| 1 | # Bulgarian translation of gnome-packagekit po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2008.
|
|---|
| 4 | #
|
|---|
| 5 | msgid ""
|
|---|
| 6 | msgstr ""
|
|---|
| 7 | "Project-Id-Version: gnome-packagekit trunk\n"
|
|---|
| 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 9 | "POT-Creation-Date: 2008-10-21 07:51+0300\n"
|
|---|
| 10 | "PO-Revision-Date: 2008-10-21 08:42+0300\n"
|
|---|
| 11 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| 12 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 13 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 16 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 17 |
|
|---|
| 18 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
|
|---|
| 19 | msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
|
|---|
| 20 | msgstr "Питане на потребителя за инсталирането на допълнителен фърмуер"
|
|---|
| 21 |
|
|---|
| 22 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:2
|
|---|
| 23 | msgid "Ask the user if additional hardware drivers should be installed"
|
|---|
| 24 | msgstr ""
|
|---|
| 25 | "Питане на потребителя за инсталирането на допълнителни драйвери за хардуера"
|
|---|
| 26 |
|
|---|
| 27 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:3
|
|---|
| 28 | msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
|
|---|
| 29 | msgstr "Питане на потребителя за инсталирането на допълнителни пакети"
|
|---|
| 30 |
|
|---|
| 31 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:4
|
|---|
| 32 | msgid "Auto update these types of updates"
|
|---|
| 33 | msgstr "Автоматично инсталиране на такива обновявания"
|
|---|
| 34 |
|
|---|
| 35 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:5
|
|---|
| 36 | msgid ""
|
|---|
| 37 | "Auto update these types of updates. Options are \"all\", \"security\", or "
|
|---|
| 38 | "\"none\""
|
|---|
| 39 | msgstr ""
|
|---|
| 40 | "Автоматично инсталиране на определени обновявания. Възможностите са "
|
|---|
| 41 | "„all“ (всички), „security“ (по сигурността), „none“ (никакви)."
|
|---|
| 42 |
|
|---|
| 43 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:6
|
|---|
| 44 | msgid "Firmware files that should not be searched for"
|
|---|
| 45 | msgstr "Файлове с фърмуер, които да не се търсят"
|
|---|
| 46 |
|
|---|
| 47 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:7
|
|---|
| 48 | msgid "Firmware files that should not be searched for, separated by comma"
|
|---|
| 49 | msgstr "Файлове с фърмуер, които да не се търсят. Изброени с разделител „,“"
|
|---|
| 50 |
|
|---|
| 51 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:8
|
|---|
| 52 | msgid "How often we should check for distribution upgrades"
|
|---|
| 53 | msgstr "Честота на проверка за обновявания на дистрибуцията"
|
|---|
| 54 |
|
|---|
| 55 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
|
|---|
| 56 | msgid ""
|
|---|
| 57 | "How often we should check for distribution upgrades. Options are \"daily\", "
|
|---|
| 58 | "\"weekly\", \"never\""
|
|---|
| 59 | msgstr ""
|
|---|
| 60 | "Честота на проверка за обновявания на дистрибуцията. Възможностите са "
|
|---|
| 61 | "„daily“ (дневно), „weekly“ (седмично), „never“ (никога)"
|
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:10
|
|---|
| 64 | msgid "How often we should check for updates"
|
|---|
| 65 | msgstr "Честота на проверка за обновявания"
|
|---|
| 66 |
|
|---|
| 67 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
|
|---|
| 68 | msgid ""
|
|---|
| 69 | "How often we should check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", "
|
|---|
| 70 | "\"weekly\", \"never\""
|
|---|
| 71 | msgstr ""
|
|---|
| 72 | "Честота на проверка за обновявания. Възможностите са „daily“ (дневно), "
|
|---|
| 73 | "„weekly“ (седмично), „never“ (никога)"
|
|---|
| 74 |
|
|---|
| 75 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
|
|---|
| 76 | msgid "How often we should refresh the package cache"
|
|---|
| 77 | msgstr "Честота на опресняване на кеша с пакетите"
|
|---|
| 78 |
|
|---|
| 79 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
|
|---|
| 80 | msgid ""
|
|---|
| 81 | "How often we should refresh the package cache. Options are \"daily\", "
|
|---|
| 82 | "\"weekly\", \"never\""
|
|---|
| 83 | msgstr ""
|
|---|
| 84 | "Честота на опресняване на кеша с пакетите. Възможностите са "
|
|---|
| 85 | "„daily“ (дневно), „weekly“ (седмично), „never“ (никога)"
|
|---|
| 86 |
|
|---|
| 87 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
|
|---|
| 88 | msgid "If autocompletion should be used when searching"
|
|---|
| 89 | msgstr "Дали при търсене да се ползва автоматично дописване"
|
|---|
| 90 |
|
|---|
| 91 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
|
|---|
| 92 | msgid "If we should allow applications to invoke the codec installer"
|
|---|
| 93 | msgstr "Дали приложенията могат да стартират инсталирането на кодек"
|
|---|
| 94 |
|
|---|
| 95 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
|
|---|
| 96 | msgid "If we should allow applications to invoke the font installer"
|
|---|
| 97 | msgstr "Дали приложенията могат да стартират инсталирането на шрифт"
|
|---|
| 98 |
|
|---|
| 99 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
|
|---|
| 100 | msgid "If we should allow applications to invoke the mime type installer"
|
|---|
| 101 | msgstr "Доли приложенията могат да стартира инсталирането на вид mime"
|
|---|
| 102 |
|
|---|
| 103 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
|
|---|
| 104 | msgid "If we should filter package lists using basename in gpk-application"
|
|---|
| 105 | msgstr ""
|
|---|
| 106 | "Дали списъците с пакети да се филтрират чрез името на пакета в gpk-"
|
|---|
| 107 | "application"
|
|---|
| 108 |
|
|---|
| 109 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
|
|---|
| 110 | msgid "If we should filter package lists using newest in gpk-application"
|
|---|
| 111 | msgstr ""
|
|---|
| 112 | "Дали списъците с пакети да се филтрират за най-новите в gpk-application"
|
|---|
| 113 |
|
|---|
| 114 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
|
|---|
| 115 | msgid "If we should filter using basename in gpk-application"
|
|---|
| 116 | msgstr "Дали да се филтрира чрез името на пакета в gpk-application"
|
|---|
| 117 |
|
|---|
| 118 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
|
|---|
| 119 | msgid "If we should filter using newest in gpk-application"
|
|---|
| 120 | msgstr "Дали да се филтрира за най-новите в gpk-application"
|
|---|
| 121 |
|
|---|
| 122 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
|
|---|
| 123 | msgid "If we should get the update list when the session starts"
|
|---|
| 124 | msgstr "Дали списъкът с обновявания да се опреснява в началото на сесията"
|
|---|
| 125 |
|
|---|
| 126 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
|
|---|
| 127 | msgid ""
|
|---|
| 128 | "If we should get the update list when the session starts, even if we are not "
|
|---|
| 129 | "scheduled to. This ensures the user has up to date and valid data in the "
|
|---|
| 130 | "tray at startup."
|
|---|
| 131 | msgstr ""
|
|---|
| 132 | "Дали списъкът с обновявания да се опреснява в началото на сесията, дори това "
|
|---|
| 133 | "да не е запланувано. Това ще осигури правилни и пресни данни в областта за "
|
|---|
| 134 | "уведомяване при стартиране."
|
|---|
| 135 |
|
|---|
| 136 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
|
|---|
| 137 | msgid "If we should install updates automatically when on battery power"
|
|---|
| 138 | msgstr ""
|
|---|
| 139 | "Доли обновяванията да се инсталират автоматично при захранване от батерии"
|
|---|
| 140 |
|
|---|
| 141 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
|
|---|
| 142 | msgid "If we should precache all update details in the update viewer"
|
|---|
| 143 | msgstr ""
|
|---|
| 144 | "Дали цялата допълнителна информация за изгледа за обновявания да бъде "
|
|---|
| 145 | "предварително изтеглена"
|
|---|
| 146 |
|
|---|
| 147 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
|
|---|
| 148 | msgid "If we should show all repositories in the software source viewer"
|
|---|
| 149 | msgstr ""
|
|---|
| 150 | "Дали в изгледа за обновления да се показват всички хранилищета на софтуер"
|
|---|
| 151 |
|
|---|
| 152 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
|
|---|
| 153 | msgid "If we should show the category group menu"
|
|---|
| 154 | msgstr "Дали да се показва менюто за категориите групи"
|
|---|
| 155 |
|
|---|
| 156 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
|
|---|
| 157 | #, fuzzy
|
|---|
| 158 | msgid ""
|
|---|
| 159 | "If we should show the category group menu. This is more complete and custom "
|
|---|
| 160 | "to the distribution, but takes longer to populate"
|
|---|
| 161 | msgstr "Дали да се показва менюто за категориите и групи. То е по-пълно "
|
|---|
| 162 |
|
|---|
| 163 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:29
|
|---|
| 164 | msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
|
|---|
| 165 | msgstr "Уведомяване на потребителя при наличие на обновления на дистрибуцията"
|
|---|
| 166 |
|
|---|
| 167 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
|
|---|
| 168 | msgid "Notify the user when security updates are available"
|
|---|
| 169 | msgstr "Уведомяване на потребителя при наличие на обновления за сигурността"
|
|---|
| 170 |
|
|---|
| 171 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
|
|---|
| 172 | msgid "Notify the user when the task is complete"
|
|---|
| 173 | msgstr "Уведомяване на потребителя, когато действието завърши"
|
|---|
| 174 |
|
|---|
| 175 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
|
|---|
| 176 | msgid "Notify the user when updates are available"
|
|---|
| 177 | msgstr "Уведомяване на потребителя при наличие на обновления"
|
|---|
| 178 |
|
|---|
| 179 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
|
|---|
| 180 | msgid "Notify the user when we have completed an update"
|
|---|
| 181 | msgstr "Уведомяване на потребителя при завършване на обновяване"
|
|---|
| 182 |
|
|---|
| 183 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
|
|---|
| 184 | msgid "Notify the user when we have completed an update and need to restart"
|
|---|
| 185 | msgstr ""
|
|---|
| 186 | "Уведомяване на потребителя при завършване на обновяване и необходимост от "
|
|---|
| 187 | "рестартиране"
|
|---|
| 188 |
|
|---|
| 189 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
|
|---|
| 190 | msgid "Notify the user when we have errors"
|
|---|
| 191 | msgstr "Уведомяване на потребителя при наличие на грешки"
|
|---|
| 192 |
|
|---|
| 193 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
|
|---|
| 194 | msgid "Notify the user when we have failed an update"
|
|---|
| 195 | msgstr "Уведомяване на потребителя при неуспешно обновяванея"
|
|---|
| 196 |
|
|---|
| 197 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
|
|---|
| 198 | msgid "Notify the user when we have messages"
|
|---|
| 199 | msgstr "Уведомяване на потребителя при наличие на съобщения"
|
|---|
| 200 |
|
|---|
| 201 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
|
|---|
| 202 | msgid "Notify the user when we have not started an auto-update on battery"
|
|---|
| 203 | msgstr ""
|
|---|
| 204 | "Уведомяване на потребителя при пропускане на автоматично обвовяване при "
|
|---|
| 205 | "захранване от батерии"
|
|---|
| 206 |
|
|---|
| 207 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
|
|---|
| 208 | msgid "Notify the user when we have started an update"
|
|---|
| 209 | msgstr "Уведомяване на потребителя при стартиране на обновяване"
|
|---|
| 210 |
|
|---|
| 211 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
|
|---|
| 212 | #, fuzzy
|
|---|
| 213 | msgid "Skip the confirm dialog if there are no dependencies"
|
|---|
| 214 | msgstr ""
|
|---|
| 215 | "Без показване на диалоговия прозорец за потвърждаване, когато няма зависими"
|
|---|
| 216 |
|
|---|
| 217 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
|
|---|
| 218 | #, fuzzy
|
|---|
| 219 | msgid ""
|
|---|
| 220 | "Skip the confirm dialog when installing and removing packages if there are "
|
|---|
| 221 | "no dependencies"
|
|---|
| 222 | msgstr ""
|
|---|
| 223 | "Без показване на диалоговия прозорец за потвърждаване при инсталиране и "
|
|---|
| 224 | "премахване на пакети, когато няма зависими"
|
|---|
| 225 |
|
|---|
| 226 | #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
|
|---|
| 227 | msgid ""
|
|---|
| 228 | "The number of seconds at session startup to wait before we check for updates"
|
|---|
| 229 | msgstr ""
|
|---|
| 230 | "Брой секунди след стартирането на сесията, след които да се провери за "
|
|---|
| 231 | "обновявания"
|
|---|
| 232 |
|
|---|
| 233 | #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1 ../data/gpk-application.glade.h:2
|
|---|
| 234 | #: ../src/gpk-application-main.c:95
|
|---|
| 235 | msgid "Add/Remove Software"
|
|---|
| 236 | msgstr "Инсталиране/премахване на софтуер"
|
|---|
| 237 |
|
|---|
| 238 | #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2
|
|---|
| 239 | msgid "Change the software installed on the system"
|
|---|
| 240 | msgstr "Променяне на инсталирания на системата софтуер"
|
|---|
| 241 |
|
|---|
| 242 | #: ../data/gpk-application.glade.h:1
|
|---|
| 243 | msgid "About this software"
|
|---|
| 244 | msgstr "Относно тази програма"
|
|---|
| 245 |
|
|---|
| 246 | #: ../data/gpk-application.glade.h:3
|
|---|
| 247 | msgid "Depends on"
|
|---|
| 248 | msgstr "Зависи от"
|
|---|
| 249 |
|
|---|
| 250 | #: ../data/gpk-application.glade.h:4
|
|---|
| 251 | msgid "Edit list of software sources"
|
|---|
| 252 | msgstr "Редактиране на списъка с източници на софтуер"
|
|---|
| 253 |
|
|---|
| 254 | #: ../data/gpk-application.glade.h:5
|
|---|
| 255 | msgid "Execute graphical applications"
|
|---|
| 256 | msgstr "Изпълнение на графични приложения"
|
|---|
| 257 |
|
|---|
| 258 | #: ../data/gpk-application.glade.h:6
|
|---|
| 259 | msgid "Fi_nd"
|
|---|
| 260 | msgstr "_Търсене"
|
|---|
| 261 |
|
|---|
| 262 | #: ../data/gpk-application.glade.h:7
|
|---|
| 263 | msgid "Get file list"
|
|---|
| 264 | msgstr "Получаване на списъка с файлове"
|
|---|
| 265 |
|
|---|
| 266 | #: ../data/gpk-application.glade.h:8
|
|---|
| 267 | msgid "Help with this software"
|
|---|
| 268 | msgstr "Помощ за този софтуер"
|
|---|
| 269 |
|
|---|
| 270 | #: ../data/gpk-application.glade.h:9 ../src/gpk-client.c:979
|
|---|
| 271 | #: ../src/gpk-client.c:1409 ../src/gpk-client.c:1507 ../src/gpk-client.c:1678
|
|---|
| 272 | #: ../src/gpk-client.c:1992 ../src/gpk-client.c:2271 ../src/gpk-client.c:2354
|
|---|
| 273 | #: ../src/gpk-client.c:2420 ../src/gpk-client-dialog.c:927
|
|---|
| 274 | msgid "Install"
|
|---|
| 275 | msgstr "Инсталиране"
|
|---|
| 276 |
|
|---|
| 277 | #: ../data/gpk-application.glade.h:10
|
|---|
| 278 | msgid "Only _available"
|
|---|
| 279 | msgstr "Само _наличните"
|
|---|
| 280 |
|
|---|
| 281 | #: ../data/gpk-application.glade.h:11
|
|---|
| 282 | msgid "Only _development"
|
|---|
| 283 | msgstr "Само за _разработчици"
|
|---|
| 284 |
|
|---|
| 285 | #: ../data/gpk-application.glade.h:12
|
|---|
| 286 | msgid "Only _end user files"
|
|---|
| 287 | msgstr "Само _файлове за крайни потребители"
|
|---|
| 288 |
|
|---|
| 289 | #: ../data/gpk-application.glade.h:13
|
|---|
| 290 | msgid "Only _installed"
|
|---|
| 291 | msgstr "Само _инсталираните"
|
|---|
| 292 |
|
|---|
| 293 | #: ../data/gpk-application.glade.h:14
|
|---|
| 294 | msgid "Only _newest packages"
|
|---|
| 295 | msgstr "Само _най-новите пакети"
|
|---|
| 296 |
|
|---|
| 297 | #: ../data/gpk-application.glade.h:15
|
|---|
| 298 | msgid "Only _non-free software"
|
|---|
| 299 | msgstr "Само н_есвободни програми"
|
|---|
| 300 |
|
|---|
| 301 | #: ../data/gpk-application.glade.h:16
|
|---|
| 302 | msgid "Only _non-sourcecode"
|
|---|
| 303 | msgstr "Само _без изходен код"
|
|---|
| 304 |
|
|---|
| 305 | #: ../data/gpk-application.glade.h:17
|
|---|
| 306 | msgid "Only show one package, not subpackages"
|
|---|
| 307 | msgstr "Да се показва само един пакет, без подпакети"
|
|---|
| 308 |
|
|---|
| 309 | #: ../data/gpk-application.glade.h:18
|
|---|
| 310 | msgid "Only show the newest available package"
|
|---|
| 311 | msgstr "Да се показват само най-новите приложения"
|
|---|
| 312 |
|
|---|
| 313 | #: ../data/gpk-application.glade.h:19
|
|---|
| 314 | msgid "Project homepage"
|
|---|
| 315 | msgstr "Уеб станица на проекта"
|
|---|
| 316 |
|
|---|
| 317 | #. set title
|
|---|
| 318 | #: ../data/gpk-application.glade.h:20 ../src/gpk-client.c:2543
|
|---|
| 319 | msgid "Refresh package lists"
|
|---|
| 320 | msgstr "Опресняване на списъците с пакети"
|
|---|
| 321 |
|
|---|
| 322 | #: ../data/gpk-application.glade.h:21
|
|---|
| 323 | msgid "Refresh the list of packages on the system"
|
|---|
| 324 | msgstr "Опресняване на списъците с пакети на системата"
|
|---|
| 325 |
|
|---|
| 326 | #: ../data/gpk-application.glade.h:22 ../src/gpk-client.c:1265
|
|---|
| 327 | msgid "Remove"
|
|---|
| 328 | msgstr "Премахване"
|
|---|
| 329 |
|
|---|
| 330 | #: ../data/gpk-application.glade.h:23
|
|---|
| 331 | msgid "Required by"
|
|---|
| 332 | msgstr "Изисква се от"
|
|---|
| 333 |
|
|---|
| 334 | #: ../data/gpk-application.glade.h:24
|
|---|
| 335 | msgid "Run program"
|
|---|
| 336 | msgstr "Стартиране на програма"
|
|---|
| 337 |
|
|---|
| 338 | #: ../data/gpk-application.glade.h:25 ../src/gpk-enum.c:1290
|
|---|
| 339 | msgid "Software sources"
|
|---|
| 340 | msgstr "Източници на софтуер"
|
|---|
| 341 |
|
|---|
| 342 | #: ../data/gpk-application.glade.h:26
|
|---|
| 343 | msgid "Use auto-completion"
|
|---|
| 344 | msgstr "С автоматично дописване"
|
|---|
| 345 |
|
|---|
| 346 | #: ../data/gpk-application.glade.h:27
|
|---|
| 347 | msgid "Use category group list"
|
|---|
| 348 | msgstr "Със списък на категориите и списъците"
|
|---|
| 349 |
|
|---|
| 350 | #: ../data/gpk-application.glade.h:28
|
|---|
| 351 | msgid "Use the complicated group selector"
|
|---|
| 352 | msgstr "Със сложно избиране на групи"
|
|---|
| 353 |
|
|---|
| 354 | #: ../data/gpk-application.glade.h:29
|
|---|
| 355 | msgid "Use the system package list to autocomplete package selections"
|
|---|
| 356 | msgstr ""
|
|---|
| 357 | "Ползване на списъка с пакети на системата за автоматично дописване при "
|
|---|
| 358 | "избора на пакет"
|
|---|
| 359 |
|
|---|
| 360 | #: ../data/gpk-application.glade.h:30
|
|---|
| 361 | msgid "Visit the project homepage"
|
|---|
| 362 | msgstr "Посещаване на уеб страницата на проекта"
|
|---|
| 363 |
|
|---|
| 364 | #: ../data/gpk-application.glade.h:31
|
|---|
| 365 | msgid "_Architectures"
|
|---|
| 366 | msgstr "_Архитектури"
|
|---|
| 367 |
|
|---|
| 368 | #: ../data/gpk-application.glade.h:32
|
|---|
| 369 | msgid "_Cancel"
|
|---|
| 370 | msgstr "_Отмяна"
|
|---|
| 371 |
|
|---|
| 372 | #: ../data/gpk-application.glade.h:33
|
|---|
| 373 | msgid "_Development"
|
|---|
| 374 | msgstr "_Разработка"
|
|---|
| 375 |
|
|---|
| 376 | #: ../data/gpk-application.glade.h:34
|
|---|
| 377 | msgid "_Filters"
|
|---|
| 378 | msgstr "_Филтри"
|
|---|
| 379 |
|
|---|
| 380 | #: ../data/gpk-application.glade.h:35
|
|---|
| 381 | msgid "_Free"
|
|---|
| 382 | msgstr "_Свободни"
|
|---|
| 383 |
|
|---|
| 384 | #: ../data/gpk-application.glade.h:36
|
|---|
| 385 | msgid "_Graphical"
|
|---|
| 386 | msgstr "_Графични"
|
|---|
| 387 |
|
|---|
| 388 | #. No help yet
|
|---|
| 389 | #: ../data/gpk-application.glade.h:37 ../src/gpk-check-update.c:254
|
|---|
| 390 | msgid "_Help"
|
|---|
| 391 | msgstr "Помо_щ"
|
|---|
| 392 |
|
|---|
| 393 | #: ../data/gpk-application.glade.h:38
|
|---|
| 394 | msgid "_Hide subpackages"
|
|---|
| 395 | msgstr "_Скриване на подпакетите"
|
|---|
| 396 |
|
|---|
| 397 | #: ../data/gpk-application.glade.h:39
|
|---|
| 398 | msgid "_Installed"
|
|---|
| 399 | msgstr "_Инсталирани"
|
|---|
| 400 |
|
|---|
| 401 | #: ../data/gpk-application.glade.h:40
|
|---|
| 402 | msgid "_No filter"
|
|---|
| 403 | msgstr "_Без филтър"
|
|---|
| 404 |
|
|---|
| 405 | #: ../data/gpk-application.glade.h:41
|
|---|
| 406 | msgid "_Only free software"
|
|---|
| 407 | msgstr "Само _свободен софтуер"
|
|---|
| 408 |
|
|---|
| 409 | #: ../data/gpk-application.glade.h:42
|
|---|
| 410 | msgid "_Only graphical"
|
|---|
| 411 | msgstr "Само _графични"
|
|---|
| 412 |
|
|---|
| 413 | #: ../data/gpk-application.glade.h:43
|
|---|
| 414 | msgid "_Only native architectures"
|
|---|
| 415 | msgstr "_Само от конкретната архитектура"
|
|---|
| 416 |
|
|---|
| 417 | #: ../data/gpk-application.glade.h:44
|
|---|
| 418 | msgid "_Only non-native architectures"
|
|---|
| 419 | msgstr "Само _не от конкретната архитектура"
|
|---|
| 420 |
|
|---|
| 421 | #: ../data/gpk-application.glade.h:45
|
|---|
| 422 | msgid "_Only sourcecode"
|
|---|
| 423 | msgstr "Само _изходен код"
|
|---|
| 424 |
|
|---|
| 425 | #: ../data/gpk-application.glade.h:46
|
|---|
| 426 | msgid "_Only text"
|
|---|
| 427 | msgstr "Само _текстови"
|
|---|
| 428 |
|
|---|
| 429 | #: ../data/gpk-application.glade.h:47
|
|---|
| 430 | msgid "_Selection"
|
|---|
| 431 | msgstr "_Избор"
|
|---|
| 432 |
|
|---|
| 433 | #: ../data/gpk-application.glade.h:48
|
|---|
| 434 | msgid "_Source"
|
|---|
| 435 | msgstr "_Изходен код"
|
|---|
| 436 |
|
|---|
| 437 | #: ../data/gpk-application.glade.h:49
|
|---|
| 438 | msgid "_System"
|
|---|
| 439 | msgstr "_Системни"
|
|---|
| 440 |
|
|---|
| 441 | #: ../data/gpk-application.glade.h:50
|
|---|
| 442 | msgid "_View"
|
|---|
| 443 | msgstr "_Преглед"
|
|---|
| 444 |
|
|---|
| 445 | #: ../data/gpk-backend-status.glade.h:1
|
|---|
| 446 | msgid "Backend author:"
|
|---|
| 447 | msgstr "Автор на ядрото:"
|
|---|
| 448 |
|
|---|
| 449 | #: ../data/gpk-backend-status.glade.h:2
|
|---|
| 450 | msgid "Backend name:"
|
|---|
| 451 | msgstr "Име на ядрото:"
|
|---|
| 452 |
|
|---|
| 453 | #: ../data/gpk-client.glade.h:1
|
|---|
| 454 | msgid " "
|
|---|
| 455 | msgstr " "
|
|---|
| 456 |
|
|---|
| 457 | #: ../data/gpk-client.glade.h:2
|
|---|
| 458 | msgid "Install Package"
|
|---|
| 459 | msgstr "Инсталиране на пакет"
|
|---|
| 460 |
|
|---|
| 461 | #: ../data/gpk-error.glade.h:1
|
|---|
| 462 | msgid "<b>More details</b>"
|
|---|
| 463 | msgstr "<b>Допълнителни подробности</b>"
|
|---|
| 464 |
|
|---|
| 465 | #: ../data/gpk-eula.glade.h:1
|
|---|
| 466 | #, fuzzy
|
|---|
| 467 | msgid "License Agreement Required"
|
|---|
| 468 | msgstr "Изисква се съгласие с лиценза"
|
|---|
| 469 |
|
|---|
| 470 | #: ../data/gpk-eula.glade.h:2
|
|---|
| 471 | msgid "_Accept Agreement"
|
|---|
| 472 | msgstr "Приемане на _лиценза"
|
|---|
| 473 |
|
|---|
| 474 | #: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:66
|
|---|
| 475 | #: ../src/gpk-install-catalog.c:68
|
|---|
| 476 | msgid "Catalog Installer"
|
|---|
| 477 | msgstr "Инсталиране на каталог"
|
|---|
| 478 |
|
|---|
| 479 | #: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:2
|
|---|
| 480 | msgid "Install a catalog of software on the system"
|
|---|
| 481 | msgstr "Инсталиране на каталог със софтеир на системата"
|
|---|
| 482 |
|
|---|
| 483 | #: ../data/gpk-install-file.desktop.in.h:1
|
|---|
| 484 | msgid "Install selected software on the system"
|
|---|
| 485 | msgstr "Инсталиране на избрания софтуер на системата"
|
|---|
| 486 |
|
|---|
| 487 | #: ../data/gpk-install-file.desktop.in.h:2
|
|---|
| 488 | #: ../src/gpk-install-package-name.c:66 ../src/gpk-install-package-name.c:68
|
|---|
| 489 | msgid "Package Installer"
|
|---|
| 490 | msgstr "Инсталиране на пакети"
|
|---|
| 491 |
|
|---|
| 492 | #: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.glade.h:2
|
|---|
| 493 | #: ../src/gpk-log.c:520
|
|---|
| 494 | msgid "Software Log Viewer"
|
|---|
| 495 | msgstr "Преглед на дневнека за софтуера"
|
|---|
| 496 |
|
|---|
| 497 | #: ../data/gpk-log.desktop.in.h:2
|
|---|
| 498 | msgid "View past package management tasks"
|
|---|
| 499 | msgstr "Преглед на миналите действей по управление на софтуера"
|
|---|
| 500 |
|
|---|
| 501 | #: ../data/gpk-log.glade.h:1
|
|---|
| 502 | msgid "Filter"
|
|---|
| 503 | msgstr "Филтриране"
|
|---|
| 504 |
|
|---|
| 505 | #: ../data/gpk-log.glade.h:3
|
|---|
| 506 | msgid "gtk-refresh"
|
|---|
| 507 | msgstr "gtk-refresh"
|
|---|
| 508 |
|
|---|
| 509 | #: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
|
|---|
| 510 | msgid "Change software update preferences"
|
|---|
| 511 | msgstr "Промяна на настройките за обновяване на софтуера"
|
|---|
| 512 |
|
|---|
| 513 | #: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
|
|---|
| 514 | msgid "Software Updates"
|
|---|
| 515 | msgstr "Обновявания на сафтуера"
|
|---|
| 516 |
|
|---|
| 517 | #. section for notifications
|
|---|
| 518 | #: ../data/gpk-prefs.glade.h:2
|
|---|
| 519 | msgid "<b>Display Notification</b>"
|
|---|
| 520 | msgstr "<b>Визуална уведомяване</b>"
|
|---|
| 521 |
|
|---|
| 522 | #: ../data/gpk-prefs.glade.h:3
|
|---|
| 523 | msgid "<b>Update Settings</b>"
|
|---|
| 524 | msgstr "<b>Настройки на обновяването</b>"
|
|---|
| 525 |
|
|---|
| 526 | #: ../data/gpk-prefs.glade.h:4
|
|---|
| 527 | msgid "C_heck for updates:"
|
|---|
| 528 | msgstr "_Проверка за обновявания:"
|
|---|
| 529 |
|
|---|
| 530 | #: ../data/gpk-prefs.glade.h:5
|
|---|
| 531 | msgid "Check for major _upgrades:"
|
|---|
| 532 | msgstr "Проверка за _основни обновявания:"
|
|---|
| 533 |
|
|---|
| 534 | #: ../data/gpk-prefs.glade.h:6 ../src/gpk-prefs.c:369
|
|---|
| 535 | #: ../src/gpk-service-pack.c:553
|
|---|
| 536 | msgid "Software Update Preferences"
|
|---|
| 537 | msgstr "Настройки на обновяването на софтуера"
|
|---|
| 538 |
|
|---|
| 539 | #: ../data/gpk-prefs.glade.h:7
|
|---|
| 540 | msgid "When _updates are available"
|
|---|
| 541 | msgstr "_При наличие на обновявания"
|
|---|
| 542 |
|
|---|
| 543 | #: ../data/gpk-prefs.glade.h:8
|
|---|
| 544 | msgid "When long _tasks have completed"
|
|---|
| 545 | msgstr "При _завършване на дълги операции"
|
|---|
| 546 |
|
|---|
| 547 | #: ../data/gpk-prefs.glade.h:9
|
|---|
| 548 | msgid "_Automatically install:"
|
|---|
| 549 | msgstr "_Автоматично инсталиране:"
|
|---|
| 550 |
|
|---|
| 551 | #: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:1
|
|---|
| 552 | msgid "Enable or disable software sources"
|
|---|
| 553 | msgstr "Управление на източниците на софтуер"
|
|---|
| 554 |
|
|---|
| 555 | #: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.glade.h:2
|
|---|
| 556 | msgid "Software Sources"
|
|---|
| 557 | msgstr "Източници на софтуер"
|
|---|
| 558 |
|
|---|
| 559 | #: ../data/gpk-repo.glade.h:1
|
|---|
| 560 | msgid "Shows more software sources that may be interesting"
|
|---|
| 561 | msgstr "Показване на повече източници на софтуер, които може да са интересни"
|
|---|
| 562 |
|
|---|
| 563 | #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
|
|---|
| 564 | #: ../data/gpk-repo.glade.h:4
|
|---|
| 565 | msgid "_Show debug and development software sources"
|
|---|
| 566 | msgstr "_Показване на източниците на изходен код и пакети за разработка"
|
|---|
| 567 |
|
|---|
| 568 | #: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:1
|
|---|
| 569 | msgid "Create service packs for sharing with other computers"
|
|---|
| 570 | msgstr "Създаване на сервизни пакети за обмяна с други компютри"
|
|---|
| 571 |
|
|---|
| 572 | #: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../data/gpk-service-pack.glade.h:12
|
|---|
| 573 | msgid "Service Pack Creator"
|
|---|
| 574 | msgstr "Създаване на сервизни пакети"
|
|---|
| 575 |
|
|---|
| 576 | #: ../data/gpk-service-pack.glade.h:1
|
|---|
| 577 | msgid "<b>Action</b>"
|
|---|
| 578 | msgstr "<b>Действие</b>"
|
|---|
| 579 |
|
|---|
| 580 | #: ../data/gpk-service-pack.glade.h:2
|
|---|
| 581 | msgid "<b>Details</b>"
|
|---|
| 582 | msgstr "<b>Подробности</b>"
|
|---|
| 583 |
|
|---|
| 584 | #: ../data/gpk-service-pack.glade.h:3
|
|---|
| 585 | msgid "<b>Progress</b>"
|
|---|
| 586 | msgstr "<b>Напредък</b>"
|
|---|
| 587 |
|
|---|
| 588 | #: ../data/gpk-service-pack.glade.h:4
|
|---|
| 589 | msgid "Create"
|
|---|
| 590 | msgstr "Създаване"
|
|---|
| 591 |
|
|---|
| 592 | #: ../data/gpk-service-pack.glade.h:5
|
|---|
| 593 | msgid "Create a copy of this computers package list"
|
|---|
| 594 | msgstr "Създаване на копие на списъка с пакети на този компютър"
|
|---|
| 595 |
|
|---|
| 596 | #: ../data/gpk-service-pack.glade.h:6
|
|---|
| 597 | msgid "Create an archive of a specific package"
|
|---|
| 598 | msgstr "Създаване на архив на определен пакет"
|
|---|
| 599 |
|
|---|
| 600 | #: ../data/gpk-service-pack.glade.h:7
|
|---|
| 601 | msgid "Create an archive of all the pending updates"
|
|---|
| 602 | msgstr "Създаване на архив на всички предстоящи обновления"
|
|---|
| 603 |
|
|---|
| 604 | #: ../data/gpk-service-pack.glade.h:8
|
|---|
| 605 | msgid "Destination package list:"
|
|---|
| 606 | msgstr "Целеви списък с пакети:"
|
|---|
| 607 |
|
|---|
| 608 | #: ../data/gpk-service-pack.glade.h:9
|
|---|
| 609 | msgid "Output directory:"
|
|---|
| 610 | msgstr "Изходна папка:"
|
|---|
| 611 |
|
|---|
| 612 | #: ../data/gpk-service-pack.glade.h:10
|
|---|
| 613 | msgid "Save New Service Pack"
|
|---|
| 614 | msgstr "Запазване на нов сервизен пакет"
|
|---|
| 615 |
|
|---|
| 616 | #: ../data/gpk-service-pack.glade.h:11
|
|---|
| 617 | msgid "Select A Package List File"
|
|---|
| 618 | msgstr "Ибор на файл със списък от пакети"
|
|---|
| 619 |
|
|---|
| 620 | #: ../data/gpk-service-pack.glade.h:13
|
|---|
| 621 | msgid "gtk-close"
|
|---|
| 622 | msgstr "gtk-close"
|
|---|
| 623 |
|
|---|
| 624 | #: ../data/gpk-service-pack.glade.h:14
|
|---|
| 625 | msgid "gtk-help"
|
|---|
| 626 | msgstr "gtk-help"
|
|---|
| 627 |
|
|---|
| 628 | #: ../data/gpk-signature.glade.h:1
|
|---|
| 629 | msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
|
|---|
| 630 | msgstr "<big><b>Имате ли доверие на източника на пакетите?</b></big>"
|
|---|
| 631 |
|
|---|
| 632 | #: ../data/gpk-signature.glade.h:2
|
|---|
| 633 | msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
|
|---|
| 634 | msgstr "Разпознавате ли потребителя и имате ли доверие в този ключ?"
|
|---|
| 635 |
|
|---|
| 636 | #: ../data/gpk-signature.glade.h:3
|
|---|
| 637 | msgid "Repository name:"
|
|---|
| 638 | msgstr "Име на хранилище:"
|
|---|
| 639 |
|
|---|
| 640 | #: ../data/gpk-signature.glade.h:4
|
|---|
| 641 | msgid "Signature URL:"
|
|---|
| 642 | msgstr "Адрес на подписа:"
|
|---|
| 643 |
|
|---|
| 644 | #: ../data/gpk-signature.glade.h:5
|
|---|
| 645 | msgid "Signature identifier:"
|
|---|
| 646 | msgstr "Идентификатор на подписа:"
|
|---|
| 647 |
|
|---|
| 648 | #: ../data/gpk-signature.glade.h:6
|
|---|
| 649 | msgid "Signature user identifier:"
|
|---|
| 650 | msgstr "Идентификатор на подписващия:"
|
|---|
| 651 |
|
|---|
| 652 | #: ../data/gpk-signature.glade.h:7
|
|---|
| 653 | msgid "Software signature is required"
|
|---|
| 654 | msgstr "Изисква се подпис върху софтуера"
|
|---|
| 655 |
|
|---|
| 656 | #: ../data/gpk-update-icon.desktop.in.h:1
|
|---|
| 657 | msgid "PackageKit Update Applet"
|
|---|
| 658 | msgstr "Аплет за обновяване към PackageKit"
|
|---|
| 659 |
|
|---|
| 660 | #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../src/gpk-update-viewer.c:1823
|
|---|
| 661 | msgid "Software Update Viewer"
|
|---|
| 662 | msgstr "Преглед на софтуерните обновявания"
|
|---|
| 663 |
|
|---|
| 664 | #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
|
|---|
| 665 | #: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:8
|
|---|
| 666 | msgid "Update System"
|
|---|
| 667 | msgstr "Обновяване на системата"
|
|---|
| 668 |
|
|---|
| 669 | #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
|
|---|
| 670 | msgid "Update software installed on the system"
|
|---|
| 671 | msgstr "Обновяване на софтуера инсталиран върху системата"
|
|---|
| 672 |
|
|---|
| 673 | #: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:1
|
|---|
| 674 | msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
|
|---|
| 675 | msgstr "<b>В момента тече друго обновяване на системата</b>"
|
|---|
| 676 |
|
|---|
| 677 | #: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:2
|
|---|
| 678 | msgid "<b>System Update Completed</b>"
|
|---|
| 679 | msgstr "<b>Обновяването на системата завърши</b>"
|
|---|
| 680 |
|
|---|
| 681 | #: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:3
|
|---|
| 682 | msgid "A system restart is recommended"
|
|---|
| 683 | msgstr "Препоръчва се да рестартирате системата"
|
|---|
| 684 |
|
|---|
| 685 | #: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:4
|
|---|
| 686 | msgid "All selected updates have been successfully installed"
|
|---|
| 687 | msgstr "Всички избрани обновявания са успешн инсталирани"
|
|---|
| 688 |
|
|---|
| 689 | #: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:5
|
|---|
| 690 | msgid "Last refresh:"
|
|---|
| 691 | msgstr "Последно опресняване:"
|
|---|
| 692 |
|
|---|
| 693 | #: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:6
|
|---|
| 694 | msgid "Last update:"
|
|---|
| 695 | msgstr "Последно обновяване:"
|
|---|
| 696 |
|
|---|
| 697 | #: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:7
|
|---|
| 698 | msgid "The following updates are available:"
|
|---|
| 699 | msgstr "Налични са следните обновявания:"
|
|---|
| 700 |
|
|---|
| 701 | #: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:9
|
|---|
| 702 | msgid "_Back to overview"
|
|---|
| 703 | msgstr "_Обратно към изгледа"
|
|---|
| 704 |
|
|---|
| 705 | #: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:10
|
|---|
| 706 | msgid "_Install more updates"
|
|---|
| 707 | msgstr "_Инсталиране на още обновявания"
|
|---|
| 708 |
|
|---|
| 709 | #: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:11
|
|---|
| 710 | msgid "_Review"
|
|---|
| 711 | msgstr "_Преглед"
|
|---|
| 712 |
|
|---|
| 713 | #: ../src/gpk-application.c:514
|
|---|
| 714 | #, c-format
|
|---|
| 715 | msgid "%i file installed by %s"
|
|---|
| 716 | msgid_plural "%i files installed by %s"
|
|---|
| 717 | msgstr[0] "%i файл инсталиран от %s"
|
|---|
| 718 | msgstr[1] "%i файла инсталирани от %s"
|
|---|
| 719 |
|
|---|
| 720 | #: ../src/gpk-application.c:692 ../src/gpk-application.c:764
|
|---|
| 721 | msgid "No packages"
|
|---|
| 722 | msgstr "Няма пакети"
|
|---|
| 723 |
|
|---|
| 724 | #: ../src/gpk-application.c:693
|
|---|
| 725 | msgid "No other packages require this package"
|
|---|
| 726 | msgstr "Никой друг пакет не изисква този"
|
|---|
| 727 |
|
|---|
| 728 | #: ../src/gpk-application.c:703
|
|---|
| 729 | #, c-format
|
|---|
| 730 | msgid "%i additional package require %s"
|
|---|
| 731 | msgid_plural "%i additional packages require %s"
|
|---|
| 732 | msgstr[0] "%i допълнитилен пакет изисква %s"
|
|---|
| 733 | msgstr[1] "%i допълнитилни пакета изискват %s"
|
|---|
| 734 |
|
|---|
| 735 | #: ../src/gpk-application.c:707
|
|---|
| 736 | #, c-format
|
|---|
| 737 | msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
|
|---|
| 738 | msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
|
|---|
| 739 | msgstr[0] "Пакетите изброени по-долу изискват %s, за да работят правилно."
|
|---|
| 740 | msgstr[1] "Пакетите изброени по-долу изискват %s, за да работят правилно."
|
|---|
| 741 |
|
|---|
| 742 | #: ../src/gpk-application.c:765
|
|---|
| 743 | msgid "This package does not depends on any others"
|
|---|
| 744 | msgstr "Този пакет не зависи от никой друг"
|
|---|
| 745 |
|
|---|
| 746 | #: ../src/gpk-application.c:775
|
|---|
| 747 | #, c-format
|
|---|
| 748 | msgid "%i additional package is required for %s"
|
|---|
| 749 | msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
|
|---|
| 750 | msgstr[0] "%2$s изисква %1$i допълнителен пакет"
|
|---|
| 751 | msgstr[1] "%2$s изисква %1$i допълнителни пакета"
|
|---|
| 752 |
|
|---|
| 753 | #: ../src/gpk-application.c:779
|
|---|
| 754 | #, c-format
|
|---|
| 755 | msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
|
|---|
| 756 | msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
|
|---|
| 757 | msgstr[0] "За да работи %s правилно, е необходим следния пакет."
|
|---|
| 758 | msgstr[1] "За да работи %s правилно, са необходими следните пакети."
|
|---|
| 759 |
|
|---|
| 760 | #: ../src/gpk-application.c:811
|
|---|
| 761 | msgid "Invalid"
|
|---|
| 762 | msgstr "Неправилен"
|
|---|
| 763 |
|
|---|
| 764 | #. translators: this is the update type, e.g. security
|
|---|
| 765 | #: ../src/gpk-application.c:966 ../src/gpk-update-viewer.c:893
|
|---|
| 766 | msgid "Type"
|
|---|
| 767 | msgstr "Вид"
|
|---|
| 768 |
|
|---|
| 769 | #: ../src/gpk-application.c:966
|
|---|
| 770 | msgid "Collection"
|
|---|
| 771 | msgstr "Комплект"
|
|---|
| 772 |
|
|---|
| 773 | #. set the tooltip to where we are going
|
|---|
| 774 | #: ../src/gpk-application.c:974
|
|---|
| 775 | #, c-format
|
|---|
| 776 | msgid "Visit %s"
|
|---|
| 777 | msgstr "Посещаване на %s"
|
|---|
| 778 |
|
|---|
| 779 | #: ../src/gpk-application.c:978
|
|---|
| 780 | msgid "Project"
|
|---|
| 781 | msgstr "Проект"
|
|---|
| 782 |
|
|---|
| 783 | #: ../src/gpk-application.c:978
|
|---|
| 784 | msgid "Homepage"
|
|---|
| 785 | msgstr "Лична страница"
|
|---|
| 786 |
|
|---|
| 787 | #: ../src/gpk-application.c:991
|
|---|
| 788 | msgid "Group"
|
|---|
| 789 | msgstr "Група"
|
|---|
| 790 |
|
|---|
| 791 | #. This should be a licence enum value - bad API, bad.
|
|---|
| 792 | #. * license = pk_license_enum_to_text (license_enum);
|
|---|
| 793 | #: ../src/gpk-application.c:998
|
|---|
| 794 | msgid "License"
|
|---|
| 795 | msgstr "Лиценз"
|
|---|
| 796 |
|
|---|
| 797 | #: ../src/gpk-application.c:1012
|
|---|
| 798 | msgid "Size"
|
|---|
| 799 | msgstr "Размер"
|
|---|
| 800 |
|
|---|
| 801 | #: ../src/gpk-application.c:1014
|
|---|
| 802 | msgid "Installed size"
|
|---|
| 803 | msgstr "Размер при инсталация"
|
|---|
| 804 |
|
|---|
| 805 | #: ../src/gpk-application.c:1016
|
|---|
| 806 | msgid "Download size"
|
|---|
| 807 | msgstr "Размер при изтегляне"
|
|---|
| 808 |
|
|---|
| 809 | #: ../src/gpk-application.c:1024
|
|---|
| 810 | msgid "Source"
|
|---|
| 811 | msgstr "Източник"
|
|---|
| 812 |
|
|---|
| 813 | #: ../src/gpk-application.c:1173
|
|---|
| 814 | msgid "No results were found."
|
|---|
| 815 | msgstr "Не е открит източник"
|
|---|
| 816 |
|
|---|
| 817 | #. this shouldn't happen
|
|---|
| 818 | #: ../src/gpk-application.c:1181
|
|---|
| 819 | msgid "Try entering a package name in the search bar."
|
|---|
| 820 | msgstr "Пробвайте да въведете името на пакета в лентата за търсене."
|
|---|
| 821 |
|
|---|
| 822 | #: ../src/gpk-application.c:1185
|
|---|
| 823 | msgid ""
|
|---|
| 824 | "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
|
|---|
| 825 | "text."
|
|---|
| 826 | msgstr "Пробвайте да търсите в описанията на пакетите като натиснете иконата до текста за търсене."
|
|---|
| 827 |
|
|---|
| 828 | #: ../src/gpk-application.c:1187
|
|---|
| 829 | #, fuzzy
|
|---|
| 830 | msgid "Try again with a different search term."
|
|---|
| 831 | msgstr "Пробвайте отново с различен текст."
|
|---|
| 832 |
|
|---|
| 833 | #: ../src/gpk-application.c:1289
|
|---|
| 834 | msgid "Invalid search text"
|
|---|
| 835 | msgstr "Неправилен текст за търсене"
|
|---|
| 836 |
|
|---|
| 837 | #: ../src/gpk-application.c:1290
|
|---|
| 838 | msgid "The search text contains invalid characters"
|
|---|
| 839 | msgstr "Текстът за търсене съдържа само неправилни знаци"
|
|---|
| 840 |
|
|---|
| 841 | #: ../src/gpk-application.c:1323
|
|---|
| 842 | msgid "The search could not be completed"
|
|---|
| 843 | msgstr "Търсеният текст не може да бъде дописан"
|
|---|
| 844 |
|
|---|
| 845 | #: ../src/gpk-application.c:1324 ../src/gpk-application.c:1365
|
|---|
| 846 | msgid "Running the transaction failed"
|
|---|
| 847 | msgstr "Неуспешно изпълнение на транзакция"
|
|---|
| 848 |
|
|---|
| 849 | #: ../src/gpk-application.c:1364
|
|---|
| 850 | msgid "The group could not be queried"
|
|---|
| 851 | msgstr "Не може да се търси в групата"
|
|---|
| 852 |
|
|---|
| 853 | #: ../src/gpk-application.c:1437
|
|---|
| 854 | msgid "Changes not applied"
|
|---|
| 855 | msgstr "Промените не са приложени"
|
|---|
| 856 |
|
|---|
| 857 | #: ../src/gpk-application.c:1438
|
|---|
| 858 | msgid "Close Anyway"
|
|---|
| 859 | msgstr "Затваряне независимо от това"
|
|---|
| 860 |
|
|---|
| 861 | #: ../src/gpk-application.c:1440
|
|---|
| 862 | msgid "You have made changes that have not yet been applied."
|
|---|
| 863 | msgstr "Направихте промени, които все още не са приложени."
|
|---|
| 864 |
|
|---|
| 865 | #: ../src/gpk-application.c:1441
|
|---|
| 866 | msgid "These changes will be lost if you close this window."
|
|---|
| 867 | msgstr "Промените ще бъдат загубени, ако затворите прозореца."
|
|---|
| 868 |
|
|---|
| 869 | #: ../src/gpk-application.c:1693 ../src/gpk-enum.c:914 ../src/gpk-enum.c:973
|
|---|
| 870 | msgid "Installed"
|
|---|
| 871 | msgstr "Инсталирани"
|
|---|
| 872 |
|
|---|
| 873 | #: ../src/gpk-application.c:1708 ../src/gpk-application.c:1729
|
|---|
| 874 | #: ../src/gpk-client-dialog.c:662 ../src/gpk-dialog.c:146
|
|---|
| 875 | msgid "Name"
|
|---|
| 876 | msgstr "Име"
|
|---|
| 877 |
|
|---|
| 878 | #: ../src/gpk-application.c:1977
|
|---|
| 879 | msgid "Searching by name"
|
|---|
| 880 | msgstr "Търсене по име"
|
|---|
| 881 |
|
|---|
| 882 | #: ../src/gpk-application.c:1998
|
|---|
| 883 | msgid "Searching by description"
|
|---|
| 884 | msgstr "Търсене по описание"
|
|---|
| 885 |
|
|---|
| 886 | #: ../src/gpk-application.c:2019
|
|---|
| 887 | msgid "Searching by file"
|
|---|
| 888 | msgstr "Търсене по файл"
|
|---|
| 889 |
|
|---|
| 890 | #: ../src/gpk-application.c:2044
|
|---|
| 891 | msgid "Search by name"
|
|---|
| 892 | msgstr "Търсене по име"
|
|---|
| 893 |
|
|---|
| 894 | #: ../src/gpk-application.c:2053
|
|---|
| 895 | msgid "Search by description"
|
|---|
| 896 | msgstr "Търсене по описание"
|
|---|
| 897 |
|
|---|
| 898 | #: ../src/gpk-application.c:2062
|
|---|
| 899 | msgid "Search by file name"
|
|---|
| 900 | msgstr "Търсене по име на файл"
|
|---|
| 901 |
|
|---|
| 902 | #: ../src/gpk-application.c:2116 ../src/gpk-check-update.c:159
|
|---|
| 903 | #: ../src/gpk-watch.c:527
|
|---|
| 904 | msgid "Failed to show url"
|
|---|
| 905 | msgstr "Адресът не може да бъде поканен"
|
|---|
| 906 |
|
|---|
| 907 | #: ../src/gpk-application.c:2155 ../src/gpk-check-update.c:184
|
|---|
| 908 | #: ../src/gpk-watch.c:548
|
|---|
| 909 | msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
|
|---|
| 910 | msgstr "Лицензиран по условията на ОПЛ 2 на GNU (GNU GPL), версия 2"
|
|---|
| 911 |
|
|---|
| 912 | #: ../src/gpk-application.c:2156 ../src/gpk-check-update.c:185
|
|---|
| 913 | #: ../src/gpk-watch.c:549
|
|---|
| 914 | msgid ""
|
|---|
| 915 | "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
|---|
| 916 | "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
|
|---|
| 917 | "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
|
|---|
| 918 | "of the License, or (at your option) any later version."
|
|---|
| 919 | msgstr ""
|
|---|
| 920 | "Тази програма (Packagekit) е свободен софтуер. Можете да я\n"
|
|---|
| 921 | "разпространявате и/или променяте под условията на Общия публичен\n"
|
|---|
| 922 | "лиценз на GNU (GNU GPL), както е публикуван от Фондацията за свободен\n"
|
|---|
| 923 | "софтуер — версия 2 на лиценза или (по ваше решение) по-късна версия."
|
|---|
| 924 |
|
|---|
| 925 | #: ../src/gpk-application.c:2160 ../src/gpk-check-update.c:189
|
|---|
| 926 | #: ../src/gpk-watch.c:553
|
|---|
| 927 | msgid ""
|
|---|
| 928 | "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
|---|
| 929 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
|---|
| 930 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
|---|
| 931 | "GNU General Public License for more details."
|
|---|
| 932 | msgstr ""
|
|---|
| 933 | "Тази програма се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна, но\n"
|
|---|
| 934 | "БЕЗ НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С\n"
|
|---|
| 935 | "КАКВАТО И ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен\n"
|
|---|
| 936 | "лиценз на GNU."
|
|---|
| 937 |
|
|---|
| 938 | #: ../src/gpk-application.c:2164 ../src/gpk-check-update.c:193
|
|---|
| 939 | #: ../src/gpk-watch.c:557
|
|---|
| 940 | msgid ""
|
|---|
| 941 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
|---|
| 942 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
|---|
| 943 | "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
|
|---|
| 944 | "02110-1301, USA."
|
|---|
| 945 | msgstr ""
|
|---|
| 946 | "Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL)\n"
|
|---|
| 947 | "заедно с тази програма. Ако не сте, пишете до Free Software\n"
|
|---|
| 948 | "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
|
|---|
| 949 | "USA."
|
|---|
| 950 |
|
|---|
| 951 | #: ../src/gpk-application.c:2169 ../src/gpk-check-update.c:198
|
|---|
| 952 | #: ../src/gpk-watch.c:562
|
|---|
| 953 | msgid "translator-credits"
|
|---|
| 954 | msgstr ""
|
|---|
| 955 | "Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| 956 | "\n"
|
|---|
| 957 | "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
|
|---|
| 958 | "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
|
|---|
| 959 | "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
|
|---|
| 960 |
|
|---|
| 961 | #: ../src/gpk-application.c:2194 ../src/gpk-check-update.c:216
|
|---|
| 962 | #: ../src/gpk-watch.c:580
|
|---|
| 963 | msgid "PackageKit Website"
|
|---|
| 964 | msgstr "Уеб сайт на PackageKit"
|
|---|
| 965 |
|
|---|
| 966 | #: ../src/gpk-application.c:2196
|
|---|
| 967 | msgid "Package Manager for GNOME"
|
|---|
| 968 | msgstr "Управление на пакети в GNOME"
|
|---|
| 969 |
|
|---|
| 970 | #: ../src/gpk-application.c:2663 ../src/gpk-update-viewer.c:1078
|
|---|
| 971 | msgid "Text"
|
|---|
| 972 | msgstr "Текст"
|
|---|
| 973 |
|
|---|
| 974 | #: ../src/gpk-application.c:2685
|
|---|
| 975 | #, fuzzy
|
|---|
| 976 | msgid ""
|
|---|
| 977 | "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
|
|---|
| 978 | msgstr "За начало въведете име на пакет и натиснете бутона за търсене или за група."
|
|---|
| 979 |
|
|---|
| 980 | #: ../src/gpk-application.c:2687
|
|---|
| 981 | msgid "Enter a package name and then click find to get started."
|
|---|
| 982 | msgstr "За начало въведете име на пакет и натиснете бутона за търсене."
|
|---|
| 983 |
|
|---|
| 984 | #: ../src/gpk-application.c:2718 ../src/gpk-application.c:2787
|
|---|
| 985 | msgid "All packages"
|
|---|
| 986 | msgstr "Всички пакети"
|
|---|
| 987 |
|
|---|
| 988 | #: ../src/gpk-application.c:2719 ../src/gpk-application.c:2788
|
|---|
| 989 | msgid "Show all packages"
|
|---|
| 990 | msgstr "Показване на всички пакети"
|
|---|
| 991 |
|
|---|
| 992 | #: ../src/gpk-application.c:3086
|
|---|
| 993 | msgid "Clear current selection"
|
|---|
| 994 | msgstr "Изчестване на текущия избор"
|
|---|
| 995 |
|
|---|
| 996 | #: ../src/gpk-application.c:3097
|
|---|
| 997 | msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
|
|---|
| 998 | msgstr "Промените не се прилагат незабавно. Този бутон прилага всички промени"
|
|---|
| 999 |
|
|---|
| 1000 | #: ../src/gpk-application.c:3118
|
|---|
| 1001 | msgid "Visit homepage for selected package"
|
|---|
| 1002 | msgstr "Посещаване на уеб страницата на избрания пакет"
|
|---|
| 1003 |
|
|---|
| 1004 | #: ../src/gpk-application.c:3273
|
|---|
| 1005 | msgid "Find packages"
|
|---|
| 1006 | msgstr "Търсене на пакети"
|
|---|
| 1007 |
|
|---|
| 1008 | #: ../src/gpk-application.c:3279
|
|---|
| 1009 | msgid "Cancel search"
|
|---|
| 1010 | msgstr "Преустановяване на търсенето"
|
|---|
| 1011 |
|
|---|
| 1012 | #: ../src/gpk-application-main.c:76 ../src/gpk-backend-status.c:81
|
|---|
| 1013 | #: ../src/gpk-install-catalog.c:50 ../src/gpk-install-local-file.c:50
|
|---|
| 1014 | #: ../src/gpk-install-mime-type.c:49 ../src/gpk-install-package-name.c:50
|
|---|
| 1015 | #: ../src/gpk-install-provide-file.c:49 ../src/gpk-log.c:502
|
|---|
| 1016 | #: ../src/gpk-prefs.c:350 ../src/gpk-repo.c:334 ../src/gpk-service-pack.c:529
|
|---|
| 1017 | #: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:1805
|
|---|
| 1018 | msgid "Show extra debugging information"
|
|---|
| 1019 | msgstr "Извеждане на допълнителна информация за изчистване на грешки"
|
|---|
| 1020 |
|
|---|
| 1021 | #: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:83
|
|---|
| 1022 | #: ../src/gpk-prefs.c:352 ../src/gpk-update-icon.c:132
|
|---|
| 1023 | #: ../src/gpk-update-viewer.c:1807
|
|---|
| 1024 | msgid "Show the program version and exit"
|
|---|
| 1025 | msgstr "Извеждане на версията на програмата и изход"
|
|---|
| 1026 |
|
|---|
| 1027 | #. are we running privileged
|
|---|
| 1028 | #: ../src/gpk-application-main.c:109 ../src/gpk-client.c:1506
|
|---|
| 1029 | msgid "Package installer"
|
|---|
| 1030 | msgstr "Инсталатор на пакети"
|
|---|
| 1031 |
|
|---|
| 1032 | #: ../src/gpk-backend-status.c:100
|
|---|
| 1033 | msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
|
|---|
| 1034 | msgstr "Подробен изглед към ядрото на PackageKit"
|
|---|
| 1035 |
|
|---|
| 1036 | #: ../src/gpk-backend-status.c:122
|
|---|
| 1037 | msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
|
|---|
| 1038 | msgstr ""
|
|---|
| 1039 |
|
|---|
| 1040 | #. Preferences
|
|---|
| 1041 | #: ../src/gpk-check-update.c:242
|
|---|
| 1042 | msgid "_Preferences"
|
|---|
| 1043 | msgstr "_Настройки"
|
|---|
| 1044 |
|
|---|
| 1045 | #. About
|
|---|
| 1046 | #: ../src/gpk-check-update.c:262 ../src/gpk-watch.c:610
|
|---|
| 1047 | msgid "_About"
|
|---|
| 1048 | msgstr "_Относно"
|
|---|
| 1049 |
|
|---|
| 1050 | #. show updates
|
|---|
| 1051 | #: ../src/gpk-check-update.c:356
|
|---|
| 1052 | msgid "_Show Updates"
|
|---|
| 1053 | msgstr "_Показване на обновяванията"
|
|---|
| 1054 |
|
|---|
| 1055 | #. update system
|
|---|
| 1056 | #: ../src/gpk-check-update.c:364
|
|---|
| 1057 | msgid "_Update System Now"
|
|---|
| 1058 | msgstr "_Обновяване на системата"
|
|---|
| 1059 |
|
|---|
| 1060 | #. format title
|
|---|
| 1061 | #: ../src/gpk-check-update.c:474
|
|---|
| 1062 | msgid "Security update available"
|
|---|
| 1063 | msgid_plural "Security updates available"
|
|---|
| 1064 | msgstr[0] "Налично е обновление по сигурността."
|
|---|
| 1065 | msgstr[1] "Налични са обновления по сигурността."
|
|---|
| 1066 |
|
|---|
| 1067 | #: ../src/gpk-check-update.c:478
|
|---|
| 1068 | msgid "The following important update is available for your computer:"
|
|---|
| 1069 | msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
|
|---|
| 1070 | msgstr[0] "Налично е следното важно обновление за компютъра ви:"
|
|---|
| 1071 | msgstr[1] "Налични са следните важни обновления за компютъра ви:"
|
|---|
| 1072 |
|
|---|
| 1073 | #: ../src/gpk-check-update.c:499
|
|---|
| 1074 | msgid "Install security updates"
|
|---|
| 1075 | msgstr "Инсталиране на обновяванията по сигурността"
|
|---|
| 1076 |
|
|---|
| 1077 | #: ../src/gpk-check-update.c:501
|
|---|
| 1078 | msgid "Install all updates"
|
|---|
| 1079 | msgstr "Инсталиране на всички обновявания"
|
|---|
| 1080 |
|
|---|
| 1081 | #. add a checkbutton for deps screen
|
|---|
| 1082 | #: ../src/gpk-check-update.c:503 ../src/gpk-check-update.c:990
|
|---|
| 1083 | #: ../src/gpk-client.c:301 ../src/gpk-client.c:304 ../src/gpk-client.c:2500
|
|---|
| 1084 | #: ../src/gpk-dialog.c:289 ../src/gpk-firmware.c:205 ../src/gpk-hardware.c:169
|
|---|
| 1085 | #: ../src/gpk-watch.c:374
|
|---|
| 1086 | msgid "Do not show this again"
|
|---|
| 1087 | msgstr "Това да не се показва повече"
|
|---|
| 1088 |
|
|---|
| 1089 | #. do the bubble
|
|---|
| 1090 | #: ../src/gpk-check-update.c:612
|
|---|
| 1091 | msgid ""
|
|---|
| 1092 | "Automatic updates are not being installed as the computer is on battery power"
|
|---|
| 1093 | msgstr ""
|
|---|
| 1094 |
|
|---|
| 1095 | #: ../src/gpk-check-update.c:613
|
|---|
| 1096 | msgid "Will not install updates"
|
|---|
| 1097 | msgstr "Обновяванията няма да бъдат инсталирани"
|
|---|
| 1098 |
|
|---|
| 1099 | #: ../src/gpk-check-update.c:617
|
|---|
| 1100 | msgid "Do not show this warning again"
|
|---|
| 1101 | msgstr ""
|
|---|
| 1102 |
|
|---|
| 1103 | #: ../src/gpk-check-update.c:619
|
|---|
| 1104 | msgid "Do the updates anyway"
|
|---|
| 1105 | msgstr ""
|
|---|
| 1106 |
|
|---|
| 1107 | #: ../src/gpk-check-update.c:727
|
|---|
| 1108 | #, c-format
|
|---|
| 1109 | msgid "and %d other security update"
|
|---|
| 1110 | msgid_plural "and %d other security updates"
|
|---|
| 1111 | msgstr[0] "и %d друго обновление по сигурността"
|
|---|
| 1112 | msgstr[1] "и %d други обновления по сигурността"
|
|---|
| 1113 |
|
|---|
| 1114 | #: ../src/gpk-check-update.c:750
|
|---|
| 1115 | #, c-format
|
|---|
| 1116 | msgid "There is %d update pending"
|
|---|
| 1117 | msgid_plural "There are %d updates pending"
|
|---|
| 1118 | msgstr[0] "Има %d обновение"
|
|---|
| 1119 | msgstr[1] "Има %d обновения"
|
|---|
| 1120 |
|
|---|
| 1121 | #. do the bubble
|
|---|
| 1122 | #: ../src/gpk-check-update.c:979
|
|---|
| 1123 | msgid "Distribution upgrades available"
|
|---|
| 1124 | msgstr ""
|
|---|
| 1125 |
|
|---|
| 1126 | #: ../src/gpk-check-update.c:988 ../src/gpk-client.c:1555
|
|---|
| 1127 | msgid "More information"
|
|---|
| 1128 | msgstr ""
|
|---|
| 1129 |
|
|---|
| 1130 | #: ../src/gpk-client.c:199 ../src/gpk-watch.c:279
|
|---|
| 1131 | msgid "Error details"
|
|---|
| 1132 | msgstr ""
|
|---|
| 1133 |
|
|---|
| 1134 | #: ../src/gpk-client.c:199 ../src/gpk-watch.c:279
|
|---|
| 1135 | msgid "Package Manager error details"
|
|---|
| 1136 | msgstr ""
|
|---|
| 1137 |
|
|---|
| 1138 | #: ../src/gpk-client.c:263
|
|---|
| 1139 | msgid "One package was skipped:"
|
|---|
| 1140 | msgstr ""
|
|---|
| 1141 |
|
|---|
| 1142 | #: ../src/gpk-client.c:264
|
|---|
| 1143 | msgid "Some packages were skipped:"
|
|---|
| 1144 | msgstr ""
|
|---|
| 1145 |
|
|---|
| 1146 | #. do the bubble
|
|---|
| 1147 | #: ../src/gpk-client.c:294
|
|---|
| 1148 | msgid "The system update has completed"
|
|---|
| 1149 | msgstr ""
|
|---|
| 1150 |
|
|---|
| 1151 | #: ../src/gpk-client.c:299
|
|---|
| 1152 | msgid "Restart computer now"
|
|---|
| 1153 | msgstr ""
|
|---|
| 1154 |
|
|---|
| 1155 | #: ../src/gpk-client.c:346
|
|---|
| 1156 | msgid "The following packages were installed:"
|
|---|
| 1157 | msgstr ""
|
|---|
| 1158 |
|
|---|
| 1159 | #: ../src/gpk-client.c:496 ../src/gpk-watch.c:441
|
|---|
| 1160 | msgid "Show details"
|
|---|
| 1161 | msgstr ""
|
|---|
| 1162 |
|
|---|
| 1163 | #: ../src/gpk-client.c:603
|
|---|
| 1164 | msgid ""
|
|---|
| 1165 | "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in bugzilla."
|
|---|
| 1166 | msgstr ""
|
|---|
| 1167 |
|
|---|
| 1168 | #: ../src/gpk-client.c:613
|
|---|
| 1169 | msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
|
|---|
| 1170 | msgstr ""
|
|---|
| 1171 |
|
|---|
| 1172 | #: ../src/gpk-client.c:616
|
|---|
| 1173 | msgid "The packagekitd service could not be started."
|
|---|
| 1174 | msgstr ""
|
|---|
| 1175 |
|
|---|
| 1176 | #: ../src/gpk-client.c:691 ../src/gpk-client.c:1293 ../src/gpk-client.c:1433
|
|---|
| 1177 | #: ../src/gpk-client.c:2463 ../src/gpk-client.c:2536 ../src/gpk-client.c:2587
|
|---|
| 1178 | #: ../src/gpk-client.c:2638 ../src/gpk-client.c:2686 ../src/gpk-client.c:2741
|
|---|
| 1179 | msgid "Failed to reset action client"
|
|---|
| 1180 | msgstr ""
|
|---|
| 1181 |
|
|---|
| 1182 | #: ../src/gpk-client.c:703 ../src/gpk-client.c:1750
|
|---|
| 1183 | msgid "Failed to install file"
|
|---|
| 1184 | msgid_plural "Failed to install files"
|
|---|
| 1185 | msgstr[0] "Файлът не бе инсталиран"
|
|---|
| 1186 | msgstr[1] "Файловете не бяха инсталирани"
|
|---|
| 1187 |
|
|---|
| 1188 | #: ../src/gpk-client.c:860
|
|---|
| 1189 | msgid "Do you want to copy this file?"
|
|---|
| 1190 | msgstr ""
|
|---|
| 1191 |
|
|---|
| 1192 | #: ../src/gpk-client.c:861
|
|---|
| 1193 | msgid "Do you want to copy these files?"
|
|---|
| 1194 | msgstr ""
|
|---|
| 1195 |
|
|---|
| 1196 | #: ../src/gpk-client.c:862
|
|---|
| 1197 | msgid ""
|
|---|
| 1198 | "One package file has to be copied to a non-private location so it can be "
|
|---|
| 1199 | "installed:"
|
|---|
| 1200 | msgstr ""
|
|---|
| 1201 |
|
|---|
| 1202 | #: ../src/gpk-client.c:863
|
|---|
| 1203 | msgid ""
|
|---|
| 1204 | "Some package files have to be copied to a non-private location so they can "
|
|---|
| 1205 | "be installed:"
|
|---|
| 1206 | msgstr ""
|
|---|
| 1207 |
|
|---|
| 1208 | #: ../src/gpk-client.c:871
|
|---|
| 1209 | msgid "Copy file"
|
|---|
| 1210 | msgstr ""
|
|---|
| 1211 |
|
|---|
| 1212 | #: ../src/gpk-client.c:938
|
|---|
| 1213 | msgid "The file could not be copied"
|
|---|
| 1214 | msgstr ""
|
|---|
| 1215 |
|
|---|
| 1216 | #: ../src/gpk-client.c:939
|
|---|
| 1217 | msgid "The files could not be copied"
|
|---|
| 1218 | msgstr ""
|
|---|
| 1219 |
|
|---|
| 1220 | #: ../src/gpk-client.c:972
|
|---|
| 1221 | msgid "Do you want to install this file?"
|
|---|
| 1222 | msgstr ""
|
|---|
| 1223 |
|
|---|
| 1224 | #: ../src/gpk-client.c:973
|
|---|
| 1225 | msgid "Do you want to install these files?"
|
|---|
| 1226 | msgstr ""
|
|---|
| 1227 |
|
|---|
| 1228 | #: ../src/gpk-client.c:987
|
|---|
| 1229 | msgid "The file was not installed"
|
|---|
| 1230 | msgstr ""
|
|---|
| 1231 |
|
|---|
| 1232 | #: ../src/gpk-client.c:988
|
|---|
| 1233 | msgid "The files were not installed"
|
|---|
| 1234 | msgstr ""
|
|---|
| 1235 |
|
|---|
| 1236 | #: ../src/gpk-client.c:1033
|
|---|
| 1237 | msgid "File was not found!"
|
|---|
| 1238 | msgstr ""
|
|---|
| 1239 |
|
|---|
| 1240 | #: ../src/gpk-client.c:1034
|
|---|
| 1241 | msgid "Files were not found!"
|
|---|
| 1242 | msgstr ""
|
|---|
| 1243 |
|
|---|
| 1244 | #: ../src/gpk-client.c:1036
|
|---|
| 1245 | msgid "The following file was not found:"
|
|---|
| 1246 | msgstr ""
|
|---|
| 1247 |
|
|---|
| 1248 | #: ../src/gpk-client.c:1037
|
|---|
| 1249 | msgid "The following files were not found:"
|
|---|
| 1250 | msgstr ""
|
|---|
| 1251 |
|
|---|
| 1252 | #. translator comment -- string is an action, e.g. "wants to install a codec"
|
|---|
| 1253 | #: ../src/gpk-client.c:1075
|
|---|
| 1254 | #, c-format
|
|---|
| 1255 | msgid "A program %s"
|
|---|
| 1256 | msgstr ""
|
|---|
| 1257 |
|
|---|
| 1258 | #. set title
|
|---|
| 1259 | #: ../src/gpk-client.c:1142
|
|---|
| 1260 | msgid "Install local file"
|
|---|
| 1261 | msgstr ""
|
|---|
| 1262 |
|
|---|
| 1263 | #. get the packages we depend on
|
|---|
| 1264 | #: ../src/gpk-client.c:1211
|
|---|
| 1265 | msgid "Finding packages we require"
|
|---|
| 1266 | msgstr ""
|
|---|
| 1267 |
|
|---|
| 1268 | #: ../src/gpk-client.c:1221 ../src/gpk-client.c:1372 ../src/gpk-client.c:1528
|
|---|
| 1269 | #: ../src/gpk-client.c:1695 ../src/gpk-client.c:2087 ../src/gpk-client.c:2221
|
|---|
| 1270 | msgid "Failed to reset resolve client"
|
|---|
| 1271 | msgstr ""
|
|---|
| 1272 |
|
|---|
| 1273 | #: ../src/gpk-client.c:1230
|
|---|
| 1274 | msgid "Could not work out what packages would also be removed"
|
|---|
| 1275 | msgstr ""
|
|---|
| 1276 |
|
|---|
| 1277 | #. title
|
|---|
| 1278 | #: ../src/gpk-client.c:1249
|
|---|
| 1279 | #, c-format
|
|---|
| 1280 | msgid "%i additional package also has to be removed"
|
|---|
| 1281 | msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
|
|---|
| 1282 | msgstr[0] "Трябва да бъде премахнат още %i пакет"
|
|---|
| 1283 | msgstr[1] "Трябва да бъдат премахнати още %i пакета"
|
|---|
| 1284 |
|
|---|
| 1285 | #: ../src/gpk-client.c:1256
|
|---|
| 1286 | #, c-format
|
|---|
| 1287 | msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
|
|---|
| 1288 | msgid_plural ""
|
|---|
| 1289 | "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
|
|---|
| 1290 | msgstr[0] ""
|
|---|
| 1291 | "За да премахнете %s, трябва да премахнете и пакетите, които зависят от него."
|
|---|
| 1292 | msgstr[1] ""
|
|---|
| 1293 | "За да премахнете %s, трябва да премахнете и пакетите, които зависят от тях."
|
|---|
| 1294 |
|
|---|
| 1295 | #. set title
|
|---|
| 1296 | #: ../src/gpk-client.c:1282
|
|---|
| 1297 | msgid "Remove packages"
|
|---|
| 1298 | msgstr ""
|
|---|
| 1299 |
|
|---|
| 1300 | #: ../src/gpk-client.c:1302
|
|---|
| 1301 | msgid "Failed to remove package"
|
|---|
| 1302 | msgstr ""
|
|---|
| 1303 |
|
|---|
| 1304 | #. set title
|
|---|
| 1305 | #: ../src/gpk-client.c:1361
|
|---|
| 1306 | msgid "Finding packages we depend on"
|
|---|
| 1307 | msgstr ""
|
|---|
| 1308 |
|
|---|
| 1309 | #: ../src/gpk-client.c:1381
|
|---|
| 1310 | msgid "Could not work out what packages would be also installed"
|
|---|
| 1311 | msgstr ""
|
|---|
| 1312 |
|
|---|
| 1313 | #. title
|
|---|
| 1314 | #: ../src/gpk-client.c:1395
|
|---|
| 1315 | #, c-format
|
|---|
| 1316 | msgid "%i additional package also has to be installed"
|
|---|
| 1317 | msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
|
|---|
| 1318 | msgstr[0] "Трабвя да бъде инсталиран още %i пакет"
|
|---|
| 1319 | msgstr[1] "Трабвя да бъдат инсталирани още %i пакета"
|
|---|
| 1320 |
|
|---|
| 1321 | #: ../src/gpk-client.c:1401
|
|---|
| 1322 | #, c-format
|
|---|
| 1323 | msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
|
|---|
| 1324 | msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
|
|---|
| 1325 | msgstr[0] "За да инсталирате %s, ще трябва да изтеглите допълнителен пакет."
|
|---|
| 1326 | msgstr[1] "За да инсталирате %s, ще трябва да изтеглите допълнителни пакети."
|
|---|
| 1327 |
|
|---|
| 1328 | #. try to install the package_id
|
|---|
| 1329 | #: ../src/gpk-client.c:1424
|
|---|
| 1330 | msgid "Installing packages"
|
|---|
| 1331 | msgstr ""
|
|---|
| 1332 |
|
|---|
| 1333 | #: ../src/gpk-client.c:1441 ../src/gpk-client.c:1592 ../src/gpk-client.c:1608
|
|---|
| 1334 | msgid "Failed to install package"
|
|---|
| 1335 | msgstr ""
|
|---|
| 1336 |
|
|---|
| 1337 | #. check user wanted operation
|
|---|
| 1338 | #: ../src/gpk-client.c:1504
|
|---|
| 1339 | msgid "An additional file is required"
|
|---|
| 1340 | msgstr ""
|
|---|
| 1341 |
|
|---|
| 1342 | #: ../src/gpk-client.c:1505
|
|---|
| 1343 | msgid "Do you want to search for this file now?"
|
|---|
| 1344 | msgstr ""
|
|---|
| 1345 |
|
|---|
| 1346 | #: ../src/gpk-client.c:1508
|
|---|
| 1347 | msgid "wants to install packages"
|
|---|
| 1348 | msgstr ""
|
|---|
| 1349 |
|
|---|
| 1350 | #. set title
|
|---|
| 1351 | #: ../src/gpk-client.c:1519
|
|---|
| 1352 | msgid "Searching for packages"
|
|---|
| 1353 | msgstr ""
|
|---|
| 1354 |
|
|---|
| 1355 | #: ../src/gpk-client.c:1537 ../src/gpk-client.c:1609
|
|---|
| 1356 | msgid "Incorrect response from search"
|
|---|
| 1357 | msgstr ""
|
|---|
| 1358 |
|
|---|
| 1359 | #: ../src/gpk-client.c:1550
|
|---|
| 1360 | #, c-format
|
|---|
| 1361 | msgid "Could not find %s"
|
|---|
| 1362 | msgstr ""
|
|---|
| 1363 |
|
|---|
| 1364 | #: ../src/gpk-client.c:1552 ../src/gpk-client.c:1716
|
|---|
| 1365 | msgid "Failed to find package"
|
|---|
| 1366 | msgstr ""
|
|---|
| 1367 |
|
|---|
| 1368 | #: ../src/gpk-client.c:1553
|
|---|
| 1369 | msgid "The packages could not be found in any software source"
|
|---|
| 1370 | msgstr ""
|
|---|
| 1371 |
|
|---|
| 1372 | #: ../src/gpk-client.c:1591
|
|---|
| 1373 | #, c-format
|
|---|
| 1374 | msgid "Failed to install %s"
|
|---|
| 1375 | msgstr ""
|
|---|
| 1376 |
|
|---|
| 1377 | #: ../src/gpk-client.c:1593 ../src/gpk-enum.c:335
|
|---|
| 1378 | msgid "The package is already installed"
|
|---|
| 1379 | msgstr ""
|
|---|
| 1380 |
|
|---|
| 1381 | #. check user wanted operation
|
|---|
| 1382 | #: ../src/gpk-client.c:1675
|
|---|
| 1383 | msgid "The following file is required:"
|
|---|
| 1384 | msgstr ""
|
|---|
| 1385 |
|
|---|
| 1386 | #. trailer
|
|---|
| 1387 | #: ../src/gpk-client.c:1676 ../src/gpk-client.c:1858
|
|---|
| 1388 | msgid "Do you want to search for this now?"
|
|---|
| 1389 | msgid_plural "Do you want to search for these now?"
|
|---|
| 1390 | msgstr[0] "Искате ли да го потърсите?"
|
|---|
| 1391 | msgstr[1] "Искате ли да ги потърсите?"
|
|---|
| 1392 |
|
|---|
| 1393 | #: ../src/gpk-client.c:1677
|
|---|
| 1394 | msgid "File installer"
|
|---|
| 1395 | msgstr ""
|
|---|
| 1396 |
|
|---|
| 1397 | #: ../src/gpk-client.c:1679
|
|---|
| 1398 | msgid "wants to install a file"
|
|---|
| 1399 | msgstr ""
|
|---|
| 1400 |
|
|---|
| 1401 | #. set title
|
|---|
| 1402 | #: ../src/gpk-client.c:1689 ../src/gpk-enum.c:1020
|
|---|
| 1403 | msgid "Searching for file"
|
|---|
| 1404 | msgstr ""
|
|---|
| 1405 |
|
|---|
| 1406 | #: ../src/gpk-client.c:1704
|
|---|
| 1407 | msgid "Failed to search for file"
|
|---|
| 1408 | msgstr ""
|
|---|
| 1409 |
|
|---|
| 1410 | #: ../src/gpk-client.c:1717
|
|---|
| 1411 | msgid "The file could not be found in any packages"
|
|---|
| 1412 | msgstr ""
|
|---|
| 1413 |
|
|---|
| 1414 | #: ../src/gpk-client.c:1749
|
|---|
| 1415 | #, c-format
|
|---|
| 1416 | msgid "The %s package already provides the file %s"
|
|---|
| 1417 | msgstr ""
|
|---|
| 1418 |
|
|---|
| 1419 | #: ../src/gpk-client.c:1794
|
|---|
| 1420 | #, c-format
|
|---|
| 1421 | msgid "Searching for plugin: %s"
|
|---|
| 1422 | msgstr ""
|
|---|
| 1423 |
|
|---|
| 1424 | #: ../src/gpk-client.c:1846
|
|---|
| 1425 | msgid "An additional plugin is required to play this content"
|
|---|
| 1426 | msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
|
|---|
| 1427 | msgstr[0] ""
|
|---|
| 1428 | "За показването/слушането на това съдържание се нуждаете от допълнителна "
|
|---|
| 1429 | "приставка"
|
|---|
| 1430 | msgstr[1] ""
|
|---|
| 1431 | "За показването/слушането на това съдържание се нуждаете от допълнителни "
|
|---|
| 1432 | "приставки"
|
|---|
| 1433 |
|
|---|
| 1434 | #: ../src/gpk-client.c:1847
|
|---|
| 1435 | msgid "The following plugin is required:"
|
|---|
| 1436 | msgid_plural "The following plugins are required:"
|
|---|
| 1437 | msgstr[0] "Необходима е следната приставка:"
|
|---|
| 1438 | msgstr[1] "Необходими са следните приставки:"
|
|---|
| 1439 |
|
|---|
| 1440 | #: ../src/gpk-client.c:1867
|
|---|
| 1441 | msgid "Plugin installer"
|
|---|
| 1442 | msgstr ""
|
|---|
| 1443 |
|
|---|
| 1444 | #: ../src/gpk-client.c:1868 ../src/gpk-client.c:2065 ../src/gpk-client.c:2199
|
|---|
| 1445 | msgid "Search"
|
|---|
| 1446 | msgstr ""
|
|---|
| 1447 |
|
|---|
| 1448 | #: ../src/gpk-client.c:1869
|
|---|
| 1449 | msgid "requires additional plugins"
|
|---|
| 1450 | msgstr ""
|
|---|
| 1451 |
|
|---|
| 1452 | #. set title
|
|---|
| 1453 | #: ../src/gpk-client.c:1925
|
|---|
| 1454 | msgid "Searching for plugins"
|
|---|
| 1455 | msgstr ""
|
|---|
| 1456 |
|
|---|
| 1457 | #: ../src/gpk-client.c:1948
|
|---|
| 1458 | msgid "Failed to search for plugin"
|
|---|
| 1459 | msgstr ""
|
|---|
| 1460 |
|
|---|
| 1461 | #: ../src/gpk-client.c:1949
|
|---|
| 1462 | msgid "Could not find plugin in any configured software source"
|
|---|
| 1463 | msgstr ""
|
|---|
| 1464 |
|
|---|
| 1465 | #: ../src/gpk-client.c:1985
|
|---|
| 1466 | msgid "Install the following plugin"
|
|---|
| 1467 | msgid_plural "Install the following plugins"
|
|---|
| 1468 | msgstr[0] "Инсталиране на следната приставка"
|
|---|
| 1469 | msgstr[1] "Инсталиране на следните приставки"
|
|---|
| 1470 |
|
|---|
| 1471 | #: ../src/gpk-client.c:1986
|
|---|
| 1472 | msgid "Do you want to install this package now?"
|
|---|
| 1473 | msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
|
|---|
| 1474 | msgstr[0] "Искате ли сега да инсталирате този пакет?"
|
|---|
| 1475 | msgstr[1] "Искате ли сега да инсталирате тези пакети?"
|
|---|
| 1476 |
|
|---|
| 1477 | #: ../src/gpk-client.c:2062
|
|---|
| 1478 | msgid "An additional program is required to open this type of file:"
|
|---|
| 1479 | msgstr ""
|
|---|
| 1480 |
|
|---|
| 1481 | #: ../src/gpk-client.c:2063
|
|---|
| 1482 | msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
|
|---|
| 1483 | msgstr ""
|
|---|
| 1484 |
|
|---|
| 1485 | #: ../src/gpk-client.c:2064
|
|---|
| 1486 | msgid "File type installer"
|
|---|
| 1487 | msgstr ""
|
|---|
| 1488 |
|
|---|
| 1489 | #: ../src/gpk-client.c:2066
|
|---|
| 1490 | msgid "requires a new mime type"
|
|---|
| 1491 | msgstr ""
|
|---|
| 1492 |
|
|---|
| 1493 | #. set title
|
|---|
| 1494 | #: ../src/gpk-client.c:2076
|
|---|
| 1495 | msgid "Searching for file handlers"
|
|---|
| 1496 | msgstr ""
|
|---|
| 1497 |
|
|---|
| 1498 | #: ../src/gpk-client.c:2097 ../src/gpk-client.c:2231
|
|---|
| 1499 | msgid "Failed to search for provides"
|
|---|
| 1500 | msgstr ""
|
|---|
| 1501 |
|
|---|
| 1502 | #: ../src/gpk-client.c:2109
|
|---|
| 1503 | msgid "Failed to find software"
|
|---|
| 1504 | msgstr ""
|
|---|
| 1505 |
|
|---|
| 1506 | #: ../src/gpk-client.c:2110
|
|---|
| 1507 | msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
|
|---|
| 1508 | msgstr ""
|
|---|
| 1509 |
|
|---|
| 1510 | #: ../src/gpk-client.c:2129
|
|---|
| 1511 | msgid "Applications that can open this type of file"
|
|---|
| 1512 | msgstr ""
|
|---|
| 1513 |
|
|---|
| 1514 | #: ../src/gpk-client.c:2134
|
|---|
| 1515 | msgid "Failed to install software"
|
|---|
| 1516 | msgstr ""
|
|---|
| 1517 |
|
|---|
| 1518 | #: ../src/gpk-client.c:2135
|
|---|
| 1519 | msgid "No applications were chosen to be installed"
|
|---|
| 1520 | msgstr ""
|
|---|
| 1521 |
|
|---|
| 1522 | #. check user wanted operation
|
|---|
| 1523 | #: ../src/gpk-client.c:2196
|
|---|
| 1524 | msgid "An additional font is required to view this file correctly"
|
|---|
| 1525 | msgstr ""
|
|---|
| 1526 |
|
|---|
| 1527 | #: ../src/gpk-client.c:2197
|
|---|
| 1528 | msgid "Do you want to search for a suitable font now?"
|
|---|
| 1529 | msgstr ""
|
|---|
| 1530 |
|
|---|
| 1531 | #: ../src/gpk-client.c:2198
|
|---|
| 1532 | msgid "Font installer"
|
|---|
| 1533 | msgstr ""
|
|---|
| 1534 |
|
|---|
| 1535 | #: ../src/gpk-client.c:2200
|
|---|
| 1536 | msgid "wants to install a font"
|
|---|
| 1537 | msgstr ""
|
|---|
| 1538 |
|
|---|
| 1539 | #. set title
|
|---|
| 1540 | #: ../src/gpk-client.c:2210
|
|---|
| 1541 | msgid "Searching for fonts"
|
|---|
| 1542 | msgstr ""
|
|---|
| 1543 |
|
|---|
| 1544 | #: ../src/gpk-client.c:2243
|
|---|
| 1545 | msgid "Failed to find font"
|
|---|
| 1546 | msgstr ""
|
|---|
| 1547 |
|
|---|
| 1548 | #: ../src/gpk-client.c:2244
|
|---|
| 1549 | msgid "No new fonts can be found for this document"
|
|---|
| 1550 | msgstr ""
|
|---|
| 1551 |
|
|---|
| 1552 | #: ../src/gpk-client.c:2268
|
|---|
| 1553 | msgid "Install the following fonts"
|
|---|
| 1554 | msgstr ""
|
|---|
| 1555 |
|
|---|
| 1556 | #: ../src/gpk-client.c:2269
|
|---|
| 1557 | msgid "Do you want to install these packages now?"
|
|---|
| 1558 | msgstr ""
|
|---|
| 1559 |
|
|---|
| 1560 | #: ../src/gpk-client.c:2309
|
|---|
| 1561 | #, c-format
|
|---|
| 1562 | msgid "Finding package name: %s"
|
|---|
| 1563 | msgstr ""
|
|---|
| 1564 |
|
|---|
| 1565 | #: ../src/gpk-client.c:2311
|
|---|
| 1566 | #, c-format
|
|---|
| 1567 | msgid "Finding file name: %s"
|
|---|
| 1568 | msgstr ""
|
|---|
| 1569 |
|
|---|
| 1570 | #: ../src/gpk-client.c:2313
|
|---|
| 1571 | #, c-format
|
|---|
| 1572 | msgid "Finding a package to provide: %s"
|
|---|
| 1573 | msgstr ""
|
|---|
| 1574 |
|
|---|
| 1575 | #: ../src/gpk-client.c:2347
|
|---|
| 1576 | msgid "Do you want to install this catalog?"
|
|---|
| 1577 | msgstr ""
|
|---|
| 1578 |
|
|---|
| 1579 | #: ../src/gpk-client.c:2348
|
|---|
| 1580 | msgid "Do you want to install these catalogs?"
|
|---|
| 1581 | msgstr ""
|
|---|
| 1582 |
|
|---|
| 1583 | #. set title
|
|---|
| 1584 | #: ../src/gpk-client.c:2366
|
|---|
| 1585 | msgid "Install catalogs"
|
|---|
| 1586 | msgstr ""
|
|---|
| 1587 |
|
|---|
| 1588 | #: ../src/gpk-client.c:2384
|
|---|
| 1589 | msgid "No packages need to be installed"
|
|---|
| 1590 | msgstr ""
|
|---|
| 1591 |
|
|---|
| 1592 | #. process package list
|
|---|
| 1593 | #: ../src/gpk-client.c:2402
|
|---|
| 1594 | msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
|
|---|
| 1595 | msgstr ""
|
|---|
| 1596 |
|
|---|
| 1597 | #. show UI
|
|---|
| 1598 | #: ../src/gpk-client.c:2417
|
|---|
| 1599 | msgid "Install packages in catalog?"
|
|---|
| 1600 | msgstr ""
|
|---|
| 1601 |
|
|---|
| 1602 | #. set title
|
|---|
| 1603 | #: ../src/gpk-client.c:2470
|
|---|
| 1604 | msgid "System update"
|
|---|
| 1605 | msgstr ""
|
|---|
| 1606 |
|
|---|
| 1607 | #. display and set
|
|---|
| 1608 | #: ../src/gpk-client.c:2478
|
|---|
| 1609 | msgid "Failed to update system"
|
|---|
| 1610 | msgstr ""
|
|---|
| 1611 |
|
|---|
| 1612 | #. do the bubble
|
|---|
| 1613 | #: ../src/gpk-client.c:2492
|
|---|
| 1614 | msgid "Updates are being installed"
|
|---|
| 1615 | msgstr ""
|
|---|
| 1616 |
|
|---|
| 1617 | #: ../src/gpk-client.c:2493
|
|---|
| 1618 | msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
|
|---|
| 1619 | msgstr ""
|
|---|
| 1620 |
|
|---|
| 1621 | #: ../src/gpk-client.c:2498
|
|---|
| 1622 | msgid "Cancel update"
|
|---|
| 1623 | msgstr ""
|
|---|
| 1624 |
|
|---|
| 1625 | #. display and set
|
|---|
| 1626 | #: ../src/gpk-client.c:2550
|
|---|
| 1627 | msgid "Failed to update package lists"
|
|---|
| 1628 | msgstr ""
|
|---|
| 1629 |
|
|---|
| 1630 | #: ../src/gpk-client.c:2596
|
|---|
| 1631 | msgid "Failed to get updates"
|
|---|
| 1632 | msgstr ""
|
|---|
| 1633 |
|
|---|
| 1634 | #: ../src/gpk-client.c:2604
|
|---|
| 1635 | msgid "Getting update lists"
|
|---|
| 1636 | msgstr ""
|
|---|
| 1637 |
|
|---|
| 1638 | #: ../src/gpk-client.c:2653
|
|---|
| 1639 | msgid "Getting update lists failed"
|
|---|
| 1640 | msgstr ""
|
|---|
| 1641 |
|
|---|
| 1642 | #. setup the UI
|
|---|
| 1643 | #: ../src/gpk-client.c:2660 ../src/gpk-enum.c:1083
|
|---|
| 1644 | msgid "Getting distribution upgrade information"
|
|---|
| 1645 | msgstr ""
|
|---|
| 1646 |
|
|---|
| 1647 | #: ../src/gpk-client.c:2697
|
|---|
| 1648 | msgid "Getting file list failed"
|
|---|
| 1649 | msgstr ""
|
|---|
| 1650 |
|
|---|
| 1651 | #. setup the UI
|
|---|
| 1652 | #: ../src/gpk-client.c:2704
|
|---|
| 1653 | msgid "Getting file lists"
|
|---|
| 1654 | msgstr ""
|
|---|
| 1655 |
|
|---|
| 1656 | #. display and set
|
|---|
| 1657 | #: ../src/gpk-client.c:2751
|
|---|
| 1658 | msgid "Failed to update packages"
|
|---|
| 1659 | msgstr ""
|
|---|
| 1660 |
|
|---|
| 1661 | #. setup the UI
|
|---|
| 1662 | #: ../src/gpk-client.c:2758
|
|---|
| 1663 | msgid "Update packages"
|
|---|
| 1664 | msgstr ""
|
|---|
| 1665 |
|
|---|
| 1666 | #: ../src/gpk-client.c:2800 ../src/gpk-client.c:2811
|
|---|
| 1667 | msgid "Failed to install signature"
|
|---|
| 1668 | msgstr ""
|
|---|
| 1669 |
|
|---|
| 1670 | #: ../src/gpk-client.c:2801 ../src/gpk-client.c:2841
|
|---|
| 1671 | msgid "The client could not be reset"
|
|---|
| 1672 | msgstr ""
|
|---|
| 1673 |
|
|---|
| 1674 | #: ../src/gpk-client.c:2812 ../src/gpk-client.c:2850
|
|---|
| 1675 | msgid "The method failed"
|
|---|
| 1676 | msgstr ""
|
|---|
| 1677 |
|
|---|
| 1678 | #: ../src/gpk-client.c:2840 ../src/gpk-client.c:2849
|
|---|
| 1679 | msgid "Failed to accept EULA"
|
|---|
| 1680 | msgstr ""
|
|---|
| 1681 |
|
|---|
| 1682 | #: ../src/gpk-client.c:2877
|
|---|
| 1683 | msgid "Failed to install"
|
|---|
| 1684 | msgstr ""
|
|---|
| 1685 |
|
|---|
| 1686 | #: ../src/gpk-client.c:2878
|
|---|
| 1687 | msgid "The install task could not be requeued"
|
|---|
| 1688 | msgstr ""
|
|---|
| 1689 |
|
|---|
| 1690 | #: ../src/gpk-client-chooser.c:128 ../src/gpk-client-run.c:152
|
|---|
| 1691 | msgid "Icon"
|
|---|
| 1692 | msgstr ""
|
|---|
| 1693 |
|
|---|
| 1694 | #: ../src/gpk-client-chooser.c:134 ../src/gpk-client-run.c:158
|
|---|
| 1695 | msgid "Package"
|
|---|
| 1696 | msgstr ""
|
|---|
| 1697 |
|
|---|
| 1698 | #: ../src/gpk-client-chooser.c:152
|
|---|
| 1699 | msgid "_Install"
|
|---|
| 1700 | msgstr ""
|
|---|
| 1701 |
|
|---|
| 1702 | #: ../src/gpk-client-dialog.c:879
|
|---|
| 1703 | msgid "Uninstall"
|
|---|
| 1704 | msgstr ""
|
|---|
| 1705 |
|
|---|
| 1706 | #: ../src/gpk-client-run.c:135
|
|---|
| 1707 | msgid "_Run"
|
|---|
| 1708 | msgstr ""
|
|---|
| 1709 |
|
|---|
| 1710 | #: ../src/gpk-client-run.c:326
|
|---|
| 1711 | msgid "Run new application?"
|
|---|
| 1712 | msgstr ""
|
|---|
| 1713 |
|
|---|
| 1714 | #: ../src/gpk-client-untrusted.c:91
|
|---|
| 1715 | msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
|
|---|
| 1716 | msgstr ""
|
|---|
| 1717 |
|
|---|
| 1718 | #: ../src/gpk-client-untrusted.c:92
|
|---|
| 1719 | msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
|
|---|
| 1720 | msgstr ""
|
|---|
| 1721 |
|
|---|
| 1722 | #: ../src/gpk-client-untrusted.c:105
|
|---|
| 1723 | msgid "_Force install"
|
|---|
| 1724 | msgstr ""
|
|---|
| 1725 |
|
|---|
| 1726 | #: ../src/gpk-client-untrusted.c:106
|
|---|
| 1727 | msgid "Force installing package"
|
|---|
| 1728 | msgstr ""
|
|---|
| 1729 |
|
|---|
| 1730 | #: ../src/gpk-common.c:180
|
|---|
| 1731 | msgid "This application is running as a privileged user"
|
|---|
| 1732 | msgstr ""
|
|---|
| 1733 |
|
|---|
| 1734 | #: ../src/gpk-common.c:182
|
|---|
| 1735 | #, c-format
|
|---|
| 1736 | msgid "%s is running as a privileged user"
|
|---|
| 1737 | msgstr ""
|
|---|
| 1738 |
|
|---|
| 1739 | #: ../src/gpk-common.c:184
|
|---|
| 1740 | msgid ""
|
|---|
| 1741 | "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
|
|---|
| 1742 | "security reasons."
|
|---|
| 1743 | msgstr ""
|
|---|
| 1744 |
|
|---|
| 1745 | #: ../src/gpk-common.c:185
|
|---|
| 1746 | msgid ""
|
|---|
| 1747 | "Package management applications are security sensitive and therefore this "
|
|---|
| 1748 | "application will now close."
|
|---|
| 1749 | msgstr ""
|
|---|
| 1750 |
|
|---|
| 1751 | #: ../src/gpk-common.c:200
|
|---|
| 1752 | msgid "This application is running when the session is not local"
|
|---|
| 1753 | msgstr ""
|
|---|
| 1754 |
|
|---|
| 1755 | #: ../src/gpk-common.c:202
|
|---|
| 1756 | #, c-format
|
|---|
| 1757 | msgid "%s is running when the session is not local"
|
|---|
| 1758 | msgstr ""
|
|---|
| 1759 |
|
|---|
| 1760 | #: ../src/gpk-common.c:204
|
|---|
| 1761 | msgid "These applications should be run only when on local console."
|
|---|
| 1762 | msgstr ""
|
|---|
| 1763 |
|
|---|
| 1764 | #: ../src/gpk-common.c:205
|
|---|
| 1765 | msgid ""
|
|---|
| 1766 | "This normally indicates a bug with ConsoleKit or with the way your session "
|
|---|
| 1767 | "has started."
|
|---|
| 1768 | msgstr ""
|
|---|
| 1769 |
|
|---|
| 1770 | #: ../src/gpk-common.c:217
|
|---|
| 1771 | msgid "This application is running when the session is not active"
|
|---|
| 1772 | msgstr ""
|
|---|
| 1773 |
|
|---|
| 1774 | #: ../src/gpk-common.c:219
|
|---|
| 1775 | #, c-format
|
|---|
| 1776 | msgid "%s is running when the session is not active"
|
|---|
| 1777 | msgstr ""
|
|---|
| 1778 |
|
|---|
| 1779 | #: ../src/gpk-common.c:221
|
|---|
| 1780 | msgid "These applications should be run only when on active console."
|
|---|
| 1781 | msgstr ""
|
|---|
| 1782 |
|
|---|
| 1783 | #: ../src/gpk-common.c:222
|
|---|
| 1784 | msgid "This normally indicates a bug with your remote desktop implementation."
|
|---|
| 1785 | msgstr ""
|
|---|
| 1786 |
|
|---|
| 1787 | #: ../src/gpk-common.c:319 ../src/gpk-common.c:506
|
|---|
| 1788 | #, c-format
|
|---|
| 1789 | msgid "Now"
|
|---|
| 1790 | msgstr ""
|
|---|
| 1791 |
|
|---|
| 1792 | #: ../src/gpk-common.c:328
|
|---|
| 1793 | #, c-format
|
|---|
| 1794 | msgid "%i second"
|
|---|
| 1795 | msgid_plural "%i seconds"
|
|---|
| 1796 | msgstr[0] "%i секунда"
|
|---|
| 1797 | msgstr[1] "%i секунди"
|
|---|
| 1798 |
|
|---|
| 1799 | #: ../src/gpk-common.c:341
|
|---|
| 1800 | #, c-format
|
|---|
| 1801 | msgid "%i minute"
|
|---|
| 1802 | msgid_plural "%i minutes"
|
|---|
| 1803 | msgstr[0] "%i минута"
|
|---|
| 1804 | msgstr[1] "%i минути"
|
|---|
| 1805 |
|
|---|
| 1806 | #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
|
|---|
| 1807 | #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
|
|---|
| 1808 | #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
|
|---|
| 1809 | #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
|
|---|
| 1810 | #: ../src/gpk-common.c:347 ../src/gpk-common.c:365
|
|---|
| 1811 | #, c-format
|
|---|
| 1812 | msgid "%i %s %i %s"
|
|---|
| 1813 | msgstr "%i %s и %i %s"
|
|---|
| 1814 |
|
|---|
| 1815 | #: ../src/gpk-common.c:348 ../src/gpk-common.c:367
|
|---|
| 1816 | msgid "minute"
|
|---|
| 1817 | msgid_plural "minutes"
|
|---|
| 1818 | msgstr[0] "минута"
|
|---|
| 1819 | msgstr[1] "минути"
|
|---|
| 1820 |
|
|---|
| 1821 | #: ../src/gpk-common.c:349
|
|---|
| 1822 | msgid "second"
|
|---|
| 1823 | msgid_plural "seconds"
|
|---|
| 1824 | msgstr[0] "секунда"
|
|---|
| 1825 | msgstr[1] "секунди"
|
|---|
| 1826 |
|
|---|
| 1827 | #: ../src/gpk-common.c:359
|
|---|
| 1828 | #, c-format
|
|---|
| 1829 | msgid "%i hour"
|
|---|
| 1830 | msgid_plural "%i hours"
|
|---|
| 1831 | msgstr[0] "$i час"
|
|---|
| 1832 | msgstr[1] "$i часа"
|
|---|
| 1833 |
|
|---|
| 1834 | #: ../src/gpk-common.c:366
|
|---|
| 1835 | msgid "hour"
|
|---|
| 1836 | msgid_plural "hours"
|
|---|
| 1837 | msgstr[0] "час"
|
|---|
| 1838 | msgstr[1] "часа"
|
|---|
| 1839 |
|
|---|
| 1840 | #: ../src/gpk-common.c:392
|
|---|
| 1841 | #, c-format
|
|---|
| 1842 | msgid "%s and %s"
|
|---|
| 1843 | msgstr "%s и %s"
|
|---|
| 1844 |
|
|---|
| 1845 | #: ../src/gpk-common.c:395
|
|---|
| 1846 | #, c-format
|
|---|
| 1847 | msgid "%s, %s and %s"
|
|---|
| 1848 | msgstr "%s, %s и %s"
|
|---|
| 1849 |
|
|---|
| 1850 | #: ../src/gpk-common.c:398
|
|---|
| 1851 | #, c-format
|
|---|
| 1852 | msgid "%s, %s, %s and %s"
|
|---|
| 1853 | msgstr "%s, %s, %s и %s"
|
|---|
| 1854 |
|
|---|
| 1855 | #: ../src/gpk-common.c:402
|
|---|
| 1856 | #, c-format
|
|---|
| 1857 | msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
|
|---|
| 1858 | msgstr "%s, %s, %s, %s и %s"
|
|---|
| 1859 |
|
|---|
| 1860 | #: ../src/gpk-common.c:515
|
|---|
| 1861 | msgid "1 second"
|
|---|
| 1862 | msgstr "1 секунда"
|
|---|
| 1863 |
|
|---|
| 1864 | #: ../src/gpk-common.c:525
|
|---|
| 1865 | msgid "1 minute"
|
|---|
| 1866 | msgstr "1 минута"
|
|---|
| 1867 |
|
|---|
| 1868 | #: ../src/gpk-common.c:535
|
|---|
| 1869 | msgid "1 hour"
|
|---|
| 1870 | msgstr "1 час"
|
|---|
| 1871 |
|
|---|
| 1872 | #: ../src/gpk-common.c:545
|
|---|
| 1873 | msgid "30 seconds"
|
|---|
| 1874 | msgstr "30 секунди"
|
|---|
| 1875 |
|
|---|
| 1876 | #: ../src/gpk-common.c:555
|
|---|
| 1877 | msgid "30 minutes"
|
|---|
| 1878 | msgstr "30 минути"
|
|---|
| 1879 |
|
|---|
| 1880 | #: ../src/gpk-common.c:565
|
|---|
| 1881 | msgid "30 minutes 1 second"
|
|---|
| 1882 | msgstr "30 минути и 1 секунда"
|
|---|
| 1883 |
|
|---|
| 1884 | #: ../src/gpk-common.c:575
|
|---|
| 1885 | msgid "30 minutes 10 seconds"
|
|---|
| 1886 | msgstr "30 минути и 10 секунди"
|
|---|
| 1887 |
|
|---|
| 1888 | #: ../src/gpk-consolekit.c:176
|
|---|
| 1889 | msgid "Failed to restart"
|
|---|
| 1890 | msgstr ""
|
|---|
| 1891 |
|
|---|
| 1892 | #: ../src/gpk-consolekit.c:177
|
|---|
| 1893 | msgid ""
|
|---|
| 1894 | "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
|
|---|
| 1895 | "logged in"
|
|---|
| 1896 | msgstr ""
|
|---|
| 1897 |
|
|---|
| 1898 | #: ../src/gpk-dialog.c:72
|
|---|
| 1899 | msgid "many packages"
|
|---|
| 1900 | msgstr ""
|
|---|
| 1901 |
|
|---|
| 1902 | #: ../src/gpk-dialog.c:231
|
|---|
| 1903 | msgid "No files"
|
|---|
| 1904 | msgstr ""
|
|---|
| 1905 |
|
|---|
| 1906 | #: ../src/gpk-enum.c:308
|
|---|
| 1907 | msgid "No network connection available"
|
|---|
| 1908 | msgstr ""
|
|---|
| 1909 |
|
|---|
| 1910 | #: ../src/gpk-enum.c:311
|
|---|
| 1911 | msgid "No package cache is available."
|
|---|
| 1912 | msgstr ""
|
|---|
| 1913 |
|
|---|
| 1914 | #: ../src/gpk-enum.c:314
|
|---|
| 1915 | msgid "Out of memory"
|
|---|
| 1916 | msgstr ""
|
|---|
| 1917 |
|
|---|
| 1918 | #: ../src/gpk-enum.c:317
|
|---|
| 1919 | msgid "Failed to create a thread"
|
|---|
| 1920 | msgstr ""
|
|---|
| 1921 |
|
|---|
| 1922 | #: ../src/gpk-enum.c:320
|
|---|
| 1923 | msgid "Not supported by this backend"
|
|---|
| 1924 | msgstr ""
|
|---|
| 1925 |
|
|---|
| 1926 | #: ../src/gpk-enum.c:323
|
|---|
| 1927 | msgid "An internal system error has occurred"
|
|---|
| 1928 | msgstr ""
|
|---|
| 1929 |
|
|---|
| 1930 | #: ../src/gpk-enum.c:326
|
|---|
| 1931 | msgid "A security trust relationship is not present"
|
|---|
| 1932 | msgstr ""
|
|---|
| 1933 |
|
|---|
| 1934 | #: ../src/gpk-enum.c:329
|
|---|
| 1935 | msgid "The package is not installed"
|
|---|
| 1936 | msgstr ""
|
|---|
| 1937 |
|
|---|
| 1938 | #: ../src/gpk-enum.c:332
|
|---|
| 1939 | msgid "The package was not found"
|
|---|
| 1940 | msgstr ""
|
|---|
| 1941 |
|
|---|
| 1942 | #: ../src/gpk-enum.c:338
|
|---|
| 1943 | msgid "The package download failed"
|
|---|
| 1944 | msgstr ""
|
|---|
| 1945 |
|
|---|
| 1946 | #: ../src/gpk-enum.c:341
|
|---|
| 1947 | msgid "The group was not found"
|
|---|
| 1948 | msgstr ""
|
|---|
| 1949 |
|
|---|
| 1950 | #: ../src/gpk-enum.c:344
|
|---|
| 1951 | msgid "The group list was invalid"
|
|---|
| 1952 | msgstr ""
|
|---|
| 1953 |
|
|---|
| 1954 | #: ../src/gpk-enum.c:347
|
|---|
| 1955 | msgid "Dependency resolution failed"
|
|---|
| 1956 | msgstr ""
|
|---|
| 1957 |
|
|---|
| 1958 | #: ../src/gpk-enum.c:350
|
|---|
| 1959 | msgid "Search filter was invalid"
|
|---|
| 1960 | msgstr ""
|
|---|
| 1961 |
|
|---|
| 1962 | #: ../src/gpk-enum.c:353
|
|---|
| 1963 | msgid "The package identifier was not well formed"
|
|---|
| 1964 | msgstr ""
|
|---|
| 1965 |
|
|---|
| 1966 | #: ../src/gpk-enum.c:356
|
|---|
| 1967 | msgid "Transaction error"
|
|---|
| 1968 | msgstr ""
|
|---|
| 1969 |
|
|---|
| 1970 | #: ../src/gpk-enum.c:359
|
|---|
| 1971 | msgid "Repository name was not found"
|
|---|
| 1972 | msgstr ""
|
|---|
| 1973 |
|
|---|
| 1974 | #: ../src/gpk-enum.c:362
|
|---|
| 1975 | msgid "Could not remove a protected system package"
|
|---|
| 1976 | msgstr ""
|
|---|
| 1977 |
|
|---|
| 1978 | #: ../src/gpk-enum.c:365
|
|---|
| 1979 | msgid "The task was canceled"
|
|---|
| 1980 | msgstr ""
|
|---|
| 1981 |
|
|---|
| 1982 | #: ../src/gpk-enum.c:368
|
|---|
| 1983 | msgid "The task was forcibly canceled"
|
|---|
| 1984 | msgstr ""
|
|---|
| 1985 |
|
|---|
| 1986 | #: ../src/gpk-enum.c:371
|
|---|
| 1987 | msgid "Reading the config file failed"
|
|---|
| 1988 | msgstr ""
|
|---|
| 1989 |
|
|---|
| 1990 | #: ../src/gpk-enum.c:374
|
|---|
| 1991 | msgid "The task cannot be canceled"
|
|---|
| 1992 | msgstr ""
|
|---|
| 1993 |
|
|---|
| 1994 | #: ../src/gpk-enum.c:377
|
|---|
| 1995 | msgid "Source packages cannot be installed"
|
|---|
| 1996 | msgstr ""
|
|---|
| 1997 |
|
|---|
| 1998 | #: ../src/gpk-enum.c:380
|
|---|
| 1999 | msgid "The license agreement failed"
|
|---|
| 2000 | msgstr ""
|
|---|
| 2001 |
|
|---|
| 2002 | #: ../src/gpk-enum.c:383
|
|---|
| 2003 | msgid "Local file conflict between packages"
|
|---|
| 2004 | msgstr ""
|
|---|
| 2005 |
|
|---|
| 2006 | #: ../src/gpk-enum.c:386
|
|---|
| 2007 | msgid "Packages are not compatible"
|
|---|
| 2008 | msgstr ""
|
|---|
| 2009 |
|
|---|
| 2010 | #: ../src/gpk-enum.c:389
|
|---|
| 2011 | msgid "Problem connecting to a software source"
|
|---|
| 2012 | msgstr ""
|
|---|
| 2013 |
|
|---|
| 2014 | #: ../src/gpk-enum.c:392
|
|---|
| 2015 | msgid "Failed to initialize"
|
|---|
| 2016 | msgstr ""
|
|---|
| 2017 |
|
|---|
| 2018 | #: ../src/gpk-enum.c:395
|
|---|
| 2019 | msgid "Failed to finalise"
|
|---|
| 2020 | msgstr ""
|
|---|
| 2021 |
|
|---|
| 2022 | #: ../src/gpk-enum.c:398
|
|---|
| 2023 | msgid "Cannot get lock"
|
|---|
| 2024 | msgstr ""
|
|---|
| 2025 |
|
|---|
| 2026 | #: ../src/gpk-enum.c:401
|
|---|
| 2027 | msgid "No packages to update"
|
|---|
| 2028 | msgstr ""
|
|---|
| 2029 |
|
|---|
| 2030 | #: ../src/gpk-enum.c:404
|
|---|
| 2031 | msgid "Cannot write repository configuration"
|
|---|
| 2032 | msgstr ""
|
|---|
| 2033 |
|
|---|
| 2034 | #: ../src/gpk-enum.c:407
|
|---|
| 2035 | msgid "Local install failed"
|
|---|
| 2036 | msgstr ""
|
|---|
| 2037 |
|
|---|
| 2038 | #: ../src/gpk-enum.c:410
|
|---|
| 2039 | msgid "Bad GPG signature"
|
|---|
| 2040 | msgstr ""
|
|---|
| 2041 |
|
|---|
| 2042 | #: ../src/gpk-enum.c:413
|
|---|
| 2043 | msgid "Missing GPG signature"
|
|---|
| 2044 | msgstr ""
|
|---|
| 2045 |
|
|---|
| 2046 | #: ../src/gpk-enum.c:416
|
|---|
| 2047 | msgid "Repository configuration invalid"
|
|---|
| 2048 | msgstr ""
|
|---|
| 2049 |
|
|---|
| 2050 | #: ../src/gpk-enum.c:419
|
|---|
| 2051 | msgid "Invalid package file"
|
|---|
| 2052 | msgstr ""
|
|---|
| 2053 |
|
|---|
| 2054 | #: ../src/gpk-enum.c:422
|
|---|
| 2055 | msgid "Package install blocked"
|
|---|
| 2056 | msgstr ""
|
|---|
| 2057 |
|
|---|
| 2058 | #: ../src/gpk-enum.c:425
|
|---|
| 2059 | msgid "Package is corrupt"
|
|---|
| 2060 | msgstr ""
|
|---|
| 2061 |
|
|---|
| 2062 | #: ../src/gpk-enum.c:428
|
|---|
| 2063 | msgid "All packages are already installed"
|
|---|
| 2064 | msgstr ""
|
|---|
| 2065 |
|
|---|
| 2066 | #: ../src/gpk-enum.c:431
|
|---|
| 2067 | msgid "The specified file could not be found"
|
|---|
| 2068 | msgstr ""
|
|---|
| 2069 |
|
|---|
| 2070 | #: ../src/gpk-enum.c:434
|
|---|
| 2071 | msgid "No more mirrors are available"
|
|---|
| 2072 | msgstr ""
|
|---|
| 2073 |
|
|---|
| 2074 | #: ../src/gpk-enum.c:451
|
|---|
| 2075 | msgid ""
|
|---|
| 2076 | "There is no network connection available.\n"
|
|---|
| 2077 | "Please check your connection settings and try again"
|
|---|
| 2078 | msgstr ""
|
|---|
| 2079 |
|
|---|
| 2080 | #: ../src/gpk-enum.c:455
|
|---|
| 2081 | msgid ""
|
|---|
| 2082 | "The package list needs to be rebuilt.\n"
|
|---|
| 2083 | "This should have been done by the backend automatically."
|
|---|
| 2084 | msgstr ""
|
|---|
| 2085 |
|
|---|
| 2086 | #: ../src/gpk-enum.c:459
|
|---|
| 2087 | msgid ""
|
|---|
| 2088 | "The service that is responsible for handling user requests is out of "
|
|---|
| 2089 | "memory.\n"
|
|---|
| 2090 | "Please restart your computer."
|
|---|
| 2091 | msgstr ""
|
|---|
| 2092 |
|
|---|
| 2093 | #: ../src/gpk-enum.c:463
|
|---|
| 2094 | msgid "A thread could not be created to service the user request."
|
|---|
| 2095 | msgstr ""
|
|---|
| 2096 |
|
|---|
| 2097 | #: ../src/gpk-enum.c:466
|
|---|
| 2098 | msgid ""
|
|---|
| 2099 | "The action is not supported by this backend.\n"
|
|---|
| 2100 | "Please report a bug at "
|
|---|
| 2101 | msgstr ""
|
|---|
| 2102 |
|
|---|
| 2103 | #: ../src/gpk-enum.c:470
|
|---|
| 2104 | msgid ""
|
|---|
| 2105 | "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
|
|---|
| 2106 | "Please report this bug at "
|
|---|
| 2107 | msgstr ""
|
|---|
| 2108 |
|
|---|
| 2109 | #: ../src/gpk-enum.c:474
|
|---|
| 2110 | msgid ""
|
|---|
| 2111 | "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
|
|---|
| 2112 | "Please check your security settings."
|
|---|
| 2113 | msgstr ""
|
|---|
| 2114 |
|
|---|
| 2115 | #: ../src/gpk-enum.c:478
|
|---|
| 2116 | msgid ""
|
|---|
| 2117 | "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
|
|---|
| 2118 | msgstr ""
|
|---|
| 2119 |
|
|---|
| 2120 | #: ../src/gpk-enum.c:481
|
|---|
| 2121 | msgid ""
|
|---|
| 2122 | "The package that is being modified was not found on your system or in any "
|
|---|
| 2123 | "software source."
|
|---|
| 2124 | msgstr ""
|
|---|
| 2125 |
|
|---|
| 2126 | #: ../src/gpk-enum.c:484
|
|---|
| 2127 | msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
|
|---|
| 2128 | msgstr ""
|
|---|
| 2129 |
|
|---|
| 2130 | #: ../src/gpk-enum.c:487
|
|---|
| 2131 | msgid ""
|
|---|
| 2132 | "The package download failed.\n"
|
|---|
| 2133 | "Please check your network connectivity."
|
|---|
| 2134 | msgstr ""
|
|---|
| 2135 |
|
|---|
| 2136 | #: ../src/gpk-enum.c:491
|
|---|
| 2137 | msgid ""
|
|---|
| 2138 | "The group type was not found.\n"
|
|---|
| 2139 | "Please check your group list and try again."
|
|---|
| 2140 | msgstr ""
|
|---|
| 2141 |
|
|---|
| 2142 | #: ../src/gpk-enum.c:495
|
|---|
| 2143 | msgid ""
|
|---|
| 2144 | "The group list could not be loaded.\n"
|
|---|
| 2145 | "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
|
|---|
| 2146 | "error."
|
|---|
| 2147 | msgstr ""
|
|---|
| 2148 |
|
|---|
| 2149 | #: ../src/gpk-enum.c:500
|
|---|
| 2150 | msgid ""
|
|---|
| 2151 | "A package could not be found that allows the task to complete.\n"
|
|---|
| 2152 | "More information is available in the detailed report."
|
|---|
| 2153 | msgstr ""
|
|---|
| 2154 |
|
|---|
| 2155 | #: ../src/gpk-enum.c:504
|
|---|
| 2156 | msgid "The search filter was not correctly formed."
|
|---|
| 2157 | msgstr ""
|
|---|
| 2158 |
|
|---|
| 2159 | #: ../src/gpk-enum.c:507
|
|---|
| 2160 | msgid ""
|
|---|
| 2161 | "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
|
|---|
| 2162 | "This normally indicates an internal error and should be reported."
|
|---|
| 2163 | msgstr ""
|
|---|
| 2164 |
|
|---|
| 2165 | #: ../src/gpk-enum.c:511
|
|---|
| 2166 | msgid ""
|
|---|
| 2167 | "An unspecified task error has occurred.\n"
|
|---|
| 2168 | "More information is available in the detailed report."
|
|---|
| 2169 | msgstr ""
|
|---|
| 2170 |
|
|---|
| 2171 | #: ../src/gpk-enum.c:515
|
|---|
| 2172 | msgid ""
|
|---|
| 2173 | "The remote software source name was not found.\n"
|
|---|
| 2174 | "You may need to enable an item in Software Sources"
|
|---|
| 2175 | msgstr ""
|
|---|
| 2176 |
|
|---|
| 2177 | #: ../src/gpk-enum.c:519
|
|---|
| 2178 | msgid "Removing a protected system package is not allowed."
|
|---|
| 2179 | msgstr ""
|
|---|
| 2180 |
|
|---|
| 2181 | #: ../src/gpk-enum.c:522
|
|---|
| 2182 | msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed."
|
|---|
| 2183 | msgstr ""
|
|---|
| 2184 |
|
|---|
| 2185 | #: ../src/gpk-enum.c:525
|
|---|
| 2186 | msgid ""
|
|---|
| 2187 | "The task was canceled successfully and no packages were changed.\n"
|
|---|
| 2188 | "The backend did not exit cleanly."
|
|---|
| 2189 | msgstr ""
|
|---|
| 2190 |
|
|---|
| 2191 | #: ../src/gpk-enum.c:529
|
|---|
| 2192 | msgid ""
|
|---|
| 2193 | "The native package configuration file could not be opened.\n"
|
|---|
| 2194 | "Please make sure configuration is valid."
|
|---|
| 2195 | msgstr ""
|
|---|
| 2196 |
|
|---|
| 2197 | #: ../src/gpk-enum.c:533
|
|---|
| 2198 | msgid "The task is not safe to be canceled at this time."
|
|---|
| 2199 | msgstr ""
|
|---|
| 2200 |
|
|---|
| 2201 | #: ../src/gpk-enum.c:536
|
|---|
| 2202 | msgid ""
|
|---|
| 2203 | "Source packages are not normally installed this way.\n"
|
|---|
| 2204 | "Check the extension of the file you are trying to install."
|
|---|
| 2205 | msgstr ""
|
|---|
| 2206 |
|
|---|
| 2207 | #: ../src/gpk-enum.c:540
|
|---|
| 2208 | msgid ""
|
|---|
| 2209 | "The license agreement was not agreed to.\n"
|
|---|
| 2210 | "To use this software you have to accept the license."
|
|---|
| 2211 | msgstr ""
|
|---|
| 2212 |
|
|---|
| 2213 | #: ../src/gpk-enum.c:544
|
|---|
| 2214 | msgid ""
|
|---|
| 2215 | "Two packages provide the same file.\n"
|
|---|
| 2216 | "This is usually due to mixing packages from different software sources."
|
|---|
| 2217 | msgstr ""
|
|---|
| 2218 |
|
|---|
| 2219 | #: ../src/gpk-enum.c:548
|
|---|
| 2220 | msgid ""
|
|---|
| 2221 | "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
|
|---|
| 2222 | "This is usually due to mixing packages from different software sources."
|
|---|
| 2223 | msgstr ""
|
|---|
| 2224 |
|
|---|
| 2225 | #: ../src/gpk-enum.c:552
|
|---|
| 2226 | msgid ""
|
|---|
| 2227 | "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
|
|---|
| 2228 | "Please check the detailed error for further details."
|
|---|
| 2229 | msgstr ""
|
|---|
| 2230 |
|
|---|
| 2231 | #: ../src/gpk-enum.c:556
|
|---|
| 2232 | msgid ""
|
|---|
| 2233 | "Failed to initialize packaging backend.\n"
|
|---|
| 2234 | "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
|
|---|
| 2235 | msgstr ""
|
|---|
| 2236 |
|
|---|
| 2237 | #: ../src/gpk-enum.c:560
|
|---|
| 2238 | msgid ""
|
|---|
| 2239 | "Failed to close down the backend instance.\n"
|
|---|
| 2240 | "This error can normally be ignored."
|
|---|
| 2241 | msgstr ""
|
|---|
| 2242 |
|
|---|
| 2243 | #: ../src/gpk-enum.c:564
|
|---|
| 2244 | msgid ""
|
|---|
| 2245 | "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
|
|---|
| 2246 | "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
|
|---|
| 2247 | msgstr ""
|
|---|
| 2248 |
|
|---|
| 2249 | #: ../src/gpk-enum.c:568
|
|---|
| 2250 | msgid "None of the selected packages could be updated."
|
|---|
| 2251 | msgstr ""
|
|---|
| 2252 |
|
|---|
| 2253 | #: ../src/gpk-enum.c:571
|
|---|
| 2254 | msgid "The repository configuration could not be modified."
|
|---|
| 2255 | msgstr ""
|
|---|
| 2256 |
|
|---|
| 2257 | #: ../src/gpk-enum.c:574
|
|---|
| 2258 | msgid ""
|
|---|
| 2259 | "Installing the local file failed.\n"
|
|---|
| 2260 | "More information is available in the detailed report."
|
|---|
| 2261 | msgstr ""
|
|---|
| 2262 |
|
|---|
| 2263 | #: ../src/gpk-enum.c:578
|
|---|
| 2264 | msgid "The package signature could not be verified."
|
|---|
| 2265 | msgstr ""
|
|---|
| 2266 |
|
|---|
| 2267 | #: ../src/gpk-enum.c:581
|
|---|
| 2268 | msgid ""
|
|---|
| 2269 | "The package signature was missing and this package is untrusted.\n"
|
|---|
| 2270 | "This package was not signed with a GPG key when created."
|
|---|
| 2271 | msgstr ""
|
|---|
| 2272 |
|
|---|
| 2273 | #: ../src/gpk-enum.c:585
|
|---|
| 2274 | msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
|
|---|
| 2275 | msgstr ""
|
|---|
| 2276 |
|
|---|
| 2277 | #: ../src/gpk-enum.c:588
|
|---|
| 2278 | msgid ""
|
|---|
| 2279 | "The package you are attempting to install is not valid.\n"
|
|---|
| 2280 | "The package file could be corrupt, or not a proper package."
|
|---|
| 2281 | msgstr ""
|
|---|
| 2282 |
|
|---|
| 2283 | #: ../src/gpk-enum.c:592
|
|---|
| 2284 | msgid ""
|
|---|
| 2285 | "Installation of this package prevented by your packaging system's "
|
|---|
| 2286 | "configuration."
|
|---|
| 2287 | msgstr ""
|
|---|
| 2288 |
|
|---|
| 2289 | #: ../src/gpk-enum.c:595
|
|---|
| 2290 | msgid ""
|
|---|
| 2291 | "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
|
|---|
| 2292 | msgstr ""
|
|---|
| 2293 |
|
|---|
| 2294 | #: ../src/gpk-enum.c:598
|
|---|
| 2295 | msgid ""
|
|---|
| 2296 | "All of the packages selected for install are already installed on the system."
|
|---|
| 2297 | msgstr ""
|
|---|
| 2298 |
|
|---|
| 2299 | #: ../src/gpk-enum.c:601
|
|---|
| 2300 | msgid ""
|
|---|
| 2301 | "The specified file could not be found on the system.\n"
|
|---|
| 2302 | "Check the file still exists and has not been deleted."
|
|---|
| 2303 | msgstr ""
|
|---|
| 2304 |
|
|---|
| 2305 | #: ../src/gpk-enum.c:605
|
|---|
| 2306 | msgid ""
|
|---|
| 2307 | "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
|
|---|
| 2308 | "There were no more download mirrors that could be tried."
|
|---|
| 2309 | msgstr ""
|
|---|
| 2310 |
|
|---|
| 2311 | #: ../src/gpk-enum.c:624
|
|---|
| 2312 | msgid "No restart is necessary for this update"
|
|---|
| 2313 | msgstr ""
|
|---|
| 2314 |
|
|---|
| 2315 | #: ../src/gpk-enum.c:627
|
|---|
| 2316 | msgid "An application restart is required after this update"
|
|---|
| 2317 | msgstr ""
|
|---|
| 2318 |
|
|---|
| 2319 | #: ../src/gpk-enum.c:630
|
|---|
| 2320 | msgid "You will be required to log off and back on after this update"
|
|---|
| 2321 | msgstr ""
|
|---|
| 2322 |
|
|---|
| 2323 | #: ../src/gpk-enum.c:633
|
|---|
| 2324 | msgid "A system restart is required after this update"
|
|---|
| 2325 | msgstr ""
|
|---|
| 2326 |
|
|---|
| 2327 | #: ../src/gpk-enum.c:650
|
|---|
| 2328 | msgid "No restart is required"
|
|---|
| 2329 | msgstr ""
|
|---|
| 2330 |
|
|---|
| 2331 | #: ../src/gpk-enum.c:653
|
|---|
| 2332 | msgid "A system restart is required"
|
|---|
| 2333 | msgstr ""
|
|---|
| 2334 |
|
|---|
| 2335 | #: ../src/gpk-enum.c:656
|
|---|
| 2336 | msgid "You will need to log off and log back on"
|
|---|
| 2337 | msgstr ""
|
|---|
| 2338 |
|
|---|
| 2339 | #: ../src/gpk-enum.c:659
|
|---|
| 2340 | msgid "You need to restart the application"
|
|---|
| 2341 | msgstr ""
|
|---|
| 2342 |
|
|---|
| 2343 | #: ../src/gpk-enum.c:676
|
|---|
| 2344 | msgid "Stable"
|
|---|
| 2345 | msgstr ""
|
|---|
| 2346 |
|
|---|
| 2347 | #: ../src/gpk-enum.c:679
|
|---|
| 2348 | msgid "Unstable"
|
|---|
| 2349 | msgstr ""
|
|---|
| 2350 |
|
|---|
| 2351 | #: ../src/gpk-enum.c:682
|
|---|
| 2352 | msgid "Testing"
|
|---|
| 2353 | msgstr ""
|
|---|
| 2354 |
|
|---|
| 2355 | #: ../src/gpk-enum.c:699
|
|---|
| 2356 | msgid "A mirror is possibly broken"
|
|---|
| 2357 | msgstr ""
|
|---|
| 2358 |
|
|---|
| 2359 | #: ../src/gpk-enum.c:702
|
|---|
| 2360 | msgid "The connection was refused"
|
|---|
| 2361 | msgstr ""
|
|---|
| 2362 |
|
|---|
| 2363 | #: ../src/gpk-enum.c:705
|
|---|
| 2364 | msgid "The parameter was invalid"
|
|---|
| 2365 | msgstr ""
|
|---|
| 2366 |
|
|---|
| 2367 | #: ../src/gpk-enum.c:708
|
|---|
| 2368 | msgid "The priority was invalid"
|
|---|
| 2369 | msgstr ""
|
|---|
| 2370 |
|
|---|
| 2371 | #: ../src/gpk-enum.c:711
|
|---|
| 2372 | msgid "Generic backend error"
|
|---|
| 2373 | msgstr ""
|
|---|
| 2374 |
|
|---|
| 2375 | #: ../src/gpk-enum.c:714
|
|---|
| 2376 | msgid "Generic daemon error"
|
|---|
| 2377 | msgstr ""
|
|---|
| 2378 |
|
|---|
| 2379 | #: ../src/gpk-enum.c:717
|
|---|
| 2380 | msgid "The package list cache is being rebuilt"
|
|---|
| 2381 | msgstr ""
|
|---|
| 2382 |
|
|---|
| 2383 | #: ../src/gpk-enum.c:720
|
|---|
| 2384 | msgid "An untrusted package was installed"
|
|---|
| 2385 | msgstr ""
|
|---|
| 2386 |
|
|---|
| 2387 | #: ../src/gpk-enum.c:723
|
|---|
| 2388 | msgid "A newer package exists"
|
|---|
| 2389 | msgstr ""
|
|---|
| 2390 |
|
|---|
| 2391 | #: ../src/gpk-enum.c:726
|
|---|
| 2392 | msgid "Could not find package"
|
|---|
| 2393 | msgstr ""
|
|---|
| 2394 |
|
|---|
| 2395 | #: ../src/gpk-enum.c:729
|
|---|
| 2396 | msgid "Configuration files were changed"
|
|---|
| 2397 | msgstr ""
|
|---|
| 2398 |
|
|---|
| 2399 | #: ../src/gpk-enum.c:732
|
|---|
| 2400 | msgid "Package is already installed"
|
|---|
| 2401 | msgstr ""
|
|---|
| 2402 |
|
|---|
| 2403 | #: ../src/gpk-enum.c:750
|
|---|
| 2404 | msgid "Unknown state"
|
|---|
| 2405 | msgstr ""
|
|---|
| 2406 |
|
|---|
| 2407 | #: ../src/gpk-enum.c:753
|
|---|
| 2408 | msgid "Waiting for service to start"
|
|---|
| 2409 | msgstr ""
|
|---|
| 2410 |
|
|---|
| 2411 | #: ../src/gpk-enum.c:756
|
|---|
| 2412 | msgid "Waiting for other tasks"
|
|---|
| 2413 | msgstr ""
|
|---|
| 2414 |
|
|---|
| 2415 | #: ../src/gpk-enum.c:759
|
|---|
| 2416 | msgid "Running task"
|
|---|
| 2417 | msgstr ""
|
|---|
| 2418 |
|
|---|
| 2419 | #: ../src/gpk-enum.c:762
|
|---|
| 2420 | msgid "Querying"
|
|---|
| 2421 | msgstr ""
|
|---|
| 2422 |
|
|---|
| 2423 | #: ../src/gpk-enum.c:765
|
|---|
| 2424 | msgid "Getting information"
|
|---|
| 2425 | msgstr ""
|
|---|
| 2426 |
|
|---|
| 2427 | #: ../src/gpk-enum.c:768 ../src/gpk-enum.c:944 ../src/gpk-enum.c:1029
|
|---|
| 2428 | msgid "Removing"
|
|---|
| 2429 | msgstr ""
|
|---|
| 2430 |
|
|---|
| 2431 | #: ../src/gpk-enum.c:771 ../src/gpk-enum.c:935
|
|---|
| 2432 | msgid "Downloading"
|
|---|
| 2433 | msgstr ""
|
|---|
| 2434 |
|
|---|
| 2435 | #: ../src/gpk-enum.c:774 ../src/gpk-enum.c:941 ../src/gpk-enum.c:1032
|
|---|
| 2436 | msgid "Installing"
|
|---|
| 2437 | msgstr ""
|
|---|
| 2438 |
|
|---|
| 2439 | #: ../src/gpk-enum.c:777
|
|---|
| 2440 | msgid "Refreshing software list"
|
|---|
| 2441 | msgstr ""
|
|---|
| 2442 |
|
|---|
| 2443 | #: ../src/gpk-enum.c:780 ../src/gpk-enum.c:938
|
|---|
| 2444 | msgid "Updating"
|
|---|
| 2445 | msgstr ""
|
|---|
| 2446 |
|
|---|
| 2447 | #: ../src/gpk-enum.c:783 ../src/gpk-enum.c:947
|
|---|
| 2448 | msgid "Cleaning up"
|
|---|
| 2449 | msgstr ""
|
|---|
| 2450 |
|
|---|
| 2451 | #: ../src/gpk-enum.c:786 ../src/gpk-enum.c:950
|
|---|
| 2452 | msgid "Obsoleting"
|
|---|
| 2453 | msgstr ""
|
|---|
| 2454 |
|
|---|
| 2455 | #: ../src/gpk-enum.c:789
|
|---|
| 2456 | msgid "Resolving dependencies"
|
|---|
| 2457 | msgstr ""
|
|---|
| 2458 |
|
|---|
| 2459 | #: ../src/gpk-enum.c:792
|
|---|
| 2460 | msgid "Checking signatures"
|
|---|
| 2461 | msgstr ""
|
|---|
| 2462 |
|
|---|
| 2463 | #: ../src/gpk-enum.c:795 ../src/gpk-enum.c:1050
|
|---|
| 2464 | msgid "Rolling back"
|
|---|
| 2465 | msgstr ""
|
|---|
| 2466 |
|
|---|
| 2467 | #: ../src/gpk-enum.c:798
|
|---|
| 2468 | msgid "Testing changes"
|
|---|
| 2469 | msgstr ""
|
|---|
| 2470 |
|
|---|
| 2471 | #: ../src/gpk-enum.c:801
|
|---|
| 2472 | msgid "Committing changes"
|
|---|
| 2473 | msgstr ""
|
|---|
| 2474 |
|
|---|
| 2475 | #: ../src/gpk-enum.c:804
|
|---|
| 2476 | msgid "Requesting data"
|
|---|
| 2477 | msgstr ""
|
|---|
| 2478 |
|
|---|
| 2479 | #: ../src/gpk-enum.c:807
|
|---|
| 2480 | msgid "Finished"
|
|---|
| 2481 | msgstr ""
|
|---|
| 2482 |
|
|---|
| 2483 | #: ../src/gpk-enum.c:810
|
|---|
| 2484 | msgid "Cancelling"
|
|---|
| 2485 | msgstr ""
|
|---|
| 2486 |
|
|---|
| 2487 | #: ../src/gpk-enum.c:813
|
|---|
| 2488 | msgid "Downloading repository information"
|
|---|
| 2489 | msgstr ""
|
|---|
| 2490 |
|
|---|
| 2491 | #: ../src/gpk-enum.c:816
|
|---|
| 2492 | msgid "Downloading list of packages"
|
|---|
| 2493 | msgstr ""
|
|---|
| 2494 |
|
|---|
| 2495 | #: ../src/gpk-enum.c:819
|
|---|
| 2496 | msgid "Downloading file lists"
|
|---|
| 2497 | msgstr ""
|
|---|
| 2498 |
|
|---|
| 2499 | #: ../src/gpk-enum.c:822
|
|---|
| 2500 | msgid "Downloading lists of changes"
|
|---|
| 2501 | msgstr ""
|
|---|
| 2502 |
|
|---|
| 2503 | #: ../src/gpk-enum.c:825
|
|---|
| 2504 | msgid "Downloading groups"
|
|---|
| 2505 | msgstr ""
|
|---|
| 2506 |
|
|---|
| 2507 | #: ../src/gpk-enum.c:828
|
|---|
| 2508 | msgid "Downloading update information"
|
|---|
| 2509 | msgstr ""
|
|---|
| 2510 |
|
|---|
| 2511 | #: ../src/gpk-enum.c:831
|
|---|
| 2512 | msgid "Repackaging files"
|
|---|
| 2513 | msgstr ""
|
|---|
| 2514 |
|
|---|
| 2515 | #: ../src/gpk-enum.c:834
|
|---|
| 2516 | msgid "Loading cache"
|
|---|
| 2517 | msgstr ""
|
|---|
| 2518 |
|
|---|
| 2519 | #: ../src/gpk-enum.c:837
|
|---|
| 2520 | msgid "Scanning installed applications"
|
|---|
| 2521 | msgstr ""
|
|---|
| 2522 |
|
|---|
| 2523 | #: ../src/gpk-enum.c:840
|
|---|
| 2524 | msgid "Generating package lists"
|
|---|
| 2525 | msgstr ""
|
|---|
| 2526 |
|
|---|
| 2527 | #: ../src/gpk-enum.c:857
|
|---|
| 2528 | #, c-format
|
|---|
| 2529 | msgid "%i trivial update"
|
|---|
| 2530 | msgid_plural "%i trivial updates"
|
|---|
| 2531 | msgstr[0] "%i дребно обновяване"
|
|---|
| 2532 | msgstr[1] "%i дребни обновявания"
|
|---|
| 2533 |
|
|---|
| 2534 | #: ../src/gpk-enum.c:860
|
|---|
| 2535 | #, c-format
|
|---|
| 2536 | msgid "%i update"
|
|---|
| 2537 | msgid_plural "%i updates"
|
|---|
| 2538 | msgstr[0] "%i обновяване"
|
|---|
| 2539 | msgstr[1] "%i обновявания"
|
|---|
| 2540 |
|
|---|
| 2541 | #: ../src/gpk-enum.c:863
|
|---|
| 2542 | #, c-format
|
|---|
| 2543 | msgid "%i important update"
|
|---|
| 2544 | msgid_plural "%i important updates"
|
|---|
| 2545 | msgstr[0] "%i важно обновяване"
|
|---|
| 2546 | msgstr[1] "%i важни обновявания"
|
|---|
| 2547 |
|
|---|
| 2548 | #: ../src/gpk-enum.c:866
|
|---|
| 2549 | #, c-format
|
|---|
| 2550 | msgid "%i security update"
|
|---|
| 2551 | msgid_plural "%i security updates"
|
|---|
| 2552 | msgstr[0] "%i обновяване по сигурността"
|
|---|
| 2553 | msgstr[1] "%i обновявания по сигурността"
|
|---|
| 2554 |
|
|---|
| 2555 | #: ../src/gpk-enum.c:869
|
|---|
| 2556 | #, c-format
|
|---|
| 2557 | msgid "%i bug fix update"
|
|---|
| 2558 | msgid_plural "%i bug fix updates"
|
|---|
| 2559 | msgstr[0] "%i обновяване за грешки"
|
|---|
| 2560 | msgstr[1] "%i обновяваня за грешки"
|
|---|
| 2561 |
|
|---|
| 2562 | #: ../src/gpk-enum.c:872
|
|---|
| 2563 | #, c-format
|
|---|
| 2564 | msgid "%i enhancement update"
|
|---|
| 2565 | msgid_plural "%i enhancement updates"
|
|---|
| 2566 | msgstr[0] "%i обновяване с подобрения"
|
|---|
| 2567 | msgstr[1] "%i обновявания с подобрения"
|
|---|
| 2568 |
|
|---|
| 2569 | #: ../src/gpk-enum.c:875
|
|---|
| 2570 | #, c-format
|
|---|
| 2571 | msgid "%i blocked update"
|
|---|
| 2572 | msgid_plural "%i blocked updates"
|
|---|
| 2573 | msgstr[0] "%i спряно обновяване"
|
|---|
| 2574 | msgstr[1] "%i спрени обновявания"
|
|---|
| 2575 |
|
|---|
| 2576 | #: ../src/gpk-enum.c:892
|
|---|
| 2577 | msgid "Trivial update"
|
|---|
| 2578 | msgstr "Дребно обновяване"
|
|---|
| 2579 |
|
|---|
| 2580 | #: ../src/gpk-enum.c:895
|
|---|
| 2581 | msgid "Update"
|
|---|
| 2582 | msgstr "Обновяване"
|
|---|
| 2583 |
|
|---|
| 2584 | #: ../src/gpk-enum.c:898
|
|---|
| 2585 | msgid "Important update"
|
|---|
| 2586 | msgstr "Важно обновяване"
|
|---|
| 2587 |
|
|---|
| 2588 | #: ../src/gpk-enum.c:901
|
|---|
| 2589 | msgid "Security update"
|
|---|
| 2590 | msgstr "Обновяване за сигурността"
|
|---|
| 2591 |
|
|---|
| 2592 | #: ../src/gpk-enum.c:904
|
|---|
| 2593 | msgid "Bug fix update"
|
|---|
| 2594 | msgstr "Обновяване за грешки"
|
|---|
| 2595 |
|
|---|
| 2596 | #: ../src/gpk-enum.c:907
|
|---|
| 2597 | msgid "Enhancement update"
|
|---|
| 2598 | msgstr "Обновяване за подобрения"
|
|---|
| 2599 |
|
|---|
| 2600 | #: ../src/gpk-enum.c:910
|
|---|
| 2601 | msgid "Blocked update"
|
|---|
| 2602 | msgstr "Спряно обновяване"
|
|---|
| 2603 |
|
|---|
| 2604 | #: ../src/gpk-enum.c:918
|
|---|
| 2605 | msgid "Available"
|
|---|
| 2606 | msgstr "Налични"
|
|---|
| 2607 |
|
|---|
| 2608 | #: ../src/gpk-enum.c:967
|
|---|
| 2609 | msgid "Downloaded"
|
|---|
| 2610 | msgstr "Изтеглени"
|
|---|
| 2611 |
|
|---|
| 2612 | #. translators: this is when (if?) the update was updated
|
|---|
| 2613 | #: ../src/gpk-enum.c:970 ../src/gpk-update-viewer.c:914
|
|---|
| 2614 | msgid "Updated"
|
|---|
| 2615 | msgstr "Обновени"
|
|---|
| 2616 |
|
|---|
| 2617 | #: ../src/gpk-enum.c:976
|
|---|
| 2618 | msgid "Removed"
|
|---|
| 2619 | msgstr "Премахнати"
|
|---|
| 2620 |
|
|---|
| 2621 | #: ../src/gpk-enum.c:979
|
|---|
| 2622 | msgid "Cleaned up"
|
|---|
| 2623 | msgstr "Изчистени"
|
|---|
| 2624 |
|
|---|
| 2625 | #: ../src/gpk-enum.c:982
|
|---|
| 2626 | msgid "Obsoleted"
|
|---|
| 2627 | msgstr "Остарели"
|
|---|
| 2628 |
|
|---|
| 2629 | #: ../src/gpk-enum.c:999 ../src/gpk-enum.c:1105
|
|---|
| 2630 | msgid "Unknown role type"
|
|---|
| 2631 | msgstr "Неизвестен вид роля"
|
|---|
| 2632 |
|
|---|
| 2633 | #: ../src/gpk-enum.c:1002
|
|---|
| 2634 | msgid "Getting dependencies"
|
|---|
| 2635 | msgstr "Получаване на зависимостите"
|
|---|
| 2636 |
|
|---|
| 2637 | #: ../src/gpk-enum.c:1005
|
|---|
| 2638 | msgid "Getting update detail"
|
|---|
| 2639 | msgstr "Получаване на подробна информация за обновяването"
|
|---|
| 2640 |
|
|---|
| 2641 | #: ../src/gpk-enum.c:1008
|
|---|
| 2642 | msgid "Getting details"
|
|---|
| 2643 | msgstr "Получавани на подробна информация"
|
|---|
| 2644 |
|
|---|
| 2645 | #: ../src/gpk-enum.c:1011
|
|---|
| 2646 | msgid "Getting requires"
|
|---|
| 2647 | msgstr "Получаване на изискванията"
|
|---|
| 2648 |
|
|---|
| 2649 | #: ../src/gpk-enum.c:1014 ../src/gpk-update-viewer.c:1447
|
|---|
| 2650 | msgid "Getting updates"
|
|---|
| 2651 | msgstr "Получаване на обновяванията"
|
|---|
| 2652 |
|
|---|
| 2653 | #: ../src/gpk-enum.c:1017
|
|---|
| 2654 | msgid "Searching details"
|
|---|
| 2655 | msgstr "Търсене в подробната информация"
|
|---|
| 2656 |
|
|---|
| 2657 | #: ../src/gpk-enum.c:1023
|
|---|
| 2658 | msgid "Searching groups"
|
|---|
| 2659 | msgstr "Търсене в групите"
|
|---|
| 2660 |
|
|---|
| 2661 | #: ../src/gpk-enum.c:1026
|
|---|
| 2662 | msgid "Searching for package name"
|
|---|
| 2663 | msgstr "Търсене в имената на пакетите"
|
|---|
| 2664 |
|
|---|
| 2665 | #: ../src/gpk-enum.c:1035
|
|---|
| 2666 | msgid "Installing file"
|
|---|
| 2667 | msgstr "Инсталиране на файл"
|
|---|
| 2668 |
|
|---|
| 2669 | #: ../src/gpk-enum.c:1038 ../src/gpk-update-viewer.c:1450
|
|---|
| 2670 | msgid "Refreshing package cache"
|
|---|
| 2671 | msgstr "Обновяване на кеша с пакетите"
|
|---|
| 2672 |
|
|---|
| 2673 | #: ../src/gpk-enum.c:1041
|
|---|
| 2674 | msgid "Updating packages"
|
|---|
| 2675 | msgstr "Обновяване на пакетите"
|
|---|
| 2676 |
|
|---|
| 2677 | #: ../src/gpk-enum.c:1044
|
|---|
| 2678 | msgid "Updating system"
|
|---|
| 2679 | msgstr "Обновяване на системата"
|
|---|
| 2680 |
|
|---|
| 2681 | #: ../src/gpk-enum.c:1047
|
|---|
| 2682 | msgid "Canceling"
|
|---|
| 2683 | msgstr "Отмяна"
|
|---|
| 2684 |
|
|---|
| 2685 | #: ../src/gpk-enum.c:1053
|
|---|
| 2686 | msgid "Getting list of repositories"
|
|---|
| 2687 | msgstr "Получаване на списък с хранилищетата"
|
|---|
| 2688 |
|
|---|
| 2689 | #: ../src/gpk-enum.c:1056
|
|---|
| 2690 | msgid "Enabling repository"
|
|---|
| 2691 | msgstr "Включване на хранилище"
|
|---|
| 2692 |
|
|---|
| 2693 | #: ../src/gpk-enum.c:1059
|
|---|
| 2694 | msgid "Setting repository data"
|
|---|
| 2695 | msgstr "Задаване на данните за хранилища"
|
|---|
| 2696 |
|
|---|
| 2697 | #: ../src/gpk-enum.c:1062
|
|---|
| 2698 | #, fuzzy
|
|---|
| 2699 | msgid "Resolving"
|
|---|
| 2700 | msgstr "Проверки"
|
|---|
| 2701 |
|
|---|
| 2702 | #: ../src/gpk-enum.c:1065
|
|---|
| 2703 | msgid "Getting file list"
|
|---|
| 2704 | msgstr "Получаване на списъка с файлове"
|
|---|
| 2705 |
|
|---|
| 2706 | #: ../src/gpk-enum.c:1068
|
|---|
| 2707 | msgid "Getting what provides"
|
|---|
| 2708 | msgstr "Получаване на пакетите предоставящи"
|
|---|
| 2709 |
|
|---|
| 2710 | #: ../src/gpk-enum.c:1071
|
|---|
| 2711 | msgid "Installing signature"
|
|---|
| 2712 | msgstr "Инсталиране на подпис"
|
|---|
| 2713 |
|
|---|
| 2714 | #: ../src/gpk-enum.c:1074
|
|---|
| 2715 | msgid "Getting package lists"
|
|---|
| 2716 | msgstr "Получаване на списъците с пакети"
|
|---|
| 2717 |
|
|---|
| 2718 | #: ../src/gpk-enum.c:1077
|
|---|
| 2719 | #, fuzzy
|
|---|
| 2720 | msgid "Accepting EULA"
|
|---|
| 2721 | msgstr "Приемане на EULA"
|
|---|
| 2722 |
|
|---|
| 2723 | #: ../src/gpk-enum.c:1080
|
|---|
| 2724 | msgid "Downloading packages"
|
|---|
| 2725 | msgstr "Изтегляне на пакети"
|
|---|
| 2726 |
|
|---|
| 2727 | #: ../src/gpk-enum.c:1086
|
|---|
| 2728 | #, fuzzy
|
|---|
| 2729 | msgid "Getting categories"
|
|---|
| 2730 | msgstr "Получаване на обновяванията"
|
|---|
| 2731 |
|
|---|
| 2732 | #: ../src/gpk-enum.c:1108
|
|---|
| 2733 | msgid "Got dependencies"
|
|---|
| 2734 | msgstr "Зависимостите са получени"
|
|---|
| 2735 |
|
|---|
| 2736 | #: ../src/gpk-enum.c:1111
|
|---|
| 2737 | msgid "Got update detail"
|
|---|
| 2738 | msgstr "Подробната информация за обновяването е получена"
|
|---|
| 2739 |
|
|---|
| 2740 | #: ../src/gpk-enum.c:1114 ../src/gpk-enum.c:1123
|
|---|
| 2741 | msgid "Got details"
|
|---|
| 2742 | msgstr "Подробната информация е получена"
|
|---|
| 2743 |
|
|---|
| 2744 | #: ../src/gpk-enum.c:1117
|
|---|
| 2745 | msgid "Got requires"
|
|---|
| 2746 | msgstr "Изискванията са получени"
|
|---|
| 2747 |
|
|---|
| 2748 | #: ../src/gpk-enum.c:1120
|
|---|
| 2749 | msgid "Got updates"
|
|---|
| 2750 | msgstr "Обновяванията са получени"
|
|---|
| 2751 |
|
|---|
| 2752 | #: ../src/gpk-enum.c:1126
|
|---|
| 2753 | msgid "Searched for file"
|
|---|
| 2754 | msgstr "Търсенето на файл завърши"
|
|---|
| 2755 |
|
|---|
| 2756 | #: ../src/gpk-enum.c:1129
|
|---|
| 2757 | msgid "Searched groups"
|
|---|
| 2758 | msgstr "Търсенето в групите завърши"
|
|---|
| 2759 |
|
|---|
| 2760 | #: ../src/gpk-enum.c:1132
|
|---|
| 2761 | msgid "Searched for package name"
|
|---|
| 2762 | msgstr "Търсенето в имената на пакетите завърши"
|
|---|
| 2763 |
|
|---|
| 2764 | #: ../src/gpk-enum.c:1135
|
|---|
| 2765 | msgid "Removed packages"
|
|---|
| 2766 | msgstr "Пакетите са премахнати"
|
|---|
| 2767 |
|
|---|
| 2768 | #: ../src/gpk-enum.c:1138
|
|---|
| 2769 | msgid "Installed packages"
|
|---|
| 2770 | msgstr "Пакетите са инсталирани"
|
|---|
| 2771 |
|
|---|
| 2772 | #: ../src/gpk-enum.c:1141
|
|---|
| 2773 | msgid "Installed local files"
|
|---|
| 2774 | msgstr "Локалните файлове са инсталирани"
|
|---|
| 2775 |
|
|---|
| 2776 | #: ../src/gpk-enum.c:1144
|
|---|
| 2777 | msgid "Refreshed package cache"
|
|---|
| 2778 | msgstr "Кешът с пакетите е обновен"
|
|---|
| 2779 |
|
|---|
| 2780 | #: ../src/gpk-enum.c:1147
|
|---|
| 2781 | msgid "Updated packages"
|
|---|
| 2782 | msgstr "Пакетите са обновени"
|
|---|
| 2783 |
|
|---|
| 2784 | #: ../src/gpk-enum.c:1150
|
|---|
| 2785 | msgid "Updated system"
|
|---|
| 2786 | msgstr "Системата е обновена"
|
|---|
| 2787 |
|
|---|
| 2788 | #: ../src/gpk-enum.c:1153
|
|---|
| 2789 | msgid "Canceled"
|
|---|
| 2790 | msgstr "Отменено"
|
|---|
| 2791 |
|
|---|
| 2792 | #: ../src/gpk-enum.c:1156
|
|---|
| 2793 | msgid "Rolled back"
|
|---|
| 2794 | msgstr "Върнато назад"
|
|---|
| 2795 |
|
|---|
| 2796 | #: ../src/gpk-enum.c:1159
|
|---|
| 2797 | msgid "Got list of repositories"
|
|---|
| 2798 | msgstr "Списъкът с хранилищета е получен"
|
|---|
| 2799 |
|
|---|
| 2800 | #: ../src/gpk-enum.c:1162
|
|---|
| 2801 | msgid "Enabled repository"
|
|---|
| 2802 | msgstr "Хранилището е включено"
|
|---|
| 2803 |
|
|---|
| 2804 | #: ../src/gpk-enum.c:1165
|
|---|
| 2805 | msgid "Set repository data"
|
|---|
| 2806 | msgstr "Pdodldke kd odkkr pd n,kr.rye"
|
|---|
| 2807 |
|
|---|
| 2808 | #: ../src/gpk-enum.c:1168
|
|---|
| 2809 | msgid "Resolved"
|
|---|
| 2810 | msgstr ""
|
|---|
| 2811 |
|
|---|
| 2812 | #: ../src/gpk-enum.c:1171
|
|---|
| 2813 | msgid "Got file list"
|
|---|
| 2814 | msgstr "Списъкът с файлове е получен"
|
|---|
| 2815 |
|
|---|
| 2816 | #: ../src/gpk-enum.c:1174
|
|---|
| 2817 | msgid "Got what provides"
|
|---|
| 2818 | msgstr "Предоставящият пакет е получен"
|
|---|
| 2819 |
|
|---|
| 2820 | #: ../src/gpk-enum.c:1177
|
|---|
| 2821 | msgid "Installed signature"
|
|---|
| 2822 | msgstr "Подписът е инсталиран"
|
|---|
| 2823 |
|
|---|
| 2824 | #: ../src/gpk-enum.c:1180
|
|---|
| 2825 | msgid "Got package lists"
|
|---|
| 2826 | msgstr "Списъците с пакети с получени"
|
|---|
| 2827 |
|
|---|
| 2828 | #: ../src/gpk-enum.c:1183
|
|---|
| 2829 | msgid "Accepted EULA"
|
|---|
| 2830 | msgstr ""
|
|---|
| 2831 |
|
|---|
| 2832 | #: ../src/gpk-enum.c:1186
|
|---|
| 2833 | msgid "Downloaded packages"
|
|---|
| 2834 | msgstr ""
|
|---|
| 2835 |
|
|---|
| 2836 | #: ../src/gpk-enum.c:1189
|
|---|
| 2837 | msgid "Got distribution upgrades"
|
|---|
| 2838 | msgstr ""
|
|---|
| 2839 |
|
|---|
| 2840 | #: ../src/gpk-enum.c:1192
|
|---|
| 2841 | #, fuzzy
|
|---|
| 2842 | msgid "Got categories"
|
|---|
| 2843 | msgstr "Предоставящият пакет е получен"
|
|---|
| 2844 |
|
|---|
| 2845 | #: ../src/gpk-enum.c:1209
|
|---|
| 2846 | msgid "Accessibility"
|
|---|
| 2847 | msgstr ""
|
|---|
| 2848 |
|
|---|
| 2849 | #: ../src/gpk-enum.c:1212
|
|---|
| 2850 | msgid "Accessories"
|
|---|
| 2851 | msgstr ""
|
|---|
| 2852 |
|
|---|
| 2853 | #: ../src/gpk-enum.c:1215
|
|---|
| 2854 | msgid "Education"
|
|---|
| 2855 | msgstr ""
|
|---|
| 2856 |
|
|---|
| 2857 | #: ../src/gpk-enum.c:1218
|
|---|
| 2858 | msgid "Games"
|
|---|
| 2859 | msgstr ""
|
|---|
| 2860 |
|
|---|
| 2861 | #: ../src/gpk-enum.c:1221
|
|---|
| 2862 | msgid "Graphics"
|
|---|
| 2863 | msgstr ""
|
|---|
| 2864 |
|
|---|
| 2865 | #: ../src/gpk-enum.c:1224
|
|---|
| 2866 | msgid "Internet"
|
|---|
| 2867 | msgstr ""
|
|---|
| 2868 |
|
|---|
| 2869 | #: ../src/gpk-enum.c:1227
|
|---|
| 2870 | msgid "Office"
|
|---|
| 2871 | msgstr ""
|
|---|
| 2872 |
|
|---|
| 2873 | #: ../src/gpk-enum.c:1230
|
|---|
| 2874 | msgid "Other"
|
|---|
| 2875 | msgstr ""
|
|---|
| 2876 |
|
|---|
| 2877 | #: ../src/gpk-enum.c:1233
|
|---|
| 2878 | msgid "Programming"
|
|---|
| 2879 | msgstr ""
|
|---|
| 2880 |
|
|---|
| 2881 | #: ../src/gpk-enum.c:1236
|
|---|
| 2882 | msgid "Multimedia"
|
|---|
| 2883 | msgstr ""
|
|---|
| 2884 |
|
|---|
| 2885 | #: ../src/gpk-enum.c:1239
|
|---|
| 2886 | msgid "System"
|
|---|
| 2887 | msgstr ""
|
|---|
| 2888 |
|
|---|
| 2889 | #: ../src/gpk-enum.c:1242
|
|---|
| 2890 | msgid "GNOME desktop"
|
|---|
| 2891 | msgstr ""
|
|---|
| 2892 |
|
|---|
| 2893 | #: ../src/gpk-enum.c:1245
|
|---|
| 2894 | msgid "KDE desktop"
|
|---|
| 2895 | msgstr ""
|
|---|
| 2896 |
|
|---|
| 2897 | #: ../src/gpk-enum.c:1248
|
|---|
| 2898 | msgid "XFCE desktop"
|
|---|
| 2899 | msgstr ""
|
|---|
| 2900 |
|
|---|
| 2901 | #: ../src/gpk-enum.c:1251
|
|---|
| 2902 | msgid "Other desktops"
|
|---|
| 2903 | msgstr ""
|
|---|
| 2904 |
|
|---|
| 2905 | #: ../src/gpk-enum.c:1254
|
|---|
| 2906 | msgid "Publishing"
|
|---|
| 2907 | msgstr ""
|
|---|
| 2908 |
|
|---|
| 2909 | #: ../src/gpk-enum.c:1257
|
|---|
| 2910 | msgid "Servers"
|
|---|
| 2911 | msgstr ""
|
|---|
| 2912 |
|
|---|
| 2913 | #: ../src/gpk-enum.c:1260
|
|---|
| 2914 | msgid "Fonts"
|
|---|
| 2915 | msgstr ""
|
|---|
| 2916 |
|
|---|
| 2917 | #: ../src/gpk-enum.c:1263
|
|---|
| 2918 | msgid "Admin tools"
|
|---|
| 2919 | msgstr ""
|
|---|
| 2920 |
|
|---|
| 2921 | #: ../src/gpk-enum.c:1266
|
|---|
| 2922 | msgid "Legacy"
|
|---|
| 2923 | msgstr ""
|
|---|
| 2924 |
|
|---|
| 2925 | #: ../src/gpk-enum.c:1269
|
|---|
| 2926 | msgid "Localization"
|
|---|
| 2927 | msgstr ""
|
|---|
| 2928 |
|
|---|
| 2929 | #: ../src/gpk-enum.c:1272
|
|---|
| 2930 | msgid "Virtualization"
|
|---|
| 2931 | msgstr ""
|
|---|
| 2932 |
|
|---|
| 2933 | #: ../src/gpk-enum.c:1275
|
|---|
| 2934 | msgid "Security"
|
|---|
| 2935 | msgstr ""
|
|---|
| 2936 |
|
|---|
| 2937 | #: ../src/gpk-enum.c:1278
|
|---|
| 2938 | msgid "Power management"
|
|---|
| 2939 | msgstr ""
|
|---|
| 2940 |
|
|---|
| 2941 | #: ../src/gpk-enum.c:1281
|
|---|
| 2942 | msgid "Communication"
|
|---|
| 2943 | msgstr ""
|
|---|
| 2944 |
|
|---|
| 2945 | #: ../src/gpk-enum.c:1284
|
|---|
| 2946 | msgid "Network"
|
|---|
| 2947 | msgstr ""
|
|---|
| 2948 |
|
|---|
| 2949 | #: ../src/gpk-enum.c:1287
|
|---|
| 2950 | msgid "Maps"
|
|---|
| 2951 | msgstr ""
|
|---|
| 2952 |
|
|---|
| 2953 | #: ../src/gpk-enum.c:1293
|
|---|
| 2954 | msgid "Science"
|
|---|
| 2955 | msgstr ""
|
|---|
| 2956 |
|
|---|
| 2957 | #: ../src/gpk-enum.c:1296
|
|---|
| 2958 | msgid "Documentation"
|
|---|
| 2959 | msgstr ""
|
|---|
| 2960 |
|
|---|
| 2961 | #: ../src/gpk-enum.c:1299
|
|---|
| 2962 | msgid "Electronics"
|
|---|
| 2963 | msgstr ""
|
|---|
| 2964 |
|
|---|
| 2965 | #: ../src/gpk-enum.c:1302
|
|---|
| 2966 | msgid "Package collections"
|
|---|
| 2967 | msgstr ""
|
|---|
| 2968 |
|
|---|
| 2969 | #. translators: this is a list of vendor URLs
|
|---|
| 2970 | #: ../src/gpk-enum.c:1305 ../src/gpk-update-viewer.c:959
|
|---|
| 2971 | msgid "Vendor"
|
|---|
| 2972 | msgstr ""
|
|---|
| 2973 |
|
|---|
| 2974 | #: ../src/gpk-enum.c:1308
|
|---|
| 2975 | #, fuzzy
|
|---|
| 2976 | msgid "Newest packages"
|
|---|
| 2977 | msgstr "Само _най-новите пакети"
|
|---|
| 2978 |
|
|---|
| 2979 | #: ../src/gpk-enum.c:1311
|
|---|
| 2980 | msgid "Unknown group"
|
|---|
| 2981 | msgstr ""
|
|---|
| 2982 |
|
|---|
| 2983 | #: ../src/gpk-firmware.c:198
|
|---|
| 2984 | msgid ""
|
|---|
| 2985 | "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
|
|---|
| 2986 | "correctly."
|
|---|
| 2987 | msgstr ""
|
|---|
| 2988 |
|
|---|
| 2989 | #: ../src/gpk-firmware.c:199
|
|---|
| 2990 | msgid "Additional firmware required"
|
|---|
| 2991 | msgstr ""
|
|---|
| 2992 |
|
|---|
| 2993 | #: ../src/gpk-firmware.c:203
|
|---|
| 2994 | msgid "Install firmware"
|
|---|
| 2995 | msgstr ""
|
|---|
| 2996 |
|
|---|
| 2997 | #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
|
|---|
| 2998 | #: ../src/gpk-hardware.c:161
|
|---|
| 2999 | msgid "Do you want to install needed drivers?"
|
|---|
| 3000 | msgstr ""
|
|---|
| 3001 |
|
|---|
| 3002 | #: ../src/gpk-hardware.c:162
|
|---|
| 3003 | msgid "New hardware attached"
|
|---|
| 3004 | msgstr ""
|
|---|
| 3005 |
|
|---|
| 3006 | #: ../src/gpk-hardware.c:167
|
|---|
| 3007 | msgid "Install package"
|
|---|
| 3008 | msgstr ""
|
|---|
| 3009 |
|
|---|
| 3010 | #: ../src/gpk-inhibit.c:98
|
|---|
| 3011 | msgid "Software Update Applet"
|
|---|
| 3012 | msgstr ""
|
|---|
| 3013 |
|
|---|
| 3014 | #: ../src/gpk-inhibit.c:99
|
|---|
| 3015 | msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
|
|---|
| 3016 | msgstr ""
|
|---|
| 3017 |
|
|---|
| 3018 | #. are we running privileged
|
|---|
| 3019 | #: ../src/gpk-install-catalog.c:77
|
|---|
| 3020 | msgid "Catalog installer"
|
|---|
| 3021 | msgstr ""
|
|---|
| 3022 |
|
|---|
| 3023 | #: ../src/gpk-install-catalog.c:82
|
|---|
| 3024 | msgid "Failed to install catalog"
|
|---|
| 3025 | msgstr ""
|
|---|
| 3026 |
|
|---|
| 3027 | #: ../src/gpk-install-catalog.c:83 ../src/gpk-install-local-file.c:83
|
|---|
| 3028 | msgid "You need to specify a file to install"
|
|---|
| 3029 | msgstr ""
|
|---|
| 3030 |
|
|---|
| 3031 | #: ../src/gpk-install-local-file.c:66 ../src/gpk-install-local-file.c:68
|
|---|
| 3032 | msgid "PackageKit File Installer"
|
|---|
| 3033 | msgstr ""
|
|---|
| 3034 |
|
|---|
| 3035 | #. are we running privileged
|
|---|
| 3036 | #: ../src/gpk-install-local-file.c:77
|
|---|
| 3037 | msgid "Local file installer"
|
|---|
| 3038 | msgstr ""
|
|---|
| 3039 |
|
|---|
| 3040 | #: ../src/gpk-install-local-file.c:82
|
|---|
| 3041 | msgid "Failed to install local file"
|
|---|
| 3042 | msgstr ""
|
|---|
| 3043 |
|
|---|
| 3044 | #: ../src/gpk-install-mime-type.c:63 ../src/gpk-install-mime-type.c:65
|
|---|
| 3045 | msgid "Mime Type Installer"
|
|---|
| 3046 | msgstr ""
|
|---|
| 3047 |
|
|---|
| 3048 | #. are we running privileged
|
|---|
| 3049 | #: ../src/gpk-install-mime-type.c:74
|
|---|
| 3050 | msgid "Mime type installer"
|
|---|
| 3051 | msgstr ""
|
|---|
| 3052 |
|
|---|
| 3053 | #: ../src/gpk-install-mime-type.c:79 ../src/gpk-install-mime-type.c:84
|
|---|
| 3054 | msgid "Failed to install file handler"
|
|---|
| 3055 | msgstr ""
|
|---|
| 3056 |
|
|---|
| 3057 | #: ../src/gpk-install-mime-type.c:80
|
|---|
| 3058 | msgid "You need to specify a mime-type to install"
|
|---|
| 3059 | msgstr ""
|
|---|
| 3060 |
|
|---|
| 3061 | #: ../src/gpk-install-mime-type.c:85
|
|---|
| 3062 | msgid "You can only specify one mime-type to install"
|
|---|
| 3063 | msgstr ""
|
|---|
| 3064 |
|
|---|
| 3065 | #. are we running privileged
|
|---|
| 3066 | #: ../src/gpk-install-package-name.c:77
|
|---|
| 3067 | msgid "Package name installer"
|
|---|
| 3068 | msgstr ""
|
|---|
| 3069 |
|
|---|
| 3070 | #: ../src/gpk-install-package-name.c:82
|
|---|
| 3071 | msgid "Failed to install package from name"
|
|---|
| 3072 | msgstr ""
|
|---|
| 3073 |
|
|---|
| 3074 | #: ../src/gpk-install-package-name.c:83
|
|---|
| 3075 | msgid "You need to specify a package to install"
|
|---|
| 3076 | msgstr ""
|
|---|
| 3077 |
|
|---|
| 3078 | #: ../src/gpk-install-provide-file.c:63 ../src/gpk-install-provide-file.c:65
|
|---|
| 3079 | msgid "Filename Installer"
|
|---|
| 3080 | msgstr ""
|
|---|
| 3081 |
|
|---|
| 3082 | #. are we running privileged
|
|---|
| 3083 | #: ../src/gpk-install-provide-file.c:74
|
|---|
| 3084 | msgid "Provide file installer"
|
|---|
| 3085 | msgstr ""
|
|---|
| 3086 |
|
|---|
| 3087 | #: ../src/gpk-install-provide-file.c:79
|
|---|
| 3088 | msgid "Failed to install a package to provide a file"
|
|---|
| 3089 | msgstr ""
|
|---|
| 3090 |
|
|---|
| 3091 | #: ../src/gpk-install-provide-file.c:80
|
|---|
| 3092 | msgid "You need to specify a filename to install"
|
|---|
| 3093 | msgstr ""
|
|---|
| 3094 |
|
|---|
| 3095 | #: ../src/gpk-install-provide-file.c:84
|
|---|
| 3096 | msgid "Failed to install packages to provide files"
|
|---|
| 3097 | msgstr ""
|
|---|
| 3098 |
|
|---|
| 3099 | #: ../src/gpk-install-provide-file.c:85
|
|---|
| 3100 | msgid "You can only specify one filename to install"
|
|---|
| 3101 | msgstr ""
|
|---|
| 3102 |
|
|---|
| 3103 | #: ../src/gpk-log.c:109
|
|---|
| 3104 | msgid "%A, %d %B %Y"
|
|---|
| 3105 | msgstr ""
|
|---|
| 3106 |
|
|---|
| 3107 | #: ../src/gpk-log.c:284
|
|---|
| 3108 | msgid "No data"
|
|---|
| 3109 | msgstr ""
|
|---|
| 3110 |
|
|---|
| 3111 | #: ../src/gpk-log.c:320
|
|---|
| 3112 | msgid "Date"
|
|---|
| 3113 | msgstr ""
|
|---|
| 3114 |
|
|---|
| 3115 | #: ../src/gpk-log.c:327
|
|---|
| 3116 | msgid "Action"
|
|---|
| 3117 | msgstr ""
|
|---|
| 3118 |
|
|---|
| 3119 | #: ../src/gpk-log.c:351
|
|---|
| 3120 | msgid "Details"
|
|---|
| 3121 | msgstr ""
|
|---|
| 3122 |
|
|---|
| 3123 | #: ../src/gpk-log.c:405
|
|---|
| 3124 | msgid "_Rollback"
|
|---|
| 3125 | msgstr ""
|
|---|
| 3126 |
|
|---|
| 3127 | #: ../src/gpk-log.c:504
|
|---|
| 3128 | msgid "Set the filter to this value"
|
|---|
| 3129 | msgstr ""
|
|---|
| 3130 |
|
|---|
| 3131 | #. are we running privileged
|
|---|
| 3132 | #: ../src/gpk-log.c:529
|
|---|
| 3133 | msgid "Log viewer"
|
|---|
| 3134 | msgstr ""
|
|---|
| 3135 |
|
|---|
| 3136 | #: ../src/gpk-prefs.c:43
|
|---|
| 3137 | msgid "Hourly"
|
|---|
| 3138 | msgstr ""
|
|---|
| 3139 |
|
|---|
| 3140 | #: ../src/gpk-prefs.c:44
|
|---|
| 3141 | msgid "Daily"
|
|---|
| 3142 | msgstr ""
|
|---|
| 3143 |
|
|---|
| 3144 | #: ../src/gpk-prefs.c:45
|
|---|
| 3145 | msgid "Weekly"
|
|---|
| 3146 | msgstr ""
|
|---|
| 3147 |
|
|---|
| 3148 | #: ../src/gpk-prefs.c:46
|
|---|
| 3149 | msgid "Never"
|
|---|
| 3150 | msgstr ""
|
|---|
| 3151 |
|
|---|
| 3152 | #: ../src/gpk-prefs.c:48
|
|---|
| 3153 | msgid "All updates"
|
|---|
| 3154 | msgstr ""
|
|---|
| 3155 |
|
|---|
| 3156 | #: ../src/gpk-prefs.c:49
|
|---|
| 3157 | msgid "Only security updates"
|
|---|
| 3158 | msgstr ""
|
|---|
| 3159 |
|
|---|
| 3160 | #: ../src/gpk-prefs.c:50
|
|---|
| 3161 | msgid "Nothing"
|
|---|
| 3162 | msgstr ""
|
|---|
| 3163 |
|
|---|
| 3164 | #: ../src/gpk-repo.c:155
|
|---|
| 3165 | msgid "Enabled"
|
|---|
| 3166 | msgstr ""
|
|---|
| 3167 |
|
|---|
| 3168 | #: ../src/gpk-repo.c:162
|
|---|
| 3169 | msgid "Software Source"
|
|---|
| 3170 | msgstr ""
|
|---|
| 3171 |
|
|---|
| 3172 | #: ../src/gpk-repo.c:235
|
|---|
| 3173 | msgid "Failed to change status"
|
|---|
| 3174 | msgstr ""
|
|---|
| 3175 |
|
|---|
| 3176 | #: ../src/gpk-repo.c:351
|
|---|
| 3177 | msgid "Software Source Viewer"
|
|---|
| 3178 | msgstr ""
|
|---|
| 3179 |
|
|---|
| 3180 | #. are we running privileged
|
|---|
| 3181 | #: ../src/gpk-repo.c:360
|
|---|
| 3182 | msgid "Software source viewer"
|
|---|
| 3183 | msgstr ""
|
|---|
| 3184 |
|
|---|
| 3185 | #: ../src/gpk-repo.c:445
|
|---|
| 3186 | msgid "Getting software source list not supported by backend"
|
|---|
| 3187 | msgstr ""
|
|---|
| 3188 |
|
|---|
| 3189 | #: ../src/gpk-service-pack.c:246
|
|---|
| 3190 | #, c-format
|
|---|
| 3191 | msgid "No package '%s' found!"
|
|---|
| 3192 | msgstr ""
|
|---|
| 3193 |
|
|---|
| 3194 | #: ../src/gpk-service-pack.c:247 ../src/gpk-service-pack.c:253
|
|---|
| 3195 | #: ../src/gpk-service-pack.c:375 ../src/gpk-service-pack.c:393
|
|---|
| 3196 | #: ../src/gpk-service-pack.c:407 ../src/gpk-service-pack.c:425
|
|---|
| 3197 | msgid "Create error"
|
|---|
| 3198 | msgstr ""
|
|---|
| 3199 |
|
|---|
| 3200 | #: ../src/gpk-service-pack.c:252
|
|---|
| 3201 | #, c-format
|
|---|
| 3202 | msgid "More than one possible package '%s' found!"
|
|---|
| 3203 | msgstr ""
|
|---|
| 3204 |
|
|---|
| 3205 | #: ../src/gpk-service-pack.c:320
|
|---|
| 3206 | #, fuzzy, c-format
|
|---|
| 3207 | msgid "Could not get package list: %s"
|
|---|
| 3208 | msgstr "Списъците с пакети с получени"
|
|---|
| 3209 |
|
|---|
| 3210 | #: ../src/gpk-service-pack.c:331
|
|---|
| 3211 | #, c-format
|
|---|
| 3212 | msgid "Could not write package list"
|
|---|
| 3213 | msgstr ""
|
|---|
| 3214 |
|
|---|
| 3215 | #: ../src/gpk-service-pack.c:375
|
|---|
| 3216 | msgid "Cannot copy system package list"
|
|---|
| 3217 | msgstr ""
|
|---|
| 3218 |
|
|---|
| 3219 | #: ../src/gpk-service-pack.c:393
|
|---|
| 3220 | msgid "No package name selected"
|
|---|
| 3221 | msgstr ""
|
|---|
| 3222 |
|
|---|
| 3223 | #: ../src/gpk-service-pack.c:407
|
|---|
| 3224 | msgid "Cannot read destination package list"
|
|---|
| 3225 | msgstr ""
|
|---|
| 3226 |
|
|---|
| 3227 | #: ../src/gpk-service-pack.c:425
|
|---|
| 3228 | msgid "Cannot create service pack"
|
|---|
| 3229 | msgstr "Сервизният пакет не може да бъде създаден"
|
|---|
| 3230 |
|
|---|
| 3231 | #: ../src/gpk-service-pack.c:531
|
|---|
| 3232 | msgid "Preselect the option, allowable values are list, updates and package"
|
|---|
| 3233 | msgstr ""
|
|---|
| 3234 |
|
|---|
| 3235 | #: ../src/gpk-service-pack.c:533
|
|---|
| 3236 | msgid "Add the package name to the text entry box"
|
|---|
| 3237 | msgstr "Добавяне на името на пакета към кутията за текстов вход"
|
|---|
| 3238 |
|
|---|
| 3239 | #: ../src/gpk-service-pack.c:535
|
|---|
| 3240 | #, fuzzy
|
|---|
| 3241 | msgid "Set the remote package list filename"
|
|---|
| 3242 | msgstr "Задаване на името на файла с отдалечените пакети"
|
|---|
| 3243 |
|
|---|
| 3244 | #: ../src/gpk-service-pack.c:537
|
|---|
| 3245 | msgid "Set the default output directory"
|
|---|
| 3246 | msgstr "Задаване на стандартната изходна папка"
|
|---|
| 3247 |
|
|---|
| 3248 | #: ../src/gpk-service-pack.c:586
|
|---|
| 3249 | msgid "Package list files"
|
|---|
| 3250 | msgstr "Файлове със списъци на пакети"
|
|---|
| 3251 |
|
|---|
| 3252 | #: ../src/gpk-service-pack.c:592
|
|---|
| 3253 | msgid "Service pack files"
|
|---|
| 3254 | msgstr "Файлове за сервизен пакет"
|
|---|
| 3255 |
|
|---|
| 3256 | #: ../src/gpk-update-icon.c:130
|
|---|
| 3257 | msgid "Exit after a small delay"
|
|---|
| 3258 | msgstr "Изход след кратко забавяне"
|
|---|
| 3259 |
|
|---|
| 3260 | #: ../src/gpk-update-icon.c:148 ../src/gpk-update-icon.c:150
|
|---|
| 3261 | msgid "Update Applet"
|
|---|
| 3262 | msgstr "Аплет за обновяване"
|
|---|
| 3263 |
|
|---|
| 3264 | #. are we running privileged
|
|---|
| 3265 | #: ../src/gpk-update-icon.c:164
|
|---|
| 3266 | msgid "Update applet"
|
|---|
| 3267 | msgstr "Аплет за обновяване"
|
|---|
| 3268 |
|
|---|
| 3269 | #: ../src/gpk-update-viewer.c:240
|
|---|
| 3270 | msgid "No updates selected"
|
|---|
| 3271 | msgstr "Не са избрани обновявания"
|
|---|
| 3272 |
|
|---|
| 3273 | #: ../src/gpk-update-viewer.c:241
|
|---|
| 3274 | msgid "No updates are selected"
|
|---|
| 3275 | msgstr "Не са избрани обновявания"
|
|---|
| 3276 |
|
|---|
| 3277 | #: ../src/gpk-update-viewer.c:332
|
|---|
| 3278 | msgid "Getting Description..."
|
|---|
| 3279 | msgstr "Получаване на описание…"
|
|---|
| 3280 |
|
|---|
| 3281 | #: ../src/gpk-update-viewer.c:483
|
|---|
| 3282 | msgid "There are no updates available"
|
|---|
| 3283 | msgstr "В момента няма обновявания"
|
|---|
| 3284 |
|
|---|
| 3285 | #. translators: this is the stability status of the update
|
|---|
| 3286 | #: ../src/gpk-update-viewer.c:899
|
|---|
| 3287 | msgid "State"
|
|---|
| 3288 | msgstr "Състояние"
|
|---|
| 3289 |
|
|---|
| 3290 | #. translators: this is when the update was issued
|
|---|
| 3291 | #: ../src/gpk-update-viewer.c:906
|
|---|
| 3292 | msgid "Issued"
|
|---|
| 3293 | msgstr "Издаден"
|
|---|
| 3294 |
|
|---|
| 3295 | #. translators: this is the package version
|
|---|
| 3296 | #: ../src/gpk-update-viewer.c:920
|
|---|
| 3297 | msgid "New version"
|
|---|
| 3298 | msgstr "Нова версия"
|
|---|
| 3299 |
|
|---|
| 3300 | #. translators: this is a list of packages that are updated
|
|---|
| 3301 | #: ../src/gpk-update-viewer.c:927
|
|---|
| 3302 | msgid "Updates"
|
|---|
| 3303 | msgstr "Обновявания"
|
|---|
| 3304 |
|
|---|
| 3305 | #. translators: this is a list of packages that are obsoleted
|
|---|
| 3306 | #: ../src/gpk-update-viewer.c:935
|
|---|
| 3307 | msgid "Obsoletes"
|
|---|
| 3308 | msgstr ""
|
|---|
| 3309 |
|
|---|
| 3310 | #. translators: this is the repository the package has come from
|
|---|
| 3311 | #: ../src/gpk-update-viewer.c:940
|
|---|
| 3312 | msgid "Repository"
|
|---|
| 3313 | msgstr "Хранилища"
|
|---|
| 3314 |
|
|---|
| 3315 | #. translators: this is the package description
|
|---|
| 3316 | #: ../src/gpk-update-viewer.c:946
|
|---|
| 3317 | msgid "Description"
|
|---|
| 3318 | msgstr "Описание"
|
|---|
| 3319 |
|
|---|
| 3320 | #. translators: this is a list of CVE (security) URLs
|
|---|
| 3321 | #: ../src/gpk-update-viewer.c:953
|
|---|
| 3322 | msgid "Changes"
|
|---|
| 3323 | msgstr "Промени"
|
|---|
| 3324 |
|
|---|
| 3325 | #. translators: this is a list of bugzilla URLs
|
|---|
| 3326 | #: ../src/gpk-update-viewer.c:963
|
|---|
| 3327 | msgid "Bugzilla"
|
|---|
| 3328 | msgstr "Bugzilla"
|
|---|
| 3329 |
|
|---|
| 3330 | #. translators: this is a list of CVE (security) URLs
|
|---|
| 3331 | #: ../src/gpk-update-viewer.c:967
|
|---|
| 3332 | msgid "CVE"
|
|---|
| 3333 | msgstr ""
|
|---|
| 3334 |
|
|---|
| 3335 | #. translators: this is a notice a restart might be required
|
|---|
| 3336 | #: ../src/gpk-update-viewer.c:975
|
|---|
| 3337 | msgid "Notice"
|
|---|
| 3338 | msgstr "Предупреждение"
|
|---|
| 3339 |
|
|---|
| 3340 | #: ../src/gpk-update-viewer.c:1036
|
|---|
| 3341 | #, fuzzy
|
|---|
| 3342 | msgid "Severity"
|
|---|
| 3343 | msgstr "Значимост"
|
|---|
| 3344 |
|
|---|
| 3345 | #: ../src/gpk-update-viewer.c:1043
|
|---|
| 3346 | msgid "Software"
|
|---|
| 3347 | msgstr "Софтуер"
|
|---|
| 3348 |
|
|---|
| 3349 | #: ../src/gpk-update-viewer.c:1202
|
|---|
| 3350 | msgid "Less than a minute ago"
|
|---|
| 3351 | msgstr "Преди по-малко от минута"
|
|---|
| 3352 |
|
|---|
| 3353 | #: ../src/gpk-update-viewer.c:1204
|
|---|
| 3354 | msgid "Less than an hour ago"
|
|---|
| 3355 | msgstr "Преди по-малко от час"
|
|---|
| 3356 |
|
|---|
| 3357 | #: ../src/gpk-update-viewer.c:1206
|
|---|
| 3358 | msgid "A few hours ago"
|
|---|
| 3359 | msgstr "Преди няколко часа"
|
|---|
| 3360 |
|
|---|
| 3361 | #: ../src/gpk-update-viewer.c:1208
|
|---|
| 3362 | msgid "A few days ago"
|
|---|
| 3363 | msgstr "Преди няколко дена"
|
|---|
| 3364 |
|
|---|
| 3365 | #: ../src/gpk-update-viewer.c:1209
|
|---|
| 3366 | msgid "Over a week ago"
|
|---|
| 3367 | msgstr "Преди повече от седмица"
|
|---|
| 3368 |
|
|---|
| 3369 | #: ../src/gpk-update-viewer.c:1312
|
|---|
| 3370 | msgid "Some updates were not installed"
|
|---|
| 3371 | msgstr "Някои обновявания не са инсталирани"
|
|---|
| 3372 |
|
|---|
| 3373 | #: ../src/gpk-update-viewer.c:1321
|
|---|
| 3374 | msgid "System update completed"
|
|---|
| 3375 | msgstr "Обновяването на системата завърши"
|
|---|
| 3376 |
|
|---|
| 3377 | #: ../src/gpk-update-viewer.c:1444
|
|---|
| 3378 | msgid "A system update is already in progress"
|
|---|
| 3379 | msgstr "В момента тече обновяване на системата"
|
|---|
| 3380 |
|
|---|
| 3381 | #: ../src/gpk-update-viewer.c:1583
|
|---|
| 3382 | msgid "Select all"
|
|---|
| 3383 | msgstr "Избор на всички"
|
|---|
| 3384 |
|
|---|
| 3385 | #: ../src/gpk-update-viewer.c:1590
|
|---|
| 3386 | #, fuzzy
|
|---|
| 3387 | msgid "Unselect all"
|
|---|
| 3388 | msgstr "Махане на избора"
|
|---|
| 3389 |
|
|---|
| 3390 | #: ../src/gpk-update-viewer.c:1596
|
|---|
| 3391 | msgid "Ignore this package"
|
|---|
| 3392 | msgstr "Прескачане на този пакет"
|
|---|
| 3393 |
|
|---|
| 3394 | #: ../src/gpk-update-viewer.c:1726
|
|---|
| 3395 | msgid "Refresh"
|
|---|
| 3396 | msgstr "Опресняване"
|
|---|
| 3397 |
|
|---|
| 3398 | #: ../src/gpk-update-viewer.c:1727
|
|---|
| 3399 | msgid ""
|
|---|
| 3400 | "Refreshing is not normally required but will retrieve the latest application "
|
|---|
| 3401 | "and update lists"
|
|---|
| 3402 | msgstr ""
|
|---|
| 3403 | "Чрез опресняване получавате списъците с най-новите приложения и обновявания. "
|
|---|
| 3404 | "Това обикновено не е необходимо."
|
|---|
| 3405 |
|
|---|
| 3406 | #: ../src/gpk-update-viewer.c:1735
|
|---|
| 3407 | msgid "_Restart computer now"
|
|---|
| 3408 | msgstr "_Рестартиране на компютъра"
|
|---|
| 3409 |
|
|---|
| 3410 | #: ../src/gpk-update-viewer.c:1750
|
|---|
| 3411 | msgid "_Apply Updates"
|
|---|
| 3412 | msgstr "_Прилагане на обновяванията"
|
|---|
| 3413 |
|
|---|
| 3414 | #: ../src/gpk-update-viewer.c:1751
|
|---|
| 3415 | msgid "Apply the selected updates"
|
|---|
| 3416 | msgstr "Прилагане на избраните обновявания"
|
|---|
| 3417 |
|
|---|
| 3418 | #: ../src/gpk-update-viewer.c:1764
|
|---|
| 3419 | msgid "_Update System"
|
|---|
| 3420 | msgstr "_Обновяване на системата"
|
|---|
| 3421 |
|
|---|
| 3422 | #: ../src/gpk-update-viewer.c:1765
|
|---|
| 3423 | msgid "Apply all updates"
|
|---|
| 3424 | msgstr "Прилагане на всички обновявания"
|
|---|
| 3425 |
|
|---|
| 3426 | #: ../src/gpk-update-viewer.c:1938
|
|---|
| 3427 | msgid "Review the update list"
|
|---|
| 3428 | msgstr "Опресняване на списъка с обновявания"
|
|---|
| 3429 |
|
|---|
| 3430 | #: ../src/gpk-update-viewer.c:1943 ../src/gpk-update-viewer.c:1948
|
|---|
| 3431 | msgid "Back to overview"
|
|---|
| 3432 | msgstr "Обратно към прегледа"
|
|---|
| 3433 |
|
|---|
| 3434 | #: ../src/gpk-watch.c:134
|
|---|
| 3435 | #, c-format
|
|---|
| 3436 | msgid "(%i more tasks)"
|
|---|
| 3437 | msgstr "(още %i задачи)"
|
|---|
| 3438 |
|
|---|
| 3439 | #: ../src/gpk-watch.c:359
|
|---|
| 3440 | #, c-format
|
|---|
| 3441 | msgid "Package '%s' has been removed"
|
|---|
| 3442 | msgstr "Пакетът „%s“ е премахнат"
|
|---|
| 3443 |
|
|---|
| 3444 | #: ../src/gpk-watch.c:361
|
|---|
| 3445 | #, c-format
|
|---|
| 3446 | msgid "Package '%s' has been installed"
|
|---|
| 3447 | msgstr "Пакетът „%s“ е инсталиран"
|
|---|
| 3448 |
|
|---|
| 3449 | #. do the bubble
|
|---|
| 3450 | #: ../src/gpk-watch.c:370
|
|---|
| 3451 | msgid "Task completed"
|
|---|
| 3452 | msgstr "Задачата завърши"
|
|---|
| 3453 |
|
|---|
| 3454 | #: ../src/gpk-watch.c:527
|
|---|
| 3455 | msgid "Internal error"
|
|---|
| 3456 | msgstr "Вътрешна грешка"
|
|---|
| 3457 |
|
|---|
| 3458 | #. don't know if we want this
|
|---|
| 3459 | #: ../src/gpk-watch.c:774
|
|---|
| 3460 | msgid "_Refresh Software List"
|
|---|
| 3461 | msgstr "_Опресняване на списъка със софтуер"
|
|---|
| 3462 |
|
|---|
| 3463 | #. hide this option
|
|---|
| 3464 | #: ../src/gpk-watch.c:825
|
|---|
| 3465 | msgid "_Hide this icon"
|
|---|
| 3466 | msgstr "_Скриване на тази икона"
|
|---|
| 3467 |
|
|---|
| 3468 | #: ../src/gpk-watch.c:1117
|
|---|
| 3469 | msgid "_Restart computer"
|
|---|
| 3470 | msgstr "_Рестартиране на компютъра"
|
|---|