| 1 | # Bulgarian translation of gnome-tweak-tool po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 4 | # Copyright (C) 2021, 2022, 2023 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
|
|---|
| 5 | # This file is distributed under the same license as the gnome-tweak-tool package.
|
|---|
| 6 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
|---|
| 7 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2015, 2016, 2021, 2022, 2023.
|
|---|
| 8 | # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2014.
|
|---|
| 9 | # Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017.
|
|---|
| 10 | #
|
|---|
| 11 | msgid ""
|
|---|
| 12 | msgstr ""
|
|---|
| 13 | "Project-Id-Version: gnome-tweak-tool master\n"
|
|---|
| 14 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tweaks/issues\n"
|
|---|
| 15 | "POT-Creation-Date: 2025-02-21 21:12+0000\n"
|
|---|
| 16 | "PO-Revision-Date: 2025-03-07 18:52+0100\n"
|
|---|
| 17 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| 18 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 19 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 20 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 21 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 22 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 23 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 24 | "X-Generator: Poedit 3.5\n"
|
|---|
| 25 |
|
|---|
| 26 | #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
|
|---|
| 27 | #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:8
|
|---|
| 28 | msgid "The GNOME Project"
|
|---|
| 29 | msgstr "Проектът GNOME"
|
|---|
| 30 |
|
|---|
| 31 | #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:13 gtweak/app.py:52 gtweak/utils.py:331
|
|---|
| 32 | #: gtweak/utils.py:348
|
|---|
| 33 | msgid "GNOME Tweaks"
|
|---|
| 34 | msgstr "Натаманяване на GNOME"
|
|---|
| 35 |
|
|---|
| 36 | #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:14 data/org.gnome.tweaks.desktop.in:4
|
|---|
| 37 | msgid "Tweak advanced GNOME settings"
|
|---|
| 38 | msgstr "Нагласяне на разширените настройки на GNOME"
|
|---|
| 39 |
|
|---|
| 40 | #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:16
|
|---|
| 41 | msgid "GNOME Tweaks allows adjusting advanced GNOME options."
|
|---|
| 42 | msgstr ""
|
|---|
| 43 | "„Натаманяване на GNOME“ позволява нагласянето на разширените настройки на "
|
|---|
| 44 | "GNOME."
|
|---|
| 45 |
|
|---|
| 46 | #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:19
|
|---|
| 47 | msgid ""
|
|---|
| 48 | "It can manage keyboard mapping customizations, add startup applications, and "
|
|---|
| 49 | "set custom window controls among other settings."
|
|---|
| 50 | msgstr ""
|
|---|
| 51 | "Може да управлява настройките на клавиатурата, да добавя програми за "
|
|---|
| 52 | "стартиране и да задава собствени контроли на прозорците наред с други "
|
|---|
| 53 | "настройки."
|
|---|
| 54 |
|
|---|
| 55 | #: data/org.gnome.tweaks.desktop.in:3 gtweak/tweakview.py:93
|
|---|
| 56 | #: gtweak/tweakview.py:129
|
|---|
| 57 | msgid "Tweaks"
|
|---|
| 58 | msgstr "Настройки"
|
|---|
| 59 |
|
|---|
| 60 | #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
|---|
| 61 | #: data/org.gnome.tweaks.desktop.in:14
|
|---|
| 62 | msgid "Settings;Advanced;Preferences;Fonts;Theme;XKB;Keyboard;Typing;Startup;"
|
|---|
| 63 | msgstr "настройки;разширени;предпочитания;шрифтове;тема;клавиатура;въвеждане;таман;натаманяване;стартиране;зареждане;settings;advanced;preferences;fonts;theme;xkb;keyboard;startup;"
|
|---|
| 64 |
|
|---|
| 65 | #: data/shell.ui:6
|
|---|
| 66 | msgid "_Reset to Defaults"
|
|---|
| 67 | msgstr "Връщане на _стандартните настройки"
|
|---|
| 68 |
|
|---|
| 69 | #: data/shell.ui:12
|
|---|
| 70 | msgid "_About Tweaks"
|
|---|
| 71 | msgstr "_Относно"
|
|---|
| 72 |
|
|---|
| 73 | #: data/tweaks.ui:58 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:37
|
|---|
| 74 | msgid "Fonts"
|
|---|
| 75 | msgstr "Шрифтове"
|
|---|
| 76 |
|
|---|
| 77 | #: data/tweaks.ui:87 gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:235
|
|---|
| 78 | msgid "Appearance"
|
|---|
| 79 | msgstr "Външен вид"
|
|---|
| 80 |
|
|---|
| 81 | #: data/tweaks.ui:116 gtweak/tweaks/tweak_group_sound.py:42
|
|---|
| 82 | msgid "Sound"
|
|---|
| 83 | msgstr "Звук"
|
|---|
| 84 |
|
|---|
| 85 | #: data/tweaks.ui:145 gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:113
|
|---|
| 86 | msgid "Mouse & Touchpad"
|
|---|
| 87 | msgstr "Мишка & Сензорен панел"
|
|---|
| 88 |
|
|---|
| 89 | #: data/tweaks.ui:174 gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:258
|
|---|
| 90 | msgid "Keyboard"
|
|---|
| 91 | msgstr "Клавиатура"
|
|---|
| 92 |
|
|---|
| 93 | #: data/tweaks.ui:203 gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:133
|
|---|
| 94 | msgid "Windows"
|
|---|
| 95 | msgstr "Прозорци"
|
|---|
| 96 |
|
|---|
| 97 | #: data/tweaks.ui:232 gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:220
|
|---|
| 98 | msgid "Startup Applications"
|
|---|
| 99 | msgstr "Начални програми"
|
|---|
| 100 |
|
|---|
| 101 | #: gtweak/app.py:21
|
|---|
| 102 | msgid "_Continue"
|
|---|
| 103 | msgstr "_Напред"
|
|---|
| 104 |
|
|---|
| 105 | #: gtweak/app.py:23
|
|---|
| 106 | msgid "Extensions Has Moved"
|
|---|
| 107 | msgstr "Разширенията се преместени"
|
|---|
| 108 |
|
|---|
| 109 | #. Translators: Placeholder will be replaced with "GNOME Extensions" in active link form
|
|---|
| 110 | #: gtweak/app.py:28
|
|---|
| 111 | #, python-brace-format
|
|---|
| 112 | msgid "Extensions management has been moved to {0}."
|
|---|
| 113 | msgstr "Управлението на разширенията е прехвърлено в „{0}“."
|
|---|
| 114 |
|
|---|
| 115 | #. Translators: Placeholder will be replaced with "Flathub" in active link form
|
|---|
| 116 | #: gtweak/app.py:32
|
|---|
| 117 | #, python-brace-format
|
|---|
| 118 | msgid ""
|
|---|
| 119 | "We recommend downloading GNOME Extensions from {0} if your distribution does "
|
|---|
| 120 | "not include it."
|
|---|
| 121 | msgstr ""
|
|---|
| 122 | "Ако дистрибуцията ви не предоставя разширението, пробвайте да го свалите от "
|
|---|
| 123 | "„{0}“."
|
|---|
| 124 |
|
|---|
| 125 | #: gtweak/app.py:86
|
|---|
| 126 | msgid "Reset to Defaults"
|
|---|
| 127 | msgstr "Връщане на стандартните настройки"
|
|---|
| 128 |
|
|---|
| 129 | #: gtweak/app.py:87
|
|---|
| 130 | msgid "Reset all tweaks settings to the original default state?"
|
|---|
| 131 | msgstr ""
|
|---|
| 132 | "Да се върнат ли всички „натаманени“ настройки към стандартните си стойности?"
|
|---|
| 133 |
|
|---|
| 134 | #: gtweak/app.py:99
|
|---|
| 135 | msgid "GNOME Shell"
|
|---|
| 136 | msgstr "Обвивка на GNOME"
|
|---|
| 137 |
|
|---|
| 138 | #: gtweak/app.py:99
|
|---|
| 139 | #, python-format
|
|---|
| 140 | msgid "(%s mode)"
|
|---|
| 141 | msgstr "(режим: %s)"
|
|---|
| 142 |
|
|---|
| 143 | #: gtweak/app.py:102
|
|---|
| 144 | msgid "GNOME Shell is not running"
|
|---|
| 145 | msgstr "Обвивката на GNOME не е стартирана"
|
|---|
| 146 |
|
|---|
| 147 | #. TRANSLATORS: Add your name/nickname here (one name per line),
|
|---|
| 148 | #. they will be displayed in the "about" dialog
|
|---|
| 149 | #: gtweak/app.py:118
|
|---|
| 150 | msgid "translator-credits"
|
|---|
| 151 | msgstr ""
|
|---|
| 152 | "Ивайло Вълков <<a href='mailto:ivaylo@e-valkov.org'>ivaylo@e-valkov.org</"
|
|---|
| 153 | "a>>\n"
|
|---|
| 154 | "Любомир Василев <<a href='mailto:lyubomirv@abv.bg'>lyubomirv@abv.bg</"
|
|---|
| 155 | "a>>\n"
|
|---|
| 156 | "Александър Шопов <<a href='mailto:ash@kambanaria.org'>ash@kambanaria.org</"
|
|---|
| 157 | "a>>\n"
|
|---|
| 158 | "Twlvnn Kraftwerk <<a "
|
|---|
| 159 | "href='mailto:kraft_werk@tutanota.com'>kraft_werk@tutanota.com</a>>\n"
|
|---|
| 160 | "\n"
|
|---|
| 161 | "\n"
|
|---|
| 162 | "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
|
|---|
| 163 | "Научете повече за нас на <a href='http://gnome.cult.bg'>http://"
|
|---|
| 164 | "gnome.cult.bg</a>\n"
|
|---|
| 165 | "Докладвайте за грешки на <a href='http://gnome.cult.bg/bugs'>http://"
|
|---|
| 166 | "gnome.cult.bg/bugs</a>"
|
|---|
| 167 |
|
|---|
| 168 | #: gtweak/tweakmodel.py:30
|
|---|
| 169 | msgid "Miscellaneous"
|
|---|
| 170 | msgstr "Допълнителни"
|
|---|
| 171 |
|
|---|
| 172 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:31
|
|---|
| 173 | msgid "Legacy Applications"
|
|---|
| 174 | msgstr "Остарели програми"
|
|---|
| 175 |
|
|---|
| 176 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:63
|
|---|
| 177 | msgid "Error writing setting"
|
|---|
| 178 | msgstr "Грешка при запазването на настройките"
|
|---|
| 179 |
|
|---|
| 180 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:69
|
|---|
| 181 | msgid "Icons"
|
|---|
| 182 | msgstr "Икони"
|
|---|
| 183 |
|
|---|
| 184 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:84
|
|---|
| 185 | msgid "Cursor"
|
|---|
| 186 | msgstr "Показалец на мишката"
|
|---|
| 187 |
|
|---|
| 188 | #. check the shell is running and the usertheme extension is present
|
|---|
| 189 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:107
|
|---|
| 190 | msgid "Unknown error"
|
|---|
| 191 | msgstr "Непозната грешка"
|
|---|
| 192 |
|
|---|
| 193 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:112
|
|---|
| 194 | msgid "Shell not running"
|
|---|
| 195 | msgstr "Обвивката не е стартирана"
|
|---|
| 196 |
|
|---|
| 197 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:120
|
|---|
| 198 | msgid "Shell user-theme extension not enabled"
|
|---|
| 199 | msgstr "Разширението за теми на обвивката на GNOME не е включено"
|
|---|
| 200 |
|
|---|
| 201 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:123
|
|---|
| 202 | msgid "Could not list shell extensions"
|
|---|
| 203 | msgstr "Разширенията на обвивката на GNOME не могат да бъдат изброени"
|
|---|
| 204 |
|
|---|
| 205 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:152
|
|---|
| 206 | msgid "Shell"
|
|---|
| 207 | msgstr "Обвивка"
|
|---|
| 208 |
|
|---|
| 209 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:157
|
|---|
| 210 | msgid "Adwaita (default)"
|
|---|
| 211 | msgstr "Adwaita (стандартна)"
|
|---|
| 212 |
|
|---|
| 213 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:167
|
|---|
| 214 | msgid "Select a theme"
|
|---|
| 215 | msgstr "Избор на тема"
|
|---|
| 216 |
|
|---|
| 217 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:219
|
|---|
| 218 | #, python-format
|
|---|
| 219 | msgid "%s theme updated successfully"
|
|---|
| 220 | msgstr "Темата „%s“ е обновена успешно"
|
|---|
| 221 |
|
|---|
| 222 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:221
|
|---|
| 223 | #, python-format
|
|---|
| 224 | msgid "%s theme installed successfully"
|
|---|
| 225 | msgstr "Темата „%s“ е инсталирана успешно"
|
|---|
| 226 |
|
|---|
| 227 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:223
|
|---|
| 228 | msgid "Error installing theme"
|
|---|
| 229 | msgstr "Грешка при инсталиране на тема"
|
|---|
| 230 |
|
|---|
| 231 | #. does not look like a valid theme
|
|---|
| 232 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:228
|
|---|
| 233 | msgid "Invalid theme"
|
|---|
| 234 | msgstr "Неправилна тема"
|
|---|
| 235 |
|
|---|
| 236 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:236
|
|---|
| 237 | msgid "Styles"
|
|---|
| 238 | msgstr "Стилове"
|
|---|
| 239 |
|
|---|
| 240 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:251
|
|---|
| 241 | msgid "Background"
|
|---|
| 242 | msgstr "Фон"
|
|---|
| 243 |
|
|---|
| 244 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:253
|
|---|
| 245 | msgid "Default Image"
|
|---|
| 246 | msgstr "Стандартно изображение"
|
|---|
| 247 |
|
|---|
| 248 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:259
|
|---|
| 249 | msgid "Dark Style Image"
|
|---|
| 250 | msgstr "Изображение за тъмен стил"
|
|---|
| 251 |
|
|---|
| 252 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:265
|
|---|
| 253 | msgid "Adjustment"
|
|---|
| 254 | msgstr "Регулиране"
|
|---|
| 255 |
|
|---|
| 256 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:13
|
|---|
| 257 | msgid "Hinting"
|
|---|
| 258 | msgstr "Шрифтови подсказки"
|
|---|
| 259 |
|
|---|
| 260 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:18
|
|---|
| 261 | msgid "Full"
|
|---|
| 262 | msgstr "Пълно"
|
|---|
| 263 |
|
|---|
| 264 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:19
|
|---|
| 265 | msgid "Medium"
|
|---|
| 266 | msgstr "Средно"
|
|---|
| 267 |
|
|---|
| 268 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:20
|
|---|
| 269 | msgid "Slight"
|
|---|
| 270 | msgstr "Леко"
|
|---|
| 271 |
|
|---|
| 272 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:21 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:34
|
|---|
| 273 | #: gtweak/widgets.py:425 gtweak/widgets.py:583 gtweak/widgets.py:612
|
|---|
| 274 | msgid "None"
|
|---|
| 275 | msgstr "Никакво"
|
|---|
| 276 |
|
|---|
| 277 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:27
|
|---|
| 278 | msgid "Antialiasing"
|
|---|
| 279 | msgstr "Заглаждане на шрифтовете"
|
|---|
| 280 |
|
|---|
| 281 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:32
|
|---|
| 282 | msgid "Subpixel (for LCD screens)"
|
|---|
| 283 | msgstr "Подпикселно (за LCD)"
|
|---|
| 284 |
|
|---|
| 285 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:33
|
|---|
| 286 | msgid "Standard (grayscale)"
|
|---|
| 287 | msgstr "Стандартно (степени на сивото)"
|
|---|
| 288 |
|
|---|
| 289 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:39
|
|---|
| 290 | msgid "Preferred Fonts"
|
|---|
| 291 | msgstr "Предпочитани шрифтове"
|
|---|
| 292 |
|
|---|
| 293 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:40
|
|---|
| 294 | msgid "Interface Text"
|
|---|
| 295 | msgstr "Шрифт на интерфейса"
|
|---|
| 296 |
|
|---|
| 297 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:41
|
|---|
| 298 | msgid "Document Text"
|
|---|
| 299 | msgstr "Шрифт на документите"
|
|---|
| 300 |
|
|---|
| 301 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:42
|
|---|
| 302 | msgid "Monospace Text"
|
|---|
| 303 | msgstr "Равноширок шрифт"
|
|---|
| 304 |
|
|---|
| 305 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:45
|
|---|
| 306 | msgid "Rendering"
|
|---|
| 307 | msgstr "Изобразяване"
|
|---|
| 308 |
|
|---|
| 309 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:49
|
|---|
| 310 | msgid "Size"
|
|---|
| 311 | msgstr "Размер"
|
|---|
| 312 |
|
|---|
| 313 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:50
|
|---|
| 314 | msgid "Scaling Factor"
|
|---|
| 315 | msgstr "Коефициент на мащабиране"
|
|---|
| 316 |
|
|---|
| 317 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:42
|
|---|
| 318 | msgid "Default"
|
|---|
| 319 | msgstr "Стандартно"
|
|---|
| 320 |
|
|---|
| 321 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:167
|
|---|
| 322 | msgid "Typing"
|
|---|
| 323 | msgstr "Клавиатура"
|
|---|
| 324 |
|
|---|
| 325 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:183
|
|---|
| 326 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:13
|
|---|
| 327 | msgid "Emacs Input"
|
|---|
| 328 | msgstr "Клавишни комбинации на Emacs"
|
|---|
| 329 |
|
|---|
| 330 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:186
|
|---|
| 331 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:16
|
|---|
| 332 | msgid "Overrides shortcuts to use keybindings from the Emacs editor."
|
|---|
| 333 | msgstr "Да се използват клавишните комбинации на Emacs."
|
|---|
| 334 |
|
|---|
| 335 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:202
|
|---|
| 336 | msgid "Overview Shortcut"
|
|---|
| 337 | msgstr "Преглед"
|
|---|
| 338 |
|
|---|
| 339 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:210
|
|---|
| 340 | msgid "Left Super"
|
|---|
| 341 | msgstr "Ляв Super"
|
|---|
| 342 |
|
|---|
| 343 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:211
|
|---|
| 344 | msgid "Right Super"
|
|---|
| 345 | msgstr "Десен Super"
|
|---|
| 346 |
|
|---|
| 347 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:237
|
|---|
| 348 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:243
|
|---|
| 349 | msgid "Additional Layout Options"
|
|---|
| 350 | msgstr "Допълнителни настройки на подредбата"
|
|---|
| 351 |
|
|---|
| 352 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:259
|
|---|
| 353 | msgid "Show Extended Input Sources"
|
|---|
| 354 | msgstr "Показване на допълнителните начини за вход"
|
|---|
| 355 |
|
|---|
| 356 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:262
|
|---|
| 357 | msgid "Increases the choice of input sources in the Settings application."
|
|---|
| 358 | msgstr "Повече начини за вход на данни в настройките."
|
|---|
| 359 |
|
|---|
| 360 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:265
|
|---|
| 361 | msgid "Layout"
|
|---|
| 362 | msgstr "Подредба"
|
|---|
| 363 |
|
|---|
| 364 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:31
|
|---|
| 365 | msgid "Disable Secondary Click"
|
|---|
| 366 | msgstr "Изключване на натискане на втория бутон"
|
|---|
| 367 |
|
|---|
| 368 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:32
|
|---|
| 369 | msgid ""
|
|---|
| 370 | "Disables secondary clicks on touchpads which do not have a physical "
|
|---|
| 371 | "secondary button"
|
|---|
| 372 | msgstr ""
|
|---|
| 373 | "Изключва натискания на втория бутон при сензорни панели, които нямат "
|
|---|
| 374 | "физически бутон за натискане на втория бутон"
|
|---|
| 375 |
|
|---|
| 376 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:76
|
|---|
| 377 | msgid "Mouse"
|
|---|
| 378 | msgstr "Мишка"
|
|---|
| 379 |
|
|---|
| 380 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:77
|
|---|
| 381 | msgid "Middle Click Paste"
|
|---|
| 382 | msgstr "Поставяне на текста със средния бутон"
|
|---|
| 383 |
|
|---|
| 384 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:85
|
|---|
| 385 | msgid "Touchpad"
|
|---|
| 386 | msgstr "Сензорен панел"
|
|---|
| 387 |
|
|---|
| 388 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:87
|
|---|
| 389 | msgid "Touchpad Acceleration"
|
|---|
| 390 | msgstr "Ускорeние на сензорния панел"
|
|---|
| 391 |
|
|---|
| 392 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:88
|
|---|
| 393 | msgid ""
|
|---|
| 394 | "Turning acceleration off can allow faster and more precise movements, but "
|
|---|
| 395 | "can also make the touchpad more difficult to use."
|
|---|
| 396 | msgstr ""
|
|---|
| 397 | "Изключването на ускорението може да позволи по-бързи и по-прецизни движения, "
|
|---|
| 398 | "но също така може да затрудни използването на сензорния панел."
|
|---|
| 399 |
|
|---|
| 400 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:97
|
|---|
| 401 | msgid "Pointing Stick"
|
|---|
| 402 | msgstr "Посочващо устройство"
|
|---|
| 403 |
|
|---|
| 404 | # Разбрах, че това “pointing stick” е “trackpoint” като на леновотата. Тука не съм сигурен дали посочващо устройство става, а ме е страх да ползвам “трекпойнт”.
|
|---|
| 405 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:99
|
|---|
| 406 | msgid "Pointing Stick Acceleration"
|
|---|
| 407 | msgstr "Ускорение на посочващото устройство"
|
|---|
| 408 |
|
|---|
| 409 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:100
|
|---|
| 410 | msgid ""
|
|---|
| 411 | "Turning acceleration off can allow faster and more precise movements, but "
|
|---|
| 412 | "can also make the pointing stick more difficult to use."
|
|---|
| 413 | msgstr ""
|
|---|
| 414 | "Изключването на ускорението може да позволи по-бързи и по-прецизни движения, "
|
|---|
| 415 | "но също така може да затрудни използването на посочващото устройство."
|
|---|
| 416 |
|
|---|
| 417 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:104
|
|---|
| 418 | msgid "Scrolling Method"
|
|---|
| 419 | msgstr "Метод на придвижване"
|
|---|
| 420 |
|
|---|
| 421 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_sound.py:44
|
|---|
| 422 | msgid "System Sound Theme"
|
|---|
| 423 | msgstr "Тема за звука на системата"
|
|---|
| 424 |
|
|---|
| 425 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_sound.py:48
|
|---|
| 426 | msgid "Specifies which sound theme to use for sound events."
|
|---|
| 427 | msgstr "Коя тема със звуци да се ползва за аудио събитията."
|
|---|
| 428 |
|
|---|
| 429 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:51
|
|---|
| 430 | msgid "running"
|
|---|
| 431 | msgstr "стартирани"
|
|---|
| 432 |
|
|---|
| 433 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:61
|
|---|
| 434 | msgid "Select Application"
|
|---|
| 435 | msgstr "Избор на програма"
|
|---|
| 436 |
|
|---|
| 437 | #. Build header bar buttons
|
|---|
| 438 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:67
|
|---|
| 439 | msgid "_Close"
|
|---|
| 440 | msgstr "_Затваряне"
|
|---|
| 441 |
|
|---|
| 442 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:68
|
|---|
| 443 | msgid "_Add"
|
|---|
| 444 | msgstr "_Добавяне"
|
|---|
| 445 |
|
|---|
| 446 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:72
|
|---|
| 447 | msgid "Search Applications…"
|
|---|
| 448 | msgstr "Търсене на програма…"
|
|---|
| 449 |
|
|---|
| 450 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:195
|
|---|
| 451 | msgid "Remove"
|
|---|
| 452 | msgstr "Премахване"
|
|---|
| 453 |
|
|---|
| 454 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:221
|
|---|
| 455 | msgid "Startup applications are automatically started when you log in."
|
|---|
| 456 | msgstr ""
|
|---|
| 457 | "Началните програми се стартират автоматично при влизането в графичната среда."
|
|---|
| 458 |
|
|---|
| 459 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:258
|
|---|
| 460 | msgid "No Startup Applications"
|
|---|
| 461 | msgstr "Няма начални програми"
|
|---|
| 462 |
|
|---|
| 463 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:259
|
|---|
| 464 | msgid "Add a startup application"
|
|---|
| 465 | msgstr "Добавяне на програма за стартиране"
|
|---|
| 466 |
|
|---|
| 467 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:13
|
|---|
| 468 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:159
|
|---|
| 469 | msgid "Window Focus"
|
|---|
| 470 | msgstr "Фокусиране на прозорци"
|
|---|
| 471 |
|
|---|
| 472 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:14
|
|---|
| 473 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:18
|
|---|
| 474 | msgid "Click to Focus"
|
|---|
| 475 | msgstr "При натискане"
|
|---|
| 476 |
|
|---|
| 477 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:20
|
|---|
| 478 | msgid "Windows are focused when they are clicked."
|
|---|
| 479 | msgstr "Прозорците се фокусират при натискане на бутон на мишката в тях."
|
|---|
| 480 |
|
|---|
| 481 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:23
|
|---|
| 482 | msgid "Focus on Hover"
|
|---|
| 483 | msgstr "Фокусиране при посочване"
|
|---|
| 484 |
|
|---|
| 485 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:25
|
|---|
| 486 | msgid ""
|
|---|
| 487 | "Window is focused when hovered with the pointer. Windows remain focused when "
|
|---|
| 488 | "the desktop is hovered."
|
|---|
| 489 | msgstr ""
|
|---|
| 490 | "Прозорците се фокусират при посочване с показалеца на мишката и остават така "
|
|---|
| 491 | "дори той да е върху работния плот."
|
|---|
| 492 |
|
|---|
| 493 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:28
|
|---|
| 494 | msgid "Focus Follows Mouse"
|
|---|
| 495 | msgstr "Фокусът следи мишката"
|
|---|
| 496 |
|
|---|
| 497 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:30
|
|---|
| 498 | msgid ""
|
|---|
| 499 | "Window is focused when hovered with the pointer. Hovering the desktop "
|
|---|
| 500 | "removes focus from the previous window."
|
|---|
| 501 | msgstr ""
|
|---|
| 502 | "Прозорците се фокусират при посочване с показалеца на мишката, но ако той е "
|
|---|
| 503 | "върху работния плот — фокусът се маха."
|
|---|
| 504 |
|
|---|
| 505 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:81
|
|---|
| 506 | msgid "Placement"
|
|---|
| 507 | msgstr "Поставяне"
|
|---|
| 508 |
|
|---|
| 509 | #. Translators: For RTL languages, this is the "Right" direction since the
|
|---|
| 510 | #. interface is flipped
|
|---|
| 511 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:97
|
|---|
| 512 | msgid "Left"
|
|---|
| 513 | msgstr "Ляво"
|
|---|
| 514 |
|
|---|
| 515 | #. Translators: For RTL languages, this is the "Left" direction since the
|
|---|
| 516 | #. interface is flipped
|
|---|
| 517 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:100
|
|---|
| 518 | msgid "Right"
|
|---|
| 519 | msgstr "Дясно"
|
|---|
| 520 |
|
|---|
| 521 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:135
|
|---|
| 522 | msgid "Titlebar Actions"
|
|---|
| 523 | msgstr "Действия със заглавната лента"
|
|---|
| 524 |
|
|---|
| 525 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:136
|
|---|
| 526 | msgid "Double-Click"
|
|---|
| 527 | msgstr "Двойно натискане"
|
|---|
| 528 |
|
|---|
| 529 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:137
|
|---|
| 530 | msgid "Middle-Click"
|
|---|
| 531 | msgstr "Натискане на средния бутон"
|
|---|
| 532 |
|
|---|
| 533 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:138
|
|---|
| 534 | msgid "Secondary-Click"
|
|---|
| 535 | msgstr "Натискане на втория бутон"
|
|---|
| 536 |
|
|---|
| 537 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:140
|
|---|
| 538 | msgid "Titlebar Buttons"
|
|---|
| 539 | msgstr "Бутони на заглавната лента"
|
|---|
| 540 |
|
|---|
| 541 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:141
|
|---|
| 542 | msgid "Maximize"
|
|---|
| 543 | msgstr "Максимизиране"
|
|---|
| 544 |
|
|---|
| 545 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:142
|
|---|
| 546 | msgid "Minimize"
|
|---|
| 547 | msgstr "Минимизиране"
|
|---|
| 548 |
|
|---|
| 549 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:146
|
|---|
| 550 | msgid "Click Actions"
|
|---|
| 551 | msgstr "Действия при натискане"
|
|---|
| 552 |
|
|---|
| 553 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:147
|
|---|
| 554 | msgid "Attach Modal Dialogs"
|
|---|
| 555 | msgstr "Прикрепени модални прозорци"
|
|---|
| 556 |
|
|---|
| 557 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:148
|
|---|
| 558 | msgid ""
|
|---|
| 559 | "When on, modal dialog windows are attached to their parent windows, and "
|
|---|
| 560 | "cannot be moved."
|
|---|
| 561 | msgstr ""
|
|---|
| 562 | "Модалните прозорци да са прикрепени към създалите ги прозорци и да не може "
|
|---|
| 563 | "да се мърдат."
|
|---|
| 564 |
|
|---|
| 565 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:149
|
|---|
| 566 | msgid "Center New Windows"
|
|---|
| 567 | msgstr "Центриране на новите прозорци"
|
|---|
| 568 |
|
|---|
| 569 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:150
|
|---|
| 570 | msgid "Window Action Key"
|
|---|
| 571 | msgstr "Клавиш за действия с прозорци"
|
|---|
| 572 |
|
|---|
| 573 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:153
|
|---|
| 574 | msgid "Disabled"
|
|---|
| 575 | msgstr "Изключени"
|
|---|
| 576 |
|
|---|
| 577 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:156
|
|---|
| 578 | msgid "Resize with Secondary-Click"
|
|---|
| 579 | msgstr "Преоразмеряване с натискане на втория бутон"
|
|---|
| 580 |
|
|---|
| 581 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:161
|
|---|
| 582 | msgid "Raise Windows When Focused"
|
|---|
| 583 | msgstr "Фокусирането издига прозорците"
|
|---|
| 584 |
|
|---|
| 585 | #: gtweak/tweakview.py:156
|
|---|
| 586 | msgid "Search Tweaks…"
|
|---|
| 587 | msgstr "Търсене в настройките…"
|
|---|
| 588 |
|
|---|
| 589 | #. indicates the default theme, e.g Adwaita (default)
|
|---|
| 590 | #: gtweak/utils.py:63
|
|---|
| 591 | #, python-format
|
|---|
| 592 | msgid "%s (default)"
|
|---|
| 593 | msgstr "„%s“ (стандартно)"
|
|---|
| 594 |
|
|---|
| 595 | #: gtweak/utils.py:350
|
|---|
| 596 | msgid "Configuration changes require restart"
|
|---|
| 597 | msgstr "Промяната на настройките изисква рестартиране"
|
|---|
| 598 |
|
|---|
| 599 | #: gtweak/utils.py:351
|
|---|
| 600 | msgid "Your session needs to be restarted for settings to take effect"
|
|---|
| 601 | msgstr "Промените ще влязат в сила след рестартирането на сесията"
|
|---|
| 602 |
|
|---|
| 603 | #: gtweak/utils.py:355
|
|---|
| 604 | msgid "Restart Session"
|
|---|
| 605 | msgstr "Рестартиране на сесията"
|
|---|