| 1 | # Bulgarian translation of gdesklets-extras po file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2005 THE gdesklets-extras COPYRIGHT HOLDER
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the gdesklets-extras package.
|
|---|
| 4 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005.
|
|---|
| 5 | #
|
|---|
| 6 | msgid ""
|
|---|
| 7 | msgstr ""
|
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: gdesklets-extras HEAD\n"
|
|---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2005-12-13 09:13+0200\n"
|
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2005-12-13 09:01+0200\n"
|
|---|
| 12 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| 13 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 14 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 18 |
|
|---|
| 19 | #: ../Sensors/Clock/__init__.py:47
|
|---|
| 20 | msgid "local"
|
|---|
| 21 | msgstr "местно"
|
|---|
| 22 |
|
|---|
| 23 | #: ../Sensors/Clock/__init__.py:48
|
|---|
| 24 | msgid "UTC"
|
|---|
| 25 | msgstr "по Гринуич"
|
|---|
| 26 |
|
|---|
| 27 | #: ../Sensors/Clock/__init__.py:94
|
|---|
| 28 | msgid "Clock"
|
|---|
| 29 | msgstr "Часовник"
|
|---|
| 30 |
|
|---|
| 31 | #: ../Sensors/Clock/__init__.py:95
|
|---|
| 32 | msgid "Clock Settings"
|
|---|
| 33 | msgstr "Настройки на часовника"
|
|---|
| 34 |
|
|---|
| 35 | #: ../Sensors/Clock/__init__.py:96
|
|---|
| 36 | msgid "_Show seconds"
|
|---|
| 37 | msgstr "Показване на _секундите"
|
|---|
| 38 |
|
|---|
| 39 | #: ../Sensors/Clock/__init__.py:97
|
|---|
| 40 | msgid "Toggles the seconds on and off"
|
|---|
| 41 | msgstr "Превключване на показването на секундите"
|
|---|
| 42 |
|
|---|
| 43 | #: ../Sensors/Clock/__init__.py:98
|
|---|
| 44 | msgid "Show _date"
|
|---|
| 45 | msgstr "Показване на _датата"
|
|---|
| 46 |
|
|---|
| 47 | #: ../Sensors/Clock/__init__.py:99
|
|---|
| 48 | msgid "Toggles the date on and off"
|
|---|
| 49 | msgstr "Превключване на показването на датата"
|
|---|
| 50 |
|
|---|
| 51 | #: ../Sensors/Clock/__init__.py:100
|
|---|
| 52 | msgid "Display mode (digital clock)"
|
|---|
| 53 | msgstr "Режим на визуализация (електронен часовник)"
|
|---|
| 54 |
|
|---|
| 55 | #: ../Sensors/Clock/__init__.py:101
|
|---|
| 56 | msgid "12h or 24h display mode"
|
|---|
| 57 | msgstr "12/24-часов режим"
|
|---|
| 58 |
|
|---|
| 59 | #: ../Sensors/Clock/__init__.py:102
|
|---|
| 60 | msgid "12h"
|
|---|
| 61 | msgstr "12-часов"
|
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 | #: ../Sensors/Clock/__init__.py:103
|
|---|
| 64 | msgid "24h"
|
|---|
| 65 | msgstr "24-часов"
|
|---|
| 66 |
|
|---|
| 67 | #: ../Sensors/Clock/__init__.py:105
|
|---|
| 68 | msgid "Regional Settings"
|
|---|
| 69 | msgstr "Регионални настройки"
|
|---|
| 70 |
|
|---|
| 71 | #: ../Sensors/Clock/__init__.py:106
|
|---|
| 72 | msgid "Timezone"
|
|---|
| 73 | msgstr "Часови пояс"
|
|---|
| 74 |
|
|---|
| 75 | #: ../Sensors/Clock/__init__.py:107
|
|---|
| 76 | msgid "The timezone to use"
|
|---|
| 77 | msgstr "Часовият пояс, който да се ползва"
|
|---|
| 78 |
|
|---|
| 79 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:146
|
|---|
| 80 | msgid "RSS"
|
|---|
| 81 | msgstr "RSS"
|
|---|
| 82 |
|
|---|
| 83 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:147
|
|---|
| 84 | msgid "RSS Source URL"
|
|---|
| 85 | msgstr "Източник на емисия по RSS"
|
|---|
| 86 |
|
|---|
| 87 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:148
|
|---|
| 88 | msgid "URL"
|
|---|
| 89 | msgstr "URL"
|
|---|
| 90 |
|
|---|
| 91 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:148
|
|---|
| 92 | msgid "The URL of the RSS feed"
|
|---|
| 93 | msgstr "URL-то за източника на RSS"
|
|---|
| 94 |
|
|---|
| 95 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:149
|
|---|
| 96 | msgid "Interval between RSS updates (minutes)"
|
|---|
| 97 | msgstr "На колко минути да се обновяват емисиите"
|
|---|
| 98 |
|
|---|
| 99 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:150
|
|---|
| 100 | msgid "Interval"
|
|---|
| 101 | msgstr "Обновяване на:"
|
|---|
| 102 |
|
|---|
| 103 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:151
|
|---|
| 104 | msgid "The interval between updates (minutes)"
|
|---|
| 105 | msgstr "Борят минути между обновяванията"
|
|---|
| 106 |
|
|---|
| 107 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:152
|
|---|
| 108 | msgid "Font Settings"
|
|---|
| 109 | msgstr "Настройки на шрифта"
|
|---|
| 110 |
|
|---|
| 111 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:153
|
|---|
| 112 | msgid "List font:"
|
|---|
| 113 | msgstr "Шрифт за списъка:"
|
|---|
| 114 |
|
|---|
| 115 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:154
|
|---|
| 116 | msgid "Font used in the URL list"
|
|---|
| 117 | msgstr "Шрифт, който да се ползва в списъка с URL-та"
|
|---|
| 118 |
|
|---|
| 119 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:155
|
|---|
| 120 | msgid "List font color:"
|
|---|
| 121 | msgstr "Цвят на шрифта за списъка:"
|
|---|
| 122 |
|
|---|
| 123 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:156
|
|---|
| 124 | msgid "Color used in the URL list"
|
|---|
| 125 | msgstr "Цвят за списъка с URL-та"
|
|---|
| 126 |
|
|---|
| 127 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:157
|
|---|
| 128 | msgid "Title font:"
|
|---|
| 129 | msgstr "Шрифт за заглавието:"
|
|---|
| 130 |
|
|---|
| 131 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:158
|
|---|
| 132 | msgid "Font used in the title"
|
|---|
| 133 | msgstr "Шрифт използван в заглавието"
|
|---|
| 134 |
|
|---|
| 135 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:159
|
|---|
| 136 | msgid "Title font color:"
|
|---|
| 137 | msgstr "Цвят на шрифта за заглавието:"
|
|---|
| 138 |
|
|---|
| 139 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:160
|
|---|
| 140 | msgid "Color used in the title"
|
|---|
| 141 | msgstr "Цвят за заглавието"
|
|---|
| 142 |
|
|---|
| 143 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:161
|
|---|
| 144 | msgid "Highlight font:"
|
|---|
| 145 | msgstr "Шрифт за открояване:"
|
|---|
| 146 |
|
|---|
| 147 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:162
|
|---|
| 148 | msgid "Font used to highlight link"
|
|---|
| 149 | msgstr "Шрифтът за открояване на връзка"
|
|---|
| 150 |
|
|---|
| 151 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:163
|
|---|
| 152 | msgid "Highlight font color:"
|
|---|
| 153 | msgstr "Цвят на шрифта за открояване:"
|
|---|
| 154 |
|
|---|
| 155 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:165
|
|---|
| 156 | msgid "Color used to highlight link"
|
|---|
| 157 | msgstr "Цветът на шрифта за открояване на връзка"
|
|---|
| 158 |
|
|---|
| 159 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:627
|
|---|
| 160 | msgid "Panel"
|
|---|
| 161 | msgstr "Панел"
|
|---|
| 162 |
|
|---|
| 163 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:628
|
|---|
| 164 | msgid "Appearance"
|
|---|
| 165 | msgstr "Външен вид"
|
|---|
| 166 |
|
|---|
| 167 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:629
|
|---|
| 168 | msgid "Orientation:"
|
|---|
| 169 | msgstr "Разположение:"
|
|---|
| 170 |
|
|---|
| 171 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:630
|
|---|
| 172 | msgid "The orientation of the panel"
|
|---|
| 173 | msgstr "Разположението на панела"
|
|---|
| 174 |
|
|---|
| 175 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:631
|
|---|
| 176 | msgid "top"
|
|---|
| 177 | msgstr "горна"
|
|---|
| 178 |
|
|---|
| 179 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:632
|
|---|
| 180 | msgid "bottom"
|
|---|
| 181 | msgstr "долна"
|
|---|
| 182 |
|
|---|
| 183 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:633
|
|---|
| 184 | msgid "left"
|
|---|
| 185 | msgstr "лява"
|
|---|
| 186 |
|
|---|
| 187 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:634
|
|---|
| 188 | msgid "right"
|
|---|
| 189 | msgstr "дясна"
|
|---|
| 190 |
|
|---|
| 191 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:636
|
|---|
| 192 | msgid "Zoom:"
|
|---|
| 193 | msgstr "Мащабиране:"
|
|---|
| 194 |
|
|---|
| 195 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:637
|
|---|
| 196 | msgid "The size of the panel in percents"
|
|---|
| 197 | msgstr "Размерът на панела в проценти"
|
|---|
| 198 |
|
|---|
| 199 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:639
|
|---|
| 200 | msgid "Show animations"
|
|---|
| 201 | msgstr "Показване на анимациите"
|
|---|
| 202 |
|
|---|
| 203 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:640
|
|---|
| 204 | msgid "Toggles eye candy animations on or off"
|
|---|
| 205 | msgstr "Превключване на показването на анимациите"
|
|---|
| 206 |
|
|---|
| 207 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:641
|
|---|
| 208 | msgid "Stretch panel (only when animated)"
|
|---|
| 209 | msgstr "Разтягане на панела (само при анимациите)"
|
|---|
| 210 |
|
|---|
| 211 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:643
|
|---|
| 212 | msgid "Toggles stretching of the panel on or off"
|
|---|
| 213 | msgstr "Превключване на разтягането на панела"
|
|---|
| 214 |
|
|---|
| 215 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:645
|
|---|
| 216 | msgid "Show captions (only in horizontal orientation)"
|
|---|
| 217 | msgstr "Показване на заглавията (само при хоризонтално разположение)"
|
|---|
| 218 |
|
|---|
| 219 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:647
|
|---|
| 220 | msgid "Toggles captions on or off"
|
|---|
| 221 | msgstr "Превключване на показването на заглавия"
|
|---|
| 222 |
|
|---|
| 223 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:648
|
|---|
| 224 | msgid "Caption Font:"
|
|---|
| 225 | msgstr "Шрифт на заглавията:"
|
|---|
| 226 |
|
|---|
| 227 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:649
|
|---|
| 228 | msgid "Selects the caption's font."
|
|---|
| 229 | msgstr "Шрифтът за заглавията."
|
|---|
| 230 |
|
|---|
| 231 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:650
|
|---|
| 232 | msgid "Caption Color:"
|
|---|
| 233 | msgstr "Цвят на заглавията:"
|
|---|
| 234 |
|
|---|
| 235 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:651
|
|---|
| 236 | msgid "Selects the caption's color."
|
|---|
| 237 | msgstr "Цветът на заглавията."
|
|---|
| 238 |
|
|---|
| 239 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:652 ../Sensors/SysInfo/__init__.py:57
|
|---|
| 240 | msgid "Background:"
|
|---|
| 241 | msgstr "Фон:"
|
|---|
| 242 |
|
|---|
| 243 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:653 ../Sensors/SysInfo/__init__.py:58
|
|---|
| 244 | msgid "Selects the background image file."
|
|---|
| 245 | msgstr "Използваното изображение за фон."
|
|---|
| 246 |
|
|---|
| 247 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:654
|
|---|
| 248 | msgid "Foreground:"
|
|---|
| 249 | msgstr "Преден план:"
|
|---|
| 250 |
|
|---|
| 251 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:655
|
|---|
| 252 | msgid "Selects the foreground image file."
|
|---|
| 253 | msgstr "Използваното изображение за преден план."
|
|---|
| 254 |
|
|---|
| 255 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:55
|
|---|
| 256 | msgid "System Information Desklet"
|
|---|
| 257 | msgstr "Плотама за системна информация"
|
|---|
| 258 |
|
|---|
| 259 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:56
|
|---|
| 260 | msgid "Settings"
|
|---|
| 261 | msgstr "Настройки"
|
|---|
| 262 |
|
|---|
| 263 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:59
|
|---|
| 264 | msgid "Font:"
|
|---|
| 265 | msgstr "Шрифт:"
|
|---|
| 266 |
|
|---|
| 267 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:59
|
|---|
| 268 | msgid "The font which is used to display the labels"
|
|---|
| 269 | msgstr "Шрифтът, който се използва за етикетите"
|
|---|
| 270 |
|
|---|
| 271 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:61
|
|---|
| 272 | msgid "Key color:"
|
|---|
| 273 | msgstr "Цвят на ключа:"
|
|---|
| 274 |
|
|---|
| 275 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:62
|
|---|
| 276 | msgid "The color of the key"
|
|---|
| 277 | msgstr "Цветът на ключа"
|
|---|
| 278 |
|
|---|
| 279 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:63
|
|---|
| 280 | msgid "Value color:"
|
|---|
| 281 | msgstr "Цвят на отчетите:"
|
|---|
| 282 |
|
|---|
| 283 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:64
|
|---|
| 284 | msgid "The color of the value"
|
|---|
| 285 | msgstr "Цветът за отчетите"
|
|---|
| 286 |
|
|---|
| 287 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:65
|
|---|
| 288 | msgid "Title color:"
|
|---|
| 289 | msgstr "Цвят на заглавията:"
|
|---|
| 290 |
|
|---|
| 291 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:66
|
|---|
| 292 | msgid "The color of the titles"
|
|---|
| 293 | msgstr "Цветът за заглавията"
|
|---|
| 294 |
|
|---|
| 295 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:67
|
|---|
| 296 | msgid "Partition:"
|
|---|
| 297 | msgstr "Дял:"
|
|---|
| 298 |
|
|---|
| 299 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:69
|
|---|
| 300 | msgid "Memory:"
|
|---|
| 301 | msgstr "Памет:"
|
|---|
| 302 |
|
|---|
| 303 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:72
|
|---|
| 304 | msgid "Network:"
|
|---|
| 305 | msgstr "Мрежа:"
|
|---|
| 306 |
|
|---|
| 307 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:99
|
|---|
| 308 | msgid "Kernel:"
|
|---|
| 309 | msgstr "Ядро:"
|
|---|
| 310 |
|
|---|
| 311 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:100 ../Sensors/SysInfo/__init__.py:110
|
|---|
| 312 | msgid "Load:"
|
|---|
| 313 | msgstr "Натоварване:"
|
|---|
| 314 |
|
|---|
| 315 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:101
|
|---|
| 316 | msgid "Users:"
|
|---|
| 317 | msgstr "Потребители:"
|
|---|
| 318 |
|
|---|
| 319 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:102
|
|---|
| 320 | msgid "Uptime:"
|
|---|
| 321 | msgstr "Непрекъсната работа:"
|
|---|
| 322 |
|
|---|
| 323 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:103
|
|---|
| 324 | msgid "Idle time:"
|
|---|
| 325 | msgstr "Време на престой:"
|
|---|
| 326 |
|
|---|
| 327 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:107
|
|---|
| 328 | msgid "Clock:"
|
|---|
| 329 | msgstr "Часовник:"
|
|---|
| 330 |
|
|---|
| 331 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:108
|
|---|
| 332 | msgid "Bogomips:"
|
|---|
| 333 | msgstr "Bogomips:"
|
|---|
| 334 |
|
|---|
| 335 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:109
|
|---|
| 336 | msgid "Cache:"
|
|---|
| 337 | msgstr "Кеш:"
|
|---|
| 338 |
|
|---|
| 339 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:114 ../Sensors/SysInfo/__init__.py:122
|
|---|
| 340 | msgid "Total:"
|
|---|
| 341 | msgstr "Общо:"
|
|---|
| 342 |
|
|---|
| 343 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:115 ../Sensors/SysInfo/__init__.py:123
|
|---|
| 344 | msgid "Used:"
|
|---|
| 345 | msgstr "Използвана:"
|
|---|
| 346 |
|
|---|
| 347 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:116 ../Sensors/SysInfo/__init__.py:124
|
|---|
| 348 | msgid "Free:"
|
|---|
| 349 | msgstr "Свободна:"
|
|---|
| 350 |
|
|---|
| 351 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:117
|
|---|
| 352 | msgid "Buffer:"
|
|---|
| 353 | msgstr "Буфери:"
|
|---|
| 354 |
|
|---|
| 355 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:118
|
|---|
| 356 | msgid "Cached:"
|
|---|
| 357 | msgstr "Кеширана:"
|
|---|
| 358 |
|
|---|
| 359 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:129
|
|---|
| 360 | msgid "Weather"
|
|---|
| 361 | msgstr "Времето"
|
|---|
| 362 |
|
|---|
| 363 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:130
|
|---|
| 364 | msgid "Server Settings"
|
|---|
| 365 | msgstr "Настройки за сървъра"
|
|---|
| 366 |
|
|---|
| 367 | #. translateable strings:
|
|---|
| 368 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:131 ../Sensors/Weather/__init__.py:295
|
|---|
| 369 | msgid "City:"
|
|---|
| 370 | msgstr "Град:"
|
|---|
| 371 |
|
|---|
| 372 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:131
|
|---|
| 373 | msgid "The (English) name of your city"
|
|---|
| 374 | msgstr "Името на града (на английски)"
|
|---|
| 375 |
|
|---|
| 376 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:133
|
|---|
| 377 | msgid "Country:"
|
|---|
| 378 | msgstr "Държава:"
|
|---|
| 379 |
|
|---|
| 380 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:133
|
|---|
| 381 | msgid "The (English) name of your country"
|
|---|
| 382 | msgstr "Името на държавата (на английски)"
|
|---|
| 383 |
|
|---|
| 384 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:136
|
|---|
| 385 | msgid "Update Time (Mins):"
|
|---|
| 386 | msgstr "Обновяване на всеки (в мин.):"
|
|---|
| 387 |
|
|---|
| 388 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:136
|
|---|
| 389 | msgid "The amount of time to update the display in minutes"
|
|---|
| 390 | msgstr "На колко минути да се обновява информацията"
|
|---|
| 391 |
|
|---|
| 392 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:139
|
|---|
| 393 | msgid "Measurement"
|
|---|
| 394 | msgstr "Единици"
|
|---|
| 395 |
|
|---|
| 396 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:140
|
|---|
| 397 | msgid "Measurement unit:"
|
|---|
| 398 | msgstr "Мерни единици"
|
|---|
| 399 |
|
|---|
| 400 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:141
|
|---|
| 401 | msgid "One of Imperial (UK, US) or Metric"
|
|---|
| 402 | msgstr "Или имперски (Великобритания, САЩ), или SI"
|
|---|
| 403 |
|
|---|
| 404 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:142
|
|---|
| 405 | msgid "Metric"
|
|---|
| 406 | msgstr "SI"
|
|---|
| 407 |
|
|---|
| 408 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:143
|
|---|
| 409 | msgid "Imperial"
|
|---|
| 410 | msgstr "Имперски"
|
|---|
| 411 |
|
|---|
| 412 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:144
|
|---|
| 413 | msgid "Time format"
|
|---|
| 414 | msgstr "Формат на часа"
|
|---|
| 415 |
|
|---|
| 416 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:144
|
|---|
| 417 | msgid "12 or 24 hour clock"
|
|---|
| 418 | msgstr "12/24-часов режим"
|
|---|
| 419 |
|
|---|
| 420 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:144
|
|---|
| 421 | msgid "12 hour"
|
|---|
| 422 | msgstr "12-часов"
|
|---|
| 423 |
|
|---|
| 424 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:144
|
|---|
| 425 | msgid "24 hour"
|
|---|
| 426 | msgstr "24-часов"
|
|---|
| 427 |
|
|---|
| 428 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:145
|
|---|
| 429 | msgid "Advanced"
|
|---|
| 430 | msgstr "Допълнителни"
|
|---|
| 431 |
|
|---|
| 432 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:146
|
|---|
| 433 | msgid "Direct URL:"
|
|---|
| 434 | msgstr "Директна връзка:"
|
|---|
| 435 |
|
|---|
| 436 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:146
|
|---|
| 437 | msgid ""
|
|---|
| 438 | "Direct link to your city's page at Yahoo.\n"
|
|---|
| 439 | "Use this if specifying city and country above doesn't work.\n"
|
|---|
| 440 | "Remember that you need to fill city name to have it displayed correctly."
|
|---|
| 441 | msgstr ""
|
|---|
| 442 | "Директна връзка към града Ви в Yahoo. Използвайте този\n"
|
|---|
| 443 | "начин, ако указването на града и държавата не сработи. Трябва\n"
|
|---|
| 444 | "да попълните името на града, за да се показва правилно."
|
|---|
| 445 |
|
|---|
| 446 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:176
|
|---|
| 447 | msgid "N/A"
|
|---|
| 448 | msgstr "няма"
|
|---|
| 449 |
|
|---|
| 450 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:188
|
|---|
| 451 | msgid "calm"
|
|---|
| 452 | msgstr "спокойно"
|
|---|
| 453 |
|
|---|
| 454 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:191
|
|---|
| 455 | msgid "mph"
|
|---|
| 456 | msgstr "мили/ч"
|
|---|
| 457 |
|
|---|
| 458 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:195
|
|---|
| 459 | msgid "kph"
|
|---|
| 460 | msgstr "км/ч"
|
|---|
| 461 |
|
|---|
| 462 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:213
|
|---|
| 463 | msgid "unlimited"
|
|---|
| 464 | msgstr "неограничена"
|
|---|
| 465 |
|
|---|
| 466 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:296
|
|---|
| 467 | msgid "Temperature:"
|
|---|
| 468 | msgstr "Температура:"
|
|---|
| 469 |
|
|---|
| 470 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:297
|
|---|
| 471 | msgid "Conditions:"
|
|---|
| 472 | msgstr "Условия:"
|
|---|
| 473 |
|
|---|
| 474 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:298
|
|---|
| 475 | msgid "Feels like:"
|
|---|
| 476 | msgstr "Усеща се като:"
|
|---|
| 477 |
|
|---|
| 478 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:299
|
|---|
| 479 | msgid "Dew point:"
|
|---|
| 480 | msgstr "Точка на оросяване:"
|
|---|
| 481 |
|
|---|
| 482 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:300
|
|---|
| 483 | msgid "Pressure:"
|
|---|
| 484 | msgstr "Налягане:"
|
|---|
| 485 |
|
|---|
| 486 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:301
|
|---|
| 487 | msgid "Pressure change:"
|
|---|
| 488 | msgstr "Промяна на налягането:"
|
|---|
| 489 |
|
|---|
| 490 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:302
|
|---|
| 491 | msgid "Wind:"
|
|---|
| 492 | msgstr "Вятър:"
|
|---|
| 493 |
|
|---|
| 494 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:303
|
|---|
| 495 | msgid "Humidity:"
|
|---|
| 496 | msgstr "Влажност:"
|
|---|
| 497 |
|
|---|
| 498 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:304
|
|---|
| 499 | msgid "Sunrise:"
|
|---|
| 500 | msgstr "Изгрев:"
|
|---|
| 501 |
|
|---|
| 502 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:305
|
|---|
| 503 | msgid "Sunset:"
|
|---|
| 504 | msgstr "Залез:"
|
|---|
| 505 |
|
|---|
| 506 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:306
|
|---|
| 507 | msgid "Visibility:"
|
|---|
| 508 | msgstr "Видимост:"
|
|---|
| 509 |
|
|---|
| 510 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:366 ../Sensors/Weather/__init__.py:367
|
|---|
| 511 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:368 ../Sensors/Weather/__init__.py:369
|
|---|
| 512 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:370 ../Sensors/Weather/__init__.py:371
|
|---|
| 513 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:372 ../Sensors/Weather/__init__.py:373
|
|---|
| 514 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:374 ../Sensors/Weather/__init__.py:375
|
|---|
| 515 | msgid "Retrieval Failed"
|
|---|
| 516 | msgstr "Неуспешно получаване"
|
|---|