source: gnome/extras/gnome-shell.master.bg.po@ 1951

Last change on this file since 1951 was 1951, checked in by ivalkov, 16 years ago

gnome-shell: Пълен първи превод

File size: 4.5 KB
Line 
1# Bulgarian translation for gnome-shell.
2# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
4# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2010.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
10"POT-Creation-Date: 2010-01-25 19:32+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-01-27 16:59+0200\n"
12"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
20msgid "GNOME Shell"
21msgstr "Обвивка на GNOME"
22
23#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
24msgid "Window management and application launching"
25msgstr "Управление на прозорци и страртиране на програми"
26
27#. **** Applications ****
28#: ../js/ui/appDisplay.js:252 ../js/ui/dash.js:865
29msgid "APPLICATIONS"
30msgstr "ПРОГРАМИ"
31
32#: ../js/ui/appDisplay.js:276
33msgid "PREFERENCES"
34msgstr "ПРЕДПОЧИТАНИЯ"
35
36#: ../js/ui/appDisplay.js:649
37msgid "New Window"
38msgstr "Нов прозорец"
39
40#: ../js/ui/appDisplay.js:653
41msgid "Remove from Favorites"
42msgstr "Премахване от „Любими“"
43
44#: ../js/ui/appDisplay.js:654
45msgid "Add to Favorites"
46msgstr "Добавяне към „Любими“"
47
48#: ../js/ui/appDisplay.js:1006
49msgid "Drag here to add favorites"
50msgstr "Довлачете до тук обектите за да ги добавите към „Любими“"
51
52#: ../js/ui/dash.js:240
53msgid "Find..."
54msgstr "Търсене…"
55
56#: ../js/ui/dash.js:493
57msgid "Searching..."
58msgstr "Търсване…"
59
60#: ../js/ui/dash.js:507
61msgid "No matching results."
62msgstr "Няма съвпадения."
63
64#. **** Places ****
65#. Translators: This is in the sense of locations for documents,
66#. network locations, etc.
67#: ../js/ui/dash.js:885 ../js/ui/placeDisplay.js:529
68msgid "PLACES & DEVICES"
69msgstr "МЕСТА И УСТРОЙСТВА"
70
71#. **** Documents ****
72#: ../js/ui/dash.js:892
73msgid "RECENT ITEMS"
74msgstr "СКОРО ОТВАРЯНИ"
75
76#. Button on the left side of the panel.
77#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
78#: ../js/ui/panel.js:336
79msgid "Activities"
80msgstr "Дейности"
81
82#. Translators: This is a time format.
83#: ../js/ui/panel.js:557
84msgid "%a %l:%M %p"
85msgstr "%a %l:%M %p"
86
87#: ../js/ui/placeDisplay.js:144
88msgid "Connect to..."
89msgstr "Свързване към…"
90
91#: ../js/ui/runDialog.js:245
92msgid "Please enter a command:"
93msgstr "Въведете команда:"
94
95#: ../js/ui/runDialog.js:361
96#, c-format
97msgid "Execution of '%s' failed:"
98msgstr "Неуспешно изпълнение на „%s“:"
99
100#. Translators: This is a time format.
101#: ../js/ui/widget.js:163
102msgid "%H:%M"
103msgstr "%H:%M"
104
105#: ../js/ui/widget.js:317
106msgid "Applications"
107msgstr "Програми"
108
109#: ../js/ui/widget.js:339
110msgid "Recent Documents"
111msgstr "Скоро отваряни документи"
112
113#: ../src/shell-global.c:984
114msgid "Less than a minute ago"
115msgstr "Преди по-малко от минута"
116
117#: ../src/shell-global.c:988
118#, c-format
119msgid "%d minute ago"
120msgid_plural "%d minutes ago"
121msgstr[0] "преди %d минута"
122msgstr[1] "преди %d минути"
123
124#: ../src/shell-global.c:993
125#, c-format
126msgid "%d hour ago"
127msgid_plural "%d hours ago"
128msgstr[0] "преди %d час"
129msgstr[1] "преди %d часа"
130
131#: ../src/shell-global.c:998
132#, c-format
133msgid "%d day ago"
134msgid_plural "%d days ago"
135msgstr[0] "преди %d ден"
136msgstr[1] "преди %d дни"
137
138#: ../src/shell-global.c:1003
139#, c-format
140msgid "%d week ago"
141msgid_plural "%d weeks ago"
142msgstr[0] "преди %d седмица"
143msgstr[1] "преди %d седмици"
144
145#: ../src/shell-uri-util.c:89
146msgid "Home Folder"
147msgstr "Домашна папка"
148
149#. Translators: this is the same string as the one found in
150#. * nautilus
151#: ../src/shell-uri-util.c:104
152msgid "File System"
153msgstr "Файлова система"
154
155#: ../src/shell-uri-util.c:250
156msgid "Search"
157msgstr "Търсене"
158
159#. Translators: the first string is the name of a gvfs
160#. * method, and the second string is a path. For
161#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
162#. * directory called "some-directory" is in the trash.
163#.
164#: ../src/shell-uri-util.c:300
165#, c-format
166msgid "%1$s: %2$s"
167msgstr "%1$s: %2$s"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.