source: gnome/extras/gnome-packagekit.trunk.bg.po@ 1745

Last change on this file since 1745 was 1745, checked in by Александър Шопов, 17 years ago

PackageKit и gnome-packagekit: начало на превод

File size: 94.5 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-packagekit po-file.
2# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2008.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gnome-packagekit trunk\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2008-10-21 07:51+0300\n"
10"PO-Revision-Date: 2008-10-21 08:42+0300\n"
11"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
12"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
18#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
19msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
20msgstr "Питане на потребителя за инсталирането на допълнителен фърмуер"
21
22#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:2
23msgid "Ask the user if additional hardware drivers should be installed"
24msgstr ""
25"Питане на потребителя за инсталирането на допълнителни драйвери за хардуера"
26
27#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:3
28msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
29msgstr "Питане на потребителя за инсталирането на допълнителни пакети"
30
31#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:4
32msgid "Auto update these types of updates"
33msgstr "Автоматично инсталиране на такива обновявания"
34
35#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:5
36msgid ""
37"Auto update these types of updates. Options are \"all\", \"security\", or "
38"\"none\""
39msgstr ""
40"Автоматично инсталиране на определени обновявания. Възможностите са "
41"„all“ (всички), „security“ (по сигурността), „none“ (никакви)."
42
43#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:6
44msgid "Firmware files that should not be searched for"
45msgstr "Файлове с фърмуер, които да не се търсят"
46
47#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:7
48msgid "Firmware files that should not be searched for, separated by comma"
49msgstr "Файлове с фърмуер, които да не се търсят. Изброени с разделител „,“"
50
51#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:8
52msgid "How often we should check for distribution upgrades"
53msgstr "Честота на проверка за обновявания на дистрибуцията"
54
55#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
56msgid ""
57"How often we should check for distribution upgrades. Options are \"daily\", "
58"\"weekly\", \"never\""
59msgstr ""
60"Честота на проверка за обновявания на дистрибуцията. Възможностите са "
61"„daily“ (дневно), „weekly“ (седмично), „never“ (никога)"
62
63#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:10
64msgid "How often we should check for updates"
65msgstr "Честота на проверка за обновявания"
66
67#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
68msgid ""
69"How often we should check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", "
70"\"weekly\", \"never\""
71msgstr ""
72"Честота на проверка за обновявания. Възможностите са „daily“ (дневно), "
73"„weekly“ (седмично), „never“ (никога)"
74
75#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
76msgid "How often we should refresh the package cache"
77msgstr "Честота на опресняване на кеша с пакетите"
78
79#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
80msgid ""
81"How often we should refresh the package cache. Options are \"daily\", "
82"\"weekly\", \"never\""
83msgstr ""
84"Честота на опресняване на кеша с пакетите. Възможностите са "
85"„daily“ (дневно), „weekly“ (седмично), „never“ (никога)"
86
87#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
88msgid "If autocompletion should be used when searching"
89msgstr "Дали при търсене да се ползва автоматично дописване"
90
91#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
92msgid "If we should allow applications to invoke the codec installer"
93msgstr "Дали приложенията могат да стартират инсталирането на кодек"
94
95#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
96msgid "If we should allow applications to invoke the font installer"
97msgstr "Дали приложенията могат да стартират инсталирането на шрифт"
98
99#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
100msgid "If we should allow applications to invoke the mime type installer"
101msgstr "Доли приложенията могат да стартира инсталирането на вид mime"
102
103#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
104msgid "If we should filter package lists using basename in gpk-application"
105msgstr ""
106"Дали списъците с пакети да се филтрират чрез името на пакета в gpk-"
107"application"
108
109#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
110msgid "If we should filter package lists using newest in gpk-application"
111msgstr ""
112"Дали списъците с пакети да се филтрират за най-новите в gpk-application"
113
114#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
115msgid "If we should filter using basename in gpk-application"
116msgstr "Дали да се филтрира чрез името на пакета в gpk-application"
117
118#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
119msgid "If we should filter using newest in gpk-application"
120msgstr "Дали да се филтрира за най-новите в gpk-application"
121
122#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
123msgid "If we should get the update list when the session starts"
124msgstr "Дали списъкът с обновявания да се опреснява в началото на сесията"
125
126#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
127msgid ""
128"If we should get the update list when the session starts, even if we are not "
129"scheduled to. This ensures the user has up to date and valid data in the "
130"tray at startup."
131msgstr ""
132"Дали списъкът с обновявания да се опреснява в началото на сесията, дори това "
133"да не е запланувано. Това ще осигури правилни и пресни данни в областта за "
134"уведомяване при стартиране."
135
136#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
137msgid "If we should install updates automatically when on battery power"
138msgstr ""
139"Доли обновяванията да се инсталират автоматично при захранване от батерии"
140
141#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
142msgid "If we should precache all update details in the update viewer"
143msgstr ""
144"Дали цялата допълнителна информация за изгледа за обновявания да бъде "
145"предварително изтеглена"
146
147#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
148msgid "If we should show all repositories in the software source viewer"
149msgstr ""
150"Дали в изгледа за обновления да се показват всички хранилищета на софтуер"
151
152#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
153msgid "If we should show the category group menu"
154msgstr "Дали да се показва менюто за категориите групи"
155
156#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
157#, fuzzy
158msgid ""
159"If we should show the category group menu. This is more complete and custom "
160"to the distribution, but takes longer to populate"
161msgstr "Дали да се показва менюто за категориите и групи. То е по-пълно "
162
163#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:29
164msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
165msgstr "Уведомяване на потребителя при наличие на обновления на дистрибуцията"
166
167#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
168msgid "Notify the user when security updates are available"
169msgstr "Уведомяване на потребителя при наличие на обновления за сигурността"
170
171#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
172msgid "Notify the user when the task is complete"
173msgstr "Уведомяване на потребителя, когато действието завърши"
174
175#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
176msgid "Notify the user when updates are available"
177msgstr "Уведомяване на потребителя при наличие на обновления"
178
179#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
180msgid "Notify the user when we have completed an update"
181msgstr "Уведомяване на потребителя при завършване на обновяване"
182
183#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
184msgid "Notify the user when we have completed an update and need to restart"
185msgstr ""
186"Уведомяване на потребителя при завършване на обновяване и необходимост от "
187"рестартиране"
188
189#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
190msgid "Notify the user when we have errors"
191msgstr "Уведомяване на потребителя при наличие на грешки"
192
193#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
194msgid "Notify the user when we have failed an update"
195msgstr "Уведомяване на потребителя при неуспешно обновяванея"
196
197#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
198msgid "Notify the user when we have messages"
199msgstr "Уведомяване на потребителя при наличие на съобщения"
200
201#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
202msgid "Notify the user when we have not started an auto-update on battery"
203msgstr ""
204"Уведомяване на потребителя при пропускане на автоматично обвовяване при "
205"захранване от батерии"
206
207#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
208msgid "Notify the user when we have started an update"
209msgstr "Уведомяване на потребителя при стартиране на обновяване"
210
211#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
212#, fuzzy
213msgid "Skip the confirm dialog if there are no dependencies"
214msgstr ""
215"Без показване на диалоговия прозорец за потвърждаване, когато няма зависими"
216
217#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
218#, fuzzy
219msgid ""
220"Skip the confirm dialog when installing and removing packages if there are "
221"no dependencies"
222msgstr ""
223"Без показване на диалоговия прозорец за потвърждаване при инсталиране и "
224"премахване на пакети, когато няма зависими"
225
226#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
227msgid ""
228"The number of seconds at session startup to wait before we check for updates"
229msgstr ""
230"Брой секунди след стартирането на сесията, след които да се провери за "
231"обновявания"
232
233#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1 ../data/gpk-application.glade.h:2
234#: ../src/gpk-application-main.c:95
235msgid "Add/Remove Software"
236msgstr "Инсталиране/премахване на софтуер"
237
238#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2
239msgid "Change the software installed on the system"
240msgstr "Променяне на инсталирания на системата софтуер"
241
242#: ../data/gpk-application.glade.h:1
243msgid "About this software"
244msgstr "Относно тази програма"
245
246#: ../data/gpk-application.glade.h:3
247msgid "Depends on"
248msgstr "Зависи от"
249
250#: ../data/gpk-application.glade.h:4
251msgid "Edit list of software sources"
252msgstr "Редактиране на списъка с източници на софтуер"
253
254#: ../data/gpk-application.glade.h:5
255msgid "Execute graphical applications"
256msgstr "Изпълнение на графични приложения"
257
258#: ../data/gpk-application.glade.h:6
259msgid "Fi_nd"
260msgstr "_Търсене"
261
262#: ../data/gpk-application.glade.h:7
263msgid "Get file list"
264msgstr "Получаване на списъка с файлове"
265
266#: ../data/gpk-application.glade.h:8
267msgid "Help with this software"
268msgstr "Помощ за този софтуер"
269
270#: ../data/gpk-application.glade.h:9 ../src/gpk-client.c:979
271#: ../src/gpk-client.c:1409 ../src/gpk-client.c:1507 ../src/gpk-client.c:1678
272#: ../src/gpk-client.c:1992 ../src/gpk-client.c:2271 ../src/gpk-client.c:2354
273#: ../src/gpk-client.c:2420 ../src/gpk-client-dialog.c:927
274msgid "Install"
275msgstr "Инсталиране"
276
277#: ../data/gpk-application.glade.h:10
278msgid "Only _available"
279msgstr "Само _наличните"
280
281#: ../data/gpk-application.glade.h:11
282msgid "Only _development"
283msgstr "Само за _разработчици"
284
285#: ../data/gpk-application.glade.h:12
286msgid "Only _end user files"
287msgstr "Само _файлове за крайни потребители"
288
289#: ../data/gpk-application.glade.h:13
290msgid "Only _installed"
291msgstr "Само _инсталираните"
292
293#: ../data/gpk-application.glade.h:14
294msgid "Only _newest packages"
295msgstr "Само _най-новите пакети"
296
297#: ../data/gpk-application.glade.h:15
298msgid "Only _non-free software"
299msgstr "Само н_есвободни програми"
300
301#: ../data/gpk-application.glade.h:16
302msgid "Only _non-sourcecode"
303msgstr "Само _без изходен код"
304
305#: ../data/gpk-application.glade.h:17
306msgid "Only show one package, not subpackages"
307msgstr "Да се показва само един пакет, без подпакети"
308
309#: ../data/gpk-application.glade.h:18
310msgid "Only show the newest available package"
311msgstr "Да се показват само най-новите приложения"
312
313#: ../data/gpk-application.glade.h:19
314msgid "Project homepage"
315msgstr "Уеб станица на проекта"
316
317#. set title
318#: ../data/gpk-application.glade.h:20 ../src/gpk-client.c:2543
319msgid "Refresh package lists"
320msgstr "Опресняване на списъците с пакети"
321
322#: ../data/gpk-application.glade.h:21
323msgid "Refresh the list of packages on the system"
324msgstr "Опресняване на списъците с пакети на системата"
325
326#: ../data/gpk-application.glade.h:22 ../src/gpk-client.c:1265
327msgid "Remove"
328msgstr "Премахване"
329
330#: ../data/gpk-application.glade.h:23
331msgid "Required by"
332msgstr "Изисква се от"
333
334#: ../data/gpk-application.glade.h:24
335msgid "Run program"
336msgstr "Стартиране на програма"
337
338#: ../data/gpk-application.glade.h:25 ../src/gpk-enum.c:1290
339msgid "Software sources"
340msgstr "Източници на софтуер"
341
342#: ../data/gpk-application.glade.h:26
343msgid "Use auto-completion"
344msgstr "С автоматично дописване"
345
346#: ../data/gpk-application.glade.h:27
347msgid "Use category group list"
348msgstr "Със списък на категориите и списъците"
349
350#: ../data/gpk-application.glade.h:28
351msgid "Use the complicated group selector"
352msgstr "Със сложно избиране на групи"
353
354#: ../data/gpk-application.glade.h:29
355msgid "Use the system package list to autocomplete package selections"
356msgstr ""
357"Ползване на списъка с пакети на системата за автоматично дописване при "
358"избора на пакет"
359
360#: ../data/gpk-application.glade.h:30
361msgid "Visit the project homepage"
362msgstr "Посещаване на уеб страницата на проекта"
363
364#: ../data/gpk-application.glade.h:31
365msgid "_Architectures"
366msgstr "_Архитектури"
367
368#: ../data/gpk-application.glade.h:32
369msgid "_Cancel"
370msgstr "_Отмяна"
371
372#: ../data/gpk-application.glade.h:33
373msgid "_Development"
374msgstr "_Разработка"
375
376#: ../data/gpk-application.glade.h:34
377msgid "_Filters"
378msgstr "_Филтри"
379
380#: ../data/gpk-application.glade.h:35
381msgid "_Free"
382msgstr "_Свободни"
383
384#: ../data/gpk-application.glade.h:36
385msgid "_Graphical"
386msgstr "_Графични"
387
388#. No help yet
389#: ../data/gpk-application.glade.h:37 ../src/gpk-check-update.c:254
390msgid "_Help"
391msgstr "Помо_щ"
392
393#: ../data/gpk-application.glade.h:38
394msgid "_Hide subpackages"
395msgstr "_Скриване на подпакетите"
396
397#: ../data/gpk-application.glade.h:39
398msgid "_Installed"
399msgstr "_Инсталирани"
400
401#: ../data/gpk-application.glade.h:40
402msgid "_No filter"
403msgstr "_Без филтър"
404
405#: ../data/gpk-application.glade.h:41
406msgid "_Only free software"
407msgstr "Само _свободен софтуер"
408
409#: ../data/gpk-application.glade.h:42
410msgid "_Only graphical"
411msgstr "Само _графични"
412
413#: ../data/gpk-application.glade.h:43
414msgid "_Only native architectures"
415msgstr "_Само от конкретната архитектура"
416
417#: ../data/gpk-application.glade.h:44
418msgid "_Only non-native architectures"
419msgstr "Само _не от конкретната архитектура"
420
421#: ../data/gpk-application.glade.h:45
422msgid "_Only sourcecode"
423msgstr "Само _изходен код"
424
425#: ../data/gpk-application.glade.h:46
426msgid "_Only text"
427msgstr "Само _текстови"
428
429#: ../data/gpk-application.glade.h:47
430msgid "_Selection"
431msgstr "_Избор"
432
433#: ../data/gpk-application.glade.h:48
434msgid "_Source"
435msgstr "_Изходен код"
436
437#: ../data/gpk-application.glade.h:49
438msgid "_System"
439msgstr "_Системни"
440
441#: ../data/gpk-application.glade.h:50
442msgid "_View"
443msgstr "_Преглед"
444
445#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:1
446msgid "Backend author:"
447msgstr "Автор на ядрото:"
448
449#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:2
450msgid "Backend name:"
451msgstr "Име на ядрото:"
452
453#: ../data/gpk-client.glade.h:1
454msgid " "
455msgstr " "
456
457#: ../data/gpk-client.glade.h:2
458msgid "Install Package"
459msgstr "Инсталиране на пакет"
460
461#: ../data/gpk-error.glade.h:1
462msgid "<b>More details</b>"
463msgstr "<b>Допълнителни подробности</b>"
464
465#: ../data/gpk-eula.glade.h:1
466#, fuzzy
467msgid "License Agreement Required"
468msgstr "Изисква се съгласие с лиценза"
469
470#: ../data/gpk-eula.glade.h:2
471msgid "_Accept Agreement"
472msgstr "Приемане на _лиценза"
473
474#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:66
475#: ../src/gpk-install-catalog.c:68
476msgid "Catalog Installer"
477msgstr "Инсталиране на каталог"
478
479#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:2
480msgid "Install a catalog of software on the system"
481msgstr "Инсталиране на каталог със софтеир на системата"
482
483#: ../data/gpk-install-file.desktop.in.h:1
484msgid "Install selected software on the system"
485msgstr "Инсталиране на избрания софтуер на системата"
486
487#: ../data/gpk-install-file.desktop.in.h:2
488#: ../src/gpk-install-package-name.c:66 ../src/gpk-install-package-name.c:68
489msgid "Package Installer"
490msgstr "Инсталиране на пакети"
491
492#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.glade.h:2
493#: ../src/gpk-log.c:520
494msgid "Software Log Viewer"
495msgstr "Преглед на дневнека за софтуера"
496
497#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:2
498msgid "View past package management tasks"
499msgstr "Преглед на миналите действей по управление на софтуера"
500
501#: ../data/gpk-log.glade.h:1
502msgid "Filter"
503msgstr "Филтриране"
504
505#: ../data/gpk-log.glade.h:3
506msgid "gtk-refresh"
507msgstr "gtk-refresh"
508
509#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
510msgid "Change software update preferences"
511msgstr "Промяна на настройките за обновяване на софтуера"
512
513#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
514msgid "Software Updates"
515msgstr "Обновявания на сафтуера"
516
517#. section for notifications
518#: ../data/gpk-prefs.glade.h:2
519msgid "<b>Display Notification</b>"
520msgstr "<b>Визуална уведомяване</b>"
521
522#: ../data/gpk-prefs.glade.h:3
523msgid "<b>Update Settings</b>"
524msgstr "<b>Настройки на обновяването</b>"
525
526#: ../data/gpk-prefs.glade.h:4
527msgid "C_heck for updates:"
528msgstr "_Проверка за обновявания:"
529
530#: ../data/gpk-prefs.glade.h:5
531msgid "Check for major _upgrades:"
532msgstr "Проверка за _основни обновявания:"
533
534#: ../data/gpk-prefs.glade.h:6 ../src/gpk-prefs.c:369
535#: ../src/gpk-service-pack.c:553
536msgid "Software Update Preferences"
537msgstr "Настройки на обновяването на софтуера"
538
539#: ../data/gpk-prefs.glade.h:7
540msgid "When _updates are available"
541msgstr "_При наличие на обновявания"
542
543#: ../data/gpk-prefs.glade.h:8
544msgid "When long _tasks have completed"
545msgstr "При _завършване на дълги операции"
546
547#: ../data/gpk-prefs.glade.h:9
548msgid "_Automatically install:"
549msgstr "_Автоматично инсталиране:"
550
551#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:1
552msgid "Enable or disable software sources"
553msgstr "Управление на източниците на софтуер"
554
555#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.glade.h:2
556msgid "Software Sources"
557msgstr "Източници на софтуер"
558
559#: ../data/gpk-repo.glade.h:1
560msgid "Shows more software sources that may be interesting"
561msgstr "Показване на повече източници на софтуер, които може да са интересни"
562
563#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
564#: ../data/gpk-repo.glade.h:4
565msgid "_Show debug and development software sources"
566msgstr "_Показване на източниците на изходен код и пакети за разработка"
567
568#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:1
569msgid "Create service packs for sharing with other computers"
570msgstr "Създаване на сервизни пакети за обмяна с други компютри"
571
572#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../data/gpk-service-pack.glade.h:12
573msgid "Service Pack Creator"
574msgstr "Създаване на сервизни пакети"
575
576#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:1
577msgid "<b>Action</b>"
578msgstr "<b>Действие</b>"
579
580#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:2
581msgid "<b>Details</b>"
582msgstr "<b>Подробности</b>"
583
584#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:3
585msgid "<b>Progress</b>"
586msgstr "<b>Напредък</b>"
587
588#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:4
589msgid "Create"
590msgstr "Създаване"
591
592#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:5
593msgid "Create a copy of this computers package list"
594msgstr "Създаване на копие на списъка с пакети на този компютър"
595
596#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:6
597msgid "Create an archive of a specific package"
598msgstr "Създаване на архив на определен пакет"
599
600#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:7
601msgid "Create an archive of all the pending updates"
602msgstr "Създаване на архив на всички предстоящи обновления"
603
604#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:8
605msgid "Destination package list:"
606msgstr "Целеви списък с пакети:"
607
608#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:9
609msgid "Output directory:"
610msgstr "Изходна папка:"
611
612#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:10
613msgid "Save New Service Pack"
614msgstr "Запазване на нов сервизен пакет"
615
616#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:11
617msgid "Select A Package List File"
618msgstr "Ибор на файл със списък от пакети"
619
620#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:13
621msgid "gtk-close"
622msgstr "gtk-close"
623
624#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:14
625msgid "gtk-help"
626msgstr "gtk-help"
627
628#: ../data/gpk-signature.glade.h:1
629msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
630msgstr "<big><b>Имате ли доверие на източника на пакетите?</b></big>"
631
632#: ../data/gpk-signature.glade.h:2
633msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
634msgstr "Разпознавате ли потребителя и имате ли доверие в този ключ?"
635
636#: ../data/gpk-signature.glade.h:3
637msgid "Repository name:"
638msgstr "Име на хранилище:"
639
640#: ../data/gpk-signature.glade.h:4
641msgid "Signature URL:"
642msgstr "Адрес на подписа:"
643
644#: ../data/gpk-signature.glade.h:5
645msgid "Signature identifier:"
646msgstr "Идентификатор на подписа:"
647
648#: ../data/gpk-signature.glade.h:6
649msgid "Signature user identifier:"
650msgstr "Идентификатор на подписващия:"
651
652#: ../data/gpk-signature.glade.h:7
653msgid "Software signature is required"
654msgstr "Изисква се подпис върху софтуера"
655
656#: ../data/gpk-update-icon.desktop.in.h:1
657msgid "PackageKit Update Applet"
658msgstr "Аплет за обновяване към PackageKit"
659
660#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../src/gpk-update-viewer.c:1823
661msgid "Software Update Viewer"
662msgstr "Преглед на софтуерните обновявания"
663
664#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
665#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:8
666msgid "Update System"
667msgstr "Обновяване на системата"
668
669#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
670msgid "Update software installed on the system"
671msgstr "Обновяване на софтуера инсталиран върху системата"
672
673#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:1
674msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
675msgstr "<b>В момента тече друго обновяване на системата</b>"
676
677#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:2
678msgid "<b>System Update Completed</b>"
679msgstr "<b>Обновяването на системата завърши</b>"
680
681#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:3
682msgid "A system restart is recommended"
683msgstr "Препоръчва се да рестартирате системата"
684
685#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:4
686msgid "All selected updates have been successfully installed"
687msgstr "Всички избрани обновявания са успешн инсталирани"
688
689#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:5
690msgid "Last refresh:"
691msgstr "Последно опресняване:"
692
693#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:6
694msgid "Last update:"
695msgstr "Последно обновяване:"
696
697#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:7
698msgid "The following updates are available:"
699msgstr "Налични са следните обновявания:"
700
701#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:9
702msgid "_Back to overview"
703msgstr "_Обратно към изгледа"
704
705#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:10
706msgid "_Install more updates"
707msgstr "_Инсталиране на още обновявания"
708
709#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:11
710msgid "_Review"
711msgstr "_Преглед"
712
713#: ../src/gpk-application.c:514
714#, c-format
715msgid "%i file installed by %s"
716msgid_plural "%i files installed by %s"
717msgstr[0] "%i файл инсталиран от %s"
718msgstr[1] "%i файла инсталирани от %s"
719
720#: ../src/gpk-application.c:692 ../src/gpk-application.c:764
721msgid "No packages"
722msgstr "Няма пакети"
723
724#: ../src/gpk-application.c:693
725msgid "No other packages require this package"
726msgstr "Никой друг пакет не изисква този"
727
728#: ../src/gpk-application.c:703
729#, c-format
730msgid "%i additional package require %s"
731msgid_plural "%i additional packages require %s"
732msgstr[0] "%i допълнитилен пакет изисква %s"
733msgstr[1] "%i допълнитилни пакета изискват %s"
734
735#: ../src/gpk-application.c:707
736#, c-format
737msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
738msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
739msgstr[0] "Пакетите изброени по-долу изискват %s, за да работят правилно."
740msgstr[1] "Пакетите изброени по-долу изискват %s, за да работят правилно."
741
742#: ../src/gpk-application.c:765
743msgid "This package does not depends on any others"
744msgstr "Този пакет не зависи от никой друг"
745
746#: ../src/gpk-application.c:775
747#, c-format
748msgid "%i additional package is required for %s"
749msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
750msgstr[0] "%2$s изисква %1$i допълнителен пакет"
751msgstr[1] "%2$s изисква %1$i допълнителни пакета"
752
753#: ../src/gpk-application.c:779
754#, c-format
755msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
756msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
757msgstr[0] "За да работи %s правилно, е необходим следния пакет."
758msgstr[1] "За да работи %s правилно, са необходими следните пакети."
759
760#: ../src/gpk-application.c:811
761msgid "Invalid"
762msgstr "Неправилен"
763
764#. translators: this is the update type, e.g. security
765#: ../src/gpk-application.c:966 ../src/gpk-update-viewer.c:893
766msgid "Type"
767msgstr "Вид"
768
769#: ../src/gpk-application.c:966
770msgid "Collection"
771msgstr "Комплект"
772
773#. set the tooltip to where we are going
774#: ../src/gpk-application.c:974
775#, c-format
776msgid "Visit %s"
777msgstr "Посещаване на %s"
778
779#: ../src/gpk-application.c:978
780msgid "Project"
781msgstr "Проект"
782
783#: ../src/gpk-application.c:978
784msgid "Homepage"
785msgstr "Лична страница"
786
787#: ../src/gpk-application.c:991
788msgid "Group"
789msgstr "Група"
790
791#. This should be a licence enum value - bad API, bad.
792#. * license = pk_license_enum_to_text (license_enum);
793#: ../src/gpk-application.c:998
794msgid "License"
795msgstr "Лиценз"
796
797#: ../src/gpk-application.c:1012
798msgid "Size"
799msgstr "Размер"
800
801#: ../src/gpk-application.c:1014
802msgid "Installed size"
803msgstr "Размер при инсталация"
804
805#: ../src/gpk-application.c:1016
806msgid "Download size"
807msgstr "Размер при изтегляне"
808
809#: ../src/gpk-application.c:1024
810msgid "Source"
811msgstr "Източник"
812
813#: ../src/gpk-application.c:1173
814msgid "No results were found."
815msgstr "Не е открит източник"
816
817#. this shouldn't happen
818#: ../src/gpk-application.c:1181
819msgid "Try entering a package name in the search bar."
820msgstr "Пробвайте да въведете името на пакета в лентата за търсене."
821
822#: ../src/gpk-application.c:1185
823msgid ""
824"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
825"text."
826msgstr "Пробвайте да търсите в описанията на пакетите като натиснете иконата до текста за търсене."
827
828#: ../src/gpk-application.c:1187
829#, fuzzy
830msgid "Try again with a different search term."
831msgstr "Пробвайте отново с различен текст."
832
833#: ../src/gpk-application.c:1289
834msgid "Invalid search text"
835msgstr "Неправилен текст за търсене"
836
837#: ../src/gpk-application.c:1290
838msgid "The search text contains invalid characters"
839msgstr "Текстът за търсене съдържа само неправилни знаци"
840
841#: ../src/gpk-application.c:1323
842msgid "The search could not be completed"
843msgstr "Търсеният текст не може да бъде дописан"
844
845#: ../src/gpk-application.c:1324 ../src/gpk-application.c:1365
846msgid "Running the transaction failed"
847msgstr "Неуспешно изпълнение на транзакция"
848
849#: ../src/gpk-application.c:1364
850msgid "The group could not be queried"
851msgstr "Не може да се търси в групата"
852
853#: ../src/gpk-application.c:1437
854msgid "Changes not applied"
855msgstr "Промените не са приложени"
856
857#: ../src/gpk-application.c:1438
858msgid "Close Anyway"
859msgstr "Затваряне независимо от това"
860
861#: ../src/gpk-application.c:1440
862msgid "You have made changes that have not yet been applied."
863msgstr "Направихте промени, които все още не са приложени."
864
865#: ../src/gpk-application.c:1441
866msgid "These changes will be lost if you close this window."
867msgstr "Промените ще бъдат загубени, ако затворите прозореца."
868
869#: ../src/gpk-application.c:1693 ../src/gpk-enum.c:914 ../src/gpk-enum.c:973
870msgid "Installed"
871msgstr "Инсталирани"
872
873#: ../src/gpk-application.c:1708 ../src/gpk-application.c:1729
874#: ../src/gpk-client-dialog.c:662 ../src/gpk-dialog.c:146
875msgid "Name"
876msgstr "Име"
877
878#: ../src/gpk-application.c:1977
879msgid "Searching by name"
880msgstr "Търсене по име"
881
882#: ../src/gpk-application.c:1998
883msgid "Searching by description"
884msgstr "Търсене по описание"
885
886#: ../src/gpk-application.c:2019
887msgid "Searching by file"
888msgstr "Търсене по файл"
889
890#: ../src/gpk-application.c:2044
891msgid "Search by name"
892msgstr "Търсене по име"
893
894#: ../src/gpk-application.c:2053
895msgid "Search by description"
896msgstr "Търсене по описание"
897
898#: ../src/gpk-application.c:2062
899msgid "Search by file name"
900msgstr "Търсене по име на файл"
901
902#: ../src/gpk-application.c:2116 ../src/gpk-check-update.c:159
903#: ../src/gpk-watch.c:527
904msgid "Failed to show url"
905msgstr "Адресът не може да бъде поканен"
906
907#: ../src/gpk-application.c:2155 ../src/gpk-check-update.c:184
908#: ../src/gpk-watch.c:548
909msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
910msgstr "Лицензиран по условията на ОПЛ 2 на GNU (GNU GPL), версия 2"
911
912#: ../src/gpk-application.c:2156 ../src/gpk-check-update.c:185
913#: ../src/gpk-watch.c:549
914msgid ""
915"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
916"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
917"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
918"of the License, or (at your option) any later version."
919msgstr ""
920"Тази програма (Packagekit) е свободен софтуер. Можете да я\n"
921"разпространявате и/или променяте под условията на Общия публичен\n"
922"лиценз на GNU (GNU GPL), както е публикуван от Фондацията за свободен\n"
923"софтуер — версия 2 на лиценза или (по ваше решение) по-късна версия."
924
925#: ../src/gpk-application.c:2160 ../src/gpk-check-update.c:189
926#: ../src/gpk-watch.c:553
927msgid ""
928"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
929"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
930"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
931"GNU General Public License for more details."
932msgstr ""
933"Тази програма се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна, но\n"
934"БЕЗ НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С\n"
935"КАКВАТО И ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен\n"
936"лиценз на GNU."
937
938#: ../src/gpk-application.c:2164 ../src/gpk-check-update.c:193
939#: ../src/gpk-watch.c:557
940msgid ""
941"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
942"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
943"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
944"02110-1301, USA."
945msgstr ""
946"Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL)\n"
947"заедно с тази програма. Ако не сте, пишете до Free Software\n"
948"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
949"USA."
950
951#: ../src/gpk-application.c:2169 ../src/gpk-check-update.c:198
952#: ../src/gpk-watch.c:562
953msgid "translator-credits"
954msgstr ""
955"Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
956"\n"
957"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
958"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
959"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
960
961#: ../src/gpk-application.c:2194 ../src/gpk-check-update.c:216
962#: ../src/gpk-watch.c:580
963msgid "PackageKit Website"
964msgstr "Уеб сайт на PackageKit"
965
966#: ../src/gpk-application.c:2196
967msgid "Package Manager for GNOME"
968msgstr "Управление на пакети в GNOME"
969
970#: ../src/gpk-application.c:2663 ../src/gpk-update-viewer.c:1078
971msgid "Text"
972msgstr "Текст"
973
974#: ../src/gpk-application.c:2685
975#, fuzzy
976msgid ""
977"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
978msgstr "За начало въведете име на пакет и натиснете бутона за търсене или за група."
979
980#: ../src/gpk-application.c:2687
981msgid "Enter a package name and then click find to get started."
982msgstr "За начало въведете име на пакет и натиснете бутона за търсене."
983
984#: ../src/gpk-application.c:2718 ../src/gpk-application.c:2787
985msgid "All packages"
986msgstr "Всички пакети"
987
988#: ../src/gpk-application.c:2719 ../src/gpk-application.c:2788
989msgid "Show all packages"
990msgstr "Показване на всички пакети"
991
992#: ../src/gpk-application.c:3086
993msgid "Clear current selection"
994msgstr "Изчестване на текущия избор"
995
996#: ../src/gpk-application.c:3097
997msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
998msgstr "Промените не се прилагат незабавно. Този бутон прилага всички промени"
999
1000#: ../src/gpk-application.c:3118
1001msgid "Visit homepage for selected package"
1002msgstr "Посещаване на уеб страницата на избрания пакет"
1003
1004#: ../src/gpk-application.c:3273
1005msgid "Find packages"
1006msgstr "Търсене на пакети"
1007
1008#: ../src/gpk-application.c:3279
1009msgid "Cancel search"
1010msgstr "Преустановяване на търсенето"
1011
1012#: ../src/gpk-application-main.c:76 ../src/gpk-backend-status.c:81
1013#: ../src/gpk-install-catalog.c:50 ../src/gpk-install-local-file.c:50
1014#: ../src/gpk-install-mime-type.c:49 ../src/gpk-install-package-name.c:50
1015#: ../src/gpk-install-provide-file.c:49 ../src/gpk-log.c:502
1016#: ../src/gpk-prefs.c:350 ../src/gpk-repo.c:334 ../src/gpk-service-pack.c:529
1017#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:1805
1018msgid "Show extra debugging information"
1019msgstr "Извеждане на допълнителна информация за изчистване на грешки"
1020
1021#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:83
1022#: ../src/gpk-prefs.c:352 ../src/gpk-update-icon.c:132
1023#: ../src/gpk-update-viewer.c:1807
1024msgid "Show the program version and exit"
1025msgstr "Извеждане на версията на програмата и изход"
1026
1027#. are we running privileged
1028#: ../src/gpk-application-main.c:109 ../src/gpk-client.c:1506
1029msgid "Package installer"
1030msgstr "Инсталатор на пакети"
1031
1032#: ../src/gpk-backend-status.c:100
1033msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
1034msgstr "Подробен изглед към ядрото на PackageKit"
1035
1036#: ../src/gpk-backend-status.c:122
1037msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
1038msgstr ""
1039
1040#. Preferences
1041#: ../src/gpk-check-update.c:242
1042msgid "_Preferences"
1043msgstr "_Настройки"
1044
1045#. About
1046#: ../src/gpk-check-update.c:262 ../src/gpk-watch.c:610
1047msgid "_About"
1048msgstr "_Относно"
1049
1050#. show updates
1051#: ../src/gpk-check-update.c:356
1052msgid "_Show Updates"
1053msgstr "_Показване на обновяванията"
1054
1055#. update system
1056#: ../src/gpk-check-update.c:364
1057msgid "_Update System Now"
1058msgstr "_Обновяване на системата"
1059
1060#. format title
1061#: ../src/gpk-check-update.c:474
1062msgid "Security update available"
1063msgid_plural "Security updates available"
1064msgstr[0] "Налично е обновление по сигурността."
1065msgstr[1] "Налични са обновления по сигурността."
1066
1067#: ../src/gpk-check-update.c:478
1068msgid "The following important update is available for your computer:"
1069msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
1070msgstr[0] "Налично е следното важно обновление за компютъра ви:"
1071msgstr[1] "Налични са следните важни обновления за компютъра ви:"
1072
1073#: ../src/gpk-check-update.c:499
1074msgid "Install security updates"
1075msgstr "Инсталиране на обновяванията по сигурността"
1076
1077#: ../src/gpk-check-update.c:501
1078msgid "Install all updates"
1079msgstr "Инсталиране на всички обновявания"
1080
1081#. add a checkbutton for deps screen
1082#: ../src/gpk-check-update.c:503 ../src/gpk-check-update.c:990
1083#: ../src/gpk-client.c:301 ../src/gpk-client.c:304 ../src/gpk-client.c:2500
1084#: ../src/gpk-dialog.c:289 ../src/gpk-firmware.c:205 ../src/gpk-hardware.c:169
1085#: ../src/gpk-watch.c:374
1086msgid "Do not show this again"
1087msgstr "Това да не се показва повече"
1088
1089#. do the bubble
1090#: ../src/gpk-check-update.c:612
1091msgid ""
1092"Automatic updates are not being installed as the computer is on battery power"
1093msgstr ""
1094
1095#: ../src/gpk-check-update.c:613
1096msgid "Will not install updates"
1097msgstr "Обновяванията няма да бъдат инсталирани"
1098
1099#: ../src/gpk-check-update.c:617
1100msgid "Do not show this warning again"
1101msgstr ""
1102
1103#: ../src/gpk-check-update.c:619
1104msgid "Do the updates anyway"
1105msgstr ""
1106
1107#: ../src/gpk-check-update.c:727
1108#, c-format
1109msgid "and %d other security update"
1110msgid_plural "and %d other security updates"
1111msgstr[0] "и %d друго обновление по сигурността"
1112msgstr[1] "и %d други обновления по сигурността"
1113
1114#: ../src/gpk-check-update.c:750
1115#, c-format
1116msgid "There is %d update pending"
1117msgid_plural "There are %d updates pending"
1118msgstr[0] "Има %d обновение"
1119msgstr[1] "Има %d обновения"
1120
1121#. do the bubble
1122#: ../src/gpk-check-update.c:979
1123msgid "Distribution upgrades available"
1124msgstr ""
1125
1126#: ../src/gpk-check-update.c:988 ../src/gpk-client.c:1555
1127msgid "More information"
1128msgstr ""
1129
1130#: ../src/gpk-client.c:199 ../src/gpk-watch.c:279
1131msgid "Error details"
1132msgstr ""
1133
1134#: ../src/gpk-client.c:199 ../src/gpk-watch.c:279
1135msgid "Package Manager error details"
1136msgstr ""
1137
1138#: ../src/gpk-client.c:263
1139msgid "One package was skipped:"
1140msgstr ""
1141
1142#: ../src/gpk-client.c:264
1143msgid "Some packages were skipped:"
1144msgstr ""
1145
1146#. do the bubble
1147#: ../src/gpk-client.c:294
1148msgid "The system update has completed"
1149msgstr ""
1150
1151#: ../src/gpk-client.c:299
1152msgid "Restart computer now"
1153msgstr ""
1154
1155#: ../src/gpk-client.c:346
1156msgid "The following packages were installed:"
1157msgstr ""
1158
1159#: ../src/gpk-client.c:496 ../src/gpk-watch.c:441
1160msgid "Show details"
1161msgstr ""
1162
1163#: ../src/gpk-client.c:603
1164msgid ""
1165"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in bugzilla."
1166msgstr ""
1167
1168#: ../src/gpk-client.c:613
1169msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
1170msgstr ""
1171
1172#: ../src/gpk-client.c:616
1173msgid "The packagekitd service could not be started."
1174msgstr ""
1175
1176#: ../src/gpk-client.c:691 ../src/gpk-client.c:1293 ../src/gpk-client.c:1433
1177#: ../src/gpk-client.c:2463 ../src/gpk-client.c:2536 ../src/gpk-client.c:2587
1178#: ../src/gpk-client.c:2638 ../src/gpk-client.c:2686 ../src/gpk-client.c:2741
1179msgid "Failed to reset action client"
1180msgstr ""
1181
1182#: ../src/gpk-client.c:703 ../src/gpk-client.c:1750
1183msgid "Failed to install file"
1184msgid_plural "Failed to install files"
1185msgstr[0] "Файлът не бе инсталиран"
1186msgstr[1] "Файловете не бяха инсталирани"
1187
1188#: ../src/gpk-client.c:860
1189msgid "Do you want to copy this file?"
1190msgstr ""
1191
1192#: ../src/gpk-client.c:861
1193msgid "Do you want to copy these files?"
1194msgstr ""
1195
1196#: ../src/gpk-client.c:862
1197msgid ""
1198"One package file has to be copied to a non-private location so it can be "
1199"installed:"
1200msgstr ""
1201
1202#: ../src/gpk-client.c:863
1203msgid ""
1204"Some package files have to be copied to a non-private location so they can "
1205"be installed:"
1206msgstr ""
1207
1208#: ../src/gpk-client.c:871
1209msgid "Copy file"
1210msgstr ""
1211
1212#: ../src/gpk-client.c:938
1213msgid "The file could not be copied"
1214msgstr ""
1215
1216#: ../src/gpk-client.c:939
1217msgid "The files could not be copied"
1218msgstr ""
1219
1220#: ../src/gpk-client.c:972
1221msgid "Do you want to install this file?"
1222msgstr ""
1223
1224#: ../src/gpk-client.c:973
1225msgid "Do you want to install these files?"
1226msgstr ""
1227
1228#: ../src/gpk-client.c:987
1229msgid "The file was not installed"
1230msgstr ""
1231
1232#: ../src/gpk-client.c:988
1233msgid "The files were not installed"
1234msgstr ""
1235
1236#: ../src/gpk-client.c:1033
1237msgid "File was not found!"
1238msgstr ""
1239
1240#: ../src/gpk-client.c:1034
1241msgid "Files were not found!"
1242msgstr ""
1243
1244#: ../src/gpk-client.c:1036
1245msgid "The following file was not found:"
1246msgstr ""
1247
1248#: ../src/gpk-client.c:1037
1249msgid "The following files were not found:"
1250msgstr ""
1251
1252#. translator comment -- string is an action, e.g. "wants to install a codec"
1253#: ../src/gpk-client.c:1075
1254#, c-format
1255msgid "A program %s"
1256msgstr ""
1257
1258#. set title
1259#: ../src/gpk-client.c:1142
1260msgid "Install local file"
1261msgstr ""
1262
1263#. get the packages we depend on
1264#: ../src/gpk-client.c:1211
1265msgid "Finding packages we require"
1266msgstr ""
1267
1268#: ../src/gpk-client.c:1221 ../src/gpk-client.c:1372 ../src/gpk-client.c:1528
1269#: ../src/gpk-client.c:1695 ../src/gpk-client.c:2087 ../src/gpk-client.c:2221
1270msgid "Failed to reset resolve client"
1271msgstr ""
1272
1273#: ../src/gpk-client.c:1230
1274msgid "Could not work out what packages would also be removed"
1275msgstr ""
1276
1277#. title
1278#: ../src/gpk-client.c:1249
1279#, c-format
1280msgid "%i additional package also has to be removed"
1281msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
1282msgstr[0] "Трябва да бъде премахнат още %i пакет"
1283msgstr[1] "Трябва да бъдат премахнати още %i пакета"
1284
1285#: ../src/gpk-client.c:1256
1286#, c-format
1287msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
1288msgid_plural ""
1289"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
1290msgstr[0] ""
1291"За да премахнете %s, трябва да премахнете и пакетите, които зависят от него."
1292msgstr[1] ""
1293"За да премахнете %s, трябва да премахнете и пакетите, които зависят от тях."
1294
1295#. set title
1296#: ../src/gpk-client.c:1282
1297msgid "Remove packages"
1298msgstr ""
1299
1300#: ../src/gpk-client.c:1302
1301msgid "Failed to remove package"
1302msgstr ""
1303
1304#. set title
1305#: ../src/gpk-client.c:1361
1306msgid "Finding packages we depend on"
1307msgstr ""
1308
1309#: ../src/gpk-client.c:1381
1310msgid "Could not work out what packages would be also installed"
1311msgstr ""
1312
1313#. title
1314#: ../src/gpk-client.c:1395
1315#, c-format
1316msgid "%i additional package also has to be installed"
1317msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
1318msgstr[0] "Трабвя да бъде инсталиран още %i пакет"
1319msgstr[1] "Трабвя да бъдат инсталирани още %i пакета"
1320
1321#: ../src/gpk-client.c:1401
1322#, c-format
1323msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
1324msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
1325msgstr[0] "За да инсталирате %s, ще трябва да изтеглите допълнителен пакет."
1326msgstr[1] "За да инсталирате %s, ще трябва да изтеглите допълнителни пакети."
1327
1328#. try to install the package_id
1329#: ../src/gpk-client.c:1424
1330msgid "Installing packages"
1331msgstr ""
1332
1333#: ../src/gpk-client.c:1441 ../src/gpk-client.c:1592 ../src/gpk-client.c:1608
1334msgid "Failed to install package"
1335msgstr ""
1336
1337#. check user wanted operation
1338#: ../src/gpk-client.c:1504
1339msgid "An additional file is required"
1340msgstr ""
1341
1342#: ../src/gpk-client.c:1505
1343msgid "Do you want to search for this file now?"
1344msgstr ""
1345
1346#: ../src/gpk-client.c:1508
1347msgid "wants to install packages"
1348msgstr ""
1349
1350#. set title
1351#: ../src/gpk-client.c:1519
1352msgid "Searching for packages"
1353msgstr ""
1354
1355#: ../src/gpk-client.c:1537 ../src/gpk-client.c:1609
1356msgid "Incorrect response from search"
1357msgstr ""
1358
1359#: ../src/gpk-client.c:1550
1360#, c-format
1361msgid "Could not find %s"
1362msgstr ""
1363
1364#: ../src/gpk-client.c:1552 ../src/gpk-client.c:1716
1365msgid "Failed to find package"
1366msgstr ""
1367
1368#: ../src/gpk-client.c:1553
1369msgid "The packages could not be found in any software source"
1370msgstr ""
1371
1372#: ../src/gpk-client.c:1591
1373#, c-format
1374msgid "Failed to install %s"
1375msgstr ""
1376
1377#: ../src/gpk-client.c:1593 ../src/gpk-enum.c:335
1378msgid "The package is already installed"
1379msgstr ""
1380
1381#. check user wanted operation
1382#: ../src/gpk-client.c:1675
1383msgid "The following file is required:"
1384msgstr ""
1385
1386#. trailer
1387#: ../src/gpk-client.c:1676 ../src/gpk-client.c:1858
1388msgid "Do you want to search for this now?"
1389msgid_plural "Do you want to search for these now?"
1390msgstr[0] "Искате ли да го потърсите?"
1391msgstr[1] "Искате ли да ги потърсите?"
1392
1393#: ../src/gpk-client.c:1677
1394msgid "File installer"
1395msgstr ""
1396
1397#: ../src/gpk-client.c:1679
1398msgid "wants to install a file"
1399msgstr ""
1400
1401#. set title
1402#: ../src/gpk-client.c:1689 ../src/gpk-enum.c:1020
1403msgid "Searching for file"
1404msgstr ""
1405
1406#: ../src/gpk-client.c:1704
1407msgid "Failed to search for file"
1408msgstr ""
1409
1410#: ../src/gpk-client.c:1717
1411msgid "The file could not be found in any packages"
1412msgstr ""
1413
1414#: ../src/gpk-client.c:1749
1415#, c-format
1416msgid "The %s package already provides the file %s"
1417msgstr ""
1418
1419#: ../src/gpk-client.c:1794
1420#, c-format
1421msgid "Searching for plugin: %s"
1422msgstr ""
1423
1424#: ../src/gpk-client.c:1846
1425msgid "An additional plugin is required to play this content"
1426msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
1427msgstr[0] ""
1428"За показването/слушането на това съдържание се нуждаете от допълнителна "
1429"приставка"
1430msgstr[1] ""
1431"За показването/слушането на това съдържание се нуждаете от допълнителни "
1432"приставки"
1433
1434#: ../src/gpk-client.c:1847
1435msgid "The following plugin is required:"
1436msgid_plural "The following plugins are required:"
1437msgstr[0] "Необходима е следната приставка:"
1438msgstr[1] "Необходими са следните приставки:"
1439
1440#: ../src/gpk-client.c:1867
1441msgid "Plugin installer"
1442msgstr ""
1443
1444#: ../src/gpk-client.c:1868 ../src/gpk-client.c:2065 ../src/gpk-client.c:2199
1445msgid "Search"
1446msgstr ""
1447
1448#: ../src/gpk-client.c:1869
1449msgid "requires additional plugins"
1450msgstr ""
1451
1452#. set title
1453#: ../src/gpk-client.c:1925
1454msgid "Searching for plugins"
1455msgstr ""
1456
1457#: ../src/gpk-client.c:1948
1458msgid "Failed to search for plugin"
1459msgstr ""
1460
1461#: ../src/gpk-client.c:1949
1462msgid "Could not find plugin in any configured software source"
1463msgstr ""
1464
1465#: ../src/gpk-client.c:1985
1466msgid "Install the following plugin"
1467msgid_plural "Install the following plugins"
1468msgstr[0] "Инсталиране на следната приставка"
1469msgstr[1] "Инсталиране на следните приставки"
1470
1471#: ../src/gpk-client.c:1986
1472msgid "Do you want to install this package now?"
1473msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
1474msgstr[0] "Искате ли сега да инсталирате този пакет?"
1475msgstr[1] "Искате ли сега да инсталирате тези пакети?"
1476
1477#: ../src/gpk-client.c:2062
1478msgid "An additional program is required to open this type of file:"
1479msgstr ""
1480
1481#: ../src/gpk-client.c:2063
1482msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
1483msgstr ""
1484
1485#: ../src/gpk-client.c:2064
1486msgid "File type installer"
1487msgstr ""
1488
1489#: ../src/gpk-client.c:2066
1490msgid "requires a new mime type"
1491msgstr ""
1492
1493#. set title
1494#: ../src/gpk-client.c:2076
1495msgid "Searching for file handlers"
1496msgstr ""
1497
1498#: ../src/gpk-client.c:2097 ../src/gpk-client.c:2231
1499msgid "Failed to search for provides"
1500msgstr ""
1501
1502#: ../src/gpk-client.c:2109
1503msgid "Failed to find software"
1504msgstr ""
1505
1506#: ../src/gpk-client.c:2110
1507msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
1508msgstr ""
1509
1510#: ../src/gpk-client.c:2129
1511msgid "Applications that can open this type of file"
1512msgstr ""
1513
1514#: ../src/gpk-client.c:2134
1515msgid "Failed to install software"
1516msgstr ""
1517
1518#: ../src/gpk-client.c:2135
1519msgid "No applications were chosen to be installed"
1520msgstr ""
1521
1522#. check user wanted operation
1523#: ../src/gpk-client.c:2196
1524msgid "An additional font is required to view this file correctly"
1525msgstr ""
1526
1527#: ../src/gpk-client.c:2197
1528msgid "Do you want to search for a suitable font now?"
1529msgstr ""
1530
1531#: ../src/gpk-client.c:2198
1532msgid "Font installer"
1533msgstr ""
1534
1535#: ../src/gpk-client.c:2200
1536msgid "wants to install a font"
1537msgstr ""
1538
1539#. set title
1540#: ../src/gpk-client.c:2210
1541msgid "Searching for fonts"
1542msgstr ""
1543
1544#: ../src/gpk-client.c:2243
1545msgid "Failed to find font"
1546msgstr ""
1547
1548#: ../src/gpk-client.c:2244
1549msgid "No new fonts can be found for this document"
1550msgstr ""
1551
1552#: ../src/gpk-client.c:2268
1553msgid "Install the following fonts"
1554msgstr ""
1555
1556#: ../src/gpk-client.c:2269
1557msgid "Do you want to install these packages now?"
1558msgstr ""
1559
1560#: ../src/gpk-client.c:2309
1561#, c-format
1562msgid "Finding package name: %s"
1563msgstr ""
1564
1565#: ../src/gpk-client.c:2311
1566#, c-format
1567msgid "Finding file name: %s"
1568msgstr ""
1569
1570#: ../src/gpk-client.c:2313
1571#, c-format
1572msgid "Finding a package to provide: %s"
1573msgstr ""
1574
1575#: ../src/gpk-client.c:2347
1576msgid "Do you want to install this catalog?"
1577msgstr ""
1578
1579#: ../src/gpk-client.c:2348
1580msgid "Do you want to install these catalogs?"
1581msgstr ""
1582
1583#. set title
1584#: ../src/gpk-client.c:2366
1585msgid "Install catalogs"
1586msgstr ""
1587
1588#: ../src/gpk-client.c:2384
1589msgid "No packages need to be installed"
1590msgstr ""
1591
1592#. process package list
1593#: ../src/gpk-client.c:2402
1594msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
1595msgstr ""
1596
1597#. show UI
1598#: ../src/gpk-client.c:2417
1599msgid "Install packages in catalog?"
1600msgstr ""
1601
1602#. set title
1603#: ../src/gpk-client.c:2470
1604msgid "System update"
1605msgstr ""
1606
1607#. display and set
1608#: ../src/gpk-client.c:2478
1609msgid "Failed to update system"
1610msgstr ""
1611
1612#. do the bubble
1613#: ../src/gpk-client.c:2492
1614msgid "Updates are being installed"
1615msgstr ""
1616
1617#: ../src/gpk-client.c:2493
1618msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
1619msgstr ""
1620
1621#: ../src/gpk-client.c:2498
1622msgid "Cancel update"
1623msgstr ""
1624
1625#. display and set
1626#: ../src/gpk-client.c:2550
1627msgid "Failed to update package lists"
1628msgstr ""
1629
1630#: ../src/gpk-client.c:2596
1631msgid "Failed to get updates"
1632msgstr ""
1633
1634#: ../src/gpk-client.c:2604
1635msgid "Getting update lists"
1636msgstr ""
1637
1638#: ../src/gpk-client.c:2653
1639msgid "Getting update lists failed"
1640msgstr ""
1641
1642#. setup the UI
1643#: ../src/gpk-client.c:2660 ../src/gpk-enum.c:1083
1644msgid "Getting distribution upgrade information"
1645msgstr ""
1646
1647#: ../src/gpk-client.c:2697
1648msgid "Getting file list failed"
1649msgstr ""
1650
1651#. setup the UI
1652#: ../src/gpk-client.c:2704
1653msgid "Getting file lists"
1654msgstr ""
1655
1656#. display and set
1657#: ../src/gpk-client.c:2751
1658msgid "Failed to update packages"
1659msgstr ""
1660
1661#. setup the UI
1662#: ../src/gpk-client.c:2758
1663msgid "Update packages"
1664msgstr ""
1665
1666#: ../src/gpk-client.c:2800 ../src/gpk-client.c:2811
1667msgid "Failed to install signature"
1668msgstr ""
1669
1670#: ../src/gpk-client.c:2801 ../src/gpk-client.c:2841
1671msgid "The client could not be reset"
1672msgstr ""
1673
1674#: ../src/gpk-client.c:2812 ../src/gpk-client.c:2850
1675msgid "The method failed"
1676msgstr ""
1677
1678#: ../src/gpk-client.c:2840 ../src/gpk-client.c:2849
1679msgid "Failed to accept EULA"
1680msgstr ""
1681
1682#: ../src/gpk-client.c:2877
1683msgid "Failed to install"
1684msgstr ""
1685
1686#: ../src/gpk-client.c:2878
1687msgid "The install task could not be requeued"
1688msgstr ""
1689
1690#: ../src/gpk-client-chooser.c:128 ../src/gpk-client-run.c:152
1691msgid "Icon"
1692msgstr ""
1693
1694#: ../src/gpk-client-chooser.c:134 ../src/gpk-client-run.c:158
1695msgid "Package"
1696msgstr ""
1697
1698#: ../src/gpk-client-chooser.c:152
1699msgid "_Install"
1700msgstr ""
1701
1702#: ../src/gpk-client-dialog.c:879
1703msgid "Uninstall"
1704msgstr ""
1705
1706#: ../src/gpk-client-run.c:135
1707msgid "_Run"
1708msgstr ""
1709
1710#: ../src/gpk-client-run.c:326
1711msgid "Run new application?"
1712msgstr ""
1713
1714#: ../src/gpk-client-untrusted.c:91
1715msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
1716msgstr ""
1717
1718#: ../src/gpk-client-untrusted.c:92
1719msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
1720msgstr ""
1721
1722#: ../src/gpk-client-untrusted.c:105
1723msgid "_Force install"
1724msgstr ""
1725
1726#: ../src/gpk-client-untrusted.c:106
1727msgid "Force installing package"
1728msgstr ""
1729
1730#: ../src/gpk-common.c:180
1731msgid "This application is running as a privileged user"
1732msgstr ""
1733
1734#: ../src/gpk-common.c:182
1735#, c-format
1736msgid "%s is running as a privileged user"
1737msgstr ""
1738
1739#: ../src/gpk-common.c:184
1740msgid ""
1741"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
1742"security reasons."
1743msgstr ""
1744
1745#: ../src/gpk-common.c:185
1746msgid ""
1747"Package management applications are security sensitive and therefore this "
1748"application will now close."
1749msgstr ""
1750
1751#: ../src/gpk-common.c:200
1752msgid "This application is running when the session is not local"
1753msgstr ""
1754
1755#: ../src/gpk-common.c:202
1756#, c-format
1757msgid "%s is running when the session is not local"
1758msgstr ""
1759
1760#: ../src/gpk-common.c:204
1761msgid "These applications should be run only when on local console."
1762msgstr ""
1763
1764#: ../src/gpk-common.c:205
1765msgid ""
1766"This normally indicates a bug with ConsoleKit or with the way your session "
1767"has started."
1768msgstr ""
1769
1770#: ../src/gpk-common.c:217
1771msgid "This application is running when the session is not active"
1772msgstr ""
1773
1774#: ../src/gpk-common.c:219
1775#, c-format
1776msgid "%s is running when the session is not active"
1777msgstr ""
1778
1779#: ../src/gpk-common.c:221
1780msgid "These applications should be run only when on active console."
1781msgstr ""
1782
1783#: ../src/gpk-common.c:222
1784msgid "This normally indicates a bug with your remote desktop implementation."
1785msgstr ""
1786
1787#: ../src/gpk-common.c:319 ../src/gpk-common.c:506
1788#, c-format
1789msgid "Now"
1790msgstr ""
1791
1792#: ../src/gpk-common.c:328
1793#, c-format
1794msgid "%i second"
1795msgid_plural "%i seconds"
1796msgstr[0] "%i секунда"
1797msgstr[1] "%i секунди"
1798
1799#: ../src/gpk-common.c:341
1800#, c-format
1801msgid "%i minute"
1802msgid_plural "%i minutes"
1803msgstr[0] "%i минута"
1804msgstr[1] "%i минути"
1805
1806#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
1807#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
1808#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
1809#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
1810#: ../src/gpk-common.c:347 ../src/gpk-common.c:365
1811#, c-format
1812msgid "%i %s %i %s"
1813msgstr "%i %s и %i %s"
1814
1815#: ../src/gpk-common.c:348 ../src/gpk-common.c:367
1816msgid "minute"
1817msgid_plural "minutes"
1818msgstr[0] "минута"
1819msgstr[1] "минути"
1820
1821#: ../src/gpk-common.c:349
1822msgid "second"
1823msgid_plural "seconds"
1824msgstr[0] "секунда"
1825msgstr[1] "секунди"
1826
1827#: ../src/gpk-common.c:359
1828#, c-format
1829msgid "%i hour"
1830msgid_plural "%i hours"
1831msgstr[0] "$i час"
1832msgstr[1] "$i часа"
1833
1834#: ../src/gpk-common.c:366
1835msgid "hour"
1836msgid_plural "hours"
1837msgstr[0] "час"
1838msgstr[1] "часа"
1839
1840#: ../src/gpk-common.c:392
1841#, c-format
1842msgid "%s and %s"
1843msgstr "%s и %s"
1844
1845#: ../src/gpk-common.c:395
1846#, c-format
1847msgid "%s, %s and %s"
1848msgstr "%s, %s и %s"
1849
1850#: ../src/gpk-common.c:398
1851#, c-format
1852msgid "%s, %s, %s and %s"
1853msgstr "%s, %s, %s и %s"
1854
1855#: ../src/gpk-common.c:402
1856#, c-format
1857msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
1858msgstr "%s, %s, %s, %s и %s"
1859
1860#: ../src/gpk-common.c:515
1861msgid "1 second"
1862msgstr "1 секунда"
1863
1864#: ../src/gpk-common.c:525
1865msgid "1 minute"
1866msgstr "1 минута"
1867
1868#: ../src/gpk-common.c:535
1869msgid "1 hour"
1870msgstr "1 час"
1871
1872#: ../src/gpk-common.c:545
1873msgid "30 seconds"
1874msgstr "30 секунди"
1875
1876#: ../src/gpk-common.c:555
1877msgid "30 minutes"
1878msgstr "30 минути"
1879
1880#: ../src/gpk-common.c:565
1881msgid "30 minutes 1 second"
1882msgstr "30 минути и 1 секунда"
1883
1884#: ../src/gpk-common.c:575
1885msgid "30 minutes 10 seconds"
1886msgstr "30 минути и 10 секунди"
1887
1888#: ../src/gpk-consolekit.c:176
1889msgid "Failed to restart"
1890msgstr ""
1891
1892#: ../src/gpk-consolekit.c:177
1893msgid ""
1894"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
1895"logged in"
1896msgstr ""
1897
1898#: ../src/gpk-dialog.c:72
1899msgid "many packages"
1900msgstr ""
1901
1902#: ../src/gpk-dialog.c:231
1903msgid "No files"
1904msgstr ""
1905
1906#: ../src/gpk-enum.c:308
1907msgid "No network connection available"
1908msgstr ""
1909
1910#: ../src/gpk-enum.c:311
1911msgid "No package cache is available."
1912msgstr ""
1913
1914#: ../src/gpk-enum.c:314
1915msgid "Out of memory"
1916msgstr ""
1917
1918#: ../src/gpk-enum.c:317
1919msgid "Failed to create a thread"
1920msgstr ""
1921
1922#: ../src/gpk-enum.c:320
1923msgid "Not supported by this backend"
1924msgstr ""
1925
1926#: ../src/gpk-enum.c:323
1927msgid "An internal system error has occurred"
1928msgstr ""
1929
1930#: ../src/gpk-enum.c:326
1931msgid "A security trust relationship is not present"
1932msgstr ""
1933
1934#: ../src/gpk-enum.c:329
1935msgid "The package is not installed"
1936msgstr ""
1937
1938#: ../src/gpk-enum.c:332
1939msgid "The package was not found"
1940msgstr ""
1941
1942#: ../src/gpk-enum.c:338
1943msgid "The package download failed"
1944msgstr ""
1945
1946#: ../src/gpk-enum.c:341
1947msgid "The group was not found"
1948msgstr ""
1949
1950#: ../src/gpk-enum.c:344
1951msgid "The group list was invalid"
1952msgstr ""
1953
1954#: ../src/gpk-enum.c:347
1955msgid "Dependency resolution failed"
1956msgstr ""
1957
1958#: ../src/gpk-enum.c:350
1959msgid "Search filter was invalid"
1960msgstr ""
1961
1962#: ../src/gpk-enum.c:353
1963msgid "The package identifier was not well formed"
1964msgstr ""
1965
1966#: ../src/gpk-enum.c:356
1967msgid "Transaction error"
1968msgstr ""
1969
1970#: ../src/gpk-enum.c:359
1971msgid "Repository name was not found"
1972msgstr ""
1973
1974#: ../src/gpk-enum.c:362
1975msgid "Could not remove a protected system package"
1976msgstr ""
1977
1978#: ../src/gpk-enum.c:365
1979msgid "The task was canceled"
1980msgstr ""
1981
1982#: ../src/gpk-enum.c:368
1983msgid "The task was forcibly canceled"
1984msgstr ""
1985
1986#: ../src/gpk-enum.c:371
1987msgid "Reading the config file failed"
1988msgstr ""
1989
1990#: ../src/gpk-enum.c:374
1991msgid "The task cannot be canceled"
1992msgstr ""
1993
1994#: ../src/gpk-enum.c:377
1995msgid "Source packages cannot be installed"
1996msgstr ""
1997
1998#: ../src/gpk-enum.c:380
1999msgid "The license agreement failed"
2000msgstr ""
2001
2002#: ../src/gpk-enum.c:383
2003msgid "Local file conflict between packages"
2004msgstr ""
2005
2006#: ../src/gpk-enum.c:386
2007msgid "Packages are not compatible"
2008msgstr ""
2009
2010#: ../src/gpk-enum.c:389
2011msgid "Problem connecting to a software source"
2012msgstr ""
2013
2014#: ../src/gpk-enum.c:392
2015msgid "Failed to initialize"
2016msgstr ""
2017
2018#: ../src/gpk-enum.c:395
2019msgid "Failed to finalise"
2020msgstr ""
2021
2022#: ../src/gpk-enum.c:398
2023msgid "Cannot get lock"
2024msgstr ""
2025
2026#: ../src/gpk-enum.c:401
2027msgid "No packages to update"
2028msgstr ""
2029
2030#: ../src/gpk-enum.c:404
2031msgid "Cannot write repository configuration"
2032msgstr ""
2033
2034#: ../src/gpk-enum.c:407
2035msgid "Local install failed"
2036msgstr ""
2037
2038#: ../src/gpk-enum.c:410
2039msgid "Bad GPG signature"
2040msgstr ""
2041
2042#: ../src/gpk-enum.c:413
2043msgid "Missing GPG signature"
2044msgstr ""
2045
2046#: ../src/gpk-enum.c:416
2047msgid "Repository configuration invalid"
2048msgstr ""
2049
2050#: ../src/gpk-enum.c:419
2051msgid "Invalid package file"
2052msgstr ""
2053
2054#: ../src/gpk-enum.c:422
2055msgid "Package install blocked"
2056msgstr ""
2057
2058#: ../src/gpk-enum.c:425
2059msgid "Package is corrupt"
2060msgstr ""
2061
2062#: ../src/gpk-enum.c:428
2063msgid "All packages are already installed"
2064msgstr ""
2065
2066#: ../src/gpk-enum.c:431
2067msgid "The specified file could not be found"
2068msgstr ""
2069
2070#: ../src/gpk-enum.c:434
2071msgid "No more mirrors are available"
2072msgstr ""
2073
2074#: ../src/gpk-enum.c:451
2075msgid ""
2076"There is no network connection available.\n"
2077"Please check your connection settings and try again"
2078msgstr ""
2079
2080#: ../src/gpk-enum.c:455
2081msgid ""
2082"The package list needs to be rebuilt.\n"
2083"This should have been done by the backend automatically."
2084msgstr ""
2085
2086#: ../src/gpk-enum.c:459
2087msgid ""
2088"The service that is responsible for handling user requests is out of "
2089"memory.\n"
2090"Please restart your computer."
2091msgstr ""
2092
2093#: ../src/gpk-enum.c:463
2094msgid "A thread could not be created to service the user request."
2095msgstr ""
2096
2097#: ../src/gpk-enum.c:466
2098msgid ""
2099"The action is not supported by this backend.\n"
2100"Please report a bug at "
2101msgstr ""
2102
2103#: ../src/gpk-enum.c:470
2104msgid ""
2105"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
2106"Please report this bug at "
2107msgstr ""
2108
2109#: ../src/gpk-enum.c:474
2110msgid ""
2111"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
2112"Please check your security settings."
2113msgstr ""
2114
2115#: ../src/gpk-enum.c:478
2116msgid ""
2117"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
2118msgstr ""
2119
2120#: ../src/gpk-enum.c:481
2121msgid ""
2122"The package that is being modified was not found on your system or in any "
2123"software source."
2124msgstr ""
2125
2126#: ../src/gpk-enum.c:484
2127msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
2128msgstr ""
2129
2130#: ../src/gpk-enum.c:487
2131msgid ""
2132"The package download failed.\n"
2133"Please check your network connectivity."
2134msgstr ""
2135
2136#: ../src/gpk-enum.c:491
2137msgid ""
2138"The group type was not found.\n"
2139"Please check your group list and try again."
2140msgstr ""
2141
2142#: ../src/gpk-enum.c:495
2143msgid ""
2144"The group list could not be loaded.\n"
2145"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
2146"error."
2147msgstr ""
2148
2149#: ../src/gpk-enum.c:500
2150msgid ""
2151"A package could not be found that allows the task to complete.\n"
2152"More information is available in the detailed report."
2153msgstr ""
2154
2155#: ../src/gpk-enum.c:504
2156msgid "The search filter was not correctly formed."
2157msgstr ""
2158
2159#: ../src/gpk-enum.c:507
2160msgid ""
2161"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
2162"This normally indicates an internal error and should be reported."
2163msgstr ""
2164
2165#: ../src/gpk-enum.c:511
2166msgid ""
2167"An unspecified task error has occurred.\n"
2168"More information is available in the detailed report."
2169msgstr ""
2170
2171#: ../src/gpk-enum.c:515
2172msgid ""
2173"The remote software source name was not found.\n"
2174"You may need to enable an item in Software Sources"
2175msgstr ""
2176
2177#: ../src/gpk-enum.c:519
2178msgid "Removing a protected system package is not allowed."
2179msgstr ""
2180
2181#: ../src/gpk-enum.c:522
2182msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed."
2183msgstr ""
2184
2185#: ../src/gpk-enum.c:525
2186msgid ""
2187"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n"
2188"The backend did not exit cleanly."
2189msgstr ""
2190
2191#: ../src/gpk-enum.c:529
2192msgid ""
2193"The native package configuration file could not be opened.\n"
2194"Please make sure configuration is valid."
2195msgstr ""
2196
2197#: ../src/gpk-enum.c:533
2198msgid "The task is not safe to be canceled at this time."
2199msgstr ""
2200
2201#: ../src/gpk-enum.c:536
2202msgid ""
2203"Source packages are not normally installed this way.\n"
2204"Check the extension of the file you are trying to install."
2205msgstr ""
2206
2207#: ../src/gpk-enum.c:540
2208msgid ""
2209"The license agreement was not agreed to.\n"
2210"To use this software you have to accept the license."
2211msgstr ""
2212
2213#: ../src/gpk-enum.c:544
2214msgid ""
2215"Two packages provide the same file.\n"
2216"This is usually due to mixing packages from different software sources."
2217msgstr ""
2218
2219#: ../src/gpk-enum.c:548
2220msgid ""
2221"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
2222"This is usually due to mixing packages from different software sources."
2223msgstr ""
2224
2225#: ../src/gpk-enum.c:552
2226msgid ""
2227"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
2228"Please check the detailed error for further details."
2229msgstr ""
2230
2231#: ../src/gpk-enum.c:556
2232msgid ""
2233"Failed to initialize packaging backend.\n"
2234"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
2235msgstr ""
2236
2237#: ../src/gpk-enum.c:560
2238msgid ""
2239"Failed to close down the backend instance.\n"
2240"This error can normally be ignored."
2241msgstr ""
2242
2243#: ../src/gpk-enum.c:564
2244msgid ""
2245"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
2246"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
2247msgstr ""
2248
2249#: ../src/gpk-enum.c:568
2250msgid "None of the selected packages could be updated."
2251msgstr ""
2252
2253#: ../src/gpk-enum.c:571
2254msgid "The repository configuration could not be modified."
2255msgstr ""
2256
2257#: ../src/gpk-enum.c:574
2258msgid ""
2259"Installing the local file failed.\n"
2260"More information is available in the detailed report."
2261msgstr ""
2262
2263#: ../src/gpk-enum.c:578
2264msgid "The package signature could not be verified."
2265msgstr ""
2266
2267#: ../src/gpk-enum.c:581
2268msgid ""
2269"The package signature was missing and this package is untrusted.\n"
2270"This package was not signed with a GPG key when created."
2271msgstr ""
2272
2273#: ../src/gpk-enum.c:585
2274msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
2275msgstr ""
2276
2277#: ../src/gpk-enum.c:588
2278msgid ""
2279"The package you are attempting to install is not valid.\n"
2280"The package file could be corrupt, or not a proper package."
2281msgstr ""
2282
2283#: ../src/gpk-enum.c:592
2284msgid ""
2285"Installation of this package prevented by your packaging system's "
2286"configuration."
2287msgstr ""
2288
2289#: ../src/gpk-enum.c:595
2290msgid ""
2291"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
2292msgstr ""
2293
2294#: ../src/gpk-enum.c:598
2295msgid ""
2296"All of the packages selected for install are already installed on the system."
2297msgstr ""
2298
2299#: ../src/gpk-enum.c:601
2300msgid ""
2301"The specified file could not be found on the system.\n"
2302"Check the file still exists and has not been deleted."
2303msgstr ""
2304
2305#: ../src/gpk-enum.c:605
2306msgid ""
2307"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
2308"There were no more download mirrors that could be tried."
2309msgstr ""
2310
2311#: ../src/gpk-enum.c:624
2312msgid "No restart is necessary for this update"
2313msgstr ""
2314
2315#: ../src/gpk-enum.c:627
2316msgid "An application restart is required after this update"
2317msgstr ""
2318
2319#: ../src/gpk-enum.c:630
2320msgid "You will be required to log off and back on after this update"
2321msgstr ""
2322
2323#: ../src/gpk-enum.c:633
2324msgid "A system restart is required after this update"
2325msgstr ""
2326
2327#: ../src/gpk-enum.c:650
2328msgid "No restart is required"
2329msgstr ""
2330
2331#: ../src/gpk-enum.c:653
2332msgid "A system restart is required"
2333msgstr ""
2334
2335#: ../src/gpk-enum.c:656
2336msgid "You will need to log off and log back on"
2337msgstr ""
2338
2339#: ../src/gpk-enum.c:659
2340msgid "You need to restart the application"
2341msgstr ""
2342
2343#: ../src/gpk-enum.c:676
2344msgid "Stable"
2345msgstr ""
2346
2347#: ../src/gpk-enum.c:679
2348msgid "Unstable"
2349msgstr ""
2350
2351#: ../src/gpk-enum.c:682
2352msgid "Testing"
2353msgstr ""
2354
2355#: ../src/gpk-enum.c:699
2356msgid "A mirror is possibly broken"
2357msgstr ""
2358
2359#: ../src/gpk-enum.c:702
2360msgid "The connection was refused"
2361msgstr ""
2362
2363#: ../src/gpk-enum.c:705
2364msgid "The parameter was invalid"
2365msgstr ""
2366
2367#: ../src/gpk-enum.c:708
2368msgid "The priority was invalid"
2369msgstr ""
2370
2371#: ../src/gpk-enum.c:711
2372msgid "Generic backend error"
2373msgstr ""
2374
2375#: ../src/gpk-enum.c:714
2376msgid "Generic daemon error"
2377msgstr ""
2378
2379#: ../src/gpk-enum.c:717
2380msgid "The package list cache is being rebuilt"
2381msgstr ""
2382
2383#: ../src/gpk-enum.c:720
2384msgid "An untrusted package was installed"
2385msgstr ""
2386
2387#: ../src/gpk-enum.c:723
2388msgid "A newer package exists"
2389msgstr ""
2390
2391#: ../src/gpk-enum.c:726
2392msgid "Could not find package"
2393msgstr ""
2394
2395#: ../src/gpk-enum.c:729
2396msgid "Configuration files were changed"
2397msgstr ""
2398
2399#: ../src/gpk-enum.c:732
2400msgid "Package is already installed"
2401msgstr ""
2402
2403#: ../src/gpk-enum.c:750
2404msgid "Unknown state"
2405msgstr ""
2406
2407#: ../src/gpk-enum.c:753
2408msgid "Waiting for service to start"
2409msgstr ""
2410
2411#: ../src/gpk-enum.c:756
2412msgid "Waiting for other tasks"
2413msgstr ""
2414
2415#: ../src/gpk-enum.c:759
2416msgid "Running task"
2417msgstr ""
2418
2419#: ../src/gpk-enum.c:762
2420msgid "Querying"
2421msgstr ""
2422
2423#: ../src/gpk-enum.c:765
2424msgid "Getting information"
2425msgstr ""
2426
2427#: ../src/gpk-enum.c:768 ../src/gpk-enum.c:944 ../src/gpk-enum.c:1029
2428msgid "Removing"
2429msgstr ""
2430
2431#: ../src/gpk-enum.c:771 ../src/gpk-enum.c:935
2432msgid "Downloading"
2433msgstr ""
2434
2435#: ../src/gpk-enum.c:774 ../src/gpk-enum.c:941 ../src/gpk-enum.c:1032
2436msgid "Installing"
2437msgstr ""
2438
2439#: ../src/gpk-enum.c:777
2440msgid "Refreshing software list"
2441msgstr ""
2442
2443#: ../src/gpk-enum.c:780 ../src/gpk-enum.c:938
2444msgid "Updating"
2445msgstr ""
2446
2447#: ../src/gpk-enum.c:783 ../src/gpk-enum.c:947
2448msgid "Cleaning up"
2449msgstr ""
2450
2451#: ../src/gpk-enum.c:786 ../src/gpk-enum.c:950
2452msgid "Obsoleting"
2453msgstr ""
2454
2455#: ../src/gpk-enum.c:789
2456msgid "Resolving dependencies"
2457msgstr ""
2458
2459#: ../src/gpk-enum.c:792
2460msgid "Checking signatures"
2461msgstr ""
2462
2463#: ../src/gpk-enum.c:795 ../src/gpk-enum.c:1050
2464msgid "Rolling back"
2465msgstr ""
2466
2467#: ../src/gpk-enum.c:798
2468msgid "Testing changes"
2469msgstr ""
2470
2471#: ../src/gpk-enum.c:801
2472msgid "Committing changes"
2473msgstr ""
2474
2475#: ../src/gpk-enum.c:804
2476msgid "Requesting data"
2477msgstr ""
2478
2479#: ../src/gpk-enum.c:807
2480msgid "Finished"
2481msgstr ""
2482
2483#: ../src/gpk-enum.c:810
2484msgid "Cancelling"
2485msgstr ""
2486
2487#: ../src/gpk-enum.c:813
2488msgid "Downloading repository information"
2489msgstr ""
2490
2491#: ../src/gpk-enum.c:816
2492msgid "Downloading list of packages"
2493msgstr ""
2494
2495#: ../src/gpk-enum.c:819
2496msgid "Downloading file lists"
2497msgstr ""
2498
2499#: ../src/gpk-enum.c:822
2500msgid "Downloading lists of changes"
2501msgstr ""
2502
2503#: ../src/gpk-enum.c:825
2504msgid "Downloading groups"
2505msgstr ""
2506
2507#: ../src/gpk-enum.c:828
2508msgid "Downloading update information"
2509msgstr ""
2510
2511#: ../src/gpk-enum.c:831
2512msgid "Repackaging files"
2513msgstr ""
2514
2515#: ../src/gpk-enum.c:834
2516msgid "Loading cache"
2517msgstr ""
2518
2519#: ../src/gpk-enum.c:837
2520msgid "Scanning installed applications"
2521msgstr ""
2522
2523#: ../src/gpk-enum.c:840
2524msgid "Generating package lists"
2525msgstr ""
2526
2527#: ../src/gpk-enum.c:857
2528#, c-format
2529msgid "%i trivial update"
2530msgid_plural "%i trivial updates"
2531msgstr[0] "%i дребно обновяване"
2532msgstr[1] "%i дребни обновявания"
2533
2534#: ../src/gpk-enum.c:860
2535#, c-format
2536msgid "%i update"
2537msgid_plural "%i updates"
2538msgstr[0] "%i обновяване"
2539msgstr[1] "%i обновявания"
2540
2541#: ../src/gpk-enum.c:863
2542#, c-format
2543msgid "%i important update"
2544msgid_plural "%i important updates"
2545msgstr[0] "%i важно обновяване"
2546msgstr[1] "%i важни обновявания"
2547
2548#: ../src/gpk-enum.c:866
2549#, c-format
2550msgid "%i security update"
2551msgid_plural "%i security updates"
2552msgstr[0] "%i обновяване по сигурността"
2553msgstr[1] "%i обновявания по сигурността"
2554
2555#: ../src/gpk-enum.c:869
2556#, c-format
2557msgid "%i bug fix update"
2558msgid_plural "%i bug fix updates"
2559msgstr[0] "%i обновяване за грешки"
2560msgstr[1] "%i обновяваня за грешки"
2561
2562#: ../src/gpk-enum.c:872
2563#, c-format
2564msgid "%i enhancement update"
2565msgid_plural "%i enhancement updates"
2566msgstr[0] "%i обновяване с подобрения"
2567msgstr[1] "%i обновявания с подобрения"
2568
2569#: ../src/gpk-enum.c:875
2570#, c-format
2571msgid "%i blocked update"
2572msgid_plural "%i blocked updates"
2573msgstr[0] "%i спряно обновяване"
2574msgstr[1] "%i спрени обновявания"
2575
2576#: ../src/gpk-enum.c:892
2577msgid "Trivial update"
2578msgstr "Дребно обновяване"
2579
2580#: ../src/gpk-enum.c:895
2581msgid "Update"
2582msgstr "Обновяване"
2583
2584#: ../src/gpk-enum.c:898
2585msgid "Important update"
2586msgstr "Важно обновяване"
2587
2588#: ../src/gpk-enum.c:901
2589msgid "Security update"
2590msgstr "Обновяване за сигурността"
2591
2592#: ../src/gpk-enum.c:904
2593msgid "Bug fix update"
2594msgstr "Обновяване за грешки"
2595
2596#: ../src/gpk-enum.c:907
2597msgid "Enhancement update"
2598msgstr "Обновяване за подобрения"
2599
2600#: ../src/gpk-enum.c:910
2601msgid "Blocked update"
2602msgstr "Спряно обновяване"
2603
2604#: ../src/gpk-enum.c:918
2605msgid "Available"
2606msgstr "Налични"
2607
2608#: ../src/gpk-enum.c:967
2609msgid "Downloaded"
2610msgstr "Изтеглени"
2611
2612#. translators: this is when (if?) the update was updated
2613#: ../src/gpk-enum.c:970 ../src/gpk-update-viewer.c:914
2614msgid "Updated"
2615msgstr "Обновени"
2616
2617#: ../src/gpk-enum.c:976
2618msgid "Removed"
2619msgstr "Премахнати"
2620
2621#: ../src/gpk-enum.c:979
2622msgid "Cleaned up"
2623msgstr "Изчистени"
2624
2625#: ../src/gpk-enum.c:982
2626msgid "Obsoleted"
2627msgstr "Остарели"
2628
2629#: ../src/gpk-enum.c:999 ../src/gpk-enum.c:1105
2630msgid "Unknown role type"
2631msgstr "Неизвестен вид роля"
2632
2633#: ../src/gpk-enum.c:1002
2634msgid "Getting dependencies"
2635msgstr "Получаване на зависимостите"
2636
2637#: ../src/gpk-enum.c:1005
2638msgid "Getting update detail"
2639msgstr "Получаване на подробна информация за обновяването"
2640
2641#: ../src/gpk-enum.c:1008
2642msgid "Getting details"
2643msgstr "Получавани на подробна информация"
2644
2645#: ../src/gpk-enum.c:1011
2646msgid "Getting requires"
2647msgstr "Получаване на изискванията"
2648
2649#: ../src/gpk-enum.c:1014 ../src/gpk-update-viewer.c:1447
2650msgid "Getting updates"
2651msgstr "Получаване на обновяванията"
2652
2653#: ../src/gpk-enum.c:1017
2654msgid "Searching details"
2655msgstr "Търсене в подробната информация"
2656
2657#: ../src/gpk-enum.c:1023
2658msgid "Searching groups"
2659msgstr "Търсене в групите"
2660
2661#: ../src/gpk-enum.c:1026
2662msgid "Searching for package name"
2663msgstr "Търсене в имената на пакетите"
2664
2665#: ../src/gpk-enum.c:1035
2666msgid "Installing file"
2667msgstr "Инсталиране на файл"
2668
2669#: ../src/gpk-enum.c:1038 ../src/gpk-update-viewer.c:1450
2670msgid "Refreshing package cache"
2671msgstr "Обновяване на кеша с пакетите"
2672
2673#: ../src/gpk-enum.c:1041
2674msgid "Updating packages"
2675msgstr "Обновяване на пакетите"
2676
2677#: ../src/gpk-enum.c:1044
2678msgid "Updating system"
2679msgstr "Обновяване на системата"
2680
2681#: ../src/gpk-enum.c:1047
2682msgid "Canceling"
2683msgstr "Отмяна"
2684
2685#: ../src/gpk-enum.c:1053
2686msgid "Getting list of repositories"
2687msgstr "Получаване на списък с хранилищетата"
2688
2689#: ../src/gpk-enum.c:1056
2690msgid "Enabling repository"
2691msgstr "Включване на хранилище"
2692
2693#: ../src/gpk-enum.c:1059
2694msgid "Setting repository data"
2695msgstr "Задаване на данните за хранилища"
2696
2697#: ../src/gpk-enum.c:1062
2698#, fuzzy
2699msgid "Resolving"
2700msgstr "Проверки"
2701
2702#: ../src/gpk-enum.c:1065
2703msgid "Getting file list"
2704msgstr "Получаване на списъка с файлове"
2705
2706#: ../src/gpk-enum.c:1068
2707msgid "Getting what provides"
2708msgstr "Получаване на пакетите предоставящи"
2709
2710#: ../src/gpk-enum.c:1071
2711msgid "Installing signature"
2712msgstr "Инсталиране на подпис"
2713
2714#: ../src/gpk-enum.c:1074
2715msgid "Getting package lists"
2716msgstr "Получаване на списъците с пакети"
2717
2718#: ../src/gpk-enum.c:1077
2719#, fuzzy
2720msgid "Accepting EULA"
2721msgstr "Приемане на EULA"
2722
2723#: ../src/gpk-enum.c:1080
2724msgid "Downloading packages"
2725msgstr "Изтегляне на пакети"
2726
2727#: ../src/gpk-enum.c:1086
2728#, fuzzy
2729msgid "Getting categories"
2730msgstr "Получаване на обновяванията"
2731
2732#: ../src/gpk-enum.c:1108
2733msgid "Got dependencies"
2734msgstr "Зависимостите са получени"
2735
2736#: ../src/gpk-enum.c:1111
2737msgid "Got update detail"
2738msgstr "Подробната информация за обновяването е получена"
2739
2740#: ../src/gpk-enum.c:1114 ../src/gpk-enum.c:1123
2741msgid "Got details"
2742msgstr "Подробната информация е получена"
2743
2744#: ../src/gpk-enum.c:1117
2745msgid "Got requires"
2746msgstr "Изискванията са получени"
2747
2748#: ../src/gpk-enum.c:1120
2749msgid "Got updates"
2750msgstr "Обновяванията са получени"
2751
2752#: ../src/gpk-enum.c:1126
2753msgid "Searched for file"
2754msgstr "Търсенето на файл завърши"
2755
2756#: ../src/gpk-enum.c:1129
2757msgid "Searched groups"
2758msgstr "Търсенето в групите завърши"
2759
2760#: ../src/gpk-enum.c:1132
2761msgid "Searched for package name"
2762msgstr "Търсенето в имената на пакетите завърши"
2763
2764#: ../src/gpk-enum.c:1135
2765msgid "Removed packages"
2766msgstr "Пакетите са премахнати"
2767
2768#: ../src/gpk-enum.c:1138
2769msgid "Installed packages"
2770msgstr "Пакетите са инсталирани"
2771
2772#: ../src/gpk-enum.c:1141
2773msgid "Installed local files"
2774msgstr "Локалните файлове са инсталирани"
2775
2776#: ../src/gpk-enum.c:1144
2777msgid "Refreshed package cache"
2778msgstr "Кешът с пакетите е обновен"
2779
2780#: ../src/gpk-enum.c:1147
2781msgid "Updated packages"
2782msgstr "Пакетите са обновени"
2783
2784#: ../src/gpk-enum.c:1150
2785msgid "Updated system"
2786msgstr "Системата е обновена"
2787
2788#: ../src/gpk-enum.c:1153
2789msgid "Canceled"
2790msgstr "Отменено"
2791
2792#: ../src/gpk-enum.c:1156
2793msgid "Rolled back"
2794msgstr "Върнато назад"
2795
2796#: ../src/gpk-enum.c:1159
2797msgid "Got list of repositories"
2798msgstr "Списъкът с хранилищета е получен"
2799
2800#: ../src/gpk-enum.c:1162
2801msgid "Enabled repository"
2802msgstr "Хранилището е включено"
2803
2804#: ../src/gpk-enum.c:1165
2805msgid "Set repository data"
2806msgstr "Pdodldke kd odkkr pd n,kr.rye"
2807
2808#: ../src/gpk-enum.c:1168
2809msgid "Resolved"
2810msgstr ""
2811
2812#: ../src/gpk-enum.c:1171
2813msgid "Got file list"
2814msgstr "Списъкът с файлове е получен"
2815
2816#: ../src/gpk-enum.c:1174
2817msgid "Got what provides"
2818msgstr "Предоставящият пакет е получен"
2819
2820#: ../src/gpk-enum.c:1177
2821msgid "Installed signature"
2822msgstr "Подписът е инсталиран"
2823
2824#: ../src/gpk-enum.c:1180
2825msgid "Got package lists"
2826msgstr "Списъците с пакети с получени"
2827
2828#: ../src/gpk-enum.c:1183
2829msgid "Accepted EULA"
2830msgstr ""
2831
2832#: ../src/gpk-enum.c:1186
2833msgid "Downloaded packages"
2834msgstr ""
2835
2836#: ../src/gpk-enum.c:1189
2837msgid "Got distribution upgrades"
2838msgstr ""
2839
2840#: ../src/gpk-enum.c:1192
2841#, fuzzy
2842msgid "Got categories"
2843msgstr "Предоставящият пакет е получен"
2844
2845#: ../src/gpk-enum.c:1209
2846msgid "Accessibility"
2847msgstr ""
2848
2849#: ../src/gpk-enum.c:1212
2850msgid "Accessories"
2851msgstr ""
2852
2853#: ../src/gpk-enum.c:1215
2854msgid "Education"
2855msgstr ""
2856
2857#: ../src/gpk-enum.c:1218
2858msgid "Games"
2859msgstr ""
2860
2861#: ../src/gpk-enum.c:1221
2862msgid "Graphics"
2863msgstr ""
2864
2865#: ../src/gpk-enum.c:1224
2866msgid "Internet"
2867msgstr ""
2868
2869#: ../src/gpk-enum.c:1227
2870msgid "Office"
2871msgstr ""
2872
2873#: ../src/gpk-enum.c:1230
2874msgid "Other"
2875msgstr ""
2876
2877#: ../src/gpk-enum.c:1233
2878msgid "Programming"
2879msgstr ""
2880
2881#: ../src/gpk-enum.c:1236
2882msgid "Multimedia"
2883msgstr ""
2884
2885#: ../src/gpk-enum.c:1239
2886msgid "System"
2887msgstr ""
2888
2889#: ../src/gpk-enum.c:1242
2890msgid "GNOME desktop"
2891msgstr ""
2892
2893#: ../src/gpk-enum.c:1245
2894msgid "KDE desktop"
2895msgstr ""
2896
2897#: ../src/gpk-enum.c:1248
2898msgid "XFCE desktop"
2899msgstr ""
2900
2901#: ../src/gpk-enum.c:1251
2902msgid "Other desktops"
2903msgstr ""
2904
2905#: ../src/gpk-enum.c:1254
2906msgid "Publishing"
2907msgstr ""
2908
2909#: ../src/gpk-enum.c:1257
2910msgid "Servers"
2911msgstr ""
2912
2913#: ../src/gpk-enum.c:1260
2914msgid "Fonts"
2915msgstr ""
2916
2917#: ../src/gpk-enum.c:1263
2918msgid "Admin tools"
2919msgstr ""
2920
2921#: ../src/gpk-enum.c:1266
2922msgid "Legacy"
2923msgstr ""
2924
2925#: ../src/gpk-enum.c:1269
2926msgid "Localization"
2927msgstr ""
2928
2929#: ../src/gpk-enum.c:1272
2930msgid "Virtualization"
2931msgstr ""
2932
2933#: ../src/gpk-enum.c:1275
2934msgid "Security"
2935msgstr ""
2936
2937#: ../src/gpk-enum.c:1278
2938msgid "Power management"
2939msgstr ""
2940
2941#: ../src/gpk-enum.c:1281
2942msgid "Communication"
2943msgstr ""
2944
2945#: ../src/gpk-enum.c:1284
2946msgid "Network"
2947msgstr ""
2948
2949#: ../src/gpk-enum.c:1287
2950msgid "Maps"
2951msgstr ""
2952
2953#: ../src/gpk-enum.c:1293
2954msgid "Science"
2955msgstr ""
2956
2957#: ../src/gpk-enum.c:1296
2958msgid "Documentation"
2959msgstr ""
2960
2961#: ../src/gpk-enum.c:1299
2962msgid "Electronics"
2963msgstr ""
2964
2965#: ../src/gpk-enum.c:1302
2966msgid "Package collections"
2967msgstr ""
2968
2969#. translators: this is a list of vendor URLs
2970#: ../src/gpk-enum.c:1305 ../src/gpk-update-viewer.c:959
2971msgid "Vendor"
2972msgstr ""
2973
2974#: ../src/gpk-enum.c:1308
2975#, fuzzy
2976msgid "Newest packages"
2977msgstr "Само _най-новите пакети"
2978
2979#: ../src/gpk-enum.c:1311
2980msgid "Unknown group"
2981msgstr ""
2982
2983#: ../src/gpk-firmware.c:198
2984msgid ""
2985"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
2986"correctly."
2987msgstr ""
2988
2989#: ../src/gpk-firmware.c:199
2990msgid "Additional firmware required"
2991msgstr ""
2992
2993#: ../src/gpk-firmware.c:203
2994msgid "Install firmware"
2995msgstr ""
2996
2997#. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
2998#: ../src/gpk-hardware.c:161
2999msgid "Do you want to install needed drivers?"
3000msgstr ""
3001
3002#: ../src/gpk-hardware.c:162
3003msgid "New hardware attached"
3004msgstr ""
3005
3006#: ../src/gpk-hardware.c:167
3007msgid "Install package"
3008msgstr ""
3009
3010#: ../src/gpk-inhibit.c:98
3011msgid "Software Update Applet"
3012msgstr ""
3013
3014#: ../src/gpk-inhibit.c:99
3015msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
3016msgstr ""
3017
3018#. are we running privileged
3019#: ../src/gpk-install-catalog.c:77
3020msgid "Catalog installer"
3021msgstr ""
3022
3023#: ../src/gpk-install-catalog.c:82
3024msgid "Failed to install catalog"
3025msgstr ""
3026
3027#: ../src/gpk-install-catalog.c:83 ../src/gpk-install-local-file.c:83
3028msgid "You need to specify a file to install"
3029msgstr ""
3030
3031#: ../src/gpk-install-local-file.c:66 ../src/gpk-install-local-file.c:68
3032msgid "PackageKit File Installer"
3033msgstr ""
3034
3035#. are we running privileged
3036#: ../src/gpk-install-local-file.c:77
3037msgid "Local file installer"
3038msgstr ""
3039
3040#: ../src/gpk-install-local-file.c:82
3041msgid "Failed to install local file"
3042msgstr ""
3043
3044#: ../src/gpk-install-mime-type.c:63 ../src/gpk-install-mime-type.c:65
3045msgid "Mime Type Installer"
3046msgstr ""
3047
3048#. are we running privileged
3049#: ../src/gpk-install-mime-type.c:74
3050msgid "Mime type installer"
3051msgstr ""
3052
3053#: ../src/gpk-install-mime-type.c:79 ../src/gpk-install-mime-type.c:84
3054msgid "Failed to install file handler"
3055msgstr ""
3056
3057#: ../src/gpk-install-mime-type.c:80
3058msgid "You need to specify a mime-type to install"
3059msgstr ""
3060
3061#: ../src/gpk-install-mime-type.c:85
3062msgid "You can only specify one mime-type to install"
3063msgstr ""
3064
3065#. are we running privileged
3066#: ../src/gpk-install-package-name.c:77
3067msgid "Package name installer"
3068msgstr ""
3069
3070#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
3071msgid "Failed to install package from name"
3072msgstr ""
3073
3074#: ../src/gpk-install-package-name.c:83
3075msgid "You need to specify a package to install"
3076msgstr ""
3077
3078#: ../src/gpk-install-provide-file.c:63 ../src/gpk-install-provide-file.c:65
3079msgid "Filename Installer"
3080msgstr ""
3081
3082#. are we running privileged
3083#: ../src/gpk-install-provide-file.c:74
3084msgid "Provide file installer"
3085msgstr ""
3086
3087#: ../src/gpk-install-provide-file.c:79
3088msgid "Failed to install a package to provide a file"
3089msgstr ""
3090
3091#: ../src/gpk-install-provide-file.c:80
3092msgid "You need to specify a filename to install"
3093msgstr ""
3094
3095#: ../src/gpk-install-provide-file.c:84
3096msgid "Failed to install packages to provide files"
3097msgstr ""
3098
3099#: ../src/gpk-install-provide-file.c:85
3100msgid "You can only specify one filename to install"
3101msgstr ""
3102
3103#: ../src/gpk-log.c:109
3104msgid "%A, %d %B %Y"
3105msgstr ""
3106
3107#: ../src/gpk-log.c:284
3108msgid "No data"
3109msgstr ""
3110
3111#: ../src/gpk-log.c:320
3112msgid "Date"
3113msgstr ""
3114
3115#: ../src/gpk-log.c:327
3116msgid "Action"
3117msgstr ""
3118
3119#: ../src/gpk-log.c:351
3120msgid "Details"
3121msgstr ""
3122
3123#: ../src/gpk-log.c:405
3124msgid "_Rollback"
3125msgstr ""
3126
3127#: ../src/gpk-log.c:504
3128msgid "Set the filter to this value"
3129msgstr ""
3130
3131#. are we running privileged
3132#: ../src/gpk-log.c:529
3133msgid "Log viewer"
3134msgstr ""
3135
3136#: ../src/gpk-prefs.c:43
3137msgid "Hourly"
3138msgstr ""
3139
3140#: ../src/gpk-prefs.c:44
3141msgid "Daily"
3142msgstr ""
3143
3144#: ../src/gpk-prefs.c:45
3145msgid "Weekly"
3146msgstr ""
3147
3148#: ../src/gpk-prefs.c:46
3149msgid "Never"
3150msgstr ""
3151
3152#: ../src/gpk-prefs.c:48
3153msgid "All updates"
3154msgstr ""
3155
3156#: ../src/gpk-prefs.c:49
3157msgid "Only security updates"
3158msgstr ""
3159
3160#: ../src/gpk-prefs.c:50
3161msgid "Nothing"
3162msgstr ""
3163
3164#: ../src/gpk-repo.c:155
3165msgid "Enabled"
3166msgstr ""
3167
3168#: ../src/gpk-repo.c:162
3169msgid "Software Source"
3170msgstr ""
3171
3172#: ../src/gpk-repo.c:235
3173msgid "Failed to change status"
3174msgstr ""
3175
3176#: ../src/gpk-repo.c:351
3177msgid "Software Source Viewer"
3178msgstr ""
3179
3180#. are we running privileged
3181#: ../src/gpk-repo.c:360
3182msgid "Software source viewer"
3183msgstr ""
3184
3185#: ../src/gpk-repo.c:445
3186msgid "Getting software source list not supported by backend"
3187msgstr ""
3188
3189#: ../src/gpk-service-pack.c:246
3190#, c-format
3191msgid "No package '%s' found!"
3192msgstr ""
3193
3194#: ../src/gpk-service-pack.c:247 ../src/gpk-service-pack.c:253
3195#: ../src/gpk-service-pack.c:375 ../src/gpk-service-pack.c:393
3196#: ../src/gpk-service-pack.c:407 ../src/gpk-service-pack.c:425
3197msgid "Create error"
3198msgstr ""
3199
3200#: ../src/gpk-service-pack.c:252
3201#, c-format
3202msgid "More than one possible package '%s' found!"
3203msgstr ""
3204
3205#: ../src/gpk-service-pack.c:320
3206#, fuzzy, c-format
3207msgid "Could not get package list: %s"
3208msgstr "Списъците с пакети с получени"
3209
3210#: ../src/gpk-service-pack.c:331
3211#, c-format
3212msgid "Could not write package list"
3213msgstr ""
3214
3215#: ../src/gpk-service-pack.c:375
3216msgid "Cannot copy system package list"
3217msgstr ""
3218
3219#: ../src/gpk-service-pack.c:393
3220msgid "No package name selected"
3221msgstr ""
3222
3223#: ../src/gpk-service-pack.c:407
3224msgid "Cannot read destination package list"
3225msgstr ""
3226
3227#: ../src/gpk-service-pack.c:425
3228msgid "Cannot create service pack"
3229msgstr "Сервизният пакет не може да бъде създаден"
3230
3231#: ../src/gpk-service-pack.c:531
3232msgid "Preselect the option, allowable values are list, updates and package"
3233msgstr ""
3234
3235#: ../src/gpk-service-pack.c:533
3236msgid "Add the package name to the text entry box"
3237msgstr "Добавяне на името на пакета към кутията за текстов вход"
3238
3239#: ../src/gpk-service-pack.c:535
3240#, fuzzy
3241msgid "Set the remote package list filename"
3242msgstr "Задаване на името на файла с отдалечените пакети"
3243
3244#: ../src/gpk-service-pack.c:537
3245msgid "Set the default output directory"
3246msgstr "Задаване на стандартната изходна папка"
3247
3248#: ../src/gpk-service-pack.c:586
3249msgid "Package list files"
3250msgstr "Файлове със списъци на пакети"
3251
3252#: ../src/gpk-service-pack.c:592
3253msgid "Service pack files"
3254msgstr "Файлове за сервизен пакет"
3255
3256#: ../src/gpk-update-icon.c:130
3257msgid "Exit after a small delay"
3258msgstr "Изход след кратко забавяне"
3259
3260#: ../src/gpk-update-icon.c:148 ../src/gpk-update-icon.c:150
3261msgid "Update Applet"
3262msgstr "Аплет за обновяване"
3263
3264#. are we running privileged
3265#: ../src/gpk-update-icon.c:164
3266msgid "Update applet"
3267msgstr "Аплет за обновяване"
3268
3269#: ../src/gpk-update-viewer.c:240
3270msgid "No updates selected"
3271msgstr "Не са избрани обновявания"
3272
3273#: ../src/gpk-update-viewer.c:241
3274msgid "No updates are selected"
3275msgstr "Не са избрани обновявания"
3276
3277#: ../src/gpk-update-viewer.c:332
3278msgid "Getting Description..."
3279msgstr "Получаване на описание…"
3280
3281#: ../src/gpk-update-viewer.c:483
3282msgid "There are no updates available"
3283msgstr "В момента няма обновявания"
3284
3285#. translators: this is the stability status of the update
3286#: ../src/gpk-update-viewer.c:899
3287msgid "State"
3288msgstr "Състояние"
3289
3290#. translators: this is when the update was issued
3291#: ../src/gpk-update-viewer.c:906
3292msgid "Issued"
3293msgstr "Издаден"
3294
3295#. translators: this is the package version
3296#: ../src/gpk-update-viewer.c:920
3297msgid "New version"
3298msgstr "Нова версия"
3299
3300#. translators: this is a list of packages that are updated
3301#: ../src/gpk-update-viewer.c:927
3302msgid "Updates"
3303msgstr "Обновявания"
3304
3305#. translators: this is a list of packages that are obsoleted
3306#: ../src/gpk-update-viewer.c:935
3307msgid "Obsoletes"
3308msgstr ""
3309
3310#. translators: this is the repository the package has come from
3311#: ../src/gpk-update-viewer.c:940
3312msgid "Repository"
3313msgstr "Хранилища"
3314
3315#. translators: this is the package description
3316#: ../src/gpk-update-viewer.c:946
3317msgid "Description"
3318msgstr "Описание"
3319
3320#. translators: this is a list of CVE (security) URLs
3321#: ../src/gpk-update-viewer.c:953
3322msgid "Changes"
3323msgstr "Промени"
3324
3325#. translators: this is a list of bugzilla URLs
3326#: ../src/gpk-update-viewer.c:963
3327msgid "Bugzilla"
3328msgstr "Bugzilla"
3329
3330#. translators: this is a list of CVE (security) URLs
3331#: ../src/gpk-update-viewer.c:967
3332msgid "CVE"
3333msgstr ""
3334
3335#. translators: this is a notice a restart might be required
3336#: ../src/gpk-update-viewer.c:975
3337msgid "Notice"
3338msgstr "Предупреждение"
3339
3340#: ../src/gpk-update-viewer.c:1036
3341#, fuzzy
3342msgid "Severity"
3343msgstr "Значимост"
3344
3345#: ../src/gpk-update-viewer.c:1043
3346msgid "Software"
3347msgstr "Софтуер"
3348
3349#: ../src/gpk-update-viewer.c:1202
3350msgid "Less than a minute ago"
3351msgstr "Преди по-малко от минута"
3352
3353#: ../src/gpk-update-viewer.c:1204
3354msgid "Less than an hour ago"
3355msgstr "Преди по-малко от час"
3356
3357#: ../src/gpk-update-viewer.c:1206
3358msgid "A few hours ago"
3359msgstr "Преди няколко часа"
3360
3361#: ../src/gpk-update-viewer.c:1208
3362msgid "A few days ago"
3363msgstr "Преди няколко дена"
3364
3365#: ../src/gpk-update-viewer.c:1209
3366msgid "Over a week ago"
3367msgstr "Преди повече от седмица"
3368
3369#: ../src/gpk-update-viewer.c:1312
3370msgid "Some updates were not installed"
3371msgstr "Някои обновявания не са инсталирани"
3372
3373#: ../src/gpk-update-viewer.c:1321
3374msgid "System update completed"
3375msgstr "Обновяването на системата завърши"
3376
3377#: ../src/gpk-update-viewer.c:1444
3378msgid "A system update is already in progress"
3379msgstr "В момента тече обновяване на системата"
3380
3381#: ../src/gpk-update-viewer.c:1583
3382msgid "Select all"
3383msgstr "Избор на всички"
3384
3385#: ../src/gpk-update-viewer.c:1590
3386#, fuzzy
3387msgid "Unselect all"
3388msgstr "Махане на избора"
3389
3390#: ../src/gpk-update-viewer.c:1596
3391msgid "Ignore this package"
3392msgstr "Прескачане на този пакет"
3393
3394#: ../src/gpk-update-viewer.c:1726
3395msgid "Refresh"
3396msgstr "Опресняване"
3397
3398#: ../src/gpk-update-viewer.c:1727
3399msgid ""
3400"Refreshing is not normally required but will retrieve the latest application "
3401"and update lists"
3402msgstr ""
3403"Чрез опресняване получавате списъците с най-новите приложения и обновявания. "
3404"Това обикновено не е необходимо."
3405
3406#: ../src/gpk-update-viewer.c:1735
3407msgid "_Restart computer now"
3408msgstr "_Рестартиране на компютъра"
3409
3410#: ../src/gpk-update-viewer.c:1750
3411msgid "_Apply Updates"
3412msgstr "_Прилагане на обновяванията"
3413
3414#: ../src/gpk-update-viewer.c:1751
3415msgid "Apply the selected updates"
3416msgstr "Прилагане на избраните обновявания"
3417
3418#: ../src/gpk-update-viewer.c:1764
3419msgid "_Update System"
3420msgstr "_Обновяване на системата"
3421
3422#: ../src/gpk-update-viewer.c:1765
3423msgid "Apply all updates"
3424msgstr "Прилагане на всички обновявания"
3425
3426#: ../src/gpk-update-viewer.c:1938
3427msgid "Review the update list"
3428msgstr "Опресняване на списъка с обновявания"
3429
3430#: ../src/gpk-update-viewer.c:1943 ../src/gpk-update-viewer.c:1948
3431msgid "Back to overview"
3432msgstr "Обратно към прегледа"
3433
3434#: ../src/gpk-watch.c:134
3435#, c-format
3436msgid "(%i more tasks)"
3437msgstr "(още %i задачи)"
3438
3439#: ../src/gpk-watch.c:359
3440#, c-format
3441msgid "Package '%s' has been removed"
3442msgstr "Пакетът „%s“ е премахнат"
3443
3444#: ../src/gpk-watch.c:361
3445#, c-format
3446msgid "Package '%s' has been installed"
3447msgstr "Пакетът „%s“ е инсталиран"
3448
3449#. do the bubble
3450#: ../src/gpk-watch.c:370
3451msgid "Task completed"
3452msgstr "Задачата завърши"
3453
3454#: ../src/gpk-watch.c:527
3455msgid "Internal error"
3456msgstr "Вътрешна грешка"
3457
3458#. don't know if we want this
3459#: ../src/gpk-watch.c:774
3460msgid "_Refresh Software List"
3461msgstr "_Опресняване на списъка със софтуер"
3462
3463#. hide this option
3464#: ../src/gpk-watch.c:825
3465msgid "_Hide this icon"
3466msgstr "_Скриване на тази икона"
3467
3468#: ../src/gpk-watch.c:1117
3469msgid "_Restart computer"
3470msgstr "_Рестартиране на компютъра"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.