source: gnome/extras/gnome-system-log.master.bg.po

Last change on this file was 3786, checked in by Александър Шопов, 3 years ago

gnome-system-log: вече е в extras

File size: 12.8 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-system-log po-file.
2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc.
4# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
5# Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004, 2005.
6# Peter Slavov <pslavov@i-space.org>, 2004.
7# Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2005.
8# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2006.
9# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013.
10# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2011.
11#
12msgid ""
13msgstr ""
14"Project-Id-Version: gnome-system-log master\n"
15"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16"POT-Creation-Date: 2013-01-09 07:04+0200\n"
17"PO-Revision-Date: 2013-01-09 07:04+0200\n"
18"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
19"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
20"Language: bg\n"
21"MIME-Version: 1.0\n"
22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 ../src/logview-app.c:304
27#: ../src/logview-window.c:1179
28msgid "System Log"
29msgstr "Системен журнал"
30
31#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:2
32msgid "View or monitor system log files"
33msgstr "Преглед или наблюдение системните журнали"
34
35#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:3
36msgid "logs;debug;error;"
37msgstr "журнали;дневници;логове;грешки;logs;debug;error;"
38
39#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:1
40msgid "Log file to open up on startup"
41msgstr "Журнал, който да се отвори в началото"
42
43#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2
44msgid ""
45"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
46"messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
47msgstr ""
48"Определя журнала, който да се отвори в началото. Стандартните файлове са /"
49"var/adm/ или /var/log/messages, в зависимост от операционната система."
50
51#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3
52msgid "Size of the font used to display the log"
53msgstr "Размерът на шрифта за показване на журналите"
54
55#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4
56msgid ""
57"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
58"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
59msgstr ""
60"Размерът на равноширокия шрифт за показване на журналите в основния "
61"дървовиден изглед. Стандартно се взема този на терминала gnome-terminal."
62
63#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5
64msgid "Height of the main window in pixels"
65msgstr "Височината на основния прозорец в пиксели"
66
67#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:6
68msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
69msgstr "Определя височината на прозореца за преглед на журнали в пиксели."
70
71#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:7
72msgid "Width of the main window in pixels"
73msgstr "Широчината на основния прозорец в пиксели"
74
75#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:8
76msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
77msgstr ""
78"Определя широчината (в пиксели) на основния прозорец на програмата за "
79"преглед на журнали."
80
81#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:9
82msgid "Log files to open up on startup"
83msgstr "Журнали, които да се отворят при стартиране"
84
85#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:10
86msgid ""
87"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
88"created by reading /etc/syslog.conf."
89msgstr ""
90"Списъкът с журнали, които да се отворят при стартирането на програмата. При "
91"създаването на този ключ в него стандартно се пренася списъкът от /etc/"
92"syslog.conf."
93
94#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11
95msgid "List of saved filters"
96msgstr "Списък със запазените филтри"
97
98#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:12
99msgid "List of saved regexp filters"
100msgstr "Списък със запазените филтри-регулярни изрази"
101
102#: ../src/logview-about.h:49
103msgid ""
104"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
105"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
106"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
107"any later version."
108msgstr ""
109"Тази програма е свободен софтуер. Можете да я разпространявате и/или "
110"променяте под условията на Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL), както е "
111"публикуван от Фондацията за свободен софтуер — версия 2 на лиценза или (по "
112"ваше решение) по-късна версия."
113
114#: ../src/logview-about.h:53
115msgid ""
116"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
117"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
118"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
119"more details."
120msgstr ""
121"Тази програма се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна, но БЕЗ "
122"НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И "
123"ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на GNU."
124
125#: ../src/logview-about.h:57
126msgid ""
127"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
128"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
129"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
130msgstr ""
131"Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL) "
132"заедно с тази програма. Ако не сте, пишете до Free Software Foundation, "
133"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
134
135#. translator credits
136#: ../src/logview-about.h:63
137msgid "translator-credits"
138msgstr ""
139"Владимир „Kaladan“ Петков <kaladan@gmail.com>\n"
140"Борислав Александров\n"
141"Петър „Peshka“ Славов <pslavov@i-space.org>\n"
142"Явор Доганов <yavor@doganov.org>\n"
143"Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
144"\n"
145"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
146"Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
147"bg</a>\n"
148"Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
149"cult.bg/bugs</a>"
150
151#: ../src/logview-app.c:287
152#, c-format
153msgid "There was an error displaying help: %s"
154msgstr "Грешка при показването на помощта: %s"
155
156#: ../src/logview-app.c:309
157msgid "A system log viewer for GNOME."
158msgstr "Програма на GNOME за преглед на системния журнал."
159
160#: ../src/logview-app.c:440
161#, c-format
162msgid "Impossible to open the file %s"
163msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен"
164
165#: ../src/logview-app-menu.ui.h:1
166msgid "Auto Scroll"
167msgstr "Автоматично придвижване"
168
169#: ../src/logview-app-menu.ui.h:2
170msgid "About System Log"
171msgstr "Относно"
172
173#: ../src/logview-app-menu.ui.h:3
174msgid "Help"
175msgstr "Помощ"
176
177#: ../src/logview-app-menu.ui.h:4
178msgid "Quit"
179msgstr "Спиране на програмата"
180
181#: ../src/logview-filter-manager.c:92
182msgid "Filter name is empty!"
183msgstr "Името на филтъра е празно!"
184
185#: ../src/logview-filter-manager.c:105
186msgid "Filter name may not contain the ':' character"
187msgstr "Името на филтъра не може да съдържа знака „:“"
188
189#: ../src/logview-filter-manager.c:128
190msgid "Regular expression is empty!"
191msgstr "Регулярният израз е празен!"
192
193#: ../src/logview-filter-manager.c:144
194#, c-format
195msgid "Regular expression is invalid: %s"
196msgstr "Регулярният израз е неправилен: %s"
197
198#: ../src/logview-filter-manager.c:238
199msgid "Please specify either foreground or background color!"
200msgstr "Укажете или цвят, или цвят на фона!"
201
202#: ../src/logview-filter-manager.c:292
203msgid "Edit filter"
204msgstr "Редактиране на филтър"
205
206#: ../src/logview-filter-manager.c:292
207msgid "Add new filter"
208msgstr "Добавяне на нов филтър"
209
210#: ../src/logview-filter-manager.c:506 ../src/logview-gear-menu.ui.h:8
211msgid "Filters"
212msgstr "Филтри"
213
214#: ../src/logview-filter.ui.h:1
215msgid "_Name:"
216msgstr "_Име:"
217
218#: ../src/logview-filter.ui.h:2
219msgid "_Regular Expression:"
220msgstr "_Регулярен израз:"
221
222#: ../src/logview-filter.ui.h:3
223msgid "Highlight"
224msgstr "Открояване"
225
226#: ../src/logview-filter.ui.h:4
227msgid "Hide"
228msgstr "Скриване"
229
230#: ../src/logview-filter.ui.h:5
231msgid "Foreground:"
232msgstr "Цвят:"
233
234#: ../src/logview-filter.ui.h:6
235msgid "Background:"
236msgstr "Цвят на фона:"
237
238#: ../src/logview-filter.ui.h:7
239msgid "Effect:"
240msgstr "Ефект:"
241
242#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:1
243msgid "Open..."
244msgstr "Отваряне…"
245
246#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:2
247msgid "Close"
248msgstr "Затваряне"
249
250#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:3
251msgid "Copy"
252msgstr "Копиране"
253
254#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:4
255msgid "Select All"
256msgstr "Избор на всичко"
257
258#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:5
259msgid "Zoom In"
260msgstr "Увеличаване"
261
262#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:6
263msgid "Zoom Out"
264msgstr "Намаляване"
265
266#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:7
267msgid "Normal Size"
268msgstr "Нормален размер"
269
270#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:9
271msgid "Show Matches Only"
272msgstr "Показване само на съвпадащите редове"
273
274#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:10
275msgid "Manage Filters..."
276msgstr "Управление на филтри…"
277
278#: ../src/logview-findbar.c:163
279msgid "Find previous occurrence of the search string"
280msgstr "Търсене на предишна поява на низа"
281
282#: ../src/logview-findbar.c:172
283msgid "Find next occurrence of the search string"
284msgstr "Търсене на следваща поява на низа"
285
286#: ../src/logview-log.c:593
287msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
288msgstr ""
289"Грешка при декомпресиране на журнала с gzip. Файлът може би е повреден."
290
291#: ../src/logview-log.c:640
292msgid "You don't have enough permissions to read the file."
293msgstr "Нямате права да прочетете този файл."
294
295#: ../src/logview-log.c:655
296msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
297msgstr "Файлът нито е обикновен файл, нито е текстов файл."
298
299#: ../src/logview-log.c:737
300msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
301msgstr ""
302"Тази версия на прегледа на системните журнали не поддържа компресия с gzip."
303
304#: ../src/logview-loglist.c:315
305msgid "Loading..."
306msgstr "Зареждане…"
307
308#: ../src/logview-utils.c:295
309msgid "today"
310msgstr "днес"
311
312#: ../src/logview-utils.c:297
313msgid "yesterday"
314msgstr "вчера"
315
316#: ../src/logview-window.c:178 ../src/logview-window.c:354
317#, c-format
318msgid "Search in \"%s\""
319msgstr "Търсене в „%s“"
320
321#. translators: this is part of a label composed with
322#. * a date string, for example "updated today 23:54"
323#.
324#: ../src/logview-window.c:203
325msgid "updated"
326msgstr "обновен"
327
328#: ../src/logview-window.c:322
329msgid "Wrapped"
330msgstr "Пренесени редове"
331
332#: ../src/logview-window.c:337
333msgid "No matches found"
334msgstr "Няма съвпадащи редове"
335
336#: ../src/logview-window.c:686
337#, c-format
338msgid "Can't read from \"%s\""
339msgstr "Не може да се чете от „%s“"
340
341#: ../src/logview-window.c:1074
342msgid "Open Log"
343msgstr "Отваряне на журнал"
344
345#: ../src/logview-window.c:1362
346msgid "Could not open the following files:"
347msgstr "Следните файлове не могат да бъдат отворени:"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.