|
|---|
| 571 | #: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:62
|
|---|
| 572 | #, c-format
|
|---|
| 573 | msgid "Failed to read from URI: %s: %s"
|
|---|
| 574 | msgstr "Неуспех при четене от адрес: %s: %s"
|
|---|
| 575 |
|
|---|
| 576 | #. Failed to seek to media segment (defined by first and last
|
|---|
| 577 | #. byte positions).
|
|---|
| 578 | #: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:81
|
|---|
| 579 | #, c-format
|
|---|
| 580 | msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s"
|
|---|
| 581 | msgstr "Неуспех при претърсване между %s-%s на адрес %s: %s"
|
|---|
| 582 |
|
|---|
| 583 | #: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:100
|
|---|
| 584 | #, c-format
|
|---|
| 585 | msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s"
|
|---|
| 586 | msgstr "Неуспех при четене на съдържание от адрес: %s: %s"
|
|---|
| 587 |
|
|---|
| 588 | #: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:154
|
|---|
| 589 | #, c-format
|
|---|
| 590 | msgid "Failed to close stream to URI %s: %s"
|
|---|
| 591 | msgstr "Неуспех при затваряне на поток към адрес %s: %s"
|
|---|
| 592 |
|
|---|
| 593 | #: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:66
|
|---|
| 594 | msgid "No subtitle available"
|
|---|
| 595 | msgstr "Няма субтитри"
|
|---|
| 596 |
|
|---|
| 597 | #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:56
|
|---|
| 598 | msgid "Failed to find thumbnails folder."
|
|---|
| 599 | msgstr "Неуспех при откриване на папката с миниатюри."
|
|---|
| 600 |
|
|---|
| 601 | #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:82
|
|---|
| 602 | #, c-format
|
|---|
| 603 | msgid "No thumbnailer available: %s"
|
|---|
| 604 | msgstr "Няма програма за миниатюри: %s"
|
|---|
| 605 |
|
|---|
| 606 | #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:106
|
|---|
| 607 | msgid "No thumbnail available"
|
|---|
| 608 | msgstr "Няма миниатюра"
|
|---|
| 609 |
|
|---|
| 610 | #: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:118
|
|---|
| 611 | #, c-format
|
|---|
| 612 | msgid "No transcoder available for target format '%s'"
|
|---|
| 613 | msgstr "Няма преобразувател за целевия формат „%s“"
|
|---|
| 614 |
|
|---|
| 615 | #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:197
|
|---|
| 616 | #, c-format
|
|---|
| 617 | msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
|
|---|
| 618 | msgstr "Неуспех при записване на конфигурационните данни във файл „%s“: %s"
|
|---|
| 619 |
|
|---|
| 620 | #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:217
|
|---|
| 621 | #, c-format
|
|---|
| 622 | msgid "No value available for '%s'"
|
|---|
| 623 | msgstr "Няма стойност за „%s“"
|
|---|
| 624 |
|
|---|
| 625 | #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:246
|
|---|
| 626 | #, c-format
|
|---|
| 627 | msgid "Value of '%s' out of range"
|
|---|
| 628 | msgstr "Стойността на „%s“ е извън обхвата"
|
|---|
| 629 |
|
|---|
| 630 | #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:350
|
|---|
| 631 | #, c-format
|
|---|
| 632 | msgid "Failed to start Rygel service: %s"
|
|---|
| 633 | msgstr "Неуспех при задействане услугата на Rygel: %s"
|
|---|
| 634 |
|
|---|
| 635 | #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:352
|
|---|
| 636 | #, c-format
|
|---|
| 637 | msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
|
|---|
| 638 | msgstr "Неуспех при спиране услугата на Rygel: %s"
|
|---|
| 639 |
|
|---|
| 640 | #: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:42
|
|---|
| 641 | msgid "Not Applicable"
|
|---|
| 642 | msgstr "Неприложим(о)"
|
|---|
| 643 |
|
|---|
| 644 | #: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:153
|
|---|
| 645 | #, c-format
|
|---|
| 646 | msgid "Failed to write modified description to %s."
|
|---|
| 647 | msgstr "Неуспех при писане на променено описание в %s."
|
|---|
| 648 |
|
|---|
| 649 | #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:72
|
|---|
| 650 | #, c-format
|
|---|
| 651 | msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
|
|---|
| 652 | msgstr "Неуспех при създаване на прозорец за настройки: %s"
|
|---|