| 1 | # Bulgarian translation of resources po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2025 twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>.
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the resources package.
|
|---|
| 4 | # twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2025.
|
|---|
| 5 | #
|
|---|
| 6 | msgid ""
|
|---|
| 7 | msgstr ""
|
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: resources main\n"
|
|---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nokyan/resources/issues/\n"
|
|---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2025-07-21 15:31+0000\n"
|
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2025-07-29 17:15+0200\n"
|
|---|
| 12 | "Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
|
|---|
| 13 | "Language-Team: Bulgarian <Bulgarian>\n"
|
|---|
| 14 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 19 | "X-Generator: Gtranslator 48.0\n"
|
|---|
| 20 |
|
|---|
| 21 | #: data/net.nokyan.Resources.desktop.in.in:2
|
|---|
| 22 | #: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:4
|
|---|
| 23 | #: data/resources/ui/window.ui:22 src/application.rs:265
|
|---|
| 24 | msgid "Resources"
|
|---|
| 25 | msgstr "Ресурси"
|
|---|
| 26 |
|
|---|
| 27 | #. Translators: The summary should be 35 characters or less according to Flathub appstream guidelines
|
|---|
| 28 | #: data/net.nokyan.Resources.desktop.in.in:3
|
|---|
| 29 | #: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:5
|
|---|
| 30 | msgid "Keep an eye on system resources"
|
|---|
| 31 | msgstr "Наблюдение на системните ресурси"
|
|---|
| 32 |
|
|---|
| 33 | #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
|---|
| 34 | #: data/net.nokyan.Resources.desktop.in.in:9
|
|---|
| 35 | msgid "System;Resources;Monitor;Processes;Usage;Task;Manager;CPU;RAM;Memory;GPU;"
|
|---|
| 36 | msgstr "система;ресурси;наблюдаване;процеси;използване;мениджър;цп;памет;видеокарта;system;resources;monitor;processes;usage;task;manager;cpu;ram;memory;gpu;"
|
|---|
| 37 |
|
|---|
| 38 | #: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:17
|
|---|
| 39 | msgid ""
|
|---|
| 40 | "Resources allows you to check the utilization of your system resources and "
|
|---|
| 41 | "control your running processes and apps. It’s designed to be user-friendly "
|
|---|
| 42 | "and feel right at home on a modern desktop by using GNOME’s libadwaita."
|
|---|
| 43 | msgstr ""
|
|---|
| 44 | "„Ресурси“ ви позволява да наблюдавате използването на системните ресурси и "
|
|---|
| 45 | "да контролирате работещите процеси и програми. Програмата е проектиран да "
|
|---|
| 46 | "бъде лесна за използване и да се чувствате като у дома си на модерна работна "
|
|---|
| 47 | "среда, като използва libadwaita на GNOME."
|
|---|
| 48 |
|
|---|
| 49 | #: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:20
|
|---|
| 50 | msgid "Resources supports monitoring the following components:"
|
|---|
| 51 | msgstr "„Ресурси“ поддържа наблюдаване на следните компоненти:"
|
|---|
| 52 |
|
|---|
| 53 | #: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:24
|
|---|
| 54 | msgid "CPU"
|
|---|
| 55 | msgstr "Процесор"
|
|---|
| 56 |
|
|---|
| 57 | #: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:25
|
|---|
| 58 | #: data/resources/ui/dialogs/app_dialog.ui:82
|
|---|
| 59 | #: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:64
|
|---|
| 60 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:128
|
|---|
| 61 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:220
|
|---|
| 62 | #: data/resources/ui/window.ui:176 data/resources/ui/window.ui:183
|
|---|
| 63 | #: src/ui/pages/applications/mod.rs:802 src/ui/pages/memory.rs:106
|
|---|
| 64 | #: src/ui/pages/memory.rs:191 src/ui/pages/processes/mod.rs:1078
|
|---|
| 65 | msgid "Memory"
|
|---|
| 66 | msgstr "Памет"
|
|---|
| 67 |
|
|---|
| 68 | #: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:26
|
|---|
| 69 | #: data/resources/ui/dialogs/app_dialog.ui:140
|
|---|
| 70 | #: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:118
|
|---|
| 71 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:158
|
|---|
| 72 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:250
|
|---|
| 73 | #: src/ui/pages/applications/mod.rs:1175 src/ui/pages/gpu.rs:118
|
|---|
| 74 | #: src/ui/pages/processes/mod.rs:1462 src/ui/window.rs:454
|
|---|
| 75 | msgid "GPU"
|
|---|
| 76 | msgstr "Видеокарта"
|
|---|
| 77 |
|
|---|
| 78 | #: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:27
|
|---|
| 79 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:319
|
|---|
| 80 | msgid "Network Interfaces"
|
|---|
| 81 | msgstr "Мрежови интерфейси"
|
|---|
| 82 |
|
|---|
| 83 | #: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:28
|
|---|
| 84 | msgid "Storage Devices"
|
|---|
| 85 | msgstr "Устройства за съхранение"
|
|---|
| 86 |
|
|---|
| 87 | #: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:29
|
|---|
| 88 | msgid "Batteries"
|
|---|
| 89 | msgstr "Батерии"
|
|---|
| 90 |
|
|---|
| 91 | #: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:51
|
|---|
| 92 | msgid "Apps page in light theme"
|
|---|
| 93 | msgstr "Страница с програмите в светла тема"
|
|---|
| 94 |
|
|---|
| 95 | #: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:55
|
|---|
| 96 | msgid "Processes page in dark theme"
|
|---|
| 97 | msgstr "Страница с програмите в тъмна тема"
|
|---|
| 98 |
|
|---|
| 99 | #: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:59
|
|---|
| 100 | msgid "Processor page in light theme"
|
|---|
| 101 | msgstr "Страница с процесора в светла тема"
|
|---|
| 102 |
|
|---|
| 103 | #: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:63
|
|---|
| 104 | msgid "Memory page in dark theme"
|
|---|
| 105 | msgstr "Страница с паметта в тъмна тема"
|
|---|
| 106 |
|
|---|
| 107 | #: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:67
|
|---|
| 108 | msgid "GPU page in light theme"
|
|---|
| 109 | msgstr "Страница с видеокартата в светла тема"
|
|---|
| 110 |
|
|---|
| 111 | #: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:71
|
|---|
| 112 | msgid "Drive page in dark theme"
|
|---|
| 113 | msgstr "Страница с диска в тъмна тема"
|
|---|
| 114 |
|
|---|
| 115 | #: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:75
|
|---|
| 116 | msgid "Network Interface page in light theme"
|
|---|
| 117 | msgstr "Страница с мрежовия интерфейс в светла тема"
|
|---|
| 118 |
|
|---|
| 119 | #: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:79
|
|---|
| 120 | msgid "Battery page in dark theme"
|
|---|
| 121 | msgstr "Страница с батерията в тъмна тема"
|
|---|
| 122 |
|
|---|
| 123 | #: data/net.nokyan.Resources.policy.in.in:9
|
|---|
| 124 | msgid "Control Process"
|
|---|
| 125 | msgstr "Управление на процес"
|
|---|
| 126 |
|
|---|
| 127 | #: data/net.nokyan.Resources.policy.in.in:10
|
|---|
| 128 | msgid ""
|
|---|
| 129 | "Authentication is required to control superuser’s or other users’ processes"
|
|---|
| 130 | msgstr ""
|
|---|
| 131 | "За управление на процесите на привилегирован потребител или други "
|
|---|
| 132 | "потребители е необходима идентификация"
|
|---|
| 133 |
|
|---|
| 134 | #: data/resources/ui/dialogs/app_dialog.ui:7
|
|---|
| 135 | msgid "App Information"
|
|---|
| 136 | msgstr "Информация за програмата"
|
|---|
| 137 |
|
|---|
| 138 | #: data/resources/ui/dialogs/app_dialog.ui:70
|
|---|
| 139 | #: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:48
|
|---|
| 140 | #: data/resources/ui/pages/battery.ui:22 data/resources/ui/pages/cpu.ui:37
|
|---|
| 141 | #: data/resources/ui/pages/cpu.ui:50 data/resources/ui/pages/drive.ui:22
|
|---|
| 142 | #: data/resources/ui/pages/gpu.ui:22 data/resources/ui/pages/memory.ui:31
|
|---|
| 143 | #: data/resources/ui/pages/network.ui:22 data/resources/ui/pages/npu.ui:22
|
|---|
| 144 | msgid "Usage"
|
|---|
| 145 | msgstr "Използване"
|
|---|
| 146 |
|
|---|
| 147 | #: data/resources/ui/dialogs/app_dialog.ui:73
|
|---|
| 148 | #: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:55
|
|---|
| 149 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:133
|
|---|
| 150 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:225
|
|---|
| 151 | #: data/resources/ui/window.ui:145 data/resources/ui/window.ui:152
|
|---|
| 152 | #: src/ui/pages/applications/mod.rs:861 src/ui/pages/cpu.rs:128
|
|---|
| 153 | #: src/ui/pages/processes/mod.rs:1136 src/ui/window.rs:289
|
|---|
| 154 | msgid "Processor"
|
|---|
| 155 | msgstr "Процесор"
|
|---|
| 156 |
|
|---|
| 157 | #: data/resources/ui/dialogs/app_dialog.ui:91
|
|---|
| 158 | #: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:73
|
|---|
| 159 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:178
|
|---|
| 160 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:290
|
|---|
| 161 | #: src/ui/pages/applications/mod.rs:1410 src/ui/pages/memory.rs:197
|
|---|
| 162 | #: src/ui/pages/processes/mod.rs:1943
|
|---|
| 163 | msgid "Swap"
|
|---|
| 164 | msgstr "Странициране"
|
|---|
| 165 |
|
|---|
| 166 | #: data/resources/ui/dialogs/app_dialog.ui:100
|
|---|
| 167 | #: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:78
|
|---|
| 168 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:138
|
|---|
| 169 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:230
|
|---|
| 170 | #: src/ui/pages/applications/mod.rs:924 src/ui/pages/processes/mod.rs:1199
|
|---|
| 171 | msgid "Drive Read"
|
|---|
| 172 | msgstr "Четене"
|
|---|
| 173 |
|
|---|
| 174 | #: data/resources/ui/dialogs/app_dialog.ui:109
|
|---|
| 175 | #: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:87
|
|---|
| 176 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:143
|
|---|
| 177 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:235
|
|---|
| 178 | #: src/ui/pages/applications/mod.rs:988 src/ui/pages/processes/mod.rs:1265
|
|---|
| 179 | msgid "Drive Read Total"
|
|---|
| 180 | msgstr "Общо четене от диск"
|
|---|
| 181 |
|
|---|
| 182 | #: data/resources/ui/dialogs/app_dialog.ui:118
|
|---|
| 183 | #: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:96
|
|---|
| 184 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:148
|
|---|
| 185 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:240
|
|---|
| 186 | #: src/ui/pages/applications/mod.rs:1048 src/ui/pages/processes/mod.rs:1331
|
|---|
| 187 | msgid "Drive Write"
|
|---|
| 188 | msgstr "Записи"
|
|---|
| 189 |
|
|---|
| 190 | #: data/resources/ui/dialogs/app_dialog.ui:127
|
|---|
| 191 | #: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:105
|
|---|
| 192 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:153
|
|---|
| 193 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:245
|
|---|
| 194 | #: src/ui/pages/applications/mod.rs:1114 src/ui/pages/processes/mod.rs:1397
|
|---|
| 195 | msgid "Drive Write Total"
|
|---|
| 196 | msgstr "Общо запис на диск"
|
|---|
| 197 |
|
|---|
| 198 | #: data/resources/ui/dialogs/app_dialog.ui:149
|
|---|
| 199 | #: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:127
|
|---|
| 200 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:163
|
|---|
| 201 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:255
|
|---|
| 202 | #: src/ui/pages/applications/mod.rs:1352 src/ui/pages/processes/mod.rs:1640
|
|---|
| 203 | msgid "Video Memory"
|
|---|
| 204 | msgstr "Видео памет"
|
|---|
| 205 |
|
|---|
| 206 | #: data/resources/ui/dialogs/app_dialog.ui:158
|
|---|
| 207 | #: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:136
|
|---|
| 208 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:168
|
|---|
| 209 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:260
|
|---|
| 210 | #: src/ui/pages/applications/mod.rs:1233 src/ui/pages/processes/mod.rs:1520
|
|---|
| 211 | msgid "Video Encoder"
|
|---|
| 212 | msgstr "Видео кодер"
|
|---|
| 213 |
|
|---|
| 214 | #: data/resources/ui/dialogs/app_dialog.ui:167
|
|---|
| 215 | #: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:145
|
|---|
| 216 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:173
|
|---|
| 217 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:265
|
|---|
| 218 | #: src/ui/pages/applications/mod.rs:1293 src/ui/pages/processes/mod.rs:1580
|
|---|
| 219 | msgid "Video Decoder"
|
|---|
| 220 | msgstr "Видео декодер"
|
|---|
| 221 |
|
|---|
| 222 | #: data/resources/ui/dialogs/app_dialog.ui:174
|
|---|
| 223 | #: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:179
|
|---|
| 224 | #: data/resources/ui/pages/battery.ui:33 data/resources/ui/pages/cpu.ui:83
|
|---|
| 225 | #: data/resources/ui/pages/drive.ui:54 data/resources/ui/pages/gpu.ui:74
|
|---|
| 226 | #: data/resources/ui/pages/memory.ui:42 data/resources/ui/pages/network.ui:51
|
|---|
| 227 | #: data/resources/ui/pages/npu.ui:68
|
|---|
| 228 | msgid "Properties"
|
|---|
| 229 | msgstr "Свойства"
|
|---|
| 230 |
|
|---|
| 231 | #: data/resources/ui/dialogs/app_dialog.ui:180
|
|---|
| 232 | msgid "ID"
|
|---|
| 233 | msgstr "ИД"
|
|---|
| 234 |
|
|---|
| 235 | #: data/resources/ui/dialogs/app_dialog.ui:190
|
|---|
| 236 | #: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:195
|
|---|
| 237 | msgid "Running Since"
|
|---|
| 238 | msgstr "Работи от"
|
|---|
| 239 |
|
|---|
| 240 | #: data/resources/ui/dialogs/app_dialog.ui:198
|
|---|
| 241 | msgid "Running Processes"
|
|---|
| 242 | msgstr "Работещи процеси"
|
|---|
| 243 |
|
|---|
| 244 | #: data/resources/ui/dialogs/app_dialog.ui:207
|
|---|
| 245 | #: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:231
|
|---|
| 246 | msgid "Containerized"
|
|---|
| 247 | msgstr "В контейнер"
|
|---|
| 248 |
|
|---|
| 249 | #: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:7
|
|---|
| 250 | msgid "Process Information"
|
|---|
| 251 | msgstr "Информация за процеса"
|
|---|
| 252 |
|
|---|
| 253 | #: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:154
|
|---|
| 254 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:270
|
|---|
| 255 | #: src/ui/pages/processes/mod.rs:1699
|
|---|
| 256 | msgid "Total CPU Time"
|
|---|
| 257 | msgstr "Общо процесорно време"
|
|---|
| 258 |
|
|---|
| 259 | #: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:163
|
|---|
| 260 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:275
|
|---|
| 261 | #: src/ui/pages/processes/mod.rs:1758
|
|---|
| 262 | msgid "User CPU Time"
|
|---|
| 263 | msgstr "Потребителско процесорно време"
|
|---|
| 264 |
|
|---|
| 265 | #: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:172
|
|---|
| 266 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:280
|
|---|
| 267 | #: src/ui/pages/processes/mod.rs:1817
|
|---|
| 268 | msgid "System CPU Time"
|
|---|
| 269 | msgstr "Системно процесорно време"
|
|---|
| 270 |
|
|---|
| 271 | #: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:186
|
|---|
| 272 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:210
|
|---|
| 273 | #: src/ui/pages/processes/mod.rs:971
|
|---|
| 274 | msgid "Process ID"
|
|---|
| 275 | msgstr "Ид. на процес"
|
|---|
| 276 |
|
|---|
| 277 | #: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:204
|
|---|
| 278 | msgid "Commandline"
|
|---|
| 279 | msgstr "Команден ред"
|
|---|
| 280 |
|
|---|
| 281 | #: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:213
|
|---|
| 282 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:215
|
|---|
| 283 | #: src/ui/pages/processes/mod.rs:1024
|
|---|
| 284 | msgid "User"
|
|---|
| 285 | msgstr "Потребител"
|
|---|
| 286 |
|
|---|
| 287 | #: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:222
|
|---|
| 288 | msgid "Control Group"
|
|---|
| 289 | msgstr "Група за контрол"
|
|---|
| 290 |
|
|---|
| 291 | #: data/resources/ui/dialogs/process_options_dialog.ui:7
|
|---|
| 292 | #: data/resources/ui/dialogs/process_options_dialog.ui:69
|
|---|
| 293 | msgid "Process Options"
|
|---|
| 294 | msgstr "Настройки на процеса"
|
|---|
| 295 |
|
|---|
| 296 | #: data/resources/ui/dialogs/process_options_dialog.ui:29
|
|---|
| 297 | msgid "Apply"
|
|---|
| 298 | msgstr "Прилагане"
|
|---|
| 299 |
|
|---|
| 300 | #: data/resources/ui/dialogs/process_options_dialog.ui:72
|
|---|
| 301 | msgid "Niceness"
|
|---|
| 302 | msgstr "Ниво на приоритет"
|
|---|
| 303 |
|
|---|
| 304 | #: data/resources/ui/dialogs/process_options_dialog.ui:73
|
|---|
| 305 | msgid ""
|
|---|
| 306 | "The priority of a process is given by its niceness. A lower niceness value "
|
|---|
| 307 | "correspond to a higher priority."
|
|---|
| 308 | msgstr ""
|
|---|
| 309 | "Приоритетът на даден процес се определя от неговото ниво. По-ниската "
|
|---|
| 310 | "стойност на нивото съответства на по-висок приоритет."
|
|---|
| 311 |
|
|---|
| 312 | #: data/resources/ui/dialogs/process_options_dialog.ui:87
|
|---|
| 313 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:285
|
|---|
| 314 | #: src/ui/pages/processes/mod.rs:1876
|
|---|
| 315 | msgid "Priority"
|
|---|
| 316 | msgstr "Приоритет"
|
|---|
| 317 |
|
|---|
| 318 | #: data/resources/ui/dialogs/process_options_dialog.ui:91
|
|---|
| 319 | msgctxt "process priority"
|
|---|
| 320 | msgid "Very High"
|
|---|
| 321 | msgstr "Много висок"
|
|---|
| 322 |
|
|---|
| 323 | #: data/resources/ui/dialogs/process_options_dialog.ui:92
|
|---|
| 324 | msgctxt "process priority"
|
|---|
| 325 | msgid "High"
|
|---|
| 326 | msgstr "Висок"
|
|---|
| 327 |
|
|---|
| 328 | #: data/resources/ui/dialogs/process_options_dialog.ui:93
|
|---|
| 329 | msgctxt "process priority"
|
|---|
| 330 | msgid "Normal"
|
|---|
| 331 | msgstr "Нормален"
|
|---|
| 332 |
|
|---|
| 333 | #: data/resources/ui/dialogs/process_options_dialog.ui:94
|
|---|
| 334 | msgctxt "process priority"
|
|---|
| 335 | msgid "Low"
|
|---|
| 336 | msgstr "Нисък"
|
|---|
| 337 |
|
|---|
| 338 | #: data/resources/ui/dialogs/process_options_dialog.ui:95
|
|---|
| 339 | msgctxt "process priority"
|
|---|
| 340 | msgid "Very Low"
|
|---|
| 341 | msgstr "Много нисък"
|
|---|
| 342 |
|
|---|
| 343 | #: data/resources/ui/dialogs/process_options_dialog.ui:103
|
|---|
| 344 | msgid "Processor Affinity"
|
|---|
| 345 | msgstr "Афинитет на процесора"
|
|---|
| 346 |
|
|---|
| 347 | #: data/resources/ui/dialogs/process_options_dialog.ui:108
|
|---|
| 348 | msgid "Toggle All"
|
|---|
| 349 | msgstr "Превключване на всички"
|
|---|
| 350 |
|
|---|
| 351 | #: data/resources/ui/dialogs/process_options_dialog.ui:111
|
|---|
| 352 | msgid "Select which processor cores the process is allowed to run on"
|
|---|
| 353 | msgstr "Изберете на процесорните ядра за изпълнение на процеса"
|
|---|
| 354 |
|
|---|
| 355 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:7
|
|---|
| 356 | msgid "General"
|
|---|
| 357 | msgstr "Общи"
|
|---|
| 358 |
|
|---|
| 359 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:10
|
|---|
| 360 | msgid "Units"
|
|---|
| 361 | msgstr "Единици"
|
|---|
| 362 |
|
|---|
| 363 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:13
|
|---|
| 364 | msgid "Data Unit Prefix"
|
|---|
| 365 | msgstr "Представка за единиците данни"
|
|---|
| 366 |
|
|---|
| 367 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:17
|
|---|
| 368 | msgid "Decimal"
|
|---|
| 369 | msgstr "Десетична"
|
|---|
| 370 |
|
|---|
| 371 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:18
|
|---|
| 372 | msgid "Binary"
|
|---|
| 373 | msgstr "Двоична"
|
|---|
| 374 |
|
|---|
| 375 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:26
|
|---|
| 376 | msgid "Show Network Speeds in Bits per Second"
|
|---|
| 377 | msgstr "Показване на скоростта на мрежата в битове в секунда"
|
|---|
| 378 |
|
|---|
| 379 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:31
|
|---|
| 380 | msgid "Temperature Unit"
|
|---|
| 381 | msgstr "Единица за температура"
|
|---|
| 382 |
|
|---|
| 383 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:35
|
|---|
| 384 | msgid "Celsius"
|
|---|
| 385 | msgstr "Целзий"
|
|---|
| 386 |
|
|---|
| 387 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:36
|
|---|
| 388 | msgid "Kelvin"
|
|---|
| 389 | msgstr "Келвин"
|
|---|
| 390 |
|
|---|
| 391 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:37
|
|---|
| 392 | msgid "Fahrenheit"
|
|---|
| 393 | msgstr "Фаренхайт"
|
|---|
| 394 |
|
|---|
| 395 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:47
|
|---|
| 396 | msgid "User Interface"
|
|---|
| 397 | msgstr "Потребителски интерфейс"
|
|---|
| 398 |
|
|---|
| 399 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:50
|
|---|
| 400 | msgid "Refresh Speed"
|
|---|
| 401 | msgstr "Скорост на опресняване"
|
|---|
| 402 |
|
|---|
| 403 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:51
|
|---|
| 404 | msgid "Higher refresh speeds can lead to higher processor usage"
|
|---|
| 405 | msgstr "По-високите скорости на опресняване може да натоварят процесора"
|
|---|
| 406 |
|
|---|
| 407 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:55
|
|---|
| 408 | msgctxt "UI refresh speed"
|
|---|
| 409 | msgid "Very Slow"
|
|---|
| 410 | msgstr "Много бавна"
|
|---|
| 411 |
|
|---|
| 412 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:56
|
|---|
| 413 | msgctxt "UI refresh speed"
|
|---|
| 414 | msgid "Slow"
|
|---|
| 415 | msgstr "Бавна"
|
|---|
| 416 |
|
|---|
| 417 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:57
|
|---|
| 418 | msgctxt "UI refresh speed"
|
|---|
| 419 | msgid "Normal"
|
|---|
| 420 | msgstr "Нормална"
|
|---|
| 421 |
|
|---|
| 422 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:58
|
|---|
| 423 | msgctxt "UI refresh speed"
|
|---|
| 424 | msgid "Fast"
|
|---|
| 425 | msgstr "Бърза"
|
|---|
| 426 |
|
|---|
| 427 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:59
|
|---|
| 428 | msgctxt "UI refresh speed"
|
|---|
| 429 | msgid "Very Fast"
|
|---|
| 430 | msgstr "Много бърза"
|
|---|
| 431 |
|
|---|
| 432 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:67
|
|---|
| 433 | msgid "Show Graph Grids"
|
|---|
| 434 | msgstr "Показване на мрежата на графиките"
|
|---|
| 435 |
|
|---|
| 436 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:72
|
|---|
| 437 | msgid "Graph Data Points"
|
|---|
| 438 | msgstr "Брой точки на графиките"
|
|---|
| 439 |
|
|---|
| 440 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:86
|
|---|
| 441 | msgid "Show Usage Details in Sidebar"
|
|---|
| 442 | msgstr "Подробности за използването в страничната лента"
|
|---|
| 443 |
|
|---|
| 444 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:87
|
|---|
| 445 | msgid "If enabled, the usage along with other information will be displayed"
|
|---|
| 446 | msgstr "Когато е включено, се показва и друга информация освен използването"
|
|---|
| 447 |
|
|---|
| 448 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:92
|
|---|
| 449 | msgid "Show Device Descriptions in Sidebar"
|
|---|
| 450 | msgstr "Показване на описанията на устройствата в страничната лента"
|
|---|
| 451 |
|
|---|
| 452 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:93
|
|---|
| 453 | msgid ""
|
|---|
| 454 | "If enabled, a device identifier like its name or device type will be "
|
|---|
| 455 | "displayed"
|
|---|
| 456 | msgstr ""
|
|---|
| 457 | "Когато е включено, ще се покаже идентификаторът на устройството, като "
|
|---|
| 458 | "например неговото име или вид"
|
|---|
| 459 |
|
|---|
| 460 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:98
|
|---|
| 461 | msgid "Sidebar Meter Type"
|
|---|
| 462 | msgstr "Вид на визуализацията в страничната лента"
|
|---|
| 463 |
|
|---|
| 464 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:102
|
|---|
| 465 | msgid "Bar"
|
|---|
| 466 | msgstr "Ивици"
|
|---|
| 467 |
|
|---|
| 468 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:103
|
|---|
| 469 | msgid "Graph"
|
|---|
| 470 | msgstr "Графики"
|
|---|
| 471 |
|
|---|
| 472 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:111
|
|---|
| 473 | msgid "Normalize Processor Usage"
|
|---|
| 474 | msgstr "Нормализиране на използването на процесора"
|
|---|
| 475 |
|
|---|
| 476 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:112
|
|---|
| 477 | msgid ""
|
|---|
| 478 | "If enabled, the total usage of all cores will be divided by the amount of "
|
|---|
| 479 | "cores"
|
|---|
| 480 | msgstr ""
|
|---|
| 481 | "Когато е включено, общото използване на всички ядра ще бъде разделено на "
|
|---|
| 482 | "броя на ядрата"
|
|---|
| 483 |
|
|---|
| 484 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:122
|
|---|
| 485 | #: data/resources/ui/window.ui:65 data/resources/ui/window.ui:72
|
|---|
| 486 | #: src/ui/pages/applications/mod.rs:131
|
|---|
| 487 | msgid "Apps"
|
|---|
| 488 | msgstr "Програми"
|
|---|
| 489 |
|
|---|
| 490 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:125
|
|---|
| 491 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:207
|
|---|
| 492 | msgid "Information Columns"
|
|---|
| 493 | msgstr "Информационни колони"
|
|---|
| 494 |
|
|---|
| 495 | # Или обединена?
|
|---|
| 496 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:183
|
|---|
| 497 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:295
|
|---|
| 498 | #: src/ui/pages/applications/mod.rs:1469 src/ui/pages/processes/mod.rs:2001
|
|---|
| 499 | msgid "Combined Memory"
|
|---|
| 500 | msgstr "Комбинирана памет"
|
|---|
| 501 |
|
|---|
| 502 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:193
|
|---|
| 503 | #: data/resources/ui/window.ui:105 data/resources/ui/window.ui:112
|
|---|
| 504 | #: src/ui/pages/processes/mod.rs:175
|
|---|
| 505 | msgid "Processes"
|
|---|
| 506 | msgstr "Процеси"
|
|---|
| 507 |
|
|---|
| 508 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:196
|
|---|
| 509 | #: data/resources/ui/pages/cpu.ui:22 data/resources/ui/pages/processes.ui:56
|
|---|
| 510 | msgid "Options"
|
|---|
| 511 | msgstr "Опции"
|
|---|
| 512 |
|
|---|
| 513 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:199
|
|---|
| 514 | msgid "Show Niceness Values"
|
|---|
| 515 | msgstr "Показване на нивата на приоритет"
|
|---|
| 516 |
|
|---|
| 517 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:200
|
|---|
| 518 | msgid ""
|
|---|
| 519 | "Display priorities as niceness to allow for more fine-grained adjustments"
|
|---|
| 520 | msgstr "Показва приоритетите като нива за по-прецизно настройване"
|
|---|
| 521 |
|
|---|
| 522 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:305
|
|---|
| 523 | msgid "Devices"
|
|---|
| 524 | msgstr "Устройства"
|
|---|
| 525 |
|
|---|
| 526 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:308
|
|---|
| 527 | msgid "Drives"
|
|---|
| 528 | msgstr "Дискове"
|
|---|
| 529 |
|
|---|
| 530 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:311
|
|---|
| 531 | msgid "Show Virtual Drives"
|
|---|
| 532 | msgstr "Показване на виртуалните дискове"
|
|---|
| 533 |
|
|---|
| 534 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:312
|
|---|
| 535 | msgid "Virtual drives are for example ZFS volumes or mapped devices"
|
|---|
| 536 | msgstr ""
|
|---|
| 537 | "Виртуалните устройства са например томове на ZFS или зададени устройства."
|
|---|
| 538 |
|
|---|
| 539 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:322
|
|---|
| 540 | msgid "Show Virtual Network Interfaces"
|
|---|
| 541 | msgstr "Показване на виртуалните мрежови интерфейси"
|
|---|
| 542 |
|
|---|
| 543 | #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:323
|
|---|
| 544 | msgid "Virtual network interfaces are for example bridges or VPN tunnels"
|
|---|
| 545 | msgstr "Виртуалните мрежови интерфейси са напр. мостове или тунели по ВЧМ"
|
|---|
| 546 |
|
|---|
| 547 | #: data/resources/ui/pages/applications.ui:6
|
|---|
| 548 | #: data/resources/ui/pages/applications.ui:26
|
|---|
| 549 | #: src/ui/pages/applications/mod.rs:1552
|
|---|
| 550 | msgid "Kill App"
|
|---|
| 551 | msgstr "Убиване на програмата"
|
|---|
| 552 |
|
|---|
| 553 | #: data/resources/ui/pages/applications.ui:10
|
|---|
| 554 | #: data/resources/ui/pages/applications.ui:30
|
|---|
| 555 | #: src/ui/pages/applications/mod.rs:1551
|
|---|
| 556 | msgid "Halt App"
|
|---|
| 557 | msgstr "Спиране на програмата"
|
|---|
| 558 |
|
|---|
| 559 | #: data/resources/ui/pages/applications.ui:14
|
|---|
| 560 | #: data/resources/ui/pages/applications.ui:34
|
|---|
| 561 | #: src/ui/pages/applications/mod.rs:1553
|
|---|
| 562 | msgid "Continue App"
|
|---|
| 563 | msgstr "Продължаване на програмата"
|
|---|
| 564 |
|
|---|
| 565 | #: data/resources/ui/pages/applications.ui:22
|
|---|
| 566 | #: data/resources/ui/pages/applications.ui:98
|
|---|
| 567 | #: src/ui/pages/applications/mod.rs:1550
|
|---|
| 568 | msgid "End App"
|
|---|
| 569 | msgstr "Прекратяване на програмата"
|
|---|
| 570 |
|
|---|
| 571 | #: data/resources/ui/pages/applications.ui:40
|
|---|
| 572 | #: data/resources/ui/pages/processes.ui:62
|
|---|
| 573 | msgid "Information"
|
|---|
| 574 | msgstr "Информация"
|
|---|
| 575 |
|
|---|
| 576 | #: data/resources/ui/pages/applications.ui:57
|
|---|
| 577 | msgid "Search applications"
|
|---|
| 578 | msgstr "Търсене на програми"
|
|---|
| 579 |
|
|---|
| 580 | #: data/resources/ui/pages/applications.ui:87
|
|---|
| 581 | #: data/resources/ui/pages/applications.ui:89
|
|---|
| 582 | msgid "Show App Information"
|
|---|
| 583 | msgstr "Показване на информация за програмата"
|
|---|
| 584 |
|
|---|
| 585 | #: data/resources/ui/pages/battery.ui:36
|
|---|
| 586 | msgid "Battery Health"
|
|---|
| 587 | msgstr "Здраве на батерията"
|
|---|
| 588 |
|
|---|
| 589 | #: data/resources/ui/pages/battery.ui:45
|
|---|
| 590 | msgid "Design Capacity"
|
|---|
| 591 | msgstr "Начален капацитет"
|
|---|
| 592 |
|
|---|
| 593 | #: data/resources/ui/pages/battery.ui:54
|
|---|
| 594 | msgid "Charge Cycles"
|
|---|
| 595 | msgstr "Цикли на зареждане"
|
|---|
| 596 |
|
|---|
| 597 | #: data/resources/ui/pages/battery.ui:63
|
|---|
| 598 | msgid "Technology"
|
|---|
| 599 | msgstr "Технология"
|
|---|
| 600 |
|
|---|
| 601 | #: data/resources/ui/pages/battery.ui:72 data/resources/ui/pages/gpu.ui:81
|
|---|
| 602 | #: data/resources/ui/pages/network.ui:58 data/resources/ui/pages/npu.ui:75
|
|---|
| 603 | msgid "Manufacturer"
|
|---|
| 604 | msgstr "Производител"
|
|---|
| 605 |
|
|---|
| 606 | #: data/resources/ui/pages/battery.ui:81
|
|---|
| 607 | msgid "Model Name"
|
|---|
| 608 | msgstr "Име на модела"
|
|---|
| 609 |
|
|---|
| 610 | #: data/resources/ui/pages/battery.ui:90 data/resources/ui/pages/drive.ui:66
|
|---|
| 611 | msgid "Device"
|
|---|
| 612 | msgstr "Устройство"
|
|---|
| 613 |
|
|---|
| 614 | #: data/resources/ui/pages/cpu.ui:26
|
|---|
| 615 | msgid "Show Usages of Logical CPUs"
|
|---|
| 616 | msgstr "Използване на логическите процесори"
|
|---|
| 617 |
|
|---|
| 618 | #: data/resources/ui/pages/cpu.ui:75 data/resources/ui/pages/gpu.ui:66
|
|---|
| 619 | #: data/resources/ui/pages/npu.ui:60
|
|---|
| 620 | msgid "Sensors"
|
|---|
| 621 | msgstr "Сензори"
|
|---|
| 622 |
|
|---|
| 623 | #: data/resources/ui/pages/cpu.ui:90
|
|---|
| 624 | msgid "Max Frequency"
|
|---|
| 625 | msgstr "Максимална честота"
|
|---|
| 626 |
|
|---|
| 627 | #: data/resources/ui/pages/cpu.ui:99
|
|---|
| 628 | msgid "Logical Cores"
|
|---|
| 629 | msgstr "Логически ядра"
|
|---|
| 630 |
|
|---|
| 631 | #: data/resources/ui/pages/cpu.ui:108
|
|---|
| 632 | msgid "Physical Cores"
|
|---|
| 633 | msgstr "Физически ядра"
|
|---|
| 634 |
|
|---|
| 635 | #: data/resources/ui/pages/cpu.ui:117
|
|---|
| 636 | msgid "Sockets"
|
|---|
| 637 | msgstr "Гнезда"
|
|---|
| 638 |
|
|---|
| 639 | #: data/resources/ui/pages/cpu.ui:126
|
|---|
| 640 | msgid "Uptime"
|
|---|
| 641 | msgstr "Време на работа"
|
|---|
| 642 |
|
|---|
| 643 | #: data/resources/ui/pages/cpu.ui:135
|
|---|
| 644 | msgid "Virtualization"
|
|---|
| 645 | msgstr "Виртуализация"
|
|---|
| 646 |
|
|---|
| 647 | #: data/resources/ui/pages/cpu.ui:144
|
|---|
| 648 | msgid "Architecture"
|
|---|
| 649 | msgstr "Архитектура"
|
|---|
| 650 |
|
|---|
| 651 | #: data/resources/ui/pages/drive.ui:38
|
|---|
| 652 | msgid "Total Read"
|
|---|
| 653 | msgstr "Общо четене"
|
|---|
| 654 |
|
|---|
| 655 | #: data/resources/ui/pages/drive.ui:47
|
|---|
| 656 | msgid "Total Written"
|
|---|
| 657 | msgstr "Общо записи"
|
|---|
| 658 |
|
|---|
| 659 | #: data/resources/ui/pages/drive.ui:57 data/resources/ui/pages/memory.ui:72
|
|---|
| 660 | msgid "Type"
|
|---|
| 661 | msgstr "Вид"
|
|---|
| 662 |
|
|---|
| 663 | #: data/resources/ui/pages/drive.ui:75
|
|---|
| 664 | msgid "Capacity"
|
|---|
| 665 | msgstr "Капацитет"
|
|---|
| 666 |
|
|---|
| 667 | #: data/resources/ui/pages/drive.ui:84
|
|---|
| 668 | msgid "Writable"
|
|---|
| 669 | msgstr "Записваем"
|
|---|
| 670 |
|
|---|
| 671 | #: data/resources/ui/pages/drive.ui:93
|
|---|
| 672 | msgid "Removable"
|
|---|
| 673 | msgstr "Преносим"
|
|---|
| 674 |
|
|---|
| 675 | #. Translators: "Link" refers to something like "PCIe 4.0 ×16"
|
|---|
| 676 | #: data/resources/ui/pages/drive.ui:102 data/resources/ui/pages/gpu.ui:113
|
|---|
| 677 | #: data/resources/ui/pages/npu.ui:107
|
|---|
| 678 | msgid "Link"
|
|---|
| 679 | msgstr "Връзка"
|
|---|
| 680 |
|
|---|
| 681 | #: data/resources/ui/pages/gpu.ui:37
|
|---|
| 682 | msgid "GPU Frequency"
|
|---|
| 683 | msgstr "Честота на видеокартата"
|
|---|
| 684 |
|
|---|
| 685 | #: data/resources/ui/pages/gpu.ui:50
|
|---|
| 686 | msgid "Video Memory Frequency"
|
|---|
| 687 | msgstr "Честота на видео паметта"
|
|---|
| 688 |
|
|---|
| 689 | #: data/resources/ui/pages/gpu.ui:55 data/resources/ui/pages/npu.ui:49
|
|---|
| 690 | #: src/ui/pages/battery.rs:216
|
|---|
| 691 | msgid "Power Usage"
|
|---|
| 692 | msgstr "Енергопотребление"
|
|---|
| 693 |
|
|---|
| 694 | #: data/resources/ui/pages/gpu.ui:90 data/resources/ui/pages/npu.ui:84
|
|---|
| 695 | msgid "PCI Slot"
|
|---|
| 696 | msgstr "Слот на PCI"
|
|---|
| 697 |
|
|---|
| 698 | #: data/resources/ui/pages/gpu.ui:99 data/resources/ui/pages/network.ui:67
|
|---|
| 699 | #: data/resources/ui/pages/npu.ui:93
|
|---|
| 700 | msgid "Driver Used"
|
|---|
| 701 | msgstr "Драйвер"
|
|---|
| 702 |
|
|---|
| 703 | #: data/resources/ui/pages/gpu.ui:108 data/resources/ui/pages/npu.ui:102
|
|---|
| 704 | msgid "Max Power Cap"
|
|---|
| 705 | msgstr "Максимална мощност"
|
|---|
| 706 |
|
|---|
| 707 | #: data/resources/ui/pages/memory.ui:9
|
|---|
| 708 | msgid "You need to authenticate to see memory properties"
|
|---|
| 709 | msgstr "За достъп до свойствата на паметта е необходима идентификация"
|
|---|
| 710 |
|
|---|
| 711 | #: data/resources/ui/pages/memory.ui:10
|
|---|
| 712 | msgid "Authenticate"
|
|---|
| 713 | msgstr "Идентифициране"
|
|---|
| 714 |
|
|---|
| 715 | #: data/resources/ui/pages/memory.ui:45
|
|---|
| 716 | msgid "Slots Used"
|
|---|
| 717 | msgstr "Използвани слотове"
|
|---|
| 718 |
|
|---|
| 719 | #: data/resources/ui/pages/memory.ui:54
|
|---|
| 720 | msgid "Speed"
|
|---|
| 721 | msgstr "Скорост"
|
|---|
| 722 |
|
|---|
| 723 | #: data/resources/ui/pages/memory.ui:63
|
|---|
| 724 | msgid "Form Factor"
|
|---|
| 725 | msgstr "Формат"
|
|---|
| 726 |
|
|---|
| 727 | #: data/resources/ui/pages/memory.ui:81
|
|---|
| 728 | msgid "Type Detail"
|
|---|
| 729 | msgstr "Подробности за вида"
|
|---|
| 730 |
|
|---|
| 731 | #: data/resources/ui/pages/network.ui:35
|
|---|
| 732 | msgid "Total Received"
|
|---|
| 733 | msgstr "Общо получени"
|
|---|
| 734 |
|
|---|
| 735 | #: data/resources/ui/pages/network.ui:44
|
|---|
| 736 | msgid "Total Sent"
|
|---|
| 737 | msgstr "Общо изпратени"
|
|---|
| 738 |
|
|---|
| 739 | #: data/resources/ui/pages/network.ui:76
|
|---|
| 740 | msgid "Interface"
|
|---|
| 741 | msgstr "Интерфейс"
|
|---|
| 742 |
|
|---|
| 743 | #: data/resources/ui/pages/network.ui:85
|
|---|
| 744 | msgid "Hardware Address"
|
|---|
| 745 | msgstr "Хардуерен адрес"
|
|---|
| 746 |
|
|---|
| 747 | #: data/resources/ui/pages/network.ui:94
|
|---|
| 748 | msgid "Link Speed"
|
|---|
| 749 | msgstr "Скорост на връзката"
|
|---|
| 750 |
|
|---|
| 751 | #: data/resources/ui/pages/npu.ui:31
|
|---|
| 752 | msgid "NPU Frequency"
|
|---|
| 753 | msgstr "Честота на НП"
|
|---|
| 754 |
|
|---|
| 755 | #: data/resources/ui/pages/npu.ui:44
|
|---|
| 756 | msgid "Memory Frequency"
|
|---|
| 757 | msgstr "Честота на паметта"
|
|---|
| 758 |
|
|---|
| 759 | #: data/resources/ui/pages/processes.ui:6
|
|---|
| 760 | #: data/resources/ui/pages/processes.ui:42 src/ui/pages/processes/mod.rs:2113
|
|---|
| 761 | msgid "Kill Process"
|
|---|
| 762 | msgstr "Убиване на процеса"
|
|---|
| 763 |
|
|---|
| 764 | #: data/resources/ui/pages/processes.ui:10
|
|---|
| 765 | #: data/resources/ui/pages/processes.ui:46 src/ui/pages/processes/mod.rs:2112
|
|---|
| 766 | msgid "Halt Process"
|
|---|
| 767 | msgstr "Спиране на процеса"
|
|---|
| 768 |
|
|---|
| 769 | #: data/resources/ui/pages/processes.ui:14
|
|---|
| 770 | #: data/resources/ui/pages/processes.ui:50 src/ui/pages/processes/mod.rs:2114
|
|---|
| 771 | msgid "Continue Process"
|
|---|
| 772 | msgstr "Продължаване на процеса"
|
|---|
| 773 |
|
|---|
| 774 | #: data/resources/ui/pages/processes.ui:22
|
|---|
| 775 | #: data/resources/ui/pages/processes.ui:74
|
|---|
| 776 | msgid "Kill Processes"
|
|---|
| 777 | msgstr "Убиване на процесите"
|
|---|
| 778 |
|
|---|
| 779 | #: data/resources/ui/pages/processes.ui:26
|
|---|
| 780 | #: data/resources/ui/pages/processes.ui:78
|
|---|
| 781 | msgid "Halt Processes"
|
|---|
| 782 | msgstr "Спиране на процесите"
|
|---|
| 783 |
|
|---|
| 784 | #: data/resources/ui/pages/processes.ui:30
|
|---|
| 785 | #: data/resources/ui/pages/processes.ui:82
|
|---|
| 786 | msgid "Continue Processes"
|
|---|
| 787 | msgstr "Продължаване на процесите"
|
|---|
| 788 |
|
|---|
| 789 | #: data/resources/ui/pages/processes.ui:38
|
|---|
| 790 | #: data/resources/ui/pages/processes.ui:157 src/ui/pages/processes/mod.rs:522
|
|---|
| 791 | #: src/ui/pages/processes/mod.rs:2111
|
|---|
| 792 | msgid "End Process"
|
|---|
| 793 | msgstr "Прекратяване на процеса"
|
|---|
| 794 |
|
|---|
| 795 | #: data/resources/ui/pages/processes.ui:70 src/ui/pages/processes/mod.rs:526
|
|---|
| 796 | msgid "End Processes"
|
|---|
| 797 | msgstr "Прекратяване на процесите"
|
|---|
| 798 |
|
|---|
| 799 | #: data/resources/ui/pages/processes.ui:103
|
|---|
| 800 | msgid "Search processes"
|
|---|
| 801 | msgstr "Търсене на процеси"
|
|---|
| 802 |
|
|---|
| 803 | #: data/resources/ui/pages/processes.ui:133
|
|---|
| 804 | #: data/resources/ui/pages/processes.ui:135
|
|---|
| 805 | msgid "Show Process Options"
|
|---|
| 806 | msgstr "Показване на настройките на процеса"
|
|---|
| 807 |
|
|---|
| 808 | #: data/resources/ui/pages/processes.ui:146
|
|---|
| 809 | #: data/resources/ui/pages/processes.ui:148
|
|---|
| 810 | msgid "Show Process Information"
|
|---|
| 811 | msgstr "Показване на информацията за процеса"
|
|---|
| 812 |
|
|---|
| 813 | #: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
|
|---|
| 814 | msgctxt "shortcut window"
|
|---|
| 815 | msgid "General"
|
|---|
| 816 | msgstr "Общи"
|
|---|
| 817 |
|
|---|
| 818 | #: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
|
|---|
| 819 | msgctxt "shortcut window"
|
|---|
| 820 | msgid "Preferences"
|
|---|
| 821 | msgstr "Настройки"
|
|---|
| 822 |
|
|---|
| 823 | #: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
|
|---|
| 824 | msgctxt "shortcut window"
|
|---|
| 825 | msgid "Show Shortcuts"
|
|---|
| 826 | msgstr "Показване на клавишните комбинации"
|
|---|
| 827 |
|
|---|
| 828 | #: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
|
|---|
| 829 | msgctxt "shortcut window"
|
|---|
| 830 | msgid "Quit"
|
|---|
| 831 | msgstr "Спиране на програмата"
|
|---|
| 832 |
|
|---|
| 833 | #: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
|
|---|
| 834 | msgctxt "shortcut window"
|
|---|
| 835 | msgid "Toggle Search Field"
|
|---|
| 836 | msgstr "Превключване на полето за търсене"
|
|---|
| 837 |
|
|---|
| 838 | #: data/resources/ui/shortcuts.ui:38
|
|---|
| 839 | msgctxt "shortcut window"
|
|---|
| 840 | msgid "End App/Process"
|
|---|
| 841 | msgstr "Прекратяване на програма/процес"
|
|---|
| 842 |
|
|---|
| 843 | #: data/resources/ui/shortcuts.ui:44
|
|---|
| 844 | msgctxt "shortcut window"
|
|---|
| 845 | msgid "Kill App/Process"
|
|---|
| 846 | msgstr "Убиване на програма/процес"
|
|---|
| 847 |
|
|---|
| 848 | #: data/resources/ui/shortcuts.ui:50
|
|---|
| 849 | msgctxt "shortcut window"
|
|---|
| 850 | msgid "Halt App/Process"
|
|---|
| 851 | msgstr "Спиране на програма/процес"
|
|---|
| 852 |
|
|---|
| 853 | # или продължаване? не ми звучи разбираемо
|
|---|
| 854 | #: data/resources/ui/shortcuts.ui:56
|
|---|
| 855 | msgctxt "shortcut window"
|
|---|
| 856 | msgid "Continue App/Process"
|
|---|
| 857 | msgstr "Възобновяване на програма/процес"
|
|---|
| 858 |
|
|---|
| 859 | #: data/resources/ui/shortcuts.ui:62
|
|---|
| 860 | msgctxt "shortcut window"
|
|---|
| 861 | msgid "Show Information for App/Process"
|
|---|
| 862 | msgstr "Показване на информация за програма/процес"
|
|---|
| 863 |
|
|---|
| 864 | #: data/resources/ui/shortcuts.ui:68
|
|---|
| 865 | msgctxt "shortcut window"
|
|---|
| 866 | msgid "Show Process Options"
|
|---|
| 867 | msgstr "Показване на опциите на процес"
|
|---|
| 868 |
|
|---|
| 869 | #: data/resources/ui/window.ui:6
|
|---|
| 870 | msgid "Preferences"
|
|---|
| 871 | msgstr "Настройки"
|
|---|
| 872 |
|
|---|
| 873 | #: data/resources/ui/window.ui:10
|
|---|
| 874 | msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|---|
| 875 | msgstr "Клавишни комбинации"
|
|---|
| 876 |
|
|---|
| 877 | #: data/resources/ui/window.ui:14
|
|---|
| 878 | msgid "About Resources"
|
|---|
| 879 | msgstr "Относно „Ресурси“"
|
|---|
| 880 |
|
|---|
| 881 | #: data/resources/ui/window.ui:88 data/resources/ui/window.ui:128
|
|---|
| 882 | msgid "Search"
|
|---|
| 883 | msgstr "Търсене"
|
|---|
| 884 |
|
|---|
| 885 | #: data/resources/ui/window.ui:90 data/resources/ui/window.ui:130
|
|---|
| 886 | msgid "Toggle search field"
|
|---|
| 887 | msgstr "Превключване на полето за търсене"
|
|---|
| 888 |
|
|---|
| 889 | #: src/application.rs:267
|
|---|
| 890 | msgid "The Nalux Team"
|
|---|
| 891 | msgstr "Екипът на Nalux"
|
|---|
| 892 |
|
|---|
| 893 | #: src/application.rs:275
|
|---|
| 894 | msgid "Report Issues"
|
|---|
| 895 | msgstr "Доклад на проблем"
|
|---|
| 896 |
|
|---|
| 897 | #. Translator credits. Replace "translator-credits" with your name/username, and optionally an email or URL.
|
|---|
| 898 | #. One name per line, please do not remove previous names.
|
|---|
| 899 | #: src/application.rs:281
|
|---|
| 900 | msgid "translator-credits"
|
|---|
| 901 | msgstr ""
|
|---|
| 902 | "Twlvnn Kraftwerk <<a "
|
|---|
| 903 | "href='mailto:kraft_werk@tutanota.com'>kraft_werk@tutanota.com</a>>\n"
|
|---|
| 904 | "\n"
|
|---|
| 905 | "\n"
|
|---|
| 906 | "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
|
|---|
| 907 | "Научете повече за нас на <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp'>уеб сайта</"
|
|---|
| 908 | "a> ни.\n"
|
|---|
| 909 | "Докладвайте за грешки в превода в <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp/"
|
|---|
| 910 | "newticket'>съответния раздел</a>."
|
|---|
| 911 |
|
|---|
| 912 | #: src/application.rs:282
|
|---|
| 913 | msgid "Icon by"
|
|---|
| 914 | msgstr "Иконка от"
|
|---|
| 915 |
|
|---|
| 916 | #: src/ui/dialogs/app_dialog.rs:153 src/ui/dialogs/process_dialog.rs:131
|
|---|
| 917 | #: src/ui/dialogs/process_dialog.rs:135 src/ui/dialogs/process_dialog.rs:144
|
|---|
| 918 | #: src/ui/dialogs/process_dialog.rs:146 src/ui/dialogs/process_dialog.rs:169
|
|---|
| 919 | #: src/ui/dialogs/process_dialog.rs:176 src/ui/dialogs/process_dialog.rs:183
|
|---|
| 920 | #: src/ui/dialogs/process_dialog.rs:190 src/ui/pages/applications/mod.rs:945
|
|---|
| 921 | #: src/ui/pages/applications/mod.rs:1069 src/ui/pages/battery.rs:204
|
|---|
| 922 | #: src/ui/pages/battery.rs:224 src/ui/pages/battery.rs:230
|
|---|
| 923 | #: src/ui/pages/battery.rs:233 src/ui/pages/battery.rs:264
|
|---|
| 924 | #: src/ui/pages/battery.rs:288 src/ui/pages/battery.rs:290
|
|---|
| 925 | #: src/ui/pages/battery.rs:300 src/ui/pages/cpu.rs:242 src/ui/pages/cpu.rs:257
|
|---|
| 926 | #: src/ui/pages/cpu.rs:276 src/ui/pages/cpu.rs:282 src/ui/pages/cpu.rs:288
|
|---|
| 927 | #: src/ui/pages/cpu.rs:294 src/ui/pages/cpu.rs:298 src/ui/pages/cpu.rs:301
|
|---|
| 928 | #: src/ui/pages/cpu.rs:339 src/ui/pages/cpu.rs:446 src/ui/pages/drive.rs:318
|
|---|
| 929 | #: src/ui/pages/drive.rs:349 src/ui/pages/drive.rs:351
|
|---|
| 930 | #: src/ui/pages/drive.rs:380 src/ui/pages/drive.rs:382
|
|---|
| 931 | #: src/ui/pages/drive.rs:398 src/ui/pages/drive.rs:399
|
|---|
| 932 | #: src/ui/pages/drive.rs:406 src/ui/pages/drive.rs:416
|
|---|
| 933 | #: src/ui/pages/drive.rs:426 src/ui/pages/drive.rs:432 src/ui/pages/gpu.rs:243
|
|---|
| 934 | #: src/ui/pages/gpu.rs:250 src/ui/pages/gpu.rs:295 src/ui/pages/gpu.rs:320
|
|---|
| 935 | #: src/ui/pages/gpu.rs:323 src/ui/pages/gpu.rs:334 src/ui/pages/gpu.rs:354
|
|---|
| 936 | #: src/ui/pages/gpu.rs:366 src/ui/pages/gpu.rs:377 src/ui/pages/gpu.rs:389
|
|---|
| 937 | #: src/ui/pages/gpu.rs:396 src/ui/pages/gpu.rs:400 src/ui/pages/gpu.rs:430
|
|---|
| 938 | #: src/ui/pages/gpu.rs:436 src/ui/pages/memory.rs:226
|
|---|
| 939 | #: src/ui/pages/memory.rs:227 src/ui/pages/memory.rs:231
|
|---|
| 940 | #: src/ui/pages/memory.rs:232 src/ui/pages/memory.rs:236
|
|---|
| 941 | #: src/ui/pages/memory.rs:237 src/ui/pages/memory.rs:265
|
|---|
| 942 | #: src/ui/pages/memory.rs:326 src/ui/pages/network.rs:240
|
|---|
| 943 | #: src/ui/pages/network.rs:247 src/ui/pages/network.rs:254
|
|---|
| 944 | #: src/ui/pages/network.rs:260 src/ui/pages/network.rs:263
|
|---|
| 945 | #: src/ui/pages/network.rs:270 src/ui/pages/network.rs:335
|
|---|
| 946 | #: src/ui/pages/network.rs:338 src/ui/pages/network.rs:340
|
|---|
| 947 | #: src/ui/pages/network.rs:369 src/ui/pages/network.rs:372
|
|---|
| 948 | #: src/ui/pages/network.rs:374 src/ui/pages/processes/mod.rs:1220
|
|---|
| 949 | #: src/ui/pages/processes/mod.rs:1286 src/ui/pages/processes/mod.rs:1352
|
|---|
| 950 | #: src/ui/pages/processes/mod.rs:1418 src/ui/pages/processes/mod.rs:1900
|
|---|
| 951 | #: src/ui/pages/processes/mod.rs:1902 src/utils/battery.rs:149
|
|---|
| 952 | #: src/utils/drive.rs:136 src/utils/gpu/mod.rs:275 src/utils/gpu/mod.rs:287
|
|---|
| 953 | #: src/utils/link.rs:317 src/utils/npu/mod.rs:243 src/utils/npu/mod.rs:249
|
|---|
| 954 | msgid "N/A"
|
|---|
| 955 | msgstr "Липсва"
|
|---|
| 956 |
|
|---|
| 957 | #: src/ui/dialogs/process_options_dialog.rs:145 src/ui/pages/cpu.rs:256
|
|---|
| 958 | #: src/ui/pages/cpu.rs:415 src/ui/pages/cpu.rs:419
|
|---|
| 959 | msgid "CPU {}"
|
|---|
| 960 | msgstr "ЦП {}"
|
|---|
| 961 |
|
|---|
| 962 | #: src/ui/pages/applications/application_entry.rs:190 src/ui/pages/drive.rs:413
|
|---|
| 963 | #: src/ui/pages/drive.rs:423 src/ui/pages/processes/process_entry.rs:211
|
|---|
| 964 | msgid "No"
|
|---|
| 965 | msgstr "Не"
|
|---|
| 966 |
|
|---|
| 967 | #: src/ui/pages/applications/application_entry.rs:191
|
|---|
| 968 | #: src/ui/pages/processes/process_entry.rs:212
|
|---|
| 969 | msgid "Yes (Flatpak)"
|
|---|
| 970 | msgstr "Да (Flatpak)"
|
|---|
| 971 |
|
|---|
| 972 | #: src/ui/pages/applications/application_entry.rs:192
|
|---|
| 973 | #: src/ui/pages/processes/process_entry.rs:213
|
|---|
| 974 | msgid "Yes (Snap)"
|
|---|
| 975 | msgstr "Да (Snap)"
|
|---|
| 976 |
|
|---|
| 977 | #: src/ui/pages/applications/mod.rs:659
|
|---|
| 978 | msgid "Running Apps: {}"
|
|---|
| 979 | msgstr "Работещи програми: {}"
|
|---|
| 980 |
|
|---|
| 981 | #: src/ui/pages/applications/mod.rs:699 src/ui/pages/processes/mod.rs:861
|
|---|
| 982 | msgid "Cancel"
|
|---|
| 983 | msgstr "Отказване"
|
|---|
| 984 |
|
|---|
| 985 | #: src/ui/pages/applications/mod.rs:745
|
|---|
| 986 | msgid "App"
|
|---|
| 987 | msgstr "Програма"
|
|---|
| 988 |
|
|---|
| 989 | #: src/ui/pages/applications/mod.rs:1528 src/ui/pages/processes/mod.rs:2060
|
|---|
| 990 | msgid "End {}?"
|
|---|
| 991 | msgstr "Прекратяване на {}?"
|
|---|
| 992 |
|
|---|
| 993 | #: src/ui/pages/applications/mod.rs:1529 src/ui/pages/processes/mod.rs:2061
|
|---|
| 994 | msgid "Halt {}?"
|
|---|
| 995 | msgstr "Спиране на {}?"
|
|---|
| 996 |
|
|---|
| 997 | #: src/ui/pages/applications/mod.rs:1530 src/ui/pages/processes/mod.rs:2062
|
|---|
| 998 | msgid "Kill {}?"
|
|---|
| 999 | msgstr "Убиване на на {}?"
|
|---|
| 1000 |
|
|---|
| 1001 | #: src/ui/pages/applications/mod.rs:1531 src/ui/pages/processes/mod.rs:2063
|
|---|
| 1002 | msgid "Continue {}?"
|
|---|
| 1003 | msgstr "Продължаване на {}?"
|
|---|
| 1004 |
|
|---|
| 1005 | #: src/ui/pages/applications/mod.rs:1537 src/ui/pages/processes/mod.rs:2098
|
|---|
| 1006 | msgid "Unsaved work might be lost."
|
|---|
| 1007 | msgstr "Незапазената работа може да се загуби."
|
|---|
| 1008 |
|
|---|
| 1009 | #: src/ui/pages/applications/mod.rs:1539
|
|---|
| 1010 | msgid ""
|
|---|
| 1011 | "Halting an app can come with serious risks such as losing data and security "
|
|---|
| 1012 | "implications. Use with caution."
|
|---|
| 1013 | msgstr ""
|
|---|
| 1014 | "Спирането на програма може да доведе до сериозни рискове, като загуба на "
|
|---|
| 1015 | "данни и последствия за сигурността. Внимавайте!"
|
|---|
| 1016 |
|
|---|
| 1017 | #: src/ui/pages/applications/mod.rs:1542
|
|---|
| 1018 | msgid ""
|
|---|
| 1019 | "Killing an app can come with serious risks such as losing data and security "
|
|---|
| 1020 | "implications. Use with caution."
|
|---|
| 1021 | msgstr ""
|
|---|
| 1022 | "Убиването на програма може да доведе до сериозни рискове, като загуба на "
|
|---|
| 1023 | "данни и последствия за сигурността. Внимавайте!"
|
|---|
| 1024 |
|
|---|
| 1025 | #: src/ui/pages/battery.rs:102 src/ui/pages/drive.rs:126
|
|---|
| 1026 | msgid "Drive"
|
|---|
| 1027 | msgstr "Устройство"
|
|---|
| 1028 |
|
|---|
| 1029 | #: src/ui/pages/battery.rs:209
|
|---|
| 1030 | msgid "Battery Charge"
|
|---|
| 1031 | msgstr "Заряд на батерията"
|
|---|
| 1032 |
|
|---|
| 1033 | #: src/ui/pages/battery.rs:278 src/ui/pages/cpu.rs:436
|
|---|
| 1034 | #: src/ui/pages/drive.rs:343 src/ui/pages/drive.rs:374 src/ui/pages/gpu.rs:422
|
|---|
| 1035 | #: src/ui/pages/network.rs:327 src/ui/pages/network.rs:361
|
|---|
| 1036 | msgid "Highest:"
|
|---|
| 1037 | msgstr "Най-висока:"
|
|---|
| 1038 |
|
|---|
| 1039 | #: src/ui/pages/cpu.rs:241 src/ui/pages/gpu.rs:210
|
|---|
| 1040 | msgid "Total Usage"
|
|---|
| 1041 | msgstr "Общо използване"
|
|---|
| 1042 |
|
|---|
| 1043 | #: src/ui/pages/cpu.rs:269 src/ui/pages/gpu.rs:237
|
|---|
| 1044 | msgid "Temperature"
|
|---|
| 1045 | msgstr "Температура"
|
|---|
| 1046 |
|
|---|
| 1047 | #: src/ui/pages/drive.rs:235
|
|---|
| 1048 | msgid "Drive Activity"
|
|---|
| 1049 | msgstr "Дейност на диска"
|
|---|
| 1050 |
|
|---|
| 1051 | #: src/ui/pages/drive.rs:242
|
|---|
| 1052 | msgid "Read Speed"
|
|---|
| 1053 | msgstr "Скорост на четене"
|
|---|
| 1054 |
|
|---|
| 1055 | #: src/ui/pages/drive.rs:246
|
|---|
| 1056 | msgid "Write Speed"
|
|---|
| 1057 | msgstr "Скорост на записване"
|
|---|
| 1058 |
|
|---|
| 1059 | #: src/ui/pages/drive.rs:411 src/ui/pages/drive.rs:421
|
|---|
| 1060 | msgid "Yes"
|
|---|
| 1061 | msgstr "Да"
|
|---|
| 1062 |
|
|---|
| 1063 | #. Translators: This is an abbreviation for "Read" and "Write". This is displayed in the sidebar so your
|
|---|
| 1064 | #. translation should preferably be quite short or an abbreviation
|
|---|
| 1065 | #: src/ui/pages/drive.rs:439
|
|---|
| 1066 | msgid "R: {} · W: {}"
|
|---|
| 1067 | msgstr "Ч: {} · З: {}"
|
|---|
| 1068 |
|
|---|
| 1069 | #: src/ui/pages/gpu.rs:218
|
|---|
| 1070 | msgid "Video Encoder/Decoder Usage"
|
|---|
| 1071 | msgstr "Използване на видео кодера/декодера"
|
|---|
| 1072 |
|
|---|
| 1073 | #: src/ui/pages/gpu.rs:224
|
|---|
| 1074 | msgid "Video Encoder Usage"
|
|---|
| 1075 | msgstr "Използване на видео кодера"
|
|---|
| 1076 |
|
|---|
| 1077 | #: src/ui/pages/gpu.rs:229
|
|---|
| 1078 | msgid "Video Decoder Usage"
|
|---|
| 1079 | msgstr "Използване на видео декодера"
|
|---|
| 1080 |
|
|---|
| 1081 | #: src/ui/pages/gpu.rs:234
|
|---|
| 1082 | msgid "Video Memory Usage"
|
|---|
| 1083 | msgstr "Използване на видео паметта"
|
|---|
| 1084 |
|
|---|
| 1085 | #. Translators: This will be displayed in the sidebar, please try to keep your translation as short as (or even
|
|---|
| 1086 | #. shorter than) 'Memory'
|
|---|
| 1087 | #: src/ui/pages/gpu.rs:408
|
|---|
| 1088 | msgid "Memory: {}"
|
|---|
| 1089 | msgstr "Памет: {}"
|
|---|
| 1090 |
|
|---|
| 1091 | #: src/ui/pages/memory.rs:261
|
|---|
| 1092 | msgid "{} of {}"
|
|---|
| 1093 | msgstr "{} от {}"
|
|---|
| 1094 |
|
|---|
| 1095 | #: src/ui/pages/memory.rs:264
|
|---|
| 1096 | msgid "{} MT/s"
|
|---|
| 1097 | msgstr "{} МТ/с"
|
|---|
| 1098 |
|
|---|
| 1099 | #. Translators: This will be displayed in the sidebar, so your translation for "Swap" should
|
|---|
| 1100 | #. preferably be quite short or an abbreviation
|
|---|
| 1101 | #: src/ui/pages/memory.rs:345
|
|---|
| 1102 | msgid "{} / {} · Swap: {} %"
|
|---|
| 1103 | msgstr "{} / {} · Странициране: {} %"
|
|---|
| 1104 |
|
|---|
| 1105 | #: src/ui/pages/network.rs:118 src/utils/network.rs:136
|
|---|
| 1106 | msgid "Network Interface"
|
|---|
| 1107 | msgstr "Мрежов интерфейс"
|
|---|
| 1108 |
|
|---|
| 1109 | #: src/ui/pages/network.rs:229
|
|---|
| 1110 | msgid "Receiving"
|
|---|
| 1111 | msgstr "Получаване"
|
|---|
| 1112 |
|
|---|
| 1113 | #: src/ui/pages/network.rs:233
|
|---|
| 1114 | msgid "Sending"
|
|---|
| 1115 | msgstr "Изпращане"
|
|---|
| 1116 |
|
|---|
| 1117 | #. Translators: This is an abbreviation for "Receive" and "Send". This is displayed in the sidebar so
|
|---|
| 1118 | #. your translation should preferably be quite short or an abbreviation
|
|---|
| 1119 | #: src/ui/pages/network.rs:384
|
|---|
| 1120 | msgid "R: {} · S: {}"
|
|---|
| 1121 | msgstr "П: {} · И: {}"
|
|---|
| 1122 |
|
|---|
| 1123 | #: src/ui/pages/processes/mod.rs:812
|
|---|
| 1124 | msgid "Running Processes: {}"
|
|---|
| 1125 | msgstr "Работещи процеси: {}"
|
|---|
| 1126 |
|
|---|
| 1127 | #: src/ui/pages/processes/mod.rs:910
|
|---|
| 1128 | msgid "Process"
|
|---|
| 1129 | msgstr "Процес"
|
|---|
| 1130 |
|
|---|
| 1131 | #: src/ui/pages/processes/mod.rs:2070
|
|---|
| 1132 | msgid "End process?"
|
|---|
| 1133 | msgid_plural "End {} processes?"
|
|---|
| 1134 | msgstr[0] "Прекратяване на процеса?"
|
|---|
| 1135 | msgstr[1] "Прекратяване на {} процеса?"
|
|---|
| 1136 |
|
|---|
| 1137 | #: src/ui/pages/processes/mod.rs:2076
|
|---|
| 1138 | msgid "Halt process?"
|
|---|
| 1139 | msgid_plural "Halt {} processes?"
|
|---|
| 1140 | msgstr[0] "Спиране на процеса?"
|
|---|
| 1141 | msgstr[1] "Спиране на {} процеса?"
|
|---|
| 1142 |
|
|---|
| 1143 | #: src/ui/pages/processes/mod.rs:2082 src/ui/pages/processes/mod.rs:2088
|
|---|
| 1144 | msgid "Kill process?"
|
|---|
| 1145 | msgid_plural "Kill {} processes?"
|
|---|
| 1146 | msgstr[0] "Убиване нароцеса?"
|
|---|
| 1147 | msgstr[1] "Убиване на {} процеса?"
|
|---|
| 1148 |
|
|---|
| 1149 | #: src/ui/pages/processes/mod.rs:2100
|
|---|
| 1150 | msgid ""
|
|---|
| 1151 | "Halting a process can come with serious risks such as losing data and "
|
|---|
| 1152 | "security implications. Use with caution."
|
|---|
| 1153 | msgstr ""
|
|---|
| 1154 | "Спирането на процес може да доведе до сериозни рискове, като загуба на данни "
|
|---|
| 1155 | "и последствия за сигурността. Внимавайте!"
|
|---|
| 1156 |
|
|---|
| 1157 | #: src/ui/pages/processes/mod.rs:2103
|
|---|
| 1158 | msgid ""
|
|---|
| 1159 | "Killing a process can come with serious risks such as losing data and "
|
|---|
| 1160 | "security implications. Use with caution."
|
|---|
| 1161 | msgstr ""
|
|---|
| 1162 | "Убиването на процес може да доведе до сериозни рискове, като загуба на данни "
|
|---|
| 1163 | "и последствия за сигурността. Внимавайте!"
|
|---|
| 1164 |
|
|---|
| 1165 | #: src/ui/window.rs:452
|
|---|
| 1166 | msgid "GPU {}"
|
|---|
| 1167 | msgstr "Видеокарта {}"
|
|---|
| 1168 |
|
|---|
| 1169 | #: src/ui/window.rs:482
|
|---|
| 1170 | msgid "NPU {}"
|
|---|
| 1171 | msgstr "НП {}"
|
|---|
| 1172 |
|
|---|
| 1173 | # Невронен процесор
|
|---|
| 1174 | #: src/ui/window.rs:484
|
|---|
| 1175 | msgid "NPU"
|
|---|
| 1176 | msgstr "НП"
|
|---|
| 1177 |
|
|---|
| 1178 | #: src/ui/window.rs:1152
|
|---|
| 1179 | msgid "Successfully adjusted {}"
|
|---|
| 1180 | msgstr "Успешно задаване на {}"
|
|---|
| 1181 |
|
|---|
| 1182 | #: src/ui/window.rs:1153
|
|---|
| 1183 | msgid "There was a problem adjusting {}"
|
|---|
| 1184 | msgstr "Проблем при задаването на {}"
|
|---|
| 1185 |
|
|---|
| 1186 | #: src/ui/window.rs:1235
|
|---|
| 1187 | msgid "Successfully ended {}"
|
|---|
| 1188 | msgstr "Успешно прекратяване на {}"
|
|---|
| 1189 |
|
|---|
| 1190 | #: src/ui/window.rs:1236
|
|---|
| 1191 | msgid "Successfully halted {}"
|
|---|
| 1192 | msgstr "Успешно спиране на {}"
|
|---|
| 1193 |
|
|---|
| 1194 | #: src/ui/window.rs:1237
|
|---|
| 1195 | msgid "Successfully killed {}"
|
|---|
| 1196 | msgstr "Успешно убиване на {}"
|
|---|
| 1197 |
|
|---|
| 1198 | #: src/ui/window.rs:1238
|
|---|
| 1199 | msgid "Successfully continued {}"
|
|---|
| 1200 | msgstr "Успешно продължаване на {}"
|
|---|
| 1201 |
|
|---|
| 1202 | #: src/ui/window.rs:1245
|
|---|
| 1203 | msgid "Successfully ended the process"
|
|---|
| 1204 | msgid_plural "Successfully ended {} processes"
|
|---|
| 1205 | msgstr[0] "Успешно прекратен процес"
|
|---|
| 1206 | msgstr[1] "Успешно прекратени {} процеси"
|
|---|
| 1207 |
|
|---|
| 1208 | #: src/ui/window.rs:1251
|
|---|
| 1209 | msgid "Successfully halted the process"
|
|---|
| 1210 | msgid_plural "Successfully halted {} processes"
|
|---|
| 1211 | msgstr[0] "Успешно спрян процес"
|
|---|
| 1212 | msgstr[1] "Успешно спрени {} процеси"
|
|---|
| 1213 |
|
|---|
| 1214 | #: src/ui/window.rs:1257
|
|---|
| 1215 | msgid "Successfully killed the process"
|
|---|
| 1216 | msgid_plural "Successfully killed {} processes"
|
|---|
| 1217 | msgstr[0] "Успешно убит процес"
|
|---|
| 1218 | msgstr[1] "Успешно убити {} процеси"
|
|---|
| 1219 |
|
|---|
| 1220 | #: src/ui/window.rs:1263
|
|---|
| 1221 | msgid "Successfully continued the process"
|
|---|
| 1222 | msgid_plural "Successfully continued {} processes"
|
|---|
| 1223 | msgstr[0] "Успешно продължен процес"
|
|---|
| 1224 | msgstr[1] "Успешно продължени {} процеси"
|
|---|
| 1225 |
|
|---|
| 1226 | #: src/ui/window.rs:1274
|
|---|
| 1227 | msgid "There was a problem ending a process"
|
|---|
| 1228 | msgid_plural "There were problems ending {} processes"
|
|---|
| 1229 | msgstr[0] "Проблем при прекратяването на процеса"
|
|---|
| 1230 | msgstr[1] "Проблем при прекратяването на {} процеси"
|
|---|
| 1231 |
|
|---|
| 1232 | #: src/ui/window.rs:1280
|
|---|
| 1233 | msgid "There was a problem halting a process"
|
|---|
| 1234 | msgid_plural "There were problems halting {} processes"
|
|---|
| 1235 | msgstr[0] "Проблем при спирането на процеса"
|
|---|
| 1236 | msgstr[1] "Проблем при спирането на {} процеси"
|
|---|
| 1237 |
|
|---|
| 1238 | #: src/ui/window.rs:1286
|
|---|
| 1239 | msgid "There was a problem killing a process"
|
|---|
| 1240 | msgid_plural "There were problems killing {} processes"
|
|---|
| 1241 | msgstr[0] "Проблем при убиването на процеса"
|
|---|
| 1242 | msgstr[1] "Проблем при убиването на {} процеси"
|
|---|
| 1243 |
|
|---|
| 1244 | #: src/ui/window.rs:1292
|
|---|
| 1245 | msgid "There was a problem continuing a process"
|
|---|
| 1246 | msgid_plural "There were problems continuing {} processes"
|
|---|
| 1247 | msgstr[0] "Проблем при продължаването на процеса"
|
|---|
| 1248 | msgstr[1] "Проблем при продължаването на {} процеси"
|
|---|
| 1249 |
|
|---|
| 1250 | #: src/ui/window.rs:1302
|
|---|
| 1251 | msgid "There was a problem ending {}"
|
|---|
| 1252 | msgstr "Проблем при прекратяването на {}"
|
|---|
| 1253 |
|
|---|
| 1254 | #: src/ui/window.rs:1303
|
|---|
| 1255 | msgid "There was a problem halting {}"
|
|---|
| 1256 | msgstr "Проблем при спирането на {}"
|
|---|
| 1257 |
|
|---|
| 1258 | #: src/ui/window.rs:1304
|
|---|
| 1259 | msgid "There was a problem killing {}"
|
|---|
| 1260 | msgstr "Проблем при убиването на {}"
|
|---|
| 1261 |
|
|---|
| 1262 | #: src/ui/window.rs:1305
|
|---|
| 1263 | msgid "There was a problem continuing {}"
|
|---|
| 1264 | msgstr "Проблем при продължаването на {}"
|
|---|
| 1265 |
|
|---|
| 1266 | #: src/utils/app.rs:219
|
|---|
| 1267 | msgid "System Processes"
|
|---|
| 1268 | msgstr "Системни процеси"
|
|---|
| 1269 |
|
|---|
| 1270 | #: src/utils/battery.rs:90
|
|---|
| 1271 | msgid "Charging"
|
|---|
| 1272 | msgstr "Зареждане"
|
|---|
| 1273 |
|
|---|
| 1274 | #: src/utils/battery.rs:91
|
|---|
| 1275 | msgid "Discharging"
|
|---|
| 1276 | msgstr "Разреждане"
|
|---|
| 1277 |
|
|---|
| 1278 | #: src/utils/battery.rs:92
|
|---|
| 1279 | msgid "Empty"
|
|---|
| 1280 | msgstr "Разредена"
|
|---|
| 1281 |
|
|---|
| 1282 | #: src/utils/battery.rs:93
|
|---|
| 1283 | msgid "Full"
|
|---|
| 1284 | msgstr "Напълно заредено"
|
|---|
| 1285 |
|
|---|
| 1286 | #: src/utils/battery.rs:94
|
|---|
| 1287 | msgid "Unknown"
|
|---|
| 1288 | msgstr "Неизвестно"
|
|---|
| 1289 |
|
|---|
| 1290 | #: src/utils/battery.rs:140
|
|---|
| 1291 | msgid "Nickel-Metal Hydride"
|
|---|
| 1292 | msgstr "Никел-металохидридна"
|
|---|
| 1293 |
|
|---|
| 1294 | #: src/utils/battery.rs:141
|
|---|
| 1295 | msgid "Nickel-Cadmium"
|
|---|
| 1296 | msgstr "Никел-кадмиева"
|
|---|
| 1297 |
|
|---|
| 1298 | #: src/utils/battery.rs:142
|
|---|
| 1299 | msgid "Nickel-Zinc"
|
|---|
| 1300 | msgstr "Никел-цинкова"
|
|---|
| 1301 |
|
|---|
| 1302 | #: src/utils/battery.rs:143
|
|---|
| 1303 | msgid "Lead-Acid"
|
|---|
| 1304 | msgstr "Оловно-киселинна"
|
|---|
| 1305 |
|
|---|
| 1306 | #: src/utils/battery.rs:144
|
|---|
| 1307 | msgid "Lithium-Ion"
|
|---|
| 1308 | msgstr "Литиевойонна"
|
|---|
| 1309 |
|
|---|
| 1310 | #: src/utils/battery.rs:145
|
|---|
| 1311 | msgid "Lithium Iron Phosphate"
|
|---|
| 1312 | msgstr "Литиево-железен фосфат"
|
|---|
| 1313 |
|
|---|
| 1314 | #: src/utils/battery.rs:146
|
|---|
| 1315 | msgid "Lithium Polymer"
|
|---|
| 1316 | msgstr "Литиево-полимерна"
|
|---|
| 1317 |
|
|---|
| 1318 | #: src/utils/battery.rs:148
|
|---|
| 1319 | msgid "Rechargeable Alkaline Managanese"
|
|---|
| 1320 | msgstr "Презареждаща алкално магнезиева"
|
|---|
| 1321 |
|
|---|
| 1322 | #: src/utils/battery.rs:259
|
|---|
| 1323 | msgid "{} Battery"
|
|---|
| 1324 | msgstr "{} батерия"
|
|---|
| 1325 |
|
|---|
| 1326 | #: src/utils/battery.rs:261
|
|---|
| 1327 | msgid "Battery"
|
|---|
| 1328 | msgstr "Батерия"
|
|---|
| 1329 |
|
|---|
| 1330 | #: src/utils/units.rs:91
|
|---|
| 1331 | msgid "{} K"
|
|---|
| 1332 | msgstr "{} K"
|
|---|
| 1333 |
|
|---|
| 1334 | #: src/utils/units.rs:93
|
|---|
| 1335 | msgid "{} °C"
|
|---|
| 1336 | msgstr "{} °C"
|
|---|
| 1337 |
|
|---|
| 1338 | #: src/utils/units.rs:95
|
|---|
| 1339 | msgid "{} °F"
|
|---|
| 1340 | msgstr "{} °F"
|
|---|
| 1341 |
|
|---|
| 1342 | #: src/utils/units.rs:113 src/utils/units.rs:127 src/utils/units.rs:147
|
|---|
| 1343 | #: src/utils/units.rs:161
|
|---|
| 1344 | msgid "{} B"
|
|---|
| 1345 | msgstr "{} B"
|
|---|
| 1346 |
|
|---|
| 1347 | #: src/utils/units.rs:114 src/utils/units.rs:128
|
|---|
| 1348 | msgid "{} kB"
|
|---|
| 1349 | msgstr "{} kB"
|
|---|
| 1350 |
|
|---|
| 1351 | #: src/utils/units.rs:115 src/utils/units.rs:129
|
|---|
| 1352 | msgid "{} MB"
|
|---|
| 1353 | msgstr "{} MB"
|
|---|
| 1354 |
|
|---|
| 1355 | #: src/utils/units.rs:116 src/utils/units.rs:130
|
|---|
| 1356 | msgid "{} GB"
|
|---|
| 1357 | msgstr "{} GB"
|
|---|
| 1358 |
|
|---|
| 1359 | #: src/utils/units.rs:117 src/utils/units.rs:131
|
|---|
| 1360 | msgid "{} TB"
|
|---|
| 1361 | msgstr "{} TB"
|
|---|
| 1362 |
|
|---|
| 1363 | #: src/utils/units.rs:118 src/utils/units.rs:132
|
|---|
| 1364 | msgid "{} PB"
|
|---|
| 1365 | msgstr "{} PB"
|
|---|
| 1366 |
|
|---|
| 1367 | #: src/utils/units.rs:119 src/utils/units.rs:133
|
|---|
| 1368 | msgid "{} EB"
|
|---|
| 1369 | msgstr "{} EB"
|
|---|
| 1370 |
|
|---|
| 1371 | #: src/utils/units.rs:120 src/utils/units.rs:134
|
|---|
| 1372 | msgid "{} ZB"
|
|---|
| 1373 | msgstr "{} ZB"
|
|---|
| 1374 |
|
|---|
| 1375 | #: src/utils/units.rs:121 src/utils/units.rs:135
|
|---|
| 1376 | msgid "{} YB"
|
|---|
| 1377 | msgstr "{} YB"
|
|---|
| 1378 |
|
|---|
| 1379 | #: src/utils/units.rs:122 src/utils/units.rs:136
|
|---|
| 1380 | msgid "{} RB"
|
|---|
| 1381 | msgstr "{} RB"
|
|---|
| 1382 |
|
|---|
| 1383 | #: src/utils/units.rs:123 src/utils/units.rs:137
|
|---|
| 1384 | msgid "{} QB"
|
|---|
| 1385 | msgstr "{} QB"
|
|---|
| 1386 |
|
|---|
| 1387 | #: src/utils/units.rs:148 src/utils/units.rs:162
|
|---|
| 1388 | msgid "{} KiB"
|
|---|
| 1389 | msgstr "{} KiB"
|
|---|
| 1390 |
|
|---|
| 1391 | #: src/utils/units.rs:149 src/utils/units.rs:163
|
|---|
| 1392 | msgid "{} MiB"
|
|---|
| 1393 | msgstr "{} MiB"
|
|---|
| 1394 |
|
|---|
| 1395 | #: src/utils/units.rs:150 src/utils/units.rs:164
|
|---|
| 1396 | msgid "{} GiB"
|
|---|
| 1397 | msgstr "{} GiB"
|
|---|
| 1398 |
|
|---|
| 1399 | #: src/utils/units.rs:151 src/utils/units.rs:165
|
|---|
| 1400 | msgid "{} TiB"
|
|---|
| 1401 | msgstr "{} TiB"
|
|---|
| 1402 |
|
|---|
| 1403 | #: src/utils/units.rs:152 src/utils/units.rs:166
|
|---|
| 1404 | msgid "{} PiB"
|
|---|
| 1405 | msgstr "{} PiB"
|
|---|
| 1406 |
|
|---|
| 1407 | #: src/utils/units.rs:153 src/utils/units.rs:167
|
|---|
| 1408 | msgid "{} EiB"
|
|---|
| 1409 | msgstr "{} EiB"
|
|---|
| 1410 |
|
|---|
| 1411 | #: src/utils/units.rs:154 src/utils/units.rs:168
|
|---|
| 1412 | msgid "{} ZiB"
|
|---|
| 1413 | msgstr "{} ZiB"
|
|---|
| 1414 |
|
|---|
| 1415 | #: src/utils/units.rs:155 src/utils/units.rs:169
|
|---|
| 1416 | msgid "{} YiB"
|
|---|
| 1417 | msgstr "{} YiB"
|
|---|
| 1418 |
|
|---|
| 1419 | #: src/utils/units.rs:156 src/utils/units.rs:170
|
|---|
| 1420 | msgid "{} RiB"
|
|---|
| 1421 | msgstr "{} RiB"
|
|---|
| 1422 |
|
|---|
| 1423 | #: src/utils/units.rs:157 src/utils/units.rs:171
|
|---|
| 1424 | msgid "{} QiB"
|
|---|
| 1425 | msgstr "{} QiB"
|
|---|
| 1426 |
|
|---|
| 1427 | #: src/utils/units.rs:198 src/utils/units.rs:215
|
|---|
| 1428 | msgid "{} B/s"
|
|---|
| 1429 | msgstr "{} B/s"
|
|---|
| 1430 |
|
|---|
| 1431 | #: src/utils/units.rs:199
|
|---|
| 1432 | msgid "{} kB/s"
|
|---|
| 1433 | msgstr "{} kB/s"
|
|---|
| 1434 |
|
|---|
| 1435 | #: src/utils/units.rs:200
|
|---|
| 1436 | msgid "{} MB/s"
|
|---|
| 1437 | msgstr "{} MB/s"
|
|---|
| 1438 |
|
|---|
| 1439 | #: src/utils/units.rs:201
|
|---|
| 1440 | msgid "{} GB/s"
|
|---|
| 1441 | msgstr "{} GB/s"
|
|---|
| 1442 |
|
|---|
| 1443 | #: src/utils/units.rs:202
|
|---|
| 1444 | msgid "{} TB/s"
|
|---|
| 1445 | msgstr "{} TB/s"
|
|---|
| 1446 |
|
|---|
| 1447 | #: src/utils/units.rs:203
|
|---|
| 1448 | msgid "{} PB/s"
|
|---|
| 1449 | msgstr "{} PB/s"
|
|---|
| 1450 |
|
|---|
| 1451 | #: src/utils/units.rs:204
|
|---|
| 1452 | msgid "{} EB/s"
|
|---|
| 1453 | msgstr "{} EB/s"
|
|---|
| 1454 |
|
|---|
| 1455 | #: src/utils/units.rs:205
|
|---|
| 1456 | msgid "{} ZB/s"
|
|---|
| 1457 | msgstr "{} ZB/s"
|
|---|
| 1458 |
|
|---|
| 1459 | #: src/utils/units.rs:206
|
|---|
| 1460 | msgid "{} YB/s"
|
|---|
| 1461 | msgstr "{} YB/s"
|
|---|
| 1462 |
|
|---|
| 1463 | #: src/utils/units.rs:207
|
|---|
| 1464 | msgid "{} RB/s"
|
|---|
| 1465 | msgstr "{} RB/s"
|
|---|
| 1466 |
|
|---|
| 1467 | #: src/utils/units.rs:208
|
|---|
| 1468 | msgid "{} QB/s"
|
|---|
| 1469 | msgstr "{} QB/s"
|
|---|
| 1470 |
|
|---|
| 1471 | #: src/utils/units.rs:216
|
|---|
| 1472 | msgid "{} KiB/s"
|
|---|
| 1473 | msgstr "{} KiB/s"
|
|---|
| 1474 |
|
|---|
| 1475 | #: src/utils/units.rs:217
|
|---|
| 1476 | msgid "{} MiB/s"
|
|---|
| 1477 | msgstr "{} MiB/s"
|
|---|
| 1478 |
|
|---|
| 1479 | #: src/utils/units.rs:218
|
|---|
| 1480 | msgid "{} GiB/s"
|
|---|
| 1481 | msgstr "{} GiB/s"
|
|---|
| 1482 |
|
|---|
| 1483 | #: src/utils/units.rs:219
|
|---|
| 1484 | msgid "{} TiB/s"
|
|---|
| 1485 | msgstr "{} TiB/s"
|
|---|
| 1486 |
|
|---|
| 1487 | #: src/utils/units.rs:220
|
|---|
| 1488 | msgid "{} PiB/s"
|
|---|
| 1489 | msgstr "{} PiB/s"
|
|---|
| 1490 |
|
|---|
| 1491 | #: src/utils/units.rs:221
|
|---|
| 1492 | msgid "{} EiB/s"
|
|---|
| 1493 | msgstr "{} EiB/s"
|
|---|
| 1494 |
|
|---|
| 1495 | #: src/utils/units.rs:222
|
|---|
| 1496 | msgid "{} ZiB/s"
|
|---|
| 1497 | msgstr "{} ZiB/s"
|
|---|
| 1498 |
|
|---|
| 1499 | #: src/utils/units.rs:223
|
|---|
| 1500 | msgid "{} YiB/s"
|
|---|
| 1501 | msgstr "{} YiB/s"
|
|---|
| 1502 |
|
|---|
| 1503 | #: src/utils/units.rs:224
|
|---|
| 1504 | msgid "{} RiB/s"
|
|---|
| 1505 | msgstr "{} RiB/s"
|
|---|
| 1506 |
|
|---|
| 1507 | #: src/utils/units.rs:225
|
|---|
| 1508 | msgid "{} QiB/s"
|
|---|
| 1509 | msgstr "{} QiB/s"
|
|---|
| 1510 |
|
|---|
| 1511 | #: src/utils/units.rs:239 src/utils/units.rs:256
|
|---|
| 1512 | msgid "{} b/s"
|
|---|
| 1513 | msgstr "{} b/s"
|
|---|
| 1514 |
|
|---|
| 1515 | #: src/utils/units.rs:240
|
|---|
| 1516 | msgid "{} kb/s"
|
|---|
| 1517 | msgstr "{} kb/s"
|
|---|
| 1518 |
|
|---|
| 1519 | #: src/utils/units.rs:241
|
|---|
| 1520 | msgid "{} Mb/s"
|
|---|
| 1521 | msgstr "{} Mb/s"
|
|---|
| 1522 |
|
|---|
| 1523 | #: src/utils/units.rs:242
|
|---|
| 1524 | msgid "{} Gb/s"
|
|---|
| 1525 | msgstr "{} Gb/s"
|
|---|
| 1526 |
|
|---|
| 1527 | #: src/utils/units.rs:243
|
|---|
| 1528 | msgid "{} Tb/s"
|
|---|
| 1529 | msgstr "{} Tb/s"
|
|---|
| 1530 |
|
|---|
| 1531 | #: src/utils/units.rs:244
|
|---|
| 1532 | msgid "{} Pb/s"
|
|---|
| 1533 | msgstr "{} Pb/s"
|
|---|
| 1534 |
|
|---|
| 1535 | #: src/utils/units.rs:245
|
|---|
| 1536 | msgid "{} Eb/s"
|
|---|
| 1537 | msgstr "{} Eb/s"
|
|---|
| 1538 |
|
|---|
| 1539 | #: src/utils/units.rs:246
|
|---|
| 1540 | msgid "{} Zb/s"
|
|---|
| 1541 | msgstr "{} Zb/s"
|
|---|
| 1542 |
|
|---|
| 1543 | #: src/utils/units.rs:247
|
|---|
| 1544 | msgid "{} Yb/s"
|
|---|
| 1545 | msgstr "{} Yb/s"
|
|---|
| 1546 |
|
|---|
| 1547 | #: src/utils/units.rs:248
|
|---|
| 1548 | msgid "{} Rb/s"
|
|---|
| 1549 | msgstr "{} Rb/s"
|
|---|
| 1550 |
|
|---|
| 1551 | #: src/utils/units.rs:249
|
|---|
| 1552 | msgid "{} Qb/s"
|
|---|
| 1553 | msgstr "{} Qb/s"
|
|---|
| 1554 |
|
|---|
| 1555 | #: src/utils/units.rs:257
|
|---|
| 1556 | msgid "{} Kib/s"
|
|---|
| 1557 | msgstr "{} Kib/s"
|
|---|
| 1558 |
|
|---|
| 1559 | #: src/utils/units.rs:258
|
|---|
| 1560 | msgid "{} Mib/s"
|
|---|
| 1561 | msgstr "{} Mib/s"
|
|---|
| 1562 |
|
|---|
| 1563 | #: src/utils/units.rs:259
|
|---|
| 1564 | msgid "{} Gib/s"
|
|---|
| 1565 | msgstr "{} Gib/s"
|
|---|
| 1566 |
|
|---|
| 1567 | #: src/utils/units.rs:260
|
|---|
| 1568 | msgid "{} Tib/s"
|
|---|
| 1569 | msgstr "{} Tib/s"
|
|---|
| 1570 |
|
|---|
| 1571 | #: src/utils/units.rs:261
|
|---|
| 1572 | msgid "{} Pib/s"
|
|---|
| 1573 | msgstr "{} Pib/s"
|
|---|
| 1574 |
|
|---|
| 1575 | #: src/utils/units.rs:262
|
|---|
| 1576 | msgid "{} Eib/s"
|
|---|
| 1577 | msgstr "{} Eib/s"
|
|---|
| 1578 |
|
|---|
| 1579 | #: src/utils/units.rs:263
|
|---|
| 1580 | msgid "{} Zib/s"
|
|---|
| 1581 | msgstr "{} Zib/s"
|
|---|
| 1582 |
|
|---|
| 1583 | #: src/utils/units.rs:264
|
|---|
| 1584 | msgid "{} Yib/s"
|
|---|
| 1585 | msgstr "{} Yib/s"
|
|---|
| 1586 |
|
|---|
| 1587 | #: src/utils/units.rs:265
|
|---|
| 1588 | msgid "{} Rib/s"
|
|---|
| 1589 | msgstr "{} Rib/s"
|
|---|
| 1590 |
|
|---|
| 1591 | #: src/utils/units.rs:266
|
|---|
| 1592 | msgid "{} Qib/s"
|
|---|
| 1593 | msgstr "{} Qib/s"
|
|---|
| 1594 |
|
|---|
| 1595 | #: src/utils/units.rs:273
|
|---|
| 1596 | msgid "{} Hz"
|
|---|
| 1597 | msgstr "{} Hz"
|
|---|
| 1598 |
|
|---|
| 1599 | #: src/utils/units.rs:274
|
|---|
| 1600 | msgid "{} kHz"
|
|---|
| 1601 | msgstr "{} kHz"
|
|---|
| 1602 |
|
|---|
| 1603 | #: src/utils/units.rs:275
|
|---|
| 1604 | msgid "{} MHz"
|
|---|
| 1605 | msgstr "{} MHz"
|
|---|
| 1606 |
|
|---|
| 1607 | #: src/utils/units.rs:276
|
|---|
| 1608 | msgid "{} GHz"
|
|---|
| 1609 | msgstr "{} GHz"
|
|---|
| 1610 |
|
|---|
| 1611 | #: src/utils/units.rs:277
|
|---|
| 1612 | msgid "{} THz"
|
|---|
| 1613 | msgstr "{} THz"
|
|---|
| 1614 |
|
|---|
| 1615 | #: src/utils/units.rs:278
|
|---|
| 1616 | msgid "{} PHz"
|
|---|
| 1617 | msgstr "{} PHz"
|
|---|
| 1618 |
|
|---|
| 1619 | #: src/utils/units.rs:279
|
|---|
| 1620 | msgid "{} EHz"
|
|---|
| 1621 | msgstr "{} EHz"
|
|---|
| 1622 |
|
|---|
| 1623 | #: src/utils/units.rs:280
|
|---|
| 1624 | msgid "{} ZHz"
|
|---|
| 1625 | msgstr "{} ZHz"
|
|---|
| 1626 |
|
|---|
| 1627 | #: src/utils/units.rs:281
|
|---|
| 1628 | msgid "{} YHz"
|
|---|
| 1629 | msgstr "{} YHz"
|
|---|
| 1630 |
|
|---|
| 1631 | #: src/utils/units.rs:282
|
|---|
| 1632 | msgid "{} RHz"
|
|---|
| 1633 | msgstr "{} RHz"
|
|---|
| 1634 |
|
|---|
| 1635 | #: src/utils/units.rs:283
|
|---|
| 1636 | msgid "{} QHz"
|
|---|
| 1637 | msgstr "{} QHz"
|
|---|
| 1638 |
|
|---|
| 1639 | #: src/utils/units.rs:290
|
|---|
| 1640 | msgid "{} W"
|
|---|
| 1641 | msgstr "{} W"
|
|---|
| 1642 |
|
|---|
| 1643 | #: src/utils/units.rs:291
|
|---|
| 1644 | msgid "{} kW"
|
|---|
| 1645 | msgstr "{} kW"
|
|---|
| 1646 |
|
|---|
| 1647 | #: src/utils/units.rs:292
|
|---|
| 1648 | msgid "{} MW"
|
|---|
| 1649 | msgstr "{} MW"
|
|---|
| 1650 |
|
|---|
| 1651 | #: src/utils/units.rs:293
|
|---|
| 1652 | msgid "{} GW"
|
|---|
| 1653 | msgstr "{} GW"
|
|---|
| 1654 |
|
|---|
| 1655 | #: src/utils/units.rs:294
|
|---|
| 1656 | msgid "{} TW"
|
|---|
| 1657 | msgstr "{} TW"
|
|---|
| 1658 |
|
|---|
| 1659 | #: src/utils/units.rs:295
|
|---|
| 1660 | msgid "{} PW"
|
|---|
| 1661 | msgstr "{} PW"
|
|---|
| 1662 |
|
|---|
| 1663 | #: src/utils/units.rs:296
|
|---|
| 1664 | msgid "{} EW"
|
|---|
| 1665 | msgstr "{} EW"
|
|---|
| 1666 |
|
|---|
| 1667 | #: src/utils/units.rs:297
|
|---|
| 1668 | msgid "{} ZW"
|
|---|
| 1669 | msgstr "{} ZW"
|
|---|
| 1670 |
|
|---|
| 1671 | #: src/utils/units.rs:298
|
|---|
| 1672 | msgid "{} YW"
|
|---|
| 1673 | msgstr "{} YW"
|
|---|
| 1674 |
|
|---|
| 1675 | #: src/utils/units.rs:299
|
|---|
| 1676 | msgid "{} RW"
|
|---|
| 1677 | msgstr "{} RW"
|
|---|
| 1678 |
|
|---|
| 1679 | #: src/utils/units.rs:300
|
|---|
| 1680 | msgid "{} QW"
|
|---|
| 1681 | msgstr "{} QW"
|
|---|
| 1682 |
|
|---|
| 1683 | #: src/utils/units.rs:309 src/utils/units.rs:323
|
|---|
| 1684 | msgid "{} Wh"
|
|---|
| 1685 | msgstr "{} Wh"
|
|---|
| 1686 |
|
|---|
| 1687 | #: src/utils/units.rs:310 src/utils/units.rs:324
|
|---|
| 1688 | msgid "{} kWh"
|
|---|
| 1689 | msgstr "{} kWh"
|
|---|
| 1690 |
|
|---|
| 1691 | #: src/utils/units.rs:311 src/utils/units.rs:325
|
|---|
| 1692 | msgid "{} MWh"
|
|---|
| 1693 | msgstr "{} MWh"
|
|---|
| 1694 |
|
|---|
| 1695 | #: src/utils/units.rs:312 src/utils/units.rs:326
|
|---|
| 1696 | msgid "{} GWh"
|
|---|
| 1697 | msgstr "{} GWh"
|
|---|
| 1698 |
|
|---|
| 1699 | #: src/utils/units.rs:313 src/utils/units.rs:327
|
|---|
| 1700 | msgid "{} TWh"
|
|---|
| 1701 | msgstr "{} TWh"
|
|---|
| 1702 |
|
|---|
| 1703 | #: src/utils/units.rs:314 src/utils/units.rs:328
|
|---|
| 1704 | msgid "{} PWh"
|
|---|
| 1705 | msgstr "{} PWh"
|
|---|
| 1706 |
|
|---|
| 1707 | #: src/utils/units.rs:315 src/utils/units.rs:329
|
|---|
| 1708 | msgid "{} EWh"
|
|---|
| 1709 | msgstr "{} EWh"
|
|---|
| 1710 |
|
|---|
| 1711 | #: src/utils/units.rs:316 src/utils/units.rs:330
|
|---|
| 1712 | msgid "{} ZWh"
|
|---|
| 1713 | msgstr "{} ZWh"
|
|---|
| 1714 |
|
|---|
| 1715 | #: src/utils/units.rs:317 src/utils/units.rs:331
|
|---|
| 1716 | msgid "{} YWh"
|
|---|
| 1717 | msgstr "{} YWh"
|
|---|
| 1718 |
|
|---|
| 1719 | #: src/utils/units.rs:318 src/utils/units.rs:332
|
|---|
| 1720 | msgid "{} RWh"
|
|---|
| 1721 | msgstr "{} RWh"
|
|---|
| 1722 |
|
|---|
| 1723 | #: src/utils/units.rs:319 src/utils/units.rs:333
|
|---|
| 1724 | msgid "{} QWh"
|
|---|
| 1725 | msgstr "{} QWh"
|
|---|
| 1726 |
|
|---|
| 1727 | #: src/utils/drive.rs:128 src/utils/drive.rs:207
|
|---|
| 1728 | msgid "CD/DVD/Blu-ray Drive"
|
|---|
| 1729 | msgstr "CD/DVD/Blu-ray диск"
|
|---|
| 1730 |
|
|---|
| 1731 | #: src/utils/drive.rs:129
|
|---|
| 1732 | msgid "eMMC Storage"
|
|---|
| 1733 | msgstr "eMMC памет"
|
|---|
| 1734 |
|
|---|
| 1735 | #: src/utils/drive.rs:130
|
|---|
| 1736 | msgid "Flash Storage"
|
|---|
| 1737 | msgstr "Флаш памет"
|
|---|
| 1738 |
|
|---|
| 1739 | #: src/utils/drive.rs:131 src/utils/drive.rs:208
|
|---|
| 1740 | msgid "Floppy Drive"
|
|---|
| 1741 | msgstr "Дискета"
|
|---|
| 1742 |
|
|---|
| 1743 | #: src/utils/drive.rs:132
|
|---|
| 1744 | msgid "Hard Disk Drive"
|
|---|
| 1745 | msgstr "Твърд диск"
|
|---|
| 1746 |
|
|---|
| 1747 | #: src/utils/drive.rs:133
|
|---|
| 1748 | msgid "Loop Device"
|
|---|
| 1749 | msgstr "Устройство за файлове с образи"
|
|---|
| 1750 |
|
|---|
| 1751 | #: src/utils/drive.rs:134
|
|---|
| 1752 | msgid "Mapped Device"
|
|---|
| 1753 | msgstr "Зададено устройство"
|
|---|
| 1754 |
|
|---|
| 1755 | #: src/utils/drive.rs:135
|
|---|
| 1756 | msgid "NVMe Drive"
|
|---|
| 1757 | msgstr "NVMe диск"
|
|---|
| 1758 |
|
|---|
| 1759 | #: src/utils/drive.rs:137
|
|---|
| 1760 | msgid "Software Raid"
|
|---|
| 1761 | msgstr "Софтуерен RAID"
|
|---|
| 1762 |
|
|---|
| 1763 | #: src/utils/drive.rs:138
|
|---|
| 1764 | msgid "RAM Disk"
|
|---|
| 1765 | msgstr "RAM диск"
|
|---|
| 1766 |
|
|---|
| 1767 | #: src/utils/drive.rs:139
|
|---|
| 1768 | msgid "Solid State Drive"
|
|---|
| 1769 | msgstr "Статично дисково устройство"
|
|---|
| 1770 |
|
|---|
| 1771 | #: src/utils/drive.rs:140
|
|---|
| 1772 | msgid "ZFS Volume"
|
|---|
| 1773 | msgstr "Том на ZFS"
|
|---|
| 1774 |
|
|---|
| 1775 | #: src/utils/drive.rs:141
|
|---|
| 1776 | msgid "Compressed RAM Disk (zram)"
|
|---|
| 1777 | msgstr "Компресиран RAM диск (zram)"
|
|---|
| 1778 |
|
|---|
| 1779 | #: src/utils/drive.rs:209
|
|---|
| 1780 | msgid "{} Loop Device"
|
|---|
| 1781 | msgstr "{} устройство за файлове с образи"
|
|---|
| 1782 |
|
|---|
| 1783 | #: src/utils/drive.rs:210
|
|---|
| 1784 | msgid "{} Mapped Device"
|
|---|
| 1785 | msgstr "{} зададено устройство"
|
|---|
| 1786 |
|
|---|
| 1787 | #: src/utils/drive.rs:211
|
|---|
| 1788 | msgid "{} RAID"
|
|---|
| 1789 | msgstr "{} RAID"
|
|---|
| 1790 |
|
|---|
| 1791 | #: src/utils/drive.rs:212
|
|---|
| 1792 | msgid "{} RAM Disk"
|
|---|
| 1793 | msgstr "{} RAM диск"
|
|---|
| 1794 |
|
|---|
| 1795 | #: src/utils/drive.rs:213
|
|---|
| 1796 | msgid "{} zram Device"
|
|---|
| 1797 | msgstr "{} zram устройство"
|
|---|
| 1798 |
|
|---|
| 1799 | #: src/utils/drive.rs:214
|
|---|
| 1800 | msgid "{} ZFS Volume"
|
|---|
| 1801 | msgstr "{} том на ZFS"
|
|---|
| 1802 |
|
|---|
| 1803 | #: src/utils/drive.rs:215
|
|---|
| 1804 | msgid "{} Drive"
|
|---|
| 1805 | msgstr "{} диск"
|
|---|
| 1806 |
|
|---|
| 1807 | #: src/utils/network.rs:124
|
|---|
| 1808 | msgid "Bluetooth Tether"
|
|---|
| 1809 | msgstr "Точка за достъп по Bluetooth"
|
|---|
| 1810 |
|
|---|
| 1811 | #: src/utils/network.rs:125
|
|---|
| 1812 | msgid "Network Bridge"
|
|---|
| 1813 | msgstr "Мрежов мост"
|
|---|
| 1814 |
|
|---|
| 1815 | #: src/utils/network.rs:126
|
|---|
| 1816 | msgid "Ethernet Connection"
|
|---|
| 1817 | msgstr "Жична връзка"
|
|---|
| 1818 |
|
|---|
| 1819 | #: src/utils/network.rs:127
|
|---|
| 1820 | msgid "Docker Bridge"
|
|---|
| 1821 | msgstr "Мост на Docker"
|
|---|
| 1822 |
|
|---|
| 1823 | #: src/utils/network.rs:128
|
|---|
| 1824 | msgid "InfiniBand Connection"
|
|---|
| 1825 | msgstr "Връзка по InfiniBand"
|
|---|
| 1826 |
|
|---|
| 1827 | #: src/utils/network.rs:129
|
|---|
| 1828 | msgid "Serial Line IP Connection"
|
|---|
| 1829 | msgstr "IP връзка по сериен интерфейс"
|
|---|
| 1830 |
|
|---|
| 1831 | #: src/utils/network.rs:130
|
|---|
| 1832 | msgid "Virtual Ethernet Device"
|
|---|
| 1833 | msgstr "Виртуално Ethernet устройство"
|
|---|
| 1834 |
|
|---|
| 1835 | #: src/utils/network.rs:131
|
|---|
| 1836 | msgid "VM Network Bridge"
|
|---|
| 1837 | msgstr "Мрежов мост"
|
|---|
| 1838 |
|
|---|
| 1839 | #: src/utils/network.rs:132
|
|---|
| 1840 | msgid "VPN Tunnel"
|
|---|
| 1841 | msgstr "Тунел по ВЧМ"
|
|---|
| 1842 |
|
|---|
| 1843 | #: src/utils/network.rs:133
|
|---|
| 1844 | msgid "VPN Tunnel (WireGuard)"
|
|---|
| 1845 | msgstr "Тунел по ВЧМ (WireGuard)"
|
|---|
| 1846 |
|
|---|
| 1847 | #: src/utils/network.rs:134
|
|---|
| 1848 | msgid "Wi-Fi Connection"
|
|---|
| 1849 | msgstr "Връзка към Wi-Fi"
|
|---|
| 1850 |
|
|---|
| 1851 | #: src/utils/network.rs:135
|
|---|
| 1852 | msgid "WWAN Connection"
|
|---|
| 1853 | msgstr "Връзка към WWAN"
|
|---|