| 1 | # Bulgarian translation for AudioSharing.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2024, 2025 twlvnn <kraft_werk@tutanota.com>
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the AudioSharing package.
|
|---|
| 4 | # twlvnn <kraft_werk@tutanota.com>, 2024, 2025.
|
|---|
| 5 | #
|
|---|
| 6 | msgid ""
|
|---|
| 7 | msgstr ""
|
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: AudioSharing main\n"
|
|---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/AudioSharing/issues\n"
|
|---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2025-02-16 14:40+0000\n"
|
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2025-02-05 21:22+0100\n"
|
|---|
| 12 | "Last-Translator: \n"
|
|---|
| 13 | "Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 14 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 19 | "X-Generator: Gtranslator 47.1\n"
|
|---|
| 20 |
|
|---|
| 21 | #: data/de.haeckerfelix.AudioSharing.desktop.in.in:3
|
|---|
| 22 | #: data/de.haeckerfelix.AudioSharing.metainfo.xml.in.in:5
|
|---|
| 23 | msgid "@NAME@"
|
|---|
| 24 | msgstr "@NAME@"
|
|---|
| 25 |
|
|---|
| 26 | #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
|---|
| 27 | #: data/de.haeckerfelix.AudioSharing.desktop.in.in:12
|
|---|
| 28 | msgid "Gnome;GTK;audio;sharing;sound;"
|
|---|
| 29 | msgstr "аудио;споделяне;звук;Gnome;GTK;audio;sharing;sound;"
|
|---|
| 30 |
|
|---|
| 31 | #. General
|
|---|
| 32 | #: data/de.haeckerfelix.AudioSharing.metainfo.xml.in.in:10
|
|---|
| 33 | msgid "Share your computer audio"
|
|---|
| 34 | msgstr "Споделяне на звука от компютъра"
|
|---|
| 35 |
|
|---|
| 36 | #: data/de.haeckerfelix.AudioSharing.metainfo.xml.in.in:12
|
|---|
| 37 | msgid ""
|
|---|
| 38 | "With Audio Sharing you can share your current computer audio playback in the "
|
|---|
| 39 | "form of an RTSP stream. This stream can then be played back by other "
|
|---|
| 40 | "devices, for example using VLC."
|
|---|
| 41 | msgstr ""
|
|---|
| 42 | "С „Audio Sharing“ може да споделяте текущо възпроизвежданото аудио от "
|
|---|
| 43 | "компютъра като поток на RTSP. Потокът може да бъде възпроизведен от други "
|
|---|
| 44 | "устройства, например с VLC."
|
|---|
| 45 |
|
|---|
| 46 | #: data/de.haeckerfelix.AudioSharing.metainfo.xml.in.in:15
|
|---|
| 47 | msgid ""
|
|---|
| 48 | "By sharing the audio as a network stream, you can also use common devices "
|
|---|
| 49 | "that are not intended to be used as audio sinks (eg. smartphones) to receive "
|
|---|
| 50 | "it. For example, there are audio accessories that are not compatible with "
|
|---|
| 51 | "desktop computers (e.g. because the computer does not have a Bluetooth "
|
|---|
| 52 | "module installed). With the help of this app, the computer audio can be "
|
|---|
| 53 | "played back on a smartphone, which is then connected to the Bluetooth "
|
|---|
| 54 | "accessory."
|
|---|
| 55 | msgstr ""
|
|---|
| 56 | "Чрез споделяне на звука като мрежов поток може да го възпроизвеждате с "
|
|---|
| 57 | "всякакви устройства, дори и такива, които не са предназначени за звукови "
|
|---|
| 58 | "приемници (например телефон). Например — тонколонка по Bluetooth, която не "
|
|---|
| 59 | "може да се свърже (защото компютърът няма Bluetooth). С помощта на тази "
|
|---|
| 60 | "програма звукът от компютъра може да се възпроизвежда на телефон, който след "
|
|---|
| 61 | "това е свързан към тонколонката по Bluetooth."
|
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 | #. Branding
|
|---|
| 64 | #: data/de.haeckerfelix.AudioSharing.metainfo.xml.in.in:23
|
|---|
| 65 | msgid "Felix Häcker"
|
|---|
| 66 | msgstr "Felix Häcker"
|
|---|
| 67 |
|
|---|
| 68 | #: data/de.haeckerfelix.AudioSharing.metainfo.xml.in.in:59
|
|---|
| 69 | msgid ""
|
|---|
| 70 | "Connect to the audio stream by scanning the QR code or copying the address"
|
|---|
| 71 | msgstr ""
|
|---|
| 72 | "Свързване към аудио поток чрез сканиране на QR код или копиране на адрес"
|
|---|
| 73 |
|
|---|
| 74 | #: data/gtk/window.ui:20
|
|---|
| 75 | msgid "Menu"
|
|---|
| 76 | msgstr "Меню"
|
|---|
| 77 |
|
|---|
| 78 | #: data/gtk/window.ui:81
|
|---|
| 79 | msgid "_Copy to Clipboard"
|
|---|
| 80 | msgstr "_Копиране към буфера за обмен"
|
|---|
| 81 |
|
|---|
| 82 | #: data/gtk/window.ui:96
|
|---|
| 83 | msgid ""
|
|---|
| 84 | "You are currently sharing your audio. You can access it from other devices "
|
|---|
| 85 | "in the same network by scanning the QR code or entering the displayed "
|
|---|
| 86 | "address in a playback app that supports RTSP streams. This device can be "
|
|---|
| 87 | "muted, the audio will still be shared.\n"
|
|---|
| 88 | "\n"
|
|---|
| 89 | "To stop sharing, simply close this window."
|
|---|
| 90 | msgstr ""
|
|---|
| 91 | "В момента споделяте звука. Може да получите достъп до него от други "
|
|---|
| 92 | "устройства в същата мрежа, като сканирате QR кода или въведете показания "
|
|---|
| 93 | "адрес в програма за възпроизвеждане, която поддържа RTSP. Това устройство "
|
|---|
| 94 | "може да бъде заглушено, но звукът ще продължи да се споделя.\n"
|
|---|
| 95 | "\n"
|
|---|
| 96 | "За да спрете споделянето, затворете текущия прозорец."
|
|---|
| 97 |
|
|---|
| 98 | #: data/gtk/window.ui:118
|
|---|
| 99 | msgid "Unable to Share Audio"
|
|---|
| 100 | msgstr "Неуспешно споделяне на звука"
|
|---|
| 101 |
|
|---|
| 102 | #: data/gtk/window.ui:143
|
|---|
| 103 | msgid "Open _Help <sup>↗</sup>"
|
|---|
| 104 | msgstr "Отваряне на Помо_щта <sup>↗</sup>"
|
|---|
| 105 |
|
|---|
| 106 | #: data/gtk/window.ui:150
|
|---|
| 107 | msgid "_About Audio Sharing"
|
|---|
| 108 | msgstr "_Относно „Audio Sharing“"
|
|---|
| 109 |
|
|---|
| 110 | #: src/app.rs:131
|
|---|
| 111 | msgid "A client has established a connection"
|
|---|
| 112 | msgstr "Клиент е установил връзка"
|
|---|
| 113 |
|
|---|
| 114 | #: src/app.rs:133
|
|---|
| 115 | msgid "Audio playback from this device gets shared."
|
|---|
| 116 | msgstr "Възпроизвежданият от това устройство звук се споделя."
|
|---|
| 117 |
|
|---|
| 118 | #: src/ui/about_dialog.rs:40
|
|---|
| 119 | msgid "translator-credits"
|
|---|
| 120 | msgstr "twlvnn <kraft_werk@tutanota.com>"
|
|---|
| 121 |
|
|---|
| 122 | #: src/ui/about_dialog.rs:41
|
|---|
| 123 | msgid "Donate"
|
|---|
| 124 | msgstr "Дарете"
|
|---|
| 125 |
|
|---|
| 126 | #: src/ui/window.rs:78
|
|---|
| 127 | msgid "Copied address to clipboard"
|
|---|
| 128 | msgstr "Адресът е копиран в буфера за обмен"
|
|---|