source: gnome/circle/obfuscate.master.bg.po

Last change on this file was 3902, checked in by Александър Шопов, 21 months ago

obfuscate: превод от kraft_werk, подаден през vertimus

File size: 7.1 KB
Line 
1# Bulgarian translation of obfuscate po-file.
2# Copyright (C) 2024 obfuscate's COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the obfuscate package.
4# twlvnn <kraft_werk@tutanota.com>, 2024.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: obfuscate master\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/obfuscate/issues\n"
10"POT-Creation-Date: 2024-05-01 20:19+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2024-05-05 06:59+0300\n"
12"Last-Translator: \n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
14"Language: bg\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
20
21#: data/com.belmoussaoui.Obfuscate.desktop.in.in:3
22#: data/com.belmoussaoui.Obfuscate.metainfo.xml.in.in:7
23#: data/resources/ui/window.ui:155 src/application.rs:83
24msgid "Obfuscate"
25msgstr "Obfuscate"
26
27#: data/com.belmoussaoui.Obfuscate.desktop.in.in:4
28#: data/com.belmoussaoui.Obfuscate.metainfo.xml.in.in:8 src/application.rs:84
29msgid "Censor private information"
30msgstr "Изтриване на поверителна информация"
31
32#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
33#: data/com.belmoussaoui.Obfuscate.desktop.in.in:10
34msgid "Censor;Private;Image;Obfuscate;"
35msgstr ""
36"цензура;лична;изображение;скриване;изтриване;censor;private;image;obfuscate;"
37
38#: data/com.belmoussaoui.Obfuscate.gschema.xml.in:6
39msgid "Default window maximized behaviour"
40msgstr "Стандартно поведение на максимизиран прозорец"
41
42#: data/com.belmoussaoui.Obfuscate.metainfo.xml.in.in:10
43msgid "Obfuscate lets you redact your private information from any image."
44msgstr ""
45"„Obfuscate“ позволява да изтриете личната си информация от изображение."
46
47#: data/com.belmoussaoui.Obfuscate.metainfo.xml.in.in:15
48msgid "Main Window"
49msgstr "Основен прозорец"
50
51#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
52#: data/com.belmoussaoui.Obfuscate.metainfo.xml.in.in:110
53msgid "Bilal Elmoussaoui"
54msgstr "Bilal Elmoussaoui"
55
56#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
57msgctxt "shortcut window"
58msgid "General"
59msgstr "Общи"
60
61#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
62msgctxt "shortcut window"
63msgid "Open a New Window"
64msgstr "Отваряне на нов прозорец"
65
66#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
67msgctxt "shortcut window"
68msgid "Open a File"
69msgstr "Отваряне на файл"
70
71#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
72msgctxt "shortcut window"
73msgid "Load Image from Clipboard"
74msgstr "Зареждане на изображението от буфера за обмен"
75
76#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
77msgctxt "shortcut window"
78msgid "Copy Image to Clipboard"
79msgstr "Копиране на изображението в буфера за обмен"
80
81#: data/resources/ui/shortcuts.ui:38
82msgctxt "shortcut window"
83msgid "Save As"
84msgstr "Запазване като"
85
86#: data/resources/ui/shortcuts.ui:44
87msgctxt "shortcut window"
88msgid "Show Shortcuts"
89msgstr "Показване на клавишни комбинации"
90
91#: data/resources/ui/shortcuts.ui:50
92msgctxt "shortcut window"
93msgid "Close the Active Window"
94msgstr "Затваряне на текущия прозорец"
95
96#: data/resources/ui/shortcuts.ui:58
97msgctxt "shortcut window"
98msgid "Editor"
99msgstr "Редактиране"
100
101#: data/resources/ui/shortcuts.ui:61
102msgctxt "shortcut window"
103msgid "Undo"
104msgstr "Отмяна"
105
106#: data/resources/ui/shortcuts.ui:67
107msgctxt "shortcut window"
108msgid "Redo"
109msgstr "Повтаряне"
110
111#: data/resources/ui/shortcuts.ui:73
112msgctxt "shortcut window"
113msgid "Zoom In"
114msgstr "Увеличаване"
115
116#: data/resources/ui/shortcuts.ui:79
117msgctxt "shortcut window"
118msgid "Zoom Out"
119msgstr "Намаляване"
120
121#: data/resources/ui/window.ui:9
122msgid "_Copy"
123msgstr "_Копиране"
124
125#: data/resources/ui/window.ui:13
126msgid "_Save"
127msgstr "_Запазване"
128
129#: data/resources/ui/window.ui:19 data/resources/ui/window.ui:41
130msgid "_Open File"
131msgstr "_Отваряне на файл"
132
133#: data/resources/ui/window.ui:23 data/resources/ui/window.ui:45
134msgid "_New Window"
135msgstr "_Нов прозорец"
136
137#: data/resources/ui/window.ui:29 data/resources/ui/window.ui:51
138msgid "_Keyboard Shortcuts"
139msgstr "Клавишни комбинации"
140
141#: data/resources/ui/window.ui:33 data/resources/ui/window.ui:55
142msgid "_About Obfuscate"
143msgstr "_Относно „Obfuscate“"
144
145#: data/resources/ui/window.ui:67
146msgid "Zoom out"
147msgstr "Намаляване"
148
149#: data/resources/ui/window.ui:74
150msgid "Reset Zoom"
151msgstr "Нормален мащаб"
152
153#: data/resources/ui/window.ui:79
154msgid "100%"
155msgstr "100%"
156
157#: data/resources/ui/window.ui:87
158msgid "Zoom in"
159msgstr "Увеличаване"
160
161#: data/resources/ui/window.ui:114
162msgid "Select a File"
163msgstr "Избор на файл"
164
165#: data/resources/ui/window.ui:119 src/widgets/window.rs:471
166msgid "Open"
167msgstr "Отваряне"
168
169#: data/resources/ui/window.ui:126 data/resources/ui/window.ui:201
170msgid "Main Menu"
171msgstr "Основно меню"
172
173#: data/resources/ui/window.ui:137
174msgid "Drop an Image Here"
175msgstr "Пуснете изображение тук"
176
177#: data/resources/ui/window.ui:163 data/resources/ui/window.ui:239
178msgid "Undo"
179msgstr "Отмяна"
180
181#: data/resources/ui/window.ui:170 data/resources/ui/window.ui:246
182msgid "Redo"
183msgstr "Повтаряне"
184
185#: data/resources/ui/window.ui:184 data/resources/ui/window.ui:260
186msgid "Fill"
187msgstr "Запълване"
188
189#: data/resources/ui/window.ui:192 data/resources/ui/window.ui:268
190msgid "Blur"
191msgstr "Замъгляване"
192
193#: src/application.rs:89
194msgid "translator-credits"
195msgstr "twlvnn <kraft_werk@tutanota.com>"
196
197#: src/widgets/window.rs:248
198msgid "Save Changes?"
199msgstr "Искате ли да запазите промените?"
200
201#: src/widgets/window.rs:249
202msgid ""
203"Open image contain unsaved changes. Changes which are not saved will be "
204"permanently lost"
205msgstr ""
206"Отвореното изображение съдържа незапазени промени. Незапазените промени ще "
207"бъдат загубени завинаги."
208
209#: src/widgets/window.rs:253
210msgid "Cancel"
211msgstr "Отказване"
212
213#: src/widgets/window.rs:254
214msgid "Discard"
215msgstr "Отхвърляне на промените"
216
217#: src/widgets/window.rs:256 src/widgets/window.rs:429
218msgid "Save"
219msgstr "Запазване"
220
221#: src/widgets/window.rs:347
222msgid ""
223"The blur tool is not secure. Please do not use it to share sensitive "
224"information in a public forum"
225msgstr ""
226"Инструментът за замъгляване не е сигурен. Не го използвайте, за да споделяте "
227"поверителна информация в публичен форум"
228
229#: src/widgets/window.rs:428
230msgid "Save File"
231msgstr "Запазване на файл"
232
233#: src/widgets/window.rs:449
234msgid "All Images"
235msgstr "Всички изображения"
236
237#: src/widgets/window.rs:472
238msgid "Open File"
239msgstr "Отваряне на файл"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.