source: gnome/circle/emblem.master.bg.po

Last change on this file was 3900, checked in by Александър Шопов, 21 months ago

emblem: превод от kraft_werk, подаден през vertimus

File size: 5.2 KB
RevLine 
[3900]1# Bulgarian translation of emblem po-file.
2# Copyright (C) 2024 emblem's COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the emblem package.
4# twlvnn <kraft_werk@tutanota.com>, 2024.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: emblem master\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/design/emblem/-/issues\n"
10"POT-Creation-Date: 2024-04-12 07:35+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2024-04-30 13:50+0300\n"
12"Last-Translator: \n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
14"Language: bg\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
20
21#: data/org.gnome.design.Emblem.desktop.in.in:3
22#: data/org.gnome.design.Emblem.metainfo.xml.in.in:7
23#: data/resources/ui/window.ui:5 src/application.rs:101 src/main.rs:36
24msgid "Emblem"
25msgstr "Емблема"
26
27#: data/org.gnome.design.Emblem.desktop.in.in:4
28#: data/org.gnome.design.Emblem.metainfo.xml.in.in:8 src/application.rs:102
29msgid "Generate project avatars"
30msgstr "Създаване на емблеми и лога за проектите"
31
32#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
33#: data/org.gnome.design.Emblem.desktop.in.in:10
34msgid "logo;"
35msgstr "logo;лого;емблема;икона;фигура;значка;фавикона;"
36
37#: data/org.gnome.design.Emblem.metainfo.xml.in.in:10
38msgid ""
39"Generate projects avatars for your Matrix rooms and git forges from a "
40"symbolic icon."
41msgstr ""
42"Създаване на емблеми на проектите от фигурални икони за стаите в Matrix и "
43"сайтовете за разработчици."
44
45#: data/org.gnome.design.Emblem.metainfo.xml.in.in:15
46msgid "Main window"
47msgstr "Основен прозорец"
48
49#: data/resources/ui/export.ui:11
50msgid "Preview"
51msgstr "Преглед"
52
53#: data/resources/ui/export.ui:45
54msgid "Export as PNG"
55msgstr "Изнасяне като PNG"
56
57#: data/resources/ui/export.ui:53
58msgid "Export as SVG"
59msgstr "Изнасяне като SVG"
60
61#: data/resources/ui/generate.ui:6
62msgid "_Save Favicons…"
63msgstr "_Запазване във формат favicon…"
64
65#: data/resources/ui/generate.ui:10
66msgid "_Keyboard Shortcuts"
67msgstr "_Клавишни комбинации"
68
69#: data/resources/ui/generate.ui:14
70msgid "_About Emblem"
71msgstr "_Относно „Емблема“"
72
73#: data/resources/ui/generate.ui:29
74msgid "Main Menu"
75msgstr "Основно меню"
76
77#: data/resources/ui/generate.ui:52
78msgid "Color Mode"
79msgstr "Цветен режим"
80
81#: data/resources/ui/generate.ui:66
82msgid "_Auto"
83msgstr "_Автоматично"
84
85#: data/resources/ui/generate.ui:74
86msgid "_Light"
87msgstr "_Светло"
88
89#: data/resources/ui/generate.ui:82
90msgid "_Dark"
91msgstr "_Тъмно"
92
93#: data/resources/ui/generate.ui:98
94msgid "C_ircle"
95msgstr "_Кръг"
96
97#: data/resources/ui/generate.ui:106
98msgid "S_quare"
99msgstr "К_вадрат"
100
101#: data/resources/ui/generate.ui:124
102msgid "Choose _Symbolic…"
103msgstr "Избиране на _Фигурална…"
104
105#: data/resources/ui/generate.ui:143
106msgid "_Color"
107msgstr "_Цвят"
108
109#: data/resources/ui/generate.ui:146
110msgid "Set Color"
111msgstr "_Задаване на цвят"
112
113#: data/resources/ui/generate.ui:157
114msgid "_Gradient"
115msgstr "_Преливка"
116
117#: data/resources/ui/generate.ui:165
118msgid "Set Top Gradient Color"
119msgstr "Задаване на цвят на преливка отгоре"
120
121#: data/resources/ui/generate.ui:174
122msgid "Set Bottom Gradient Color"
123msgstr "Задаване на цвят на преливка отдолу"
124
125#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
126msgctxt "shortcut window"
127msgid "General"
128msgstr "Общи"
129
130#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
131msgctxt "shortcut window"
132msgid "Show Shortcuts"
133msgstr "Показване на клавишни комбинации"
134
135#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
136msgctxt "shortcut window"
137msgid "Quit"
138msgstr "Спиране на програмата"
139
140#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
141msgctxt "shortcut window"
142msgid "Main Menu"
143msgstr "Основно меню"
144
145#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
146msgctxt "shortcut window"
147msgid "Save PNG"
148msgstr "Запазване на PNG"
149
150#: data/resources/ui/shortcuts.ui:38
151msgctxt "shortcut window"
152msgid "Save SVG"
153msgstr "Запазване на SVG"
154
155#: data/resources/ui/shortcuts.ui:44
156msgctxt "shortcut window"
157msgid "Generate Favicons"
158msgstr "Създаване на фавикони"
159
160#: src/application.rs:108
161msgid "translator-credits"
162msgstr "twlvnn <kraft_werk@tutanota.com>"
163
164#: src/export.rs:190
165msgid "Save PNG"
166msgstr "Запазване на PNG"
167
168#. TRANSLATORS Only translate the word logo, not the file format.
169#: src/export.rs:192
170msgid "logo.png"
171msgstr "лого.png"
172
173#: src/export.rs:206
174msgid "Save SVG"
175msgstr "Запазване на SVG"
176
177#. TRANSLATORS Only translate the world logo, not the file format.
178#: src/export.rs:208
179msgid "logo.svg"
180msgstr "лого.svg"
181
182#: src/generate.rs:220
183msgid "SVG images"
184msgstr "Изображения SVG"
185
186#: src/generate.rs:227
187msgid "Select Symbolic"
188msgstr "Избиране на фигурални"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.