source: gnome/extras/ontv.master.bg.po

Last change on this file was 2550, checked in by Александър Шопов, 14 years ago

Премахвам svn:mergeinfo - вече не ползваме svk

File size: 7.5 KB
Line 
1# Bulgarian translation of ontv.
2# Copyright (C) 2005 THE ontv'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the ontv package.
4# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: ontv\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2005-10-03 16:03+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2005-10-03 16:03+0300\n"
12"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
19#: ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:1
20msgid "Accessories"
21msgstr "Аксесоари"
22
23#: ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:2
24msgid "Factory for creating the OnTV applet"
25msgstr "Фабрика за създаване на аплети OnTV"
26
27#: ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:3
28msgid "Monitor TV programs"
29msgstr "Следене на телевизионните програми"
30
31#: ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:4
32msgid "OnTV"
33msgstr "OnTV"
34
35#: ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:5
36msgid "OnTV Applet Factory"
37msgstr "Фабрика за аплети OnTV"
38
39#: ../data/GNOME_OnTVApplet.xml.h:1
40msgid "_About"
41msgstr "_Относно"
42
43#: ../data/GNOME_OnTVApplet.xml.h:2
44msgid "_Preferences"
45msgstr "_Настройки"
46
47#: ../data/GNOME_OnTVApplet.xml.h:3
48msgid "_Reload XMLTV file"
49msgstr "Пр_езареждане на XMLTV файла"
50
51#: ../data/GNOME_OnTVApplet.xml.h:4
52msgid "_Search Program"
53msgstr "_Търсене на предаване"
54
55#: ../data/ontv.glade.h:1 ../ontv/ProgramWindow.py:130
56msgid " hour"
57msgstr " час"
58
59#: ../data/ontv.glade.h:2
60msgid "<b>Display</b>"
61msgstr "<b>Показване</b>"
62
63#: ../data/ontv.glade.h:3
64msgid "<b>Monitor</b>"
65msgstr "<b>Следене</b>"
66
67#: ../data/ontv.glade.h:4
68msgid "<b>XMLTV File</b>"
69msgstr "<b>XMLTV файл</b>"
70
71#: ../data/ontv.glade.h:5
72msgid "C_urrent programs"
73msgstr "Тек_ущите предавания"
74
75#: ../data/ontv.glade.h:6
76msgid "Channels"
77msgstr "Канали"
78
79#: ../data/ontv.glade.h:7
80msgid "General"
81msgstr "Общи"
82
83#: ../data/ontv.glade.h:8
84msgid "Preferences for OnTV"
85msgstr "Настройки за OnTV"
86
87#: ../data/ontv.glade.h:9
88msgid "Search Program"
89msgstr "Търсене на предаване"
90
91#: ../data/ontv.glade.h:10
92msgid "U_pcoming programs"
93msgstr "П_редстоящи предавания"
94
95#: ../data/ontv.glade.h:11
96msgid "_Automatically reload every "
97msgstr "_Автоматично презареждане на всеки "
98
99#: ../data/ontv.glade.h:12
100msgid "_Browse..."
101msgstr "_Разглеждане..."
102
103#: ../data/ontv.glade.h:13
104msgid "_Search:"
105msgstr "_Търсене:"
106
107#: ../data/ontv.schemas.in.h:1
108msgid "Absolute path to the XMLTV file."
109msgstr "Абсолютен път до XMLTV файла."
110
111#: ../data/ontv.schemas.in.h:2
112msgid "Automatically reload XMLTV file"
113msgstr "Автоматично презареждане на XMLTV файла"
114
115#: ../data/ontv.schemas.in.h:3
116msgid "Automatically reload XMLTV file rate"
117msgstr "Честота на автоматичното презареждане на XMLTV файла"
118
119#: ../data/ontv.schemas.in.h:4
120msgid "Display current programs"
121msgstr "Показване на текущите предавания"
122
123#: ../data/ontv.schemas.in.h:5
124msgid "Display upcoming programs"
125msgstr "Показване на предстоящите предавания"
126
127#: ../data/ontv.schemas.in.h:6
128msgid "The rate at which OnTV automatically reloads the XMLTV file."
129msgstr "Честотата, на която OnTV презарежда автоматично XMLTV файла."
130
131#: ../data/ontv.schemas.in.h:7
132msgid "Whether OnTV should automatically reload the XMLTV file."
133msgstr "Дали OnTV автоматично да презарежда XMLTV файла."
134
135#: ../data/ontv.schemas.in.h:8
136msgid "Whether OnTV should display current programs."
137msgstr "Дали OnTV да показва текущите предавания"
138
139#: ../data/ontv.schemas.in.h:9
140msgid "Whether OnTV should display upcoming programs."
141msgstr "Дали OnTV да показва предстоящите предавания"
142
143#: ../data/ontv.schemas.in.h:10
144msgid "XMLTV file"
145msgstr "XMLTV файл"
146
147#: ../ontv/AboutDialog.py:42
148msgid "OnTV is a GNOME Applet for monitoring TV programs."
149msgstr "OnTV е аплет за GNOME за следене на телевизионните програми"
150
151#: ../ontv/AboutDialog.py:44
152msgid "translator-credits"
153msgstr ""
154"Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n"
155"\n"
156"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
157"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
158"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
159
160#: ../ontv/Channel.py:70
161msgid "Error while loading "
162msgstr "Грешка при зареждане на "
163
164#: ../ontv/Configuration.py:55
165msgid "Could not find configuration directory in GConf"
166msgstr "Не може да се открие конфигурационната папка в GConf"
167
168#: ../ontv/Configuration.py:55
169msgid "Please make sure that ontv.schemas was correctly installed."
170msgstr "Уверете се, че схемите на OnTV са се инсталирали правилно."
171
172#: ../ontv/GUI.py:52
173msgid "All files"
174msgstr "Всички файлове"
175
176#: ../ontv/PreferencesDialog.py:168
177msgid "XML files"
178msgstr "XML файлове"
179
180#: ../ontv/PreferencesDialog.py:170
181msgid "Select XMLTV file..."
182msgstr "Избор на XMLTV файл..."
183
184#: ../ontv/PreferencesDialog.py:220
185msgid "PNG images"
186msgstr "PNG изображения"
187
188#: ../ontv/PreferencesDialog.py:224
189msgid "JPEG images"
190msgstr "JPEG изображения"
191
192#: ../ontv/PreferencesDialog.py:228
193msgid "GIF images"
194msgstr "GIF изображения"
195
196#: ../ontv/PreferencesDialog.py:231
197msgid "Select logo image..."
198msgstr "Избор на изображения за лого..."
199
200#: ../ontv/ProgramWindow.py:60
201msgid "No channels selected"
202msgstr "Няма избрани канали"
203
204#: ../ontv/ProgramWindow.py:132
205msgid " hours"
206msgstr " часа"
207
208#: ../ontv/ProgramWindow.py:137
209msgid " minute"
210msgstr " минута"
211
212#: ../ontv/ProgramWindow.py:139
213msgid " minutes"
214msgstr " минути"
215
216#: ../ontv/ProgramWindow.py:143
217msgid " second"
218msgstr " секунда"
219
220#: ../ontv/ProgramWindow.py:145
221msgid " seconds"
222msgstr " секунди"
223
224#: ../ontv/ProgramWindow.py:148
225msgid " and "
226msgstr " и "
227
228#: ../ontv/ProgramWindow.py:148
229msgid " left"
230msgstr " остават"
231
232#: ../ontv/ProgramWindow.py:181
233msgid "Current programs"
234msgstr "Предаванията в момента"
235
236#: ../ontv/ProgramWindow.py:215
237msgid "Upcoming programs"
238msgstr "Предстоящи предавания"
239
240#: ../ontv/ToggleButton.py:60
241msgid "Loading XMLTV file..."
242msgstr "Зареждане на XMLTV файла..."
243
244#: ../ontv/XMLTVFile.py:83
245msgid "Failed to load "
246msgstr "Неуспех при зареждане"
247
248#: ../ontv/XMLTVFile.py:85
249msgid "File not found"
250msgstr "Файлът не е открит"
251
252#: ../ontv/XMLTVFile.py:87
253msgid "Access denied"
254msgstr "Достъпът отказан"
255
256#: ../ontv/XMLTVFile.py:89
257msgid "Unknown error"
258msgstr "Непозната грешка"
259
260#: ../ontv/XMLTVFile.py:92
261msgid "Error while parsing "
262msgstr "Грешка при обработването "
263
264#: ../ontv/XMLTVFile.py:93
265#, python-format
266msgid "Not well formed at line %s, column %s"
267msgstr "Не добре оформен при ред %s, колона %s"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.