source: gnome/extras/g4music.master.bg.po

Last change on this file was 4071, checked in by Александър Шопов, 13 months ago

g4music: нов превод от kraftwerk, подаден през vertimus

File size: 17.7 KB
Line 
1# Bulgarian translation of g4music po-file.
2# Copyright (C) 2024 g4music's COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the g4music package.
4# twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: g4music master\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/neithern/g4music/issues\n"
10"POT-Creation-Date: 2024-11-30 13:45+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2024-12-25 18:49+0100\n"
12"Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
14"Language: bg\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
19"X-Generator: Gtranslator 47.0\n"
20
21#: data/app.desktop.in:3 data/app.metainfo.xml.in:4 src/application.vala:273
22#: src/main.vala:24
23msgid "Gapless"
24msgstr "Gapless"
25
26#: data/app.desktop.in:4
27msgid "Music Player"
28msgstr "Програма за музика"
29
30#: data/app.desktop.in:5 data/app.metainfo.xml.in:7
31msgid "Play your music elegantly"
32msgstr "Елегантно си слушайте музика"
33
34#: data/app.desktop.in:12
35msgid "music;sound;player;media;audio;playlist;"
36msgstr ""
37"музика;музикално устройство;медия;звук;аудио;списък с "
38"песни;music;sound;player;media;audio;playlist;"
39
40#: data/app.metainfo.xml.in:24
41msgid ""
42"Gapless (AKA: G4Music) is a light weight music player written in GTK4, "
43"focuses on large music collection."
44msgstr ""
45"„Gapless“ (известен още като: G4Music) е лек музикален плеър за GTK4, който "
46"се фокусира върху големи музикални колекции."
47
48#: data/app.metainfo.xml.in:25
49msgid "Features"
50msgstr "Функции"
51
52#: data/app.metainfo.xml.in:27
53msgid ""
54"Supports most music file types, Samba and any other remote protocols "
55"(depends on GIO and GStreamer)."
56msgstr ""
57"Поддържа повечето видове музикални файлове, Samba и всякакви други "
58"отдалечени протоколи (зависи от GIO и GStreamer)."
59
60#: data/app.metainfo.xml.in:28
61msgid ""
62"Fast loading and parsing thousands of music files in very few seconds, "
63"monitor local changes."
64msgstr ""
65"Бързо зареждане и анализ на хиляди музикални файлове за секунди и наблюдение "
66"на локалните промени."
67
68#: data/app.metainfo.xml.in:29
69msgid ""
70"Low memory usage for large music collection with album covers (embedded and "
71"external), no thumbnail caches to store."
72msgstr ""
73"Ниски изисквания за памет за голяма музикална колекция с обложки на албуми "
74"(вградени и външни), без кеширане на миниатюри."
75
76#: data/app.metainfo.xml.in:30
77msgid ""
78"Group and sorts by album/artist/title, shuffle list, full-text searching."
79msgstr ""
80"Групиране и подреждане по албум/изпълнител/заглавие, списък за разбъркване, "
81"пълнотекстово търсене."
82
83#: data/app.metainfo.xml.in:31
84msgid ""
85"Fluent adaptive user interface for different screen (Desktop, Tablet, "
86"Mobile)."
87msgstr ""
88"Адаптивен потребителски интерфейс за различни екрани (настолен компютър, "
89"таблет, мобилен телефон)."
90
91#: data/app.metainfo.xml.in:32
92msgid "Gaussian blurred cover as background, follows GNOME light/dark mode."
93msgstr ""
94"Гаусово замъглена обложка на песните като за фон, поддържа светъл/тъмен "
95"режим на стил за GNOME."
96
97#: data/app.metainfo.xml.in:33
98msgid ""
99"Supports creating and editing playlists, drag cover to change order or add "
100"to another playlist."
101msgstr ""
102"Поддържа създаване и редактиране на списъци за изпълняване и плъзгане на "
103"корицата, за да промените реда или да добавите към друг списък."
104
105#: data/app.metainfo.xml.in:34
106msgid "Supports drag and drop with other apps."
107msgstr "Поддържа изтегляне и пускане с други програми."
108
109#: data/app.metainfo.xml.in:35
110msgid "Supports audio peaks visualizer."
111msgstr "Поддържа визуализатор за аудио пиковете."
112
113#: data/app.metainfo.xml.in:36
114msgid "Supports gapless playback."
115msgstr "Поддържа изпълняване без интервали между песните."
116
117#: data/app.metainfo.xml.in:37
118msgid "Supports normalizing volume with ReplayGain."
119msgstr "Поддържа нормализиране на силата на звука чрез изравняване на звука."
120
121#: data/app.metainfo.xml.in:38
122msgid "Supports specified audio sink."
123msgstr "Поддържа посочения аудио приемник."
124
125#: data/app.metainfo.xml.in:39
126msgid "Supports MPRIS control."
127msgstr "Поддържа контрол с MPRIS."
128
129#: data/app.metainfo.xml.in:50
130msgid "Main window"
131msgstr "Основен прозорец"
132
133#: data/app.metainfo.xml.in:54
134msgid "Albums view"
135msgstr "Изглед на албуми"
136
137#: data/app.metainfo.xml.in:58
138msgid "Playing view"
139msgstr "Изглед на изпълняване"
140
141#: data/app.metainfo.xml.in:62
142msgid "Playlist view"
143msgstr "Изглед на списъка"
144
145#: src/gtk/help-overlay.ui:11
146msgctxt "shortcut window"
147msgid "General"
148msgstr "Общи"
149
150#: src/gtk/help-overlay.ui:14
151msgctxt "shortcut window"
152msgid "Show Shortcuts"
153msgstr "Показване на клавишните комбинации"
154
155#: src/gtk/help-overlay.ui:20
156msgctxt "shortcut window"
157msgid "Preferences"
158msgstr "Настройки"
159
160#: src/gtk/help-overlay.ui:26
161msgctxt "shortcut window"
162msgid "Quit"
163msgstr "Спиране на програмата"
164
165#: src/gtk/help-overlay.ui:32
166msgctxt "shortcut window"
167msgid "Show Tags"
168msgstr "Показване на етикетите"
169
170#: src/gtk/help-overlay.ui:40
171msgctxt "shortcut window"
172msgid "Playback"
173msgstr "Изпълнение"
174
175#: src/gtk/help-overlay.ui:43
176msgctxt "shortcut window"
177msgid "Play/Pause"
178msgstr "Изпълнение/Пауза"
179
180#: src/gtk/help-overlay.ui:49
181msgctxt "shortcut window"
182msgid "Play Next"
183msgstr "Изпълняване на следващата"
184
185#: src/gtk/help-overlay.ui:55
186msgctxt "shortcut window"
187msgid "Play Previous"
188msgstr "Изпълняване на предишната"
189
190#: src/gtk/help-overlay.ui:63
191msgctxt "shortcut window"
192msgid "Playlist"
193msgstr "Списък с песни"
194
195#: src/gtk/help-overlay.ui:66
196msgctxt "shortcut window"
197msgid "Search"
198msgstr "Търсене"
199
200#: src/gtk/help-overlay.ui:72
201msgctxt "shortcut window"
202msgid "Toggle Sort"
203msgstr "Превключване на подреждането"
204
205#: src/gtk/help-overlay.ui:78
206msgctxt "shortcut window"
207msgid "Reload Library"
208msgstr "Презареждане на фонотеката"
209
210#: src/gtk/help-overlay.ui:84
211msgctxt "shortcut window"
212msgid "Save List"
213msgstr "Запазване на списъка"
214
215#: src/gtk/play-panel.ui:16 src/ui/music-list.vala:632
216#: src/ui/store-panel.vala:421
217msgid "Back"
218msgstr "Назад"
219
220#: src/gtk/preferences.ui:10
221msgid "General"
222msgstr "Общи"
223
224#: src/gtk/preferences.ui:14
225msgid "Background blur mode"
226msgstr "Режим на замъгляване на фона"
227
228#: src/gtk/preferences.ui:20
229msgid "Compact playlist view"
230msgstr "Компактен изглед на списъка"
231
232#: src/gtk/preferences.ui:32
233msgid "Grid view for artists/albums"
234msgstr "Мрежов изглед за изпълнители/албуми"
235
236#: src/gtk/preferences.ui:44
237msgid "Single click to activate item"
238msgstr "Единично натискане за включване на елемент"
239
240#: src/gtk/preferences.ui:56 src/application.vala:434
241msgid "Keep playing after window closed"
242msgstr "Продължаване на изпълняването след затваряне"
243
244#: src/gtk/preferences.ui:69
245msgid "Library"
246msgstr "Фонотека"
247
248#: src/gtk/preferences.ui:73
249msgid "Load music from folder"
250msgstr "Зареждане на музика от папка"
251
252#: src/gtk/preferences.ui:85
253msgid "Monitor local file changes"
254msgstr "Наблюдаване за промени в локалните файлове"
255
256#: src/gtk/preferences.ui:97
257msgid "Load thumbnails for non-local files"
258msgstr "Зареждане на миниатюри за нелокални файлове"
259
260#: src/gtk/preferences.ui:98
261msgid "May cause slowdowns and excess network usage"
262msgstr "Може да причини забавяне и високо използване на мрежата"
263
264#: src/gtk/preferences.ui:111
265msgid "Playback"
266msgstr "Изпълнение"
267
268#: src/gtk/preferences.ui:115
269msgid "Show audio peak level"
270msgstr "Показване на пиковото ниво на звука"
271
272#: src/gtk/preferences.ui:119
273msgid "Display characters"
274msgstr "Показване на знаците"
275
276#: src/gtk/preferences.ui:134
277msgid "Rotate album cover"
278msgstr "Обръщане на обложката на албума"
279
280#: src/gtk/preferences.ui:146
281msgid "Enable gapless playback"
282msgstr "Включване на изпълняване без интервали"
283
284#: src/gtk/preferences.ui:158
285msgid "Normalize volume with ReplayGain"
286msgstr "Нормализиране на силата на звука с регулиране"
287
288#: src/gtk/preferences.ui:164
289msgid "Prefer audio sink of GStreamer"
290msgstr "Предпочитане на GStreamer аудио приемник"
291
292#: src/gtk/store-panel.ui:23
293msgid "Main Menu"
294msgstr "Основно меню"
295
296#: src/gtk/store-panel.ui:30 src/ui/playlist-dialog.vala:36
297msgid "Search"
298msgstr "Търсене"
299
300#: src/gtk/store-panel.ui:40
301msgid "Sort By"
302msgstr "Подреждане по"
303
304#: src/gtk/store-panel.ui:71
305msgid "_Color Scheme"
306msgstr "_Цветова схема"
307
308#: src/gtk/store-panel.ui:73
309msgid "_System"
310msgstr "_Системен стил"
311
312#: src/gtk/store-panel.ui:78
313msgid "_Light"
314msgstr "_Светла"
315
316#: src/gtk/store-panel.ui:83
317msgid "_Dark"
318msgstr "_Тъмна"
319
320#: src/gtk/store-panel.ui:90
321msgid "_Reload Library"
322msgstr "_Презареждане на фонотеката"
323
324#: src/gtk/store-panel.ui:94
325msgid "_Multiple Select"
326msgstr "_Множествен избор"
327
328#: src/gtk/store-panel.ui:98
329msgid "_Save List"
330msgstr "_Запазване на списъка"
331
332#: src/gtk/store-panel.ui:104
333msgid "_Preferences"
334msgstr "_Настройки"
335
336#: src/gtk/store-panel.ui:108
337msgid "_Keyboard Shortcuts"
338msgstr "_Клавишни комбинации"
339
340#: src/gtk/store-panel.ui:112
341msgid "_About"
342msgstr "_Относно"
343
344#: src/gtk/store-panel.ui:121 src/ui/preferences.vala:66
345msgid "Album"
346msgstr "Албум"
347
348#: src/gtk/store-panel.ui:126
349msgid "Artist"
350msgstr "Автор"
351
352#: src/gtk/store-panel.ui:131
353msgid "Artist/Album"
354msgstr "Изпълнител/Албум"
355
356#: src/gtk/store-panel.ui:136
357msgid "Title"
358msgstr "Заглавие"
359
360#: src/gtk/store-panel.ui:141
361msgid "Recent"
362msgstr "Скорошни"
363
364#: src/gtk/store-panel.ui:146
365msgid "Shuffle"
366msgstr "Разбъркване"
367
368#: src/action-handles.vala:114
369msgid "Image Files"
370msgstr "Файлове с изображения"
371
372#: src/action-handles.vala:121
373msgid "Export cover successfully"
374msgstr "Обложката е успешно изнесена"
375
376#: src/action-handles.vala:121
377msgid "Export cover failed"
378msgstr "Обложката не може да бъде изнесена"
379
380#: src/application.vala:346
381msgid "Save playlist failed"
382msgstr "Списъкът не може да бъде запазен"
383
384#: src/application.vala:470
385msgid "Playlist Files"
386msgstr "Файлове на списъка"
387
388#: src/application.vala:485
389msgid "Save playlist successfully"
390msgstr "Списъкът е успешно запазен"
391
392#: src/application.vala:620
393msgid "Keep playing"
394msgstr "Продължаване"
395
396#: src/ui/dialogs.vala:51
397msgid "A fast, fluent, light weight music player written in GTK4."
398msgstr "Бърза, адаптивна и лека програма за музика, написана на GTK4."
399
400#. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line
401#: src/ui/dialogs.vala:53
402msgid "translator-credits"
403msgstr ""
404"Twlvnn Kraftwerk &lt;<a "
405"href='mailto:kraft_werk@tutanota.com'>kraft_werk@tutanota.com</a>&gt;\n"
406"\n"
407"\n"
408"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
409"Научете повече за нас на <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp'>уеб сайта</"
410"a> ни.\n"
411"Докладвайте за грешки в превода в <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp/"
412"newticket'>съответния раздел</a>."
413
414#: src/ui/dialogs.vala:100 src/ui/dialogs.vala:112
415msgid "No"
416msgstr "Не"
417
418#: src/ui/dialogs.vala:101 src/ui/dialogs.vala:112
419msgid "Yes"
420msgstr "Да"
421
422#: src/ui/music-list.vala:276
423msgid "Playlist is modified, save it?"
424msgstr "Списъкът е променен, искате ли да го запазите?"
425
426#. Translators: Play this music at next position of current playing music
427#: src/ui/music-list.vala:405 src/ui/music-list.vala:421
428#: src/ui/music-widgets.vala:277 src/ui/music-widgets.vala:299
429msgid "Play at _Next"
430msgstr "Изпълняване при _следваща"
431
432#: src/ui/music-list.vala:407 src/ui/music-list.vala:423
433#: src/ui/music-widgets.vala:278 src/ui/music-widgets.vala:300
434msgid "Add to _Queue"
435msgstr "Добавяне в _опашката"
436
437#: src/ui/music-list.vala:408 src/ui/music-widgets.vala:279
438#: src/ui/music-widgets.vala:301 src/ui/music-widgets.vala:320
439msgid "Add to _Playlist…"
440msgstr "Добавяне в _списък…"
441
442#: src/ui/music-list.vala:409 src/ui/music-list.vala:427
443msgid "_Remove"
444msgstr "_Премахване"
445
446#: src/ui/music-list.vala:428 src/ui/music-widgets.vala:286
447msgid "_Move to Trash"
448msgstr "_Преместване в кошчето"
449
450#: src/ui/music-list.vala:636
451msgid "Select All"
452msgstr "Избор на всички"
453
454#: src/ui/music-list.vala:653
455msgid "Play at Next"
456msgstr "Изпълняване при следваща"
457
458#: src/ui/music-list.vala:660
459msgid "Add to Queue"
460msgstr "Добавяне в опашката"
461
462#: src/ui/music-list.vala:667 src/ui/playlist-dialog.vala:19
463msgid "Add to Playlist"
464msgstr "Добавяне в списък"
465
466#: src/ui/music-list.vala:674
467msgid "Remove"
468msgstr "Премахване"
469
470#: src/ui/music-widgets.vala:274 src/ui/music-widgets.vala:296
471#: src/ui/store-panel.vala:429
472msgid "Play"
473msgstr "Изпълнение"
474
475#: src/ui/music-widgets.vala:275 src/ui/music-widgets.vala:297
476msgid "_Random Play"
477msgstr "_Случайна песен"
478
479#: src/ui/music-widgets.vala:285
480msgid "Show List _File"
481msgstr "Показване на _файла на списъка"
482
483#: src/ui/music-widgets.vala:308 src/ui/play-panel.vala:60
484msgid "Search Title"
485msgstr "Търсене на заглавие"
486
487#: src/ui/music-widgets.vala:309 src/ui/play-panel.vala:58
488msgid "Search Album"
489msgstr "Търсене на албум"
490
491#: src/ui/music-widgets.vala:310 src/ui/play-panel.vala:59
492msgid "Search Artist"
493msgstr "Търсене на изпълнител"
494
495#: src/ui/music-widgets.vala:314
496msgid "Show Cover _File"
497msgstr "Показване на _файла на обложката"
498
499#: src/ui/music-widgets.vala:316
500msgid "_Export Cover"
501msgstr "_Изнасяне на обложката"
502
503#: src/ui/music-widgets.vala:317
504msgid "Show _Tags…"
505msgstr "Показване на _етикетите…"
506
507#: src/ui/music-widgets.vala:318
508msgid "Show Music _File"
509msgstr "Показване на музикалния _файл"
510
511#. Translators: single loop the current music
512#: src/ui/play-bar.vala:72
513msgid "Single Loop"
514msgstr "Повторение"
515
516#: src/ui/play-bar.vala:82
517msgid "Play Previous"
518msgstr "Предишна"
519
520#. media-playback-pause-symbolic
521#: src/ui/play-bar.vala:88
522msgid "Play/Pause"
523msgstr "Изпълнение/Пауза"
524
525#: src/ui/play-bar.vala:95
526msgid "Play Next"
527msgstr "Следваща"
528
529#: src/ui/play-panel.vala:263
530msgid ""
531"Drag and drop music files here,\n"
532"or change music location: "
533msgstr ""
534"Изтеглете и пуснете музикални файлове тук,\n"
535"или променете местоположението на музиката: "
536
537#: src/ui/playlist-dialog.vala:24
538msgid "New Playlist"
539msgstr "Нов списък"
540
541#: src/ui/playlist-dialog.vala:98 src/ui/store-panel.vala:703
542#, c-format
543msgid "No playlist found in %s"
544msgstr "Няма намерен списък за песни в %s"
545
546#: src/ui/preferences.vala:44 src/ui/preferences.vala:66
547msgid "Never"
548msgstr "Никога"
549
550#: src/ui/preferences.vala:44
551msgid "Always"
552msgstr "Винаги"
553
554#: src/ui/preferences.vala:44
555msgid "Art Only"
556msgstr "Само обложка"
557
558#: src/ui/preferences.vala:66
559msgid "Track"
560msgstr "Песен"
561
562#: src/ui/store-panel.vala:84
563msgid "Playing"
564msgstr "В момента слушате"
565
566#: src/ui/store-panel.vala:89
567msgid "Artists"
568msgstr "Автори"
569
570#: src/ui/store-panel.vala:94
571msgid "Albums"
572msgstr "Албуми"
573
574#: src/ui/store-panel.vala:99
575msgid "Playlists"
576msgstr "Списъци за изпълнение"
577
578#: src/ui/taglist-dialog.vala:125
579msgid "Copy"
580msgstr "Копиране"
581
582#. Translators: Current volume percent: 0~100%
583#: src/ui/volume-button.vala:33
584#, c-format
585msgid "Volume %d%%"
586msgstr "Сила на звука %d%%"
587
588#: src/ui/window.vala:119
589msgid "Show"
590msgstr "Показване"
591
592#: src/utils/music.vala:2
593msgid "Unknown Album"
594msgstr "Неизвестен албум"
595
596#: src/utils/music.vala:3
597msgid "Unknown Artist"
598msgstr "Неизвестен автор"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.