source: gnome/extras/atomix.main.bg.po

Last change on this file was 4192, checked in by Александър Шопов, 10 months ago

atomix: обновен от kraftwerk, подаден през vertimus

File size: 7.4 KB
Line 
1# Bulgarian translation of atomix.
2# Copyright (C) 2004 Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>.
3# Copyright (C) 2025 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
4# twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>.
5# This file is distributed under the same license as the atomix package.
6# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.bg>, 2005.
8# twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2025.
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: atomix\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/atomix/issues\n"
13"POT-Creation-Date: 2025-02-10 16:05+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2025-03-08 07:45+0100\n"
15"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
16"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
17"Language: bg\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22"X-Generator: Poedit 3.5\n"
23
24#: data/org.gnome.Atomix.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Atomix.desktop.in:3
25#: src/main.c:119 src/main.c:684
26msgid "Atomix"
27msgstr "Atomix"
28
29#: data/org.gnome.Atomix.appdata.xml.in:9
30msgid "Build molecules out of single atoms"
31msgstr "Изградете молекули от отделни атоми"
32
33#: data/org.gnome.Atomix.appdata.xml.in:11
34msgid ""
35"Atomix is a puzzle game where your goal is to assemble molecules from "
36"compound atoms by moving them on the playfield. However, atoms don’t just "
37"move wherever you want to move them to, they slide until they hit either a "
38"wall or another atom."
39msgstr ""
40"„Atomix“ е пъзел игра, в която целта ви е да сглобите молекули от съединени "
41"атоми, като ги движите по игралното поле. Атомите обаче не просто се движат "
42"там, където искате, а се плъзгат, докато не се ударят в стена или друг атом."
43
44#: data/org.gnome.Atomix.appdata.xml.in:17
45msgid ""
46"Try to build the molecules as fast as you can on each level to earn a higher "
47"score."
48msgstr ""
49"Опитайте се да изградите молекулите възможно най-бързо на всяко ниво, за да "
50"спечелите по-висок резултат."
51
52#: data/org.gnome.Atomix.desktop.in:4
53msgid "Molecule puzzle game"
54msgstr "Загадки с молекули"
55
56#: data/org.gnome.Atomix.desktop.in:5 src/main.c:122
57msgid "A puzzle game about atoms and molecules"
58msgstr "Загадка с атоми и молекули"
59
60#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
61#: data/org.gnome.Atomix.desktop.in:14
62msgid "GNOME;game;logic;puzzle;atoms;molecules;sokoban;"
63msgstr "GNOME;game;logic;puzzle;atoms;molecules;sokoban;игра;логика;пъзел;атоми;молекули;сокобан;"
64
65#: data/level/aceticacid.atomix.xml.in:2
66msgid "Acetic Acid"
67msgstr "Етанова киселина (оцетна киселина)"
68
69#: data/level/acetone.atomix.xml.in:2
70msgid "Acetone"
71msgstr "Пропанон (ацетон)"
72
73#: data/level/butanol.atomix.xml.in:2
74msgid "Butanol"
75msgstr "Бутанол"
76
77#: data/level/cyclobutane.atomix.xml.in:2
78msgid "Cyclobutane"
79msgstr "Циклобутан"
80
81#: data/level/dimethylether.atomix.xml.in:2
82msgid "Dimethyl Ether"
83msgstr "Диметилов етер"
84
85#: data/level/ethanal.atomix.xml.in:2
86msgid "Ethanal"
87msgstr "Eтанал"
88
89#: data/level/ethane.atomix.xml.in:2
90msgid "Ethane"
91msgstr "Етан"
92
93#: data/level/ethanol.atomix.xml.in:2
94msgid "Ethanol"
95msgstr "Етанол (етилов алкохол)"
96
97#: data/level/ethylene.atomix.xml.in:2
98msgid "Ethylene"
99msgstr "Етен (етилен)"
100
101#: data/level/glycerin.atomix.xml.in:2
102msgid "Glycerin"
103msgstr "1,2,3-пропантриол (глицерин)"
104
105#: data/level/lactic-acid.atomix.xml.in:2
106msgid "Lactic Acid"
107msgstr "2-хидроксипропанолова киселина (млечна киселина)"
108
109#: data/level/methanal.atomix.xml.in:2
110msgid "Methanal"
111msgstr "Метанал (формалин)"
112
113#: data/level/methane.atomix.xml.in:2
114msgid "Methane"
115msgstr "Метан"
116
117#: data/level/methanol.atomix.xml.in:2
118msgid "Methanol"
119msgstr "Метанол (метилов алкохол)"
120
121#: data/level/propanal.atomix.xml.in:2
122msgid "Propanal"
123msgstr "Пропанал (пропалдехид)"
124
125#: data/level/propylene.atomix.xml.in:2
126msgid "Propylene"
127msgstr "Пропен (пропилен)"
128
129#: data/level/pyran.atomix.xml.in:2
130msgid "Pyran"
131msgstr "Пиран"
132
133#: data/level/transbutylen.atomix.xml.in:2
134msgid "Trans Butylen"
135msgstr "Транс бутен"
136
137#: data/level/water.atomix.xml.in:2
138msgid "Water"
139msgstr "Диводороден моноксид (вода)"
140
141#: data/ui/interface.ui:99
142msgid "Level:"
143msgstr "Ниво:"
144
145#: data/ui/interface.ui:111
146msgid "Molecule:"
147msgstr "Молекула:"
148
149#: data/ui/interface.ui:123
150msgid "Formula:"
151msgstr "Формула:"
152
153#: data/ui/interface.ui:135
154msgid "Score:"
155msgstr "Резултат:"
156
157#: data/ui/interface.ui:147
158msgid "Time:"
159msgstr "Време:"
160
161#: data/ui/interface.ui:159 data/ui/interface.ui:170 data/ui/interface.ui:182
162#: data/ui/interface.ui:194
163msgid "empty"
164msgstr "празно"
165
166#: data/ui/interface.ui:213
167msgid "Statistics"
168msgstr "Статистика"
169
170#: data/ui/menu.ui:7
171msgid "New Game"
172msgstr "Нова игра"
173
174#: data/ui/menu.ui:12
175msgid "Pause/Continue Game"
176msgstr "Пауза/Продължаване на игра"
177
178#: data/ui/menu.ui:17
179msgid "End Game"
180msgstr "Спиране на играта"
181
182#: data/ui/menu.ui:23
183msgid "Skip Level"
184msgstr "Пропускане на нивото"
185
186#: data/ui/menu.ui:28
187msgid "Reset Level"
188msgstr "Рестартиране на нивото"
189
190#: data/ui/menu.ui:32
191msgid "Undo Move"
192msgstr "Един ход назад"
193
194#: data/ui/menu.ui:39
195msgid "About Atomix"
196msgstr "Относно „Atomix“"
197
198#: src/board-gtk.c:344
199msgid ""
200"Guide the atoms through the maze to form molecules. Click, or use the arrow "
201"keys and Enter, to select an atom and move it. Be careful, though: an atom "
202"keeps moving until it hits a wall."
203msgstr ""
204"Поведете атомите през лабиринта, за да образуват молекули. Натиснете или "
205"използвайте клавишите със стрелки и Enter, за да изберете атом и да го "
206"преместите. Бъдете внимателни: атомът продължава да се движи, докато не се "
207"удари в стена."
208
209#: src/main.c:126
210msgid "translator-credits"
211msgstr ""
212"Ростислав „zbrox“ Райков &lt;<a href='mailto:zbrox@i-space.org'>zbrox@i-"
213"space.org</a>&gt;\n"
214"Александър Шопов &lt;<a href='mailto:ash@kambanaria.org'>ash@kambanaria.org</"
215"a>&gt;\n"
216"Twlvnn Kraftwerk &lt;<a "
217"href='mailto:kraft_werk@tutanota.com'>kraft_werk@tutanota.com</a>&gt;\n"
218"\n"
219"\n"
220"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
221"Научете повече за нас на <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp'>уеб сайта</"
222"a> ни.\n"
223"Докладвайте за грешки в превода в <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp/"
224"newticket'>съответния раздел</a>."
225
226#: src/main.c:436
227msgid "Congratulations! You have finished all Atomix levels."
228msgstr "Поздравления! Завършихте всички нива на Atomix."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.