| [1097] | 1 | # Bulgarian translation of quick-lounge-applet.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2005 THE quick-lounge-applet'S COPYRIGHT HOLDER
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the quick-lounge-applet package.
|
|---|
| 4 | # Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2005.
|
|---|
| 5 | #
|
|---|
| 6 | #
|
|---|
| 7 | #
|
|---|
| 8 | msgid ""
|
|---|
| 9 | msgstr ""
|
|---|
| 10 | "Project-Id-Version: quick-lounge-applet HEAD\n"
|
|---|
| 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 12 | "POT-Creation-Date: 2005-06-18 12:08+0000\n"
|
|---|
| 13 | "PO-Revision-Date: 2005-06-18 18:40+0300\n"
|
|---|
| 14 | "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
|
|---|
| 15 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 16 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
|
|---|
| 20 |
|
|---|
| 21 | #: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:1
|
|---|
| 22 | msgid "Factory for the Quick Lounge applet"
|
|---|
| 23 | msgstr "Фабрика за аплети - стартови площадки"
|
|---|
| 24 |
|
|---|
| 25 | #: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:2
|
|---|
| 26 | #: ../src/quick-lounge.c:151
|
|---|
| 27 | msgid "Launchers List"
|
|---|
| 28 | msgstr "Списък със стартери"
|
|---|
| 29 |
|
|---|
| 30 | #: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:3
|
|---|
| 31 | msgid "Organize your favourite applications on the Panel"
|
|---|
| 32 | msgstr "Подреждане на любими програми в панела"
|
|---|
| 33 |
|
|---|
| 34 | #: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:4
|
|---|
| 35 | msgid "Quick Lounge Factory"
|
|---|
| 36 | msgstr "Фабрика на стартовата площадка"
|
|---|
| 37 |
|
|---|
| 38 | #: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:5
|
|---|
| 39 | msgid "Utility"
|
|---|
| 40 | msgstr "Помагало"
|
|---|
| 41 |
|
|---|
| 42 | #: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:1
|
|---|
| 43 | msgid "_About"
|
|---|
| 44 | msgstr "_Относно"
|
|---|
| 45 |
|
|---|
| 46 | #: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:2
|
|---|
| 47 | msgid "_Help"
|
|---|
| 48 | msgstr "_Помощ"
|
|---|
| 49 |
|
|---|
| 50 | #: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:3
|
|---|
| 51 | msgid "_Preferences"
|
|---|
| 52 | msgstr "_Настройки"
|
|---|
| 53 |
|
|---|
| 54 | #: ../src/dlg-pick-applications.c:104 ../src/dlg-properties.c:175
|
|---|
| 55 | #, c-format
|
|---|
| 56 | msgid "Could not display help: %s"
|
|---|
| 57 | msgstr "Не може да се покаже помощ: %s"
|
|---|
| 58 |
|
|---|
| 59 | #: ../src/dlg-pick-applications.c:355
|
|---|
| 60 | msgid "Application"
|
|---|
| 61 | msgstr "Програма"
|
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 | #: ../src/dlg-pick-applications.c:379
|
|---|
| 64 | msgid "Description"
|
|---|
| 65 | msgstr "Описание"
|
|---|
| 66 |
|
|---|
| 67 | #: ../src/dlg-properties.c:47
|
|---|
| 68 | msgid "Space"
|
|---|
| 69 | msgstr "Интервал"
|
|---|
| 70 |
|
|---|
| 71 | #: ../src/file-utils.c:831
|
|---|
| 72 | msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
|
|---|
| 73 | msgstr "Не може да се намери терминал, ще се използва xterm, дори и да не работи"
|
|---|
| 74 |
|
|---|
| 75 | #: ../src/gtk-utils.c:130 ../src/gtk-utils.c:212 ../src/gtk-utils.c:309
|
|---|
| 76 | msgid "Quick Lounge"
|
|---|
| 77 | msgstr "Стартова площадка"
|
|---|
| 78 |
|
|---|
| 79 | #: ../src/quick-box.c:1101
|
|---|
| 80 | msgid "Hide launchers menu"
|
|---|
| 81 | msgstr "Скриване на менюто със стартери"
|
|---|
| 82 |
|
|---|
| 83 | #: ../src/quick-box.c:1251 ../src/quick-box.c:1279
|
|---|
| 84 | msgid "Show hidden launchers"
|
|---|
| 85 | msgstr "Показване на скритите стартери"
|
|---|
| 86 |
|
|---|
| 87 | #: ../src/quick-lounge.glade.h:1
|
|---|
| 88 | msgid " "
|
|---|
| 89 | msgstr " "
|
|---|
| 90 |
|
|---|
| 91 | #: ../src/quick-lounge.glade.h:2
|
|---|
| 92 | msgid "<b>Launchers</b>"
|
|---|
| 93 | msgstr "<b>Стартери</b>"
|
|---|
| 94 |
|
|---|
| 95 | #: ../src/quick-lounge.glade.h:3
|
|---|
| 96 | msgid "<b>Size</b>"
|
|---|
| 97 | msgstr "<b>Размер</b>"
|
|---|
| 98 |
|
|---|
| 99 | #: ../src/quick-lounge.glade.h:4
|
|---|
| 100 | msgid "Add Existing Launcher"
|
|---|
| 101 | msgstr "Добавяне на съществуващ стартер"
|
|---|
| 102 |
|
|---|
| 103 | #.
|
|---|
| 104 | #: ../src/quick-lounge.glade.h:5 ../src/quick-lounge.c:866
|
|---|
| 105 | msgid "Add _Existing Launcher"
|
|---|
| 106 | msgstr "Добавяне на _съществуващ стартер"
|
|---|
| 107 |
|
|---|
| 108 | #.
|
|---|
| 109 | #: ../src/quick-lounge.glade.h:6 ../src/quick-lounge.c:890
|
|---|
| 110 | msgid "Add _New Launcher"
|
|---|
| 111 | msgstr "Добавяне на _нов стартер"
|
|---|
| 112 |
|
|---|
| 113 | #.
|
|---|
| 114 | #: ../src/quick-lounge.glade.h:7 ../src/quick-lounge.c:878
|
|---|
| 115 | msgid "Add _Space"
|
|---|
| 116 | msgstr "Добавяне на _интервал"
|
|---|
| 117 |
|
|---|
| 118 | #: ../src/quick-lounge.glade.h:8
|
|---|
| 119 | msgid "Always use one row"
|
|---|
| 120 | msgstr "Винаги на един ред"
|
|---|
| 121 |
|
|---|
| 122 | #: ../src/quick-lounge.glade.h:9
|
|---|
| 123 | msgid "Available applications:"
|
|---|
| 124 | msgstr "Налични програми:"
|
|---|
| 125 |
|
|---|
| 126 | #: ../src/quick-lounge.glade.h:10
|
|---|
| 127 | msgid "Collap_se All"
|
|---|
| 128 | msgstr "С_виване на всички"
|
|---|
| 129 |
|
|---|
| 130 | #: ../src/quick-lounge.glade.h:11
|
|---|
| 131 | msgid "E_xpand All"
|
|---|
| 132 | msgstr "Разшир_яване на всички"
|
|---|
| 133 |
|
|---|
| 134 | #: ../src/quick-lounge.glade.h:12
|
|---|
| 135 | msgid "Launchers List Preferences"
|
|---|
| 136 | msgstr "Настройки на списъка със стартери"
|
|---|
| 137 |
|
|---|
| 138 | #: ../src/quick-lounge.glade.h:13
|
|---|
| 139 | msgid "Ma_ximum size:"
|
|---|
| 140 | msgstr "Ма_ксимален размер:"
|
|---|
| 141 |
|
|---|
| 142 | #: ../src/quick-lounge.glade.h:14
|
|---|
| 143 | msgid "_Minimum size:"
|
|---|
| 144 | msgstr "_Минимален размер:"
|
|---|
| 145 |
|
|---|
| 146 | #: ../src/quick-lounge.glade.h:15
|
|---|
| 147 | msgid "columns"
|
|---|
| 148 | msgstr "колони"
|
|---|
| 149 |
|
|---|
| 150 | #: ../src/quick-lounge.c:120
|
|---|
| 151 | msgid "Could not display help"
|
|---|
| 152 | msgstr "Неуспех при показването на помощ"
|
|---|
| 153 |
|
|---|
| 154 | #: ../src/quick-lounge.c:142
|
|---|
| 155 | msgid "translator_credits"
|
|---|
| 156 | msgstr "Явор Доганов <yavor@doganov.org>\n"
|
|---|
| 157 | "\n"
|
|---|
| 158 | "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
|
|---|
| 159 | "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
|
|---|
| 160 | "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
|
|---|
| 161 |
|
|---|
| 162 | #: ../src/quick-lounge.c:154
|
|---|
| 163 | msgid "Organize your favorite applications on the Panel"
|
|---|
| 164 | msgstr "Подреждане на любими програми в панела"
|
|---|
| 165 |
|
|---|
| 166 | #: ../src/quick-lounge.c:502
|
|---|
| 167 | #, c-format
|
|---|
| 168 | msgid ""
|
|---|
| 169 | "Cannot save changes to launcher\n"
|
|---|
| 170 | "\n"
|
|---|
| 171 | "Details: %s"
|
|---|
| 172 | msgstr ""
|
|---|
| 173 | "Промените за стартера не могат да бъдат запазени\n"
|
|---|
| 174 | "\n"
|
|---|
| 175 | "Подробности: %s"
|
|---|
| 176 |
|
|---|
| 177 | #: ../src/quick-lounge.c:522
|
|---|
| 178 | msgid "Launcher Properties"
|
|---|
| 179 | msgstr "Настройки на стартера"
|
|---|
| 180 |
|
|---|
| 181 | #: ../src/quick-lounge.c:684
|
|---|
| 182 | #, c-format
|
|---|
| 183 | msgid "There was an error displaying help: %s"
|
|---|
| 184 | msgstr "Неуспех при показването на помощ: %s"
|
|---|
| 185 |
|
|---|
| 186 | #: ../src/quick-lounge.c:709
|
|---|
| 187 | msgid "Could not create the new launcher"
|
|---|
| 188 | msgstr "Не може да бъде създаден нов стартер"
|
|---|
| 189 |
|
|---|
| 190 | #: ../src/quick-lounge.c:737
|
|---|
| 191 | msgid "New Launcher"
|
|---|
| 192 | msgstr "Нов стартер"
|
|---|
| 193 |
|
|---|
| 194 | #: ../src/quick-lounge.c:847
|
|---|
| 195 | msgid "_Properties"
|
|---|
| 196 | msgstr "_Настройки"
|
|---|
| 197 |
|
|---|
| 198 | #.
|
|---|
| 199 | #: ../src/quick-lounge.c:908
|
|---|
| 200 | msgid "_Remove"
|
|---|
| 201 | msgstr "Према_хване"
|
|---|
| 202 |
|
|---|
| 203 | #.
|
|---|
| 204 | #: ../src/quick-lounge.c:920
|
|---|
| 205 | msgid "_Move"
|
|---|
| 206 | msgstr "_Премествеане"
|
|---|
| 207 |
|
|---|
| 208 | #: ../src/quick-lounge.schemas.in.h:1
|
|---|
| 209 | msgid "Launchers order"
|
|---|
| 210 | msgstr "Ред на стартерите"
|
|---|
| 211 |
|
|---|
| 212 | #: ../src/quick-lounge.schemas.in.h:2
|
|---|
| 213 | msgid "Location to load"
|
|---|
| 214 | msgstr "Местоположение за зареждане"
|
|---|
| 215 |
|
|---|
| 216 | #: ../src/quick-lounge.schemas.in.h:3
|
|---|
| 217 | msgid "Maximum number of columns to display"
|
|---|
| 218 | msgstr "Максимален брой колони"
|
|---|
| 219 |
|
|---|
| 220 | #: ../src/quick-lounge.schemas.in.h:4
|
|---|
| 221 | msgid "Minimum number of columns to display"
|
|---|
| 222 | msgstr "Минимален брой колони"
|
|---|
| 223 |
|
|---|
| 224 | #: ../src/quick-lounge.schemas.in.h:5
|
|---|
| 225 | msgid "Whether icons size follows the panel size"
|
|---|
| 226 | msgstr "Дали размерите на иконите да се съобразяват с размера на панела"
|
|---|
| 227 |
|
|---|