source: gnome/gnome-2-20/gcalctool.gnome-2-20.bg.po@ 1429

Last change on this file since 1429 was 1326, checked in by Александър Шопов, 18 years ago

Няма нужда от толкова дълбоки йерархии.

File size: 40.4 KB
RevLine 
[1303]1# Bulgarian translation of gcalctool po-file.
[1097]2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3# Rostislav Raikov <zbrox@dir.bg>, 2004.
4# Atanas Kosharov <webcrusader@gmail.com>, 2005.
5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
[1305]9"Project-Id-Version: gaclctool gnome-2-20\n"
[1097]10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[1305]11"POT-Creation-Date: 2007-10-13 08:26+0300\n"
12"PO-Revision-Date: 2007-10-13 08:24+0300\n"
[1097]13"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
[1305]20#. Strings for each base value.
21#: ../gcalctool/calctool.c:41
22msgid "_Bin"
23msgstr "_2"
24
25#: ../gcalctool/calctool.c:41
26msgid "_Oct"
27msgstr "_8"
28
29#: ../gcalctool/calctool.c:41
30msgid "_Dec"
31msgstr "1_0"
32
33#: ../gcalctool/calctool.c:41
34msgid "He_x"
35msgstr "_16"
36
37#. Tooltips for each base value.
38#: ../gcalctool/calctool.c:45
39msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
40msgstr "Преминаване към двоична бройна система (основа 2)"
41
42#: ../gcalctool/calctool.c:46
43msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
44msgstr "Преминаване към осмична бройна система (основа 8)"
45
46#: ../gcalctool/calctool.c:47
47msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
48msgstr "Преминаване към десетична бройна система (основа 10)"
49
50#: ../gcalctool/calctool.c:48
51msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
52msgstr "Преминаване към шестнадесетична бройна система (основа 16)"
53
54#. Strings for each display mode value.
55#: ../gcalctool/calctool.c:59
56msgid "E_ng"
57msgstr "И_нж"
58
59#: ../gcalctool/calctool.c:59
60msgid "_Fix"
61msgstr "_Фик"
62
63#: ../gcalctool/calctool.c:59
64msgid "_Sci"
65msgstr "_Нау"
66
67#. Tooltips for each display mode value.
68#: ../gcalctool/calctool.c:63
69msgid "Set display type to engineering format"
70msgstr "Използване на инженерен формат за показване на данни"
71
72#: ../gcalctool/calctool.c:64
73msgid "Set display type to fixed-point format"
74msgstr ""
75"Използване на формат с определен брой цифри след десетичната запетая за "
76"показване на данни"
77
78#: ../gcalctool/calctool.c:65
79msgid "Set display type to scientific format"
80msgstr "Използване на научен формат за показване на данни"
81
82#: ../gcalctool/calctool.c:68
83msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
84msgstr "Преминаване към хиперболични тригонометрични функции"
85
86#: ../gcalctool/calctool.c:69
87msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
88msgstr "Преминаване към обратни тригонометрични функции"
89
[1097]90#. Mode titles to be added to the titlebar.
[1305]91#: ../gcalctool/calctool.c:72 ../gcalctool/gtk.c:380
[1097]92msgid "Basic"
93msgstr "Основен режим"
94
[1305]95#: ../gcalctool/calctool.c:72 ../gcalctool/gtk.c:382
[1097]96msgid "Advanced"
97msgstr "Разширен режим"
98
[1305]99#: ../gcalctool/calctool.c:72 ../gcalctool/gtk.c:384
[1097]100msgid "Financial"
101msgstr "Финансов режим"
102
[1305]103#: ../gcalctool/calctool.c:73 ../gcalctool/gtk.c:386
[1097]104msgid "Scientific"
105msgstr "Научен режим"
106
[1305]107#: ../gcalctool/calctool.c:73
[1097]108msgid "Expression"
109msgstr "Израз"
110
[1305]111#. Strings for each trig type value.
112#: ../gcalctool/calctool.c:77
113msgid "De_grees"
114msgstr "_Deg"
115
116#: ../gcalctool/calctool.c:77
117msgid "Gr_adians"
118msgstr "_Grd"
119
120#: ../gcalctool/calctool.c:77
121msgid "_Radians"
122msgstr "_Rad"
123
124#. Tooltips for each trig type value.
125#: ../gcalctool/calctool.c:81
126msgid "Set trigonometric type to degrees"
127msgstr "Аргументите на тригонометричните функции се приемат в градуси"
128
129#: ../gcalctool/calctool.c:82
130msgid "Set trigonometric type to gradians"
131msgstr "Аргументите на тригонометричните функции се приемат в гради"
132
133#: ../gcalctool/calctool.c:83
134msgid "Set trigonometric type to radians"
135msgstr "Аргументите на тригонометричните функции се приемат в радиани"
136
137#: ../gcalctool/calctool.c:135
[1097]138msgid "7"
139msgstr "7"
140
[1305]141#: ../gcalctool/calctool.c:137
[1097]142msgid "Numeric 7"
[1303]143msgstr "Цифра 7"
[1097]144
[1305]145#: ../gcalctool/calctool.c:147
[1097]146msgid "8"
147msgstr "8"
148
[1305]149#: ../gcalctool/calctool.c:149
[1097]150msgid "Numeric 8"
[1303]151msgstr "Цифра 8"
[1097]152
[1305]153#: ../gcalctool/calctool.c:159
[1097]154msgid "9"
155msgstr "9"
156
[1305]157#: ../gcalctool/calctool.c:161
[1097]158msgid "Numeric 9"
[1303]159msgstr "Цифра 9"
[1097]160
161#. Note to translators: this is a division sign (÷)
[1305]162#: ../gcalctool/calctool.c:172
[1097]163msgid "÷"
164msgstr "÷"
165
[1305]166#: ../gcalctool/calctool.c:173
[1097]167msgid "Divide"
168msgstr "Деление"
169
[1305]170#: ../gcalctool/calctool.c:180
[1097]171msgid "/"
172msgstr "/"
173
[1305]174#: ../gcalctool/calctool.c:184
[1097]175msgid "("
[1303]176msgstr "("
[1097]177
[1305]178#: ../gcalctool/calctool.c:185
[1097]179msgid "Start group of calculations"
180msgstr "Започване на група пресмятания"
181
[1305]182#: ../gcalctool/calctool.c:186
[1097]183msgid "Left bracket"
184msgstr "Лява скоба"
185
186#. Note to translators: Bksp is short for Backspace.
[1305]187#: ../gcalctool/calctool.c:197
[1097]188msgid "Bksp"
[1303]189msgstr "⇍"
[1097]190
[1305]191#: ../gcalctool/calctool.c:198
[1097]192msgid "Remove rightmost character from displayed value"
193msgstr "Премахване на най-десния символ от показаната стойност"
194
[1305]195#: ../gcalctool/calctool.c:199
[1097]196msgid "Backspace"
[1303]197msgstr "Триене назад"
[1097]198
[1305]199#: ../gcalctool/calctool.c:209
[1097]200msgid "CE"
201msgstr "CE"
202
[1305]203#: ../gcalctool/calctool.c:210
[1097]204msgid "Clear displayed value"
205msgstr "Изчистване на показаната стойност"
206
[1305]207#: ../gcalctool/calctool.c:211
[1097]208msgid "Clear entry"
209msgstr "Изчистване на въведеното"
210
211#. Note to translators: Clr is short for Clear.
[1305]212#: ../gcalctool/calctool.c:222
[1097]213msgid "Clr"
[1303]214msgstr "C"
[1097]215
[1305]216#: ../gcalctool/calctool.c:223
[1097]217msgid "Clear displayed value and any partial calculation"
218msgstr "Изчистване на показаната стойност и всяко незавършено пресмятане"
219
[1305]220#: ../gcalctool/calctool.c:224
[1097]221msgid "Clear"
222msgstr "Изчистване"
223
[1305]224#: ../gcalctool/calctool.c:236
[1097]225msgid "4"
226msgstr "4"
227
[1305]228#: ../gcalctool/calctool.c:238
[1097]229msgid "Numeric 4"
[1303]230msgstr "Цифра 4"
[1097]231
[1305]232#: ../gcalctool/calctool.c:248
[1097]233msgid "5"
234msgstr "5"
235
[1305]236#: ../gcalctool/calctool.c:250
[1097]237msgid "Numeric 5"
[1303]238msgstr "Цифра 5"
[1097]239
[1305]240#: ../gcalctool/calctool.c:260
[1097]241msgid "6"
242msgstr "6"
243
[1305]244#: ../gcalctool/calctool.c:262
[1097]245msgid "Numeric 6"
[1303]246msgstr "Цифра 6"
[1097]247
248#. Note to translators: this is a multiplication sign (*)
[1305]249#: ../gcalctool/calctool.c:273
[1097]250msgid "×"
251msgstr "×"
252
[1305]253#: ../gcalctool/calctool.c:274
[1097]254msgid "Multiply"
255msgstr "Умножение"
256
[1305]257#: ../gcalctool/calctool.c:281
[1097]258msgid "*"
259msgstr "*"
260
[1305]261#: ../gcalctool/calctool.c:285
[1097]262msgid ")"
263msgstr ")"
264
[1305]265#: ../gcalctool/calctool.c:286
[1097]266msgid "End group of calculations"
267msgstr "Край на групата за пресмятане"
268
[1305]269#: ../gcalctool/calctool.c:287
[1097]270msgid "Right bracket"
271msgstr "Дясна скоба"
272
273#. Note to translators: this is a plus-minus sign (+/-)
[1305]274#: ../gcalctool/calctool.c:298
[1097]275msgid "±"
276msgstr "±"
277
[1305]278#: ../gcalctool/calctool.c:299
279msgid "Change sign [c]"
280msgstr "Смяна на знака [c]"
[1097]281
[1305]282#: ../gcalctool/calctool.c:306
[1097]283msgid "Chs"
[1303]284msgstr "Смяна на знака"
[1097]285
[1305]286#: ../gcalctool/calctool.c:310
[1097]287msgid "Int"
[1303]288msgstr "Int"
[1097]289
[1305]290#: ../gcalctool/calctool.c:311
[1097]291msgid "Integer portion of displayed value [i]"
292msgstr "Целочислената част на изобразената стойност [i]"
293
[1305]294#: ../gcalctool/calctool.c:312
[1097]295msgid "Integer portion"
296msgstr "Целочислена част"
297
[1305]298#: ../gcalctool/calctool.c:322
[1097]299msgid "Sto"
[1303]300msgstr "↦"
[1097]301
[1305]302#: ../gcalctool/calctool.c:323
[1097]303msgid "Store displayed value in memory register [S]"
304msgstr "Запазване на показаната стойност в регистър на паметта [S]"
305
[1305]306#: ../gcalctool/calctool.c:324
[1097]307msgid "Store to register"
308msgstr "Запазване в регистъра"
309
[1305]310#: ../gcalctool/calctool.c:336
[1097]311msgid "1"
312msgstr "1"
313
[1305]314#: ../gcalctool/calctool.c:338
[1097]315msgid "Numeric 1"
[1303]316msgstr "Цифра 1"
[1097]317
[1305]318#: ../gcalctool/calctool.c:348
[1097]319msgid "2"
320msgstr "2"
321
[1305]322#: ../gcalctool/calctool.c:350
[1097]323msgid "Numeric 2"
[1303]324msgstr "Цифра 2"
[1097]325
[1305]326#: ../gcalctool/calctool.c:360
[1097]327msgid "3"
328msgstr "3"
329
[1305]330#: ../gcalctool/calctool.c:362
[1097]331msgid "Numeric 3"
[1303]332msgstr "Цифра 3"
[1097]333
334#. Note to translators: this is a minus sign (-)
[1305]335#: ../gcalctool/calctool.c:373
[1097]336msgid "−"
337msgstr "−"
338
[1305]339#: ../gcalctool/calctool.c:374
[1097]340msgid "Subtract"
341msgstr "Изваждане"
342
[1305]343#: ../gcalctool/calctool.c:381
[1097]344msgid "-"
345msgstr "-"
346
[1305]347#: ../gcalctool/calctool.c:385
[1097]348msgid "%"
349msgstr "%"
350
[1305]351#: ../gcalctool/calctool.c:386
[1097]352msgid "Percentage"
353msgstr "Процент"
354
355#. Note to translators: this is a square root sign
[1305]356#: ../gcalctool/calctool.c:398
[1097]357msgid "√"
358msgstr "√"
359
[1305]360#: ../gcalctool/calctool.c:399
[1097]361msgid "Square root [s]"
362msgstr "Корен квадратен [s]"
363
[1305]364#: ../gcalctool/calctool.c:406
[1097]365msgid "Sqrt"
366msgstr "КрКв"
367
[1305]368#: ../gcalctool/calctool.c:410
[1097]369msgid "Frac"
[1303]370msgstr "Frac"
[1097]371
[1305]372#: ../gcalctool/calctool.c:411
[1097]373msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
374msgstr "Дробната част на показаната стойност [:]"
375
[1305]376#: ../gcalctool/calctool.c:412
[1097]377msgid "Fractional portion"
378msgstr "Дробна част"
379
[1305]380#: ../gcalctool/calctool.c:422
[1097]381msgid "Rcl"
[1303]382msgstr "↤"
[1097]383
[1305]384#: ../gcalctool/calctool.c:423
[1097]385msgid "Retrieve memory register to display [R]"
[1303]386msgstr "Вмъкване на регистъра на паметта на дисплея [R]"
[1097]387
[1305]388#: ../gcalctool/calctool.c:424
[1097]389msgid "Retrieve from register"
390msgstr "Взимане от регистъра"
391
[1305]392#: ../gcalctool/calctool.c:436
[1097]393msgid "0"
394msgstr "0"
395
[1305]396#: ../gcalctool/calctool.c:438
[1097]397msgid "Numeric 0"
[1303]398msgstr "Цифра 0"
[1097]399
[1305]400#: ../gcalctool/calctool.c:448
[1097]401msgid "."
[1303]402msgstr ","
[1097]403
[1305]404#: ../gcalctool/calctool.c:449
[1097]405msgid "Numeric point"
[1303]406msgstr "Десетична запетая"
[1097]407
[1305]408#: ../gcalctool/calctool.c:460
[1097]409msgid "="
410msgstr "="
411
[1305]412#: ../gcalctool/calctool.c:461
[1097]413msgid "Calculate result"
414msgstr "Смятане на резултат"
415
[1305]416#: ../gcalctool/calctool.c:472
[1097]417msgid "+"
418msgstr "+"
419
[1305]420#: ../gcalctool/calctool.c:473
[1097]421msgid "Add"
422msgstr "Събиране"
423
[1305]424#: ../gcalctool/calctool.c:484
[1097]425msgid "1/<i>x</i>"
426msgstr "1/<i>x</i>"
427
[1305]428#: ../gcalctool/calctool.c:485
[1097]429msgid "Reciprocal [r]"
[1303]430msgstr "Реципрочна стойност [r]"
[1097]431
[1305]432#: ../gcalctool/calctool.c:492
[1097]433msgid "Recip"
[1303]434msgstr "Реципрочна стойност"
[1097]435
[1305]436#: ../gcalctool/calctool.c:496
[1097]437msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
438msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
439
[1305]440#: ../gcalctool/calctool.c:497
[1097]441msgid "Square [@]"
442msgstr "На квадрат [@]"
443
[1305]444#: ../gcalctool/calctool.c:504
[1097]445msgid "^2"
446msgstr "^2"
447
448#. Note to translators: Abs is short for Absolute.
[1305]449#: ../gcalctool/calctool.c:509
[1097]450msgid "Abs"
[1303]451msgstr "|<i>x</i>|"
[1097]452
[1305]453#: ../gcalctool/calctool.c:510
[1097]454msgid "Absolute value [u]"
455msgstr "Абсолютна стойност [u]"
456
[1305]457#: ../gcalctool/calctool.c:521
[1097]458msgid "Exch"
[1303]459msgstr "⇄"
[1097]460
[1305]461#: ../gcalctool/calctool.c:522
[1097]462msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
463msgstr "Замяна на показаната стойност с тази от регистъра на паметта [X]"
464
[1305]465#: ../gcalctool/calctool.c:523
[1097]466msgid "Exchange with register"
467msgstr "Замяна с регистъра"
468
[1305]469#: ../gcalctool/calctool.c:549
[1097]470msgid "Ctrm"
[1303]471msgstr "УсПг"
[1097]472
[1305]473#: ../gcalctool/calctool.c:550
[1097]474msgid "Compounding term [m]"
475msgstr "Условия на погасяване [m]"
476
[1305]477#: ../gcalctool/calctool.c:561
[1097]478msgid "Ddb"
479msgstr "ДПО"
480
[1305]481#: ../gcalctool/calctool.c:562
482msgid "Double-declining depreciation [d]"
483msgstr "Двойно-понижаващо обезценяване [d]"
[1097]484
[1305]485#: ../gcalctool/calctool.c:573
[1097]486msgid "Fv"
487msgstr "БСт"
488
[1305]489#: ../gcalctool/calctool.c:574
[1097]490msgid "Future value [v]"
491msgstr "Бъдеща стойност [v]"
492
[1305]493#: ../gcalctool/calctool.c:585
[1097]494msgid "Pmt"
495msgstr "ППл"
496
[1305]497#: ../gcalctool/calctool.c:586
[1097]498msgid "Periodic payment [P]"
499msgstr "Периодично плащане [P]"
500
[1305]501#: ../gcalctool/calctool.c:597
[1097]502msgid "Pv"
503msgstr "ТСт"
504
[1305]505#: ../gcalctool/calctool.c:598
[1097]506msgid "Present value [p]"
507msgstr "Текуща стойност [p]"
508
[1305]509#: ../gcalctool/calctool.c:609
[1097]510msgid "Rate"
511msgstr "Лихва"
512
[1305]513#: ../gcalctool/calctool.c:610
[1097]514msgid "Periodic interest rate [T]"
515msgstr "Периодична лихва [T]"
516
[1305]517#: ../gcalctool/calctool.c:621
[1097]518msgid "Sln"
[1303]519msgstr "ЛнАм"
[1097]520
[1305]521#: ../gcalctool/calctool.c:622
[1097]522msgid "Straight-line depreciation [l]"
[1303]523msgstr "Линейна амортизация [l]"
[1097]524
[1305]525#: ../gcalctool/calctool.c:633
[1097]526msgid "Syd"
[1303]527msgstr "ПлнА"
[1097]528
[1305]529#: ../gcalctool/calctool.c:634
[1097]530msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
[1303]531msgstr "Пълна амортизация като сума [Y]"
[1097]532
[1305]533#: ../gcalctool/calctool.c:647
[1097]534msgid "Term"
535msgstr "Период"
536
[1305]537#: ../gcalctool/calctool.c:648
[1097]538msgid "Payment period [T]"
539msgstr "Период на разплащане [T]"
540
[1305]541#: ../gcalctool/calctool.c:759
[1097]542msgid "<"
543msgstr "<"
544
[1305]545#: ../gcalctool/calctool.c:760
[1097]546msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left"
[1303]547msgstr "Побитово отместване на показаната стойност с 1-15 места наляво"
[1097]548
[1305]549#: ../gcalctool/calctool.c:761
[1097]550msgid "Shift left"
[1303]551msgstr "Побитово отместване наляво"
[1097]552
[1305]553#: ../gcalctool/calctool.c:771
[1097]554msgid ">"
555msgstr ">"
556
[1305]557#: ../gcalctool/calctool.c:772
[1097]558msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right"
[1303]559msgstr "Побитово отместване на показаната стойност с 1-15 места надясно"
[1097]560
[1305]561#: ../gcalctool/calctool.c:773
[1097]562msgid "Shift right"
[1303]563msgstr "Побитово отместване надясно"
[1097]564
[1305]565#: ../gcalctool/calctool.c:783
[1097]566msgid "&amp;16"
567msgstr "&amp;16"
568
[1305]569#: ../gcalctool/calctool.c:784
[1097]570msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
[1303]571msgstr "Изобразяване на младшите 16 бита от стойността на дисплея (])"
[1097]572
[1305]573#: ../gcalctool/calctool.c:785
[1097]574msgid "16 bit unsigned integer"
575msgstr "16-битово положително цяло число"
576
[1305]577#: ../gcalctool/calctool.c:791
[1097]578msgid "u16"
579msgstr "u16"
580
[1305]581#: ../gcalctool/calctool.c:795
[1097]582msgid "&amp;32"
583msgstr "&amp;32"
584
[1305]585#: ../gcalctool/calctool.c:796
[1097]586msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
[1303]587msgstr "Изобразяване на младшите 32 бита от стойността на дисплея ([)"
[1097]588
[1305]589#: ../gcalctool/calctool.c:797
[1097]590msgid "32 bit unsigned integer"
591msgstr "32-битово положително цяло число"
592
[1305]593#: ../gcalctool/calctool.c:803
[1097]594msgid "u32"
595msgstr "u32"
596
[1305]597#: ../gcalctool/calctool.c:831
[1097]598msgid "Mod"
[1303]599msgstr "Mod"
[1097]600
[1305]601#: ../gcalctool/calctool.c:832
[1097]602msgid "Modulus Division"
603msgstr "Остатък от делене"
604
[1305]605#: ../gcalctool/calctool.c:839
[1097]606msgid " Mod "
[1303]607msgstr " Остатък "
[1097]608
[1305]609#: ../gcalctool/calctool.c:843
[1097]610msgid "Acc"
[1303]611msgstr "Тчн"
[1097]612
[1305]613#: ../gcalctool/calctool.c:844
614msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [a]"
615msgstr "Задаване на точността от 0 до 9 значещи цифри [a]"
[1097]616
[1305]617#: ../gcalctool/calctool.c:845
[1097]618msgid "Accuracy"
619msgstr "Точност"
620
[1305]621#: ../gcalctool/calctool.c:857
[1097]622msgid "Con"
623msgstr "Con"
624
[1305]625#: ../gcalctool/calctool.c:858
[1097]626msgid "Constants [#]"
627msgstr "Константи [#]"
628
[1305]629#: ../gcalctool/calctool.c:869
[1097]630msgid "Fun"
[1303]631msgstr "ƒ()"
[1097]632
[1305]633#: ../gcalctool/calctool.c:870
634msgid "User-defined functions [f]"
635msgstr "Ръчно зададени функции [f]"
[1097]636
[1305]637#: ../gcalctool/calctool.c:881
[1097]638msgid "Exp"
[1303]639msgstr "ℯ"
[1097]640
[1305]641#: ../gcalctool/calctool.c:882
642msgid "Enter an exponential number [e]"
643msgstr "Въвеждане на числото на Непер [e]"
[1097]644
[1305]645#: ../gcalctool/calctool.c:883
[1097]646msgid "Exponential"
[1303]647msgstr "Число на Непер"
[1097]648
[1305]649#: ../gcalctool/calctool.c:889 ../gcalctool/calctool.c:1277
[1097]650msgid "e"
[1303]651msgstr "ℯ"
[1097]652
[1305]653#: ../gcalctool/calctool.c:893
[1097]654msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
[1303]655msgstr "ℯ<sup><i>x</i></sup>"
[1097]656
[1305]657#: ../gcalctool/calctool.c:894
[1097]658msgid "e to the power of displayed value [{]"
[1303]659msgstr "ℯ на степен изобразената стойност [{]"
[1097]660
[1305]661#: ../gcalctool/calctool.c:895
[1097]662msgid "E to the x"
[1303]663msgstr "ℯ на x-та"
[1097]664
[1305]665#: ../gcalctool/calctool.c:901
[1097]666msgid "e^"
[1303]667msgstr "ℯ^"
[1097]668
[1305]669#: ../gcalctool/calctool.c:905
[1097]670msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
671msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
672
[1305]673#: ../gcalctool/calctool.c:906
[1097]674msgid "10 to the power of displayed value [}]"
675msgstr "10 на степен изобразената стойност [}]"
676
[1305]677#: ../gcalctool/calctool.c:907
[1097]678msgid "Ten to the x"
679msgstr "десет на x-та"
680
[1305]681#: ../gcalctool/calctool.c:913
[1097]682msgid "10^"
683msgstr "10^"
684
[1305]685#: ../gcalctool/calctool.c:917
[1097]686msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
687msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
688
[1305]689#: ../gcalctool/calctool.c:918
[1097]690msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
691msgstr "Повдигане на показаната стойност на степен y [^]"
692
[1305]693#: ../gcalctool/calctool.c:919
[1097]694msgid "X to the y"
[1303]695msgstr "X на y-та степен"
[1097]696
[1305]697#: ../gcalctool/calctool.c:925
[1097]698msgid "^"
699msgstr "^"
700
[1305]701#: ../gcalctool/calctool.c:929
[1097]702msgid "<i>x</i>!"
703msgstr "<i>x</i>!"
704
[1305]705#: ../gcalctool/calctool.c:930
[1097]706msgid "Factorial of displayed value [!]"
[1303]707msgstr "Факториел от показаната стойност [!]"
[1097]708
[1305]709#: ../gcalctool/calctool.c:931
[1097]710msgid "Factorial"
711msgstr "Факториел"
712
[1305]713#: ../gcalctool/calctool.c:937
[1097]714msgid "!"
715msgstr "!"
716
[1305]717#: ../gcalctool/calctool.c:941
[1097]718msgid "Rand"
[1303]719msgstr "Rand"
[1097]720
[1305]721#: ../gcalctool/calctool.c:942
[1097]722msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
[1303]723msgstr "Случайно число от интервала 0,0 до 1,0 [?]"
[1097]724
[1305]725#: ../gcalctool/calctool.c:943
[1097]726msgid "Random number"
727msgstr "Случайно число"
728
[1305]729#: ../gcalctool/calctool.c:955
[1097]730msgid "D"
731msgstr "D"
732
[1305]733#: ../gcalctool/calctool.c:956
734msgid "Hexadecimal digit D"
735msgstr "Шестнадесетична цифра D"
[1097]736
[1305]737#: ../gcalctool/calctool.c:967
[1097]738msgid "E"
739msgstr "E"
740
[1305]741#: ../gcalctool/calctool.c:968
742msgid "Hexadecimal digit E"
743msgstr "Шестнадесетична цифра E"
[1097]744
[1305]745#: ../gcalctool/calctool.c:979 ../gcalctool/gtk.c:1932
[1097]746msgid "F"
747msgstr "F"
748
[1305]749#: ../gcalctool/calctool.c:980
750msgid "Hexadecimal digit F"
751msgstr "Шестнадесетична цифра F"
[1097]752
[1305]753#: ../gcalctool/calctool.c:991
[1097]754msgid "Cos"
[1303]755msgstr "cos"
[1097]756
[1305]757#: ../gcalctool/calctool.c:992
[1097]758msgid "Cosine [J]"
759msgstr "Косинус [j]"
760
[1305]761#: ../gcalctool/calctool.c:1003
[1097]762msgid "Sin"
[1303]763msgstr "sin"
[1097]764
[1305]765#: ../gcalctool/calctool.c:1004
[1097]766msgid "Sine [K]"
767msgstr "Синус [K]"
768
[1305]769#: ../gcalctool/calctool.c:1015
[1097]770msgid "Tan"
[1303]771msgstr "tn"
[1097]772
[1305]773#: ../gcalctool/calctool.c:1016
[1097]774msgid "Tangent [L]"
775msgstr "Тангенс [L]"
776
[1305]777#: ../gcalctool/calctool.c:1027
[1097]778msgid "Ln"
[1303]779msgstr "ln"
[1097]780
[1305]781#: ../gcalctool/calctool.c:1028
[1097]782msgid "Natural log [N]"
783msgstr "Натурален логаритъм [N]"
784
[1305]785#: ../gcalctool/calctool.c:1039
[1097]786msgid "Log"
[1303]787msgstr "log<sub>10</sub>"
[1097]788
[1305]789#: ../gcalctool/calctool.c:1040
[1097]790msgid "Base 10 log [G]"
791msgstr "Логаритъм с основа 10 [G]"
792
[1305]793#: ../gcalctool/calctool.c:1053
[1097]794msgid "A"
795msgstr "A"
796
[1305]797#: ../gcalctool/calctool.c:1054
798msgid "Hexadecimal digit A"
799msgstr "Шестнадесетична цифра A"
[1097]800
[1305]801#: ../gcalctool/calctool.c:1065
[1097]802msgid "B"
803msgstr "B"
804
[1305]805#: ../gcalctool/calctool.c:1066
806msgid "Hexadecimal digit B"
807msgstr "Шестнадесетична цифра B"
[1097]808
[1305]809#: ../gcalctool/calctool.c:1077 ../gcalctool/gtk.c:1923
[1097]810msgid "C"
811msgstr "C"
812
[1305]813#: ../gcalctool/calctool.c:1078
814msgid "Hexadecimal digit C"
815msgstr "Шестнадесетична цифра C"
[1097]816
[1305]817#: ../gcalctool/calctool.c:1089
818msgid "Or"
[1303]819msgstr "OR"
[1097]820
[1305]821#: ../gcalctool/calctool.c:1090
[1097]822msgid "Bitwise OR"
[1303]823msgstr "Побитово „или“"
[1097]824
[1305]825#: ../gcalctool/calctool.c:1097
826msgid " Or "
[1303]827msgstr " OR "
[1097]828
[1305]829#: ../gcalctool/calctool.c:1101
830msgid "And"
[1303]831msgstr "AND"
[1097]832
[1305]833#: ../gcalctool/calctool.c:1102
[1097]834msgid "Bitwise AND [&]"
[1303]835msgstr "Побитово „и“ [&]"
[1097]836
[1305]837#: ../gcalctool/calctool.c:1109
838msgid " And "
[1303]839msgstr " AND "
[1097]840
[1305]841#: ../gcalctool/calctool.c:1113
842msgid "Not"
[1303]843msgstr "NOT"
[1097]844
[1305]845#: ../gcalctool/calctool.c:1114
[1097]846msgid "Bitwise NOT [~]"
[1303]847msgstr "Побитово „не“ [~]"
[1097]848
[1305]849#: ../gcalctool/calctool.c:1121
[1097]850msgid "~"
851msgstr "~"
852
[1305]853#: ../gcalctool/calctool.c:1125
854msgid "Xor"
[1303]855msgstr "XOR"
[1097]856
[1305]857#: ../gcalctool/calctool.c:1126
[1097]858msgid "Bitwise XOR [x]"
[1303]859msgstr "Побитово изключващо „или“ [x]"
[1097]860
[1305]861#: ../gcalctool/calctool.c:1133
862msgid " Xor "
[1303]863msgstr " XOR "
[1097]864
[1305]865#: ../gcalctool/calctool.c:1137
866msgid "Xnor"
[1303]867msgstr "XNOR"
[1097]868
[1305]869#: ../gcalctool/calctool.c:1138
[1097]870msgid "Bitwise XNOR [n]"
[1303]871msgstr "Побитово изключващо „обратно или“ [n]"
[1097]872
[1305]873#: ../gcalctool/calctool.c:1145
874msgid " Xnor "
875msgstr " Xnor "
[1097]876
[1305]877#: ../gcalctool/calctool.c:1274
[1097]878msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
[1303]879msgstr "Километри в миля"
[1097]880
[1305]881#: ../gcalctool/calctool.c:1276
[1097]882msgid "square root of 2"
[1303]883msgstr "√2"
[1097]884
[1305]885#: ../gcalctool/calctool.c:1278
[1097]886msgid "pi"
[1303]887msgstr "π"
[1097]888
[1305]889#: ../gcalctool/calctool.c:1279
[1097]890msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
[1303]891msgstr "Сантиметри в инч"
[1097]892
[1305]893#: ../gcalctool/calctool.c:1281
[1097]894msgid "degrees in a radian"
[1303]895msgstr "Градуси в радиана"
[1097]896
[1305]897#: ../gcalctool/calctool.c:1282
[1097]898msgid "2 ^ 20"
[1303]899msgstr "2 на 20-та"
[1097]900
[1305]901#: ../gcalctool/calctool.c:1283
[1097]902msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
[1303]903msgstr "Грамове в унция"
[1097]904
[1305]905#: ../gcalctool/calctool.c:1285
[1097]906msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
[1303]907msgstr "Килоджаули в британска топлинна единица"
[1097]908
[1305]909#: ../gcalctool/calctool.c:1288
[1097]910msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
[1303]911msgstr "Кубични сантиметри в кубичен инч"
[1097]912
913#. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
914#. * AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
915#.
[1305]916#: ../gcalctool/calctool.c:1299 ../gcalctool/display.c:273
[1303]917#: ../gcalctool/mp.c:1973 ../gcalctool/mpmath.c:437 ../gcalctool/mpmath.c:476
918#: ../gcalctool/mpmath.c:531
[1097]919msgid "Error"
920msgstr "Грешка"
921
[1305]922#: ../gcalctool/functions.c:546
[1097]923msgid "Invalid number for the current base"
[1303]924msgstr "Неправилно число или цифра в текущата бройна система"
[1097]925
[1305]926#: ../gcalctool/functions.c:550
[1097]927msgid "Too long number"
928msgstr "Прекалено дълго число"
929
[1305]930#: ../gcalctool/functions.c:554
[1097]931msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
[1303]932msgstr "Неправилен параметър на побитова операция"
[1097]933
[1305]934#: ../gcalctool/functions.c:558
[1097]935msgid "Invalid modulus operation parameter(s)"
[1303]936msgstr "Неправилен параметър на операция за остатък от деление"
[1097]937
[1305]938#: ../gcalctool/functions.c:562
[1097]939msgid "Math operation error"
940msgstr "Грешка в математическа операция"
941
[1305]942#: ../gcalctool/functions.c:566
[1097]943msgid "Malformed expression"
944msgstr "Неправилен израз"
945
[1305]946#: ../gcalctool/functions.c:636
[1097]947msgid "Error, operands must be integers"
948msgstr "Грешка, операндите трябва да са цели числа"
949
[1305]950#: ../gcalctool/functions.c:798 ../gcalctool/functions.c:1179
[1097]951msgid "No sane value to convert"
[1303]952msgstr "Тази стойност не може да се конвертира"
[1097]953
[1305]954#: ../gcalctool/functions.c:900 ../gcalctool/functions.c:1256
[1097]955msgid "No sane value to store"
[1303]956msgstr "Тази стойност не може да се запази"
[1097]957
[1305]958#: ../gcalctool/functions.c:1030
[1097]959msgid "Malformed function"
[1303]960msgstr "Неправилно написана функция"
[1097]961
[1305]962#: ../gcalctool/functions.c:1209
[1097]963msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
964msgstr "Не е позволено да имате представка без оператор"
965
[1305]966#: ../gcalctool/functions.c:1233
[1097]967msgid "Malformed parenthesis expression"
968msgstr "Неправилен израз в скобите"
969
[1305]970#: ../gcalctool/functions.c:1487
[1097]971msgid "No sane value to do bitwise shift"
[1303]972msgstr "Тази стойност не може да се отмести побитово"
[1097]973
[1305]974#: ../gcalctool/functions.c:1534
[1097]975msgid "Numeric stack error"
[1303]976msgstr "Грешка в стека за числа"
[1097]977
[1305]978#: ../gcalctool/functions.c:1555
[1097]979msgid "Operand stack error"
980msgstr "Грешка в стека за операнди"
981
982#: ../gcalctool/get.c:152
983msgid "-a needs accuracy value"
984msgstr "-a се нуждае от стойност за точността"
985
[1305]986#: ../gcalctool/get.c:156 ../gcalctool/get.c:310
[1097]987#, c-format
988msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
989msgstr "%s: точността трябва да е в интервала 0-%d\n"
990
991#: ../gcalctool/get.c:181
992#, c-format
993msgid "%s: %s as next argument.\n"
994msgstr "%s: %s като следващ аргумент.\n"
995
996#. No calculator error initially.
997#. Not entering an exponent number.
998#. No pending arithmetic operation.
999#. No User supplied title line.
[1305]1000#: ../gcalctool/get.c:268
[1097]1001msgid "calculator"
1002msgstr "калкулатор"
1003
[1305]1004#: ../gcalctool/get.c:330
[1097]1005#, c-format
1006msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
1007msgstr "%s: бройната система трябва да е с основа 2, 8, 10 или 16\n"
1008
[1305]1009#: ../gcalctool/get.c:345
[1097]1010#, c-format
1011msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
[1303]1012msgstr "%s: неправилен режим на показване [%s]\n"
[1097]1013
[1305]1014#: ../gcalctool/get.c:360
[1097]1015#, c-format
1016msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
[1303]1017msgstr "%s: неправилен режим [%s]\n"
[1097]1018
[1305]1019#: ../gcalctool/get.c:374
[1097]1020#, c-format
1021msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
[1303]1022msgstr "%s: неправилен тригонометричен режим [%s]\n"
[1097]1023
[1305]1024#: ../gcalctool/get.c:392
[1097]1025#, c-format
1026msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
[1303]1027msgstr "%s: неправилен синтактичен режим [%s]\n"
[1097]1028
[1305]1029#: ../gcalctool/get.c:409
[1097]1030#, c-format
1031msgid "%s: invalid bitcalc choice [%s]\n"
[1303]1032msgstr "%s: неправилен избор за изчисляване на битове [%s]\n"
[1097]1033
[1305]1034#: ../gcalctool/get.c:455
[1097]1035#, c-format
1036msgid ""
1037"%s version %s\n"
1038"\n"
1039msgstr ""
1040"%s версия %s\n"
1041"\n"
1042
[1305]1043#: ../gcalctool/get.c:456
[1097]1044#, c-format
1045msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
1046msgstr "Употреба: %s: [-D] [-E] [-a точност] "
1047
[1305]1048#: ../gcalctool/get.c:457
[1097]1049msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
1050msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
1051
[1305]1052#: ../gcalctool/gtk.c:245
[1097]1053msgid "_Calculator"
1054msgstr "_Калкулатор"
1055
[1305]1056#: ../gcalctool/gtk.c:246
[1097]1057msgid "_Edit"
1058msgstr "_Редактиране"
1059
[1305]1060#: ../gcalctool/gtk.c:247
[1097]1061msgid "_View"
1062msgstr "_Изглед"
1063
[1305]1064#: ../gcalctool/gtk.c:248
[1097]1065msgid "_Help"
1066msgstr "_Помощ"
1067
[1305]1068#: ../gcalctool/gtk.c:251
[1097]1069msgid "Quit the calculator"
1070msgstr "Спиране на калкулатора"
1071
[1305]1072#: ../gcalctool/gtk.c:254
[1097]1073msgid "Copy selection"
1074msgstr "Копиране на избраното"
1075
[1305]1076#: ../gcalctool/gtk.c:256
[1097]1077msgid "Paste selection"
1078msgstr "Поставяне на избраното"
1079
[1305]1080#: ../gcalctool/gtk.c:257
[1097]1081msgid "_Insert ASCII Value..."
[1303]1082msgstr "_Стойност от ASCII..."
[1097]1083
[1305]1084#: ../gcalctool/gtk.c:258
[1097]1085msgid "Insert ASCII value"
1086msgstr "Вмъкване на стойност от ASCII"
1087
[1305]1088#: ../gcalctool/gtk.c:259
[1097]1089msgid "_Undo"
1090msgstr "_Отмяна"
1091
[1305]1092#: ../gcalctool/gtk.c:260
[1097]1093msgid "Undo"
1094msgstr "Отмяна"
1095
[1305]1096#: ../gcalctool/gtk.c:261
[1097]1097msgid "_Redo"
1098msgstr "По_втаряне"
1099
[1305]1100#: ../gcalctool/gtk.c:262
[1097]1101msgid "Redo"
1102msgstr "Повтаряне"
1103
[1305]1104#: ../gcalctool/gtk.c:266
[1097]1105msgid "Show help contents"
1106msgstr "Показване на съдържанието на помощта"
1107
[1305]1108#: ../gcalctool/gtk.c:268
[1097]1109msgid "Show the About Gcalctool dialog"
1110msgstr "Показване на прозореца относно Gcaltool"
1111
[1305]1112#: ../gcalctool/gtk.c:270 ../gcalctool/gtk.c:301
[1097]1113msgid "_1 place"
1114msgstr "_1 място"
1115
[1305]1116#: ../gcalctool/gtk.c:271 ../gcalctool/gtk.c:302
[1097]1117msgid "1 place"
1118msgstr "1 място"
1119
[1305]1120#: ../gcalctool/gtk.c:272 ../gcalctool/gtk.c:303
[1097]1121msgid "_2 places"
1122msgstr "_2 места"
1123
[1305]1124#: ../gcalctool/gtk.c:273 ../gcalctool/gtk.c:304
[1097]1125msgid "2 places"
1126msgstr "2 места"
1127
[1305]1128#: ../gcalctool/gtk.c:274 ../gcalctool/gtk.c:305
[1097]1129msgid "_3 places"
1130msgstr "_3 места"
1131
[1305]1132#: ../gcalctool/gtk.c:275 ../gcalctool/gtk.c:306
[1097]1133msgid "3 places"
1134msgstr "3 места"
1135
[1305]1136#: ../gcalctool/gtk.c:276 ../gcalctool/gtk.c:307
[1097]1137msgid "_4 places"
1138msgstr "_4 места"
1139
[1305]1140#: ../gcalctool/gtk.c:277 ../gcalctool/gtk.c:308
[1097]1141msgid "4 places"
1142msgstr "4 места"
1143
[1305]1144#: ../gcalctool/gtk.c:278 ../gcalctool/gtk.c:309
[1097]1145msgid "_5 places"
1146msgstr "_5 места"
1147
[1305]1148#: ../gcalctool/gtk.c:279 ../gcalctool/gtk.c:310
[1097]1149msgid "5 places"
1150msgstr "5 места"
1151
[1305]1152#: ../gcalctool/gtk.c:280 ../gcalctool/gtk.c:311
[1097]1153msgid "_6 places"
1154msgstr "_6 места"
1155
[1305]1156#: ../gcalctool/gtk.c:281 ../gcalctool/gtk.c:312
[1097]1157msgid "6 places"
1158msgstr "6 места"
1159
[1305]1160#: ../gcalctool/gtk.c:282 ../gcalctool/gtk.c:313
[1097]1161msgid "_7 places"
1162msgstr "_7 места"
1163
[1305]1164#: ../gcalctool/gtk.c:283 ../gcalctool/gtk.c:314
[1097]1165msgid "7 places"
1166msgstr "7 места"
1167
[1305]1168#: ../gcalctool/gtk.c:284 ../gcalctool/gtk.c:315
[1097]1169msgid "_8 places"
1170msgstr "_8 места"
1171
[1305]1172#: ../gcalctool/gtk.c:285 ../gcalctool/gtk.c:316
[1097]1173msgid "8 places"
1174msgstr "8 места"
1175
[1305]1176#: ../gcalctool/gtk.c:286 ../gcalctool/gtk.c:317
[1097]1177msgid "_9 places"
1178msgstr "_9 места"
1179
[1305]1180#: ../gcalctool/gtk.c:287 ../gcalctool/gtk.c:318
[1097]1181msgid "9 places"
1182msgstr "9 места"
1183
[1305]1184#: ../gcalctool/gtk.c:288 ../gcalctool/gtk.c:289 ../gcalctool/gtk.c:319
1185#: ../gcalctool/gtk.c:320
[1097]1186msgid "10 places"
1187msgstr "10 места"
1188
[1305]1189#: ../gcalctool/gtk.c:290 ../gcalctool/gtk.c:291 ../gcalctool/gtk.c:321
1190#: ../gcalctool/gtk.c:322
[1097]1191msgid "11 places"
1192msgstr "11 места"
1193
[1305]1194#: ../gcalctool/gtk.c:292 ../gcalctool/gtk.c:293 ../gcalctool/gtk.c:323
1195#: ../gcalctool/gtk.c:324
[1097]1196msgid "12 places"
1197msgstr "12 места"
1198
[1305]1199#: ../gcalctool/gtk.c:294 ../gcalctool/gtk.c:295 ../gcalctool/gtk.c:325
1200#: ../gcalctool/gtk.c:326
[1097]1201msgid "13 places"
1202msgstr "13 места"
1203
[1305]1204#: ../gcalctool/gtk.c:296 ../gcalctool/gtk.c:297 ../gcalctool/gtk.c:327
1205#: ../gcalctool/gtk.c:328
[1097]1206msgid "14 places"
1207msgstr "14 места"
1208
[1305]1209#: ../gcalctool/gtk.c:298 ../gcalctool/gtk.c:299 ../gcalctool/gtk.c:329
1210#: ../gcalctool/gtk.c:330
[1097]1211msgid "15 places"
1212msgstr "15 места"
1213
[1305]1214#: ../gcalctool/gtk.c:334 ../gcalctool/gtk.c:342
[1097]1215msgid "Show _Trailing Zeroes"
1216msgstr "Показване на _крайните нули"
1217
[1305]1218#: ../gcalctool/gtk.c:335 ../gcalctool/gtk.c:343
[1097]1219msgid "Show trailing zeroes"
1220msgstr "Показване на крайните нули"
1221
[1305]1222#: ../gcalctool/gtk.c:336
[1097]1223msgid "Show T_housands Separator"
1224msgstr "Показване на разделителя за _хилядите"
1225
[1305]1226#: ../gcalctool/gtk.c:337
[1097]1227msgid "Show thousands separator"
1228msgstr "Показване на разделителя за хилядите"
1229
[1305]1230#: ../gcalctool/gtk.c:338
[1097]1231msgid "Show Bitcalculating _Extension"
[1303]1232msgstr "Показване на разширението за _битове"
[1097]1233
[1305]1234#: ../gcalctool/gtk.c:339
[1097]1235msgid "Show bitcalculating extension"
[1303]1236msgstr "Показване на разширението за битове"
[1097]1237
[1305]1238#: ../gcalctool/gtk.c:340
[1097]1239msgid "_Memory Registers"
1240msgstr "Регистри на _паметта"
1241
[1305]1242#: ../gcalctool/gtk.c:341
[1097]1243msgid "Show memory registers"
1244msgstr "Показване на регистрите на паметта"
1245
[1305]1246#: ../gcalctool/gtk.c:347
[1097]1247msgid "_0 significant places"
1248msgstr "_0 значещи цифри"
1249
[1305]1250#: ../gcalctool/gtk.c:348
[1097]1251msgid "0 significant places"
1252msgstr "0 значещи цифри"
1253
[1305]1254#: ../gcalctool/gtk.c:349
[1097]1255msgid "_1 significant place"
1256msgstr "_1 значеща цифра"
1257
[1305]1258#: ../gcalctool/gtk.c:350
[1097]1259msgid "1 significant place"
1260msgstr "1 значеща цифра"
1261
[1305]1262#: ../gcalctool/gtk.c:351
[1097]1263msgid "_2 significant places"
1264msgstr "_2 значещи цифри"
1265
[1305]1266#: ../gcalctool/gtk.c:352
[1097]1267msgid "2 significant places"
1268msgstr "2 значещи цифри"
1269
[1305]1270#: ../gcalctool/gtk.c:353
[1097]1271msgid "_3 significant places"
1272msgstr "_3 значещи цифри"
1273
[1305]1274#: ../gcalctool/gtk.c:354
[1097]1275msgid "3 significant places"
1276msgstr "3 значещи цифри"
1277
[1305]1278#: ../gcalctool/gtk.c:355
[1097]1279msgid "_4 significant places"
1280msgstr "_4 значещи цифри"
1281
[1305]1282#: ../gcalctool/gtk.c:356
[1097]1283msgid "4 significant places"
1284msgstr "4 значещи цифри"
1285
[1305]1286#: ../gcalctool/gtk.c:357
[1097]1287msgid "_5 significant places"
1288msgstr "_5 значещи цифри"
1289
[1305]1290#: ../gcalctool/gtk.c:358
[1097]1291msgid "5 significant places"
1292msgstr "5 значещи цифри"
1293
[1305]1294#: ../gcalctool/gtk.c:359
[1097]1295msgid "_6 significant places"
1296msgstr "_6 значещи цифри"
1297
[1305]1298#: ../gcalctool/gtk.c:360
[1097]1299msgid "6 significant places"
1300msgstr "6 значещи цифри"
1301
[1305]1302#: ../gcalctool/gtk.c:361
[1097]1303msgid "_7 significant places"
1304msgstr "_7 значещи цифри"
1305
[1305]1306#: ../gcalctool/gtk.c:362
[1097]1307msgid "7 significant places"
1308msgstr "7 значещи цифри"
1309
[1305]1310#: ../gcalctool/gtk.c:363
[1097]1311msgid "_8 significant places"
1312msgstr "_8 значещи цифри"
1313
[1305]1314#: ../gcalctool/gtk.c:364
[1097]1315msgid "8 significant places"
1316msgstr "8 значещи цифри"
1317
[1305]1318#: ../gcalctool/gtk.c:365
[1097]1319msgid "_9 significant places"
1320msgstr "_9 значещи цифри"
1321
[1305]1322#: ../gcalctool/gtk.c:366
[1097]1323msgid "9 significant places"
1324msgstr "9 значещи цифри"
1325
[1305]1326#: ../gcalctool/gtk.c:367
[1097]1327msgid "_Other (10) ..."
1328msgstr "_Други (10) ..."
1329
[1305]1330#: ../gcalctool/gtk.c:368
[1097]1331msgid "Set other precision"
[1303]1332msgstr "Задаване на друга точност на резултата"
[1097]1333
[1305]1334#: ../gcalctool/gtk.c:372
[1097]1335msgid "_Left-to-right Precedence"
[1303]1336msgstr "Приоритет от _ляво на дясно"
[1097]1337
[1305]1338#: ../gcalctool/gtk.c:373
[1097]1339msgid "Use Left-right Precedence"
1340msgstr "Използване на приоритет от ляво на дясно"
1341
[1305]1342#: ../gcalctool/gtk.c:374
[1097]1343msgid "A_rithmetic Precedence"
[1303]1344msgstr "_Аритметичен приоритет"
[1097]1345
[1305]1346#: ../gcalctool/gtk.c:375
[1097]1347msgid "Use Arithmetic Precedence"
1348msgstr "Използване на аритметичен приоритет"
1349
[1305]1350#: ../gcalctool/gtk.c:379
[1097]1351msgid "_Basic"
1352msgstr "_Основен режим"
1353
[1305]1354#: ../gcalctool/gtk.c:381
[1097]1355msgid "_Advanced"
1356msgstr "_Разширен режим"
1357
[1305]1358#: ../gcalctool/gtk.c:383
[1097]1359msgid "_Financial"
1360msgstr "_Финансов режим"
1361
[1305]1362#: ../gcalctool/gtk.c:385
[1097]1363msgid "_Scientific"
1364msgstr "_Научен режим"
1365
[1305]1366#: ../gcalctool/gtk.c:534
[1097]1367msgid "translator-credits"
1368msgstr ""
1369"Атанас Кошаров <webcrusader@gmail.com>\n"
1370"Ростислав Райков <zbrox@i-space.org>\n"
1371"Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
1372"\n"
1373"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
1374"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
1375"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
1376
[1305]1377#: ../gcalctool/gtk.c:537
[1097]1378msgid ""
1379"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
1380"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1381"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
1382"(at your option) any later version.\n"
1383msgstr ""
1384"Gcalctool е свободен софтуер; можете да го разпространявате и/или "
1385"променяте \n"
1386"под същите условия на лиценза Гну Общ Публичен Лиценз както е публикуван от\n"
1387"Free Software Foundation; или версия 2 на същия Лиценз, или (по ваш избор)\n"
1388"всяка по-нова версия.\n"
1389
[1305]1390#: ../gcalctool/gtk.c:541
[1097]1391msgid ""
1392"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1393"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1394"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
1395"GNU General Public License for more details.\n"
1396msgstr ""
1397"Gcalctool се разпространява с надеждата, че ще бъде полезен, но БЕЗ НИКАКВИ\n"
1398"ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И ДА Е\n"
1399"УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на ГНУ.\n"
1400
[1305]1401#: ../gcalctool/gtk.c:545
[1097]1402msgid ""
1403"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
1404"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
1405"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
1406msgstr ""
1407"Заедно с Gcalctool трябва да сте получили копие на лиценза Общ публичен\n"
1408"лиценз на ГНУ. Ако не сте, пишете на Free Software Foundation, Inc.\n"
1409"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
1410
[1305]1411#: ../gcalctool/gtk.c:556
[1097]1412msgid "Gcalctool"
1413msgstr "Gcalctool"
1414
[1305]1415#: ../gcalctool/gtk.c:558
[1097]1416msgid "© 1987-2006 The Gcalctool authors"
1417msgstr "Авторски права: © 1987-2006 Авторите на Gcalctool"
1418
[1305]1419#: ../gcalctool/gtk.c:560
[1097]1420msgid "Calculator with financial and scientific modes."
1421msgstr "Калкулатор с финансов и научен режим"
1422
[1305]1423#: ../gcalctool/gtk.c:800
[1097]1424msgid "Insert ASCII Value"
[1303]1425msgstr "Стойност от ASCII"
[1097]1426
[1305]1427#: ../gcalctool/gtk.c:815
[1097]1428msgid "Ch_aracter:"
[1303]1429msgstr "_Знак:"
[1097]1430
[1305]1431#: ../gcalctool/gtk.c:840
[1097]1432msgid "_Insert"
1433msgstr "_Вмъкване"
1434
[1305]1435#: ../gcalctool/gtk.c:919
[1097]1436msgid "Edit Constants"
1437msgstr "Редактиране на константи"
1438
[1305]1439#: ../gcalctool/gtk.c:919
[1097]1440msgid "Edit Functions"
1441msgstr "Редактиране на функции"
1442
[1305]1443#: ../gcalctool/gtk.c:943
[1097]1444msgid "Note:"
1445msgstr "Бележка:"
1446
[1305]1447#: ../gcalctool/gtk.c:944
[1097]1448msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base."
[1303]1449msgstr "Всички константни стойности са в десетична бройна система."
[1097]1450
[1305]1451#: ../gcalctool/gtk.c:954
[1097]1452msgid "Click a _value or description to edit it:"
1453msgstr "_Натиснете някоя стойност или описание, за да ги редактирате:"
1454
[1305]1455#: ../gcalctool/gtk.c:977
[1097]1456msgid "No."
1457msgstr "№"
1458
[1305]1459#: ../gcalctool/gtk.c:979
[1097]1460msgid "Value"
1461msgstr "Стойност"
1462
[1305]1463#: ../gcalctool/gtk.c:981
[1097]1464msgid "Description"
1465msgstr "Описание"
1466
[1305]1467#: ../gcalctool/gtk.c:1092
1468msgid "_Do not warn me again"
1469msgstr "_Без повече предупреждения"
[1097]1470
[1305]1471#: ../gcalctool/gtk.c:1098
1472#, c-format
[1097]1473msgid ""
[1305]1474"%sChanging Modes Clears Calculation%s\n"
1475"\n"
[1097]1476"When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base "
1477"will be reset to decimal."
1478msgstr ""
[1305]1479"%sСмяната на режима изчиства резултата%s\n"
1480"\n"
[1097]1481"При всяка смяна на режима текущият резултат се изчиства, а основата се "
1482"установява да е десетична."
1483
[1305]1484#: ../gcalctool/gtk.c:1139
[1097]1485msgid "C_hange Mode"
1486msgstr "_Смяна на режима"
1487
[1305]1488#: ../gcalctool/gtk.c:1176
[1097]1489msgid "Set Precision"
[1303]1490msgstr "Задаване на точност"
[1097]1491
[1305]1492#: ../gcalctool/gtk.c:1191
[1097]1493msgid "Significant _places:"
1494msgstr "_Значещи цифри:"
1495
[1305]1496#: ../gcalctool/gtk.c:1218
[1097]1497msgid "_Set"
1498msgstr "_Set"
1499
[1305]1500#: ../gcalctool/gtk.c:1462 ../gcalctool.desktop.in.h:1
[1097]1501msgid "Calculator"
1502msgstr "Калкулатор"
1503
1504#. translators: R is the short form of register used inter alia
1505#. in popup menus
[1305]1506#: ../gcalctool/gtk.c:1682 ../gcalctool/gtk.c:1828
[1097]1507msgid "R"
1508msgstr "R"
1509
[1305]1510#. Make Hyp and Inv trigonometric check boxes.
1511#: ../gcalctool/gtk.c:1751
1512msgid "_Inv"
1513msgstr "_Inv"
1514
1515#: ../gcalctool/gtk.c:1759
1516msgid "H_yp"
1517msgstr "_Hyp"
1518
1519#: ../gcalctool/gtk.c:1818
[1303]1520msgid "Memory Registers"
1521msgstr "Регистри на паметта"
[1097]1522
[1305]1523#: ../gcalctool/gtk.c:1912
[1097]1524msgid "Edit Constants..."
1525msgstr "Редактиране на константи..."
1526
[1305]1527#: ../gcalctool/gtk.c:1912
[1097]1528msgid "Edit Functions..."
1529msgstr "Редактиране на функции..."
1530
[1305]1531#: ../gcalctool/gtk.c:2110
[1097]1532msgid "Clipboard contained malformed calculation"
1533msgstr "Буферът за обмен съдържа неправилен израз"
1534
[1305]1535#: ../gcalctool/gtk.c:2200
[1303]1536msgid "Paste"
1537msgstr "Поставяне"
1538
[1305]1539#: ../gcalctool/gtk.c:2418
[1097]1540#, c-format
1541msgid "Other (%d) ..."
1542msgstr "Друго (%d) ..."
1543
[1305]1544#: ../gcalctool/gtk.c:2430
[1097]1545#, c-format
[1305]1546msgid ""
1547"Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]"
1548msgstr "Задаване на точността от 0 до %d значещи цифри. В момента е %d значещи цифри. [a]"
[1097]1549
[1305]1550#: ../gcalctool/gtk.c:2690
[1097]1551msgid "Activated no operator precedence mode"
[1303]1552msgstr "Активиран режим без приоритет на операторите"
[1097]1553
[1305]1554#: ../gcalctool/gtk.c:2700
[1097]1555msgid "Activated expression mode with operator precedence"
[1303]1556msgstr "Активиран режим с приоритет на операторите"
[1097]1557
[1305]1558#: ../gcalctool/gtk.c:3039
[1097]1559msgid "Accuracy value out of range"
1560msgstr "Точността е извън допустимите стойности"
1561
1562#: ../gcalctool/mp.c:3356
1563msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
1564msgstr "Не се поддържа отрицателно X и дробно Y"
1565
[1303]1566#: ../gcalctool/mpmath.c:273
[1097]1567msgid "Error, cannot calculate cosine"
1568msgstr "Грешка, косинусът не може да бъде изчислен"
1569
1570#: ../gcalctool.desktop.in.h:2
[1303]1571msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
1572msgstr "Извършване на аритметични, научни или финансови изчисления"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.