source: gnome-2-16/desktop/gtkhtml.gnome-2-16.bg.po@ 856

Last change on this file since 856 was 856, checked in by Александър Шопов, 19 years ago

evolution-data-server, evolution-exchange, gedit, gnome-doc-utils, gnome-keyring-manager, gnome-keyring, gnome-menus, gnome-screensaver, gnome-system-monitor, gtkhtml, nautilus-cd-burner: поява на стабилни клонове.

File size: 63.6 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gtkhtml po-file.
2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 The Free Software Foundation, Inc
3# This file is distributed under the same license as the gtkhtml package.
4# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004.
5# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004
6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gtkhtml HEAD\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2006-08-19 23:49+0300\n"
13"PO-Revision-Date: 2006-08-20 00:00+0300\n"
14"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21#: ../a11y/image.c:150
22#, c-format
23msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
24msgstr "Адресът е %s, алтернативният текст е %s"
25
26#: ../a11y/image.c:152
27#, c-format
28msgid "URL is %s"
29msgstr "Адресът е %s"
30
31#: ../a11y/object.c:52 ../a11y/object.c:61 ../a11y/text.c:127
32msgid "grab focus"
33msgstr "вземане на фокуса"
34
35#: ../a11y/object.c:258
36msgid "Panel containing HTML"
37msgstr "Прозорец, съдържащ HTML"
38
39#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
40#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
41msgid "+0"
42msgstr "+0"
43
44#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
45#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
46#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5
47msgid "+1"
48msgstr "+1"
49
50#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
51#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
52#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6
53msgid "+2"
54msgstr "+2"
55
56#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
57#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
58#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7
59msgid "+3"
60msgstr "+3"
61
62#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
63#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
64#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9
65msgid "-1"
66msgstr "-1"
67
68#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
69#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
70#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
71msgid "-2"
72msgstr "-2"
73
74#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
75#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
76msgid "A_ddress"
77msgstr "А_дрес"
78
79#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
80#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
81#: ../components/html-editor/toolbar.c:58
82msgid "Alphabetical List"
83msgstr "Азбучен списък"
84
85#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
86#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
87#: ../components/html-editor/toolbar.c:55
88msgid "Bulleted List"
89msgstr "Списък с точки"
90
91#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
92#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
93#: ../components/html-editor/toolbar.c:528
94msgid "Center justifies the paragraphs"
95msgstr "Центрирането подравнява абзаците двустранно"
96
97#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
98#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
99msgid "Check _Spelling..."
100msgstr "Проверка на _правописа..."
101
102#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
103#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
104msgid "Check spelling of the document"
105msgstr "Проверка на правописа в документа"
106
107#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
108#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
109msgid "Copy"
110msgstr "Копиране"
111
112#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
113#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
114msgid "Copy selection to clipboard"
115msgstr "Копиране на избраното в буфера за обмен"
116
117#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
118#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
119msgid "Copy the selection"
120msgstr "Копиране на избраното"
121
122#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
123#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
124msgid "Cr_ying"
125msgstr "Плачещо"
126
127#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
128#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
129msgid "Cu_t"
130msgstr "Из_рязване"
131
132#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
133#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
134msgid "Cut"
135msgstr "Изрязване"
136
137#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
138#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
139msgid "Cut selection to clipboard"
140msgstr "Изрязване на избраното в буфера за обмен"
141
142#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
143#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
144msgid "Cut the selection"
145msgstr "Изрязване на избраното"
146
147#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
148#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
149msgid "Emoti_con"
150msgstr "Емоти_кон"
151
152#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
153#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
154#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
155#: ../components/html-editor/search.c:111
156#: ../components/html-editor/search.c:171
157msgid "Find"
158msgstr "Търсене"
159
160#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
161#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
162msgid "Find _Again"
163msgstr "_Повторно търсене"
164
165#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
166#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
167msgid "Find again"
168msgstr "Повторно търсене"
169
170#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
171#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
172msgid "Find and Replace"
173msgstr "Търсене и заместване"
174
175#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
176#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
177msgid "Find and replace"
178msgstr "Търсене и заместване"
179
180#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
181#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
182msgid "For_mat"
183msgstr "Фор_матиране"
184
185#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
186#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
187msgid "Header _1"
188msgstr "Заглавие _1"
189
190#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
191#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
192msgid "Header _2"
193msgstr "Заглавие _2"
194
195#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
196#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
197msgid "Header _3"
198msgstr "Заглавие _3"
199
200#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
201#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
202msgid "Header _4"
203msgstr "Заглавие _4"
204
205#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
206#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
207msgid "Header _5"
208msgstr "Заглавие _5"
209
210#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
211#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
212msgid "Header _6"
213msgstr "Заглавие _6"
214
215#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
216#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
217msgid "I_nsert"
218msgstr "Вмъква_не"
219
220#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
221#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
222#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:198
223#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37
224#: ../components/html-editor/popup.c:216
225msgid "Image"
226msgstr "Изображение"
227
228#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
229#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
230msgid "Insert Crying emoticon into document..."
231msgstr "Вмъкване на емотикон за плач в документа..."
232
233#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
234#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
235msgid "Insert Frown emoticon into document..."
236msgstr "Вмъкване на емотикон за намръщване в документа..."
237
238#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
239#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
240msgid "Insert HTML file into document..."
241msgstr "Вмъкване на файл с HTML в документа..."
242
243#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
244#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
245msgid "Insert HTML link into document..."
246msgstr "Вмъкване на връзка за HTML в документа..."
247
248#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
249#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
250msgid "Insert HTML template into document..."
251msgstr "Вмъкване на шаблон за HTML в документа..."
252
253#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
254#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
255msgid "Insert Indifferent emoticon into document..."
256msgstr "Вмъкване на емотикон за безразличие в документа..."
257
258#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
259#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
260msgid "Insert Laughing emoticon into document..."
261msgstr "Вмъкване на емотикон за смях в документа..."
262
263#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
264#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
265msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
266msgstr "Вмъкване на емотикон за съжаление в документа..."
267
268#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
269#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
270msgid "Insert Smile emoticon into document..."
271msgstr "Вмъкване на емотикон за усмивка в документа..."
272
273#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
274#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
275msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
276msgstr "Вмъкване на емотикон за изненада в документа..."
277
278#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
279#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
280msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
281msgstr "Вмъкване на емотикон за изплезване в документа..."
282
283#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
284#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
285msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
286msgstr "Вмъкване на емотикон за колебание в документа..."
287
288#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
289#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
290msgid "Insert Wink emoticon into document..."
291msgstr "Вмъкване на емотикон за намигване в документа..."
292
293#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
294#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
295#: ../components/html-editor/menubar.c:102
296#: ../components/html-editor/menubar.c:110
297msgid "Insert image"
298msgstr "Вмъкване на изображение"
299
300#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
301#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
302msgid "Insert image into document..."
303msgstr "Вмъкване на изображение в документа..."
304
305#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
306#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
307msgid "Insert link"
308msgstr "Вмъкване на връзка"
309
310#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
311#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
312msgid "Insert rule"
313msgstr "Вмъкване на правило"
314
315#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
316#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
317msgid "Insert rule into document..."
318msgstr "Вмъкване на линия в документа..."
319
320#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
321#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
322msgid "Insert table"
323msgstr "Вмъкване на таблица"
324
325#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
326#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
327msgid "Insert table into document..."
328msgstr "Вмъкване на таблица в документа..."
329
330#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
331#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
332msgid "Insert text file into document..."
333msgstr "Вмъкване на текстов файл в документа..."
334
335#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
336#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
337#: ../components/html-editor/toolbar.c:526
338msgid "Left justifies the paragraphs"
339msgstr "Подравняване на абзац отляво"
340
341#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
342#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
343#: ../components/html-editor/menubar.c:145
344#: ../components/html-editor/popup.c:115 ../components/html-editor/popup.c:210
345#: ../components/html-editor/popup.c:280
346msgid "Link"
347msgstr "Връзка"
348
349#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
350#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
351msgid "Make the current Paragraph style Normal"
352msgstr "Текущият абзац да използва нормалния стил"
353
354#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
355msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
356msgstr "Текущият абзац да използва стил на предварително форматиран"
357
358#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
359#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
360msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
361msgstr "Текущият абзац да е списък с точки"
362
363#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
364#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
365msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
366msgstr "Текущият абзац да е списък с римски числа"
367
368#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
369#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
370msgid "Make the current paragraph a numbered list"
371msgstr "Текущият абзац да е списък с арабски числа"
372
373#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
374#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
375msgid "Make the current paragraph an H1 header"
376msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H1"
377
378#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
379#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
380msgid "Make the current paragraph an H2 header"
381msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H2"
382
383#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
384#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
385msgid "Make the current paragraph an H3 header"
386msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H3"
387
388#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
389#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
390msgid "Make the current paragraph an H4 header"
391msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H1"
392
393#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
394#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
395msgid "Make the current paragraph an H5 header"
396msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H1"
397
398#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
399#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
400msgid "Make the current paragraph an H6 header"
401msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H6"
402
403#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
404#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
405msgid "Make the current paragraph an address"
406msgstr "Текущият абзац да е адрес"
407
408#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
409#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
410msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
411msgstr "Текущият абзац да е азбучен списък"
412
413#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
414#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
415#: ../components/html-editor/paragraph.c:87
416#: ../components/html-editor/toolbar.c:53
417msgid "Normal"
418msgstr "Нормално"
419
420#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
421#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
422#: ../components/html-editor/toolbar.c:56
423msgid "Numbered List"
424msgstr "Номериран списък"
425
426#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
427#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
428msgid "Numbered _List"
429msgstr "Номериран _списък"
430
431#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
432#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
433msgid "Oh _No!"
434msgstr "О, _не!"
435
436#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
437#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
438msgid "Paste"
439msgstr "Поставяне"
440
441#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
442#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
443msgid "Paste _Quotation"
444msgstr "Поставяне на цитат"
445
446#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
447#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
448msgid "Paste from clipboard"
449msgstr "Поставяне от буфера за обмен"
450
451#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
452#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
453msgid "Paste the clipboard"
454msgstr "Поставяне на буфера за обмен"
455
456#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
457#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
458msgid "Paste the clipboard as a quotation"
459msgstr "Поставяне на буфера за обмен като цитат"
460
461#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
462#: ../components/html-editor/toolbar.c:54
463msgid "Preformat"
464msgstr "Предварително форматиран"
465
466#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
467#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
468msgid "Redo"
469msgstr "Повтаряне"
470
471#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
472#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
473msgid "Redo previously undone change"
474msgstr "Повтаряне на отменената промяна"
475
476#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
477#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
478msgid "Redo the undone action"
479msgstr "Повтаряне на отмененото действие"
480
481#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
482#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
483#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
484#: ../components/html-editor/replace.c:174
485#: ../components/html-editor/replace.c:240
486msgid "Replace"
487msgstr "Заместване"
488
489#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
490#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
491#: ../components/html-editor/toolbar.c:530
492msgid "Right justifies the paragraphs"
493msgstr "Дясно подравняване на абзаца"
494
495#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
496#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
497msgid "Roman Numeral List"
498msgstr "Списък с римските цифри"
499
500#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
501#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
502#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:216
503#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
504#: ../components/html-editor/menubar.c:168
505#: ../components/html-editor/popup.c:234
506msgid "Rule"
507msgstr "Линия"
508
509#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
510#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
511msgid "Select _All"
512msgstr "Избиране на _всичко"
513
514#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
515#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
516msgid "Select the entire contents of the document"
517msgstr "Избиране на цялото съдържание на документа"
518
519#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
520#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
521#: ../components/html-editor/toolbar.c:558
522msgid "Strikeout"
523msgstr "Задраскано"
524
525#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
526#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
527msgid "Su_rprised"
528msgstr "Из_ненада"
529
530#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
531#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
532msgid "Subscript"
533msgstr "Под линия"
534
535#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
536#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
537msgid "Superscript"
538msgstr "Над линия"
539
540#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
541#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
542#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
543#: ../components/html-editor/menubar.c:196
544#: ../components/html-editor/popup.c:240 ../components/html-editor/popup.c:520
545#: ../components/html-editor/popup.c:532
546msgid "Table"
547msgstr "Таблица"
548
549#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
550#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
551msgid "Te_mplate..."
552msgstr "Ша_блон..."
553
554#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
555#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
556msgid "Te_xt File..."
557msgstr "Те_кстови файл..."
558
559#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
560#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
561msgid "Ton_gue"
562msgstr "_Език"
563
564#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
565#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
566#: ../components/html-editor/toolbar.c:550
567msgid "Typewriter"
568msgstr "Пишеща машина"
569
570#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
571#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
572msgid "Undo"
573msgstr "Връщане"
574
575#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
576#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
577msgid "Undo previous changes"
578msgstr "Връщане на предишните промени"
579
580#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
581#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
582msgid "Undo the last action"
583msgstr "Връщане на последното действие"
584
585#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
586#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
587msgid "_Alignment"
588msgstr "_Подравняване"
589
590#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
591#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
592msgid "_Alphabetical List"
593msgstr "_Азбучен списък"
594
595#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
596#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
597#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
598msgid "_Bold"
599msgstr "_Получер"
600
601#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
602#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
603msgid "_Bulleted List"
604msgstr "_Точков списък"
605
606#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
607#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
608msgid "_Center"
609msgstr "_Центрирано"
610
611#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
612#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
613msgid "_Copy"
614msgstr "_Копиране"
615
616#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
617#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
618msgid "_Decrease Indent"
619msgstr "_Намаляване на отстъпа"
620
621#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
622#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
623msgid "_Edit"
624msgstr "_Редактиране"
625
626#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
627#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
628msgid "_Find..."
629msgstr "_Намиране..."
630
631#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
632#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
633msgid "_Font Size"
634msgstr "Размер на _шрифта"
635
636#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
637#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
638msgid "_Frown"
639msgstr "На_мусено"
640
641#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
642#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
643msgid "_HTML File..."
644msgstr "_Файл с HTML..."
645
646#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
647#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
648msgid "_Heading"
649msgstr "_Заглавие"
650
651#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
652#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
653msgid "_Image..."
654msgstr "_Изображение..."
655
656#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
657#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
658msgid "_Increase Indent"
659msgstr "_Увеличаване на отстъпа"
660
661#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
662#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
663msgid "_Indifferent"
664msgstr "_Безразлично"
665
666#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
667#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
668#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
669msgid "_Italic"
670msgstr "_Курсив"
671
672#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
673#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
674msgid "_Laughing"
675msgstr "_Смях"
676
677#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
678#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
679msgid "_Left"
680msgstr "_Ляво"
681
682#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
683#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
684msgid "_Link..."
685msgstr "_Връзка"
686
687#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
688#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
689msgid "_Normal"
690msgstr "_Нормален"
691
692#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
693#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
694msgid "_Page..."
695msgstr "_Страница..."
696
697#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
698#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
699msgid "_Paragraph..."
700msgstr "_Абзац..."
701
702#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
703#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
704msgid "_Paste"
705msgstr "_Поставяне"
706
707#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
708#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
709msgid "_Plain Text"
710msgstr "_Обикновен текст"
711
712#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
713#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
714msgid "_Preformatted"
715msgstr "_Предварително форматиран"
716
717#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
718#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
719msgid "_Redo"
720msgstr "_Повтаряне"
721
722#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
723#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
724msgid "_Replace..."
725msgstr "_Заместване..."
726
727#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
728#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
729msgid "_Right"
730msgstr "_Дясно"
731
732#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
733#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
734msgid "_Roman Numeral List"
735msgstr "Списък с _римски числа"
736
737#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
738#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
739msgid "_Rule..."
740msgstr "_Линия..."
741
742#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
743#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
744msgid "_Smile"
745msgstr "_Усмивка"
746
747#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
748#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
749#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
750msgid "_Strikethrough"
751msgstr "_Зачертано"
752
753#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
754#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
755msgid "_Style"
756msgstr "_Стил"
757
758#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
759#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
760msgid "_Table..."
761msgstr "_Таблица..."
762
763#.
764#. <submenu name="BackgroundColor" _label="Background Color">
765#. <menuitem name="ColorRed" verb="" _label="Red"/>
766#. <menuitem name="ColorOrange" verb="" _label="Orange"/>
767#. <menuitem name="ColorYellow" verb="" _label="Yellow"/>
768#. <menuitem name="ColorGreen" verb="" _label="Green"/>
769#. <menuitem name="ColorBlue" verb="" _label="Blue"/>
770#. <menuitem name="ColorPurple" verb="" _label="Purple"/>
771#. <menuitem name="etc" verb="" _label="etc..."/>
772#.
773#. <separator/>
774#.
775#. <menuitem name="Other" verb="" _label="Other..."/>
776#. </submenu>
777#.
778#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:153
779#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:155
780msgid "_Text..."
781msgstr "_Текст..."
782
783#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:154
784#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:156
785msgid "_Undecided"
786msgstr "_Нерешено"
787
788#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:155
789#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:157
790#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
791msgid "_Underline"
792msgstr "_Подчертаване"
793
794#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:156
795#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:158
796msgid "_Undo"
797msgstr "_Отказ"
798
799#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:157
800#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:159
801msgid "_Wink"
802msgstr "Намигване"
803
804#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
805msgid "GNOME HTML Editor"
806msgstr "Редактор на HTML за GNOME"
807
808#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
809msgid "GNOME HTML Editor Control"
810msgstr "Контрол за редактора на HTML за GNOME"
811
812#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
813msgid "GNOME HTML Editor Factory"
814msgstr "Фабрика на редактора на HTML за GNOME"
815
816#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
817msgid "Insert Sick emoticon into document..."
818msgstr "Вмъкване на емотикон за болест в документа..."
819
820#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
821msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
822msgstr "Текущият абзац да е предварително форматиран"
823
824#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
825#: ../components/html-editor/paragraph.c:106
826msgid "Preformatted"
827msgstr "Предварително форматиран"
828
829#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
830msgid "S_ick"
831msgstr "Бо_лен"
832
833#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:160
834msgid "_Wrap Lines"
835msgstr "_Пренасяне на редове"
836
837#: ../components/html-editor/body.c:65
838#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41
839msgid "None"
840msgstr "Без"
841
842#: ../components/html-editor/body.c:73
843msgid "Perforated paper"
844msgstr "Перфорирана хартия"
845
846#: ../components/html-editor/body.c:81
847msgid "Blue ink"
848msgstr "Синьо мастило"
849
850#: ../components/html-editor/body.c:89
851msgid "Paper"
852msgstr "Хартия"
853
854#: ../components/html-editor/body.c:97
855msgid "Ribbon"
856msgstr "Панделка"
857
858#: ../components/html-editor/body.c:105
859msgid "Midnight"
860msgstr "Полунощ"
861
862#: ../components/html-editor/body.c:113
863msgid "Confidential"
864msgstr "Поверително"
865
866#: ../components/html-editor/body.c:121
867msgid "Draft"
868msgstr "Чернова"
869
870#: ../components/html-editor/body.c:129
871msgid "Graph paper"
872msgstr "График"
873
874#: ../components/html-editor/body.c:256 ../components/html-editor/text.c:170
875#: ../components/html-editor/toolbar.c:313
876msgid "Automatic"
877msgstr "Автоматично"
878
879#: ../components/html-editor/body.c:269
880msgid "_Text:"
881msgstr "_Текст:"
882
883#: ../components/html-editor/body.c:270
884msgid "_Link:"
885msgstr "_Връзка:"
886
887#: ../components/html-editor/body.c:271
888msgid "_Background:"
889msgstr "_Фон:"
890
891#: ../components/html-editor/body.c:273
892#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
893msgid "Colors"
894msgstr "Цветове"
895
896#: ../components/html-editor/body.c:275 ../components/html-editor/body.c:303
897#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
898msgid "Background Image"
899msgstr "Фоново изображение"
900
901#: ../components/html-editor/body.c:286
902msgid "Background Image File Path"
903msgstr "Път до фоново изображение"
904
905#: ../components/html-editor/body.c:294
906#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
907#: ../components/html-editor/menubar.c:222
908msgid "Template"
909msgstr "Шаблон"
910
911#: ../components/html-editor/body.c:297
912msgid "T_emplate:"
913msgstr "Ш_аблон:"
914
915#: ../components/html-editor/body.c:301
916msgid "C_ustom:"
917msgstr "_потребителски"
918
919#: ../components/html-editor/cell.c:340 ../components/html-editor/image.c:354
920#: ../components/html-editor/link.c:196 ../components/html-editor/rule.c:182
921#: ../components/html-editor/table.c:227
922#: ../components/html-editor/template.c:287
923#: ../components/html-editor/text.c:167
924msgid "Could not load glade file."
925msgstr "Файлът на Glade не може да бъде зареден."
926
927#: ../components/html-editor/cell.c:363 ../components/html-editor/table.c:242
928msgid "Transparent"
929msgstr "Прозрачен"
930
931#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:187
932#: ../components/html-editor/popup.c:195 ../components/html-editor/popup.c:276
933msgid "Properties"
934msgstr "Настройки"
935
936#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:206
937#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54
938#: ../components/html-editor/menubar.c:400
939#: ../components/html-editor/popup.c:204
940msgid "Text"
941msgstr "Текст"
942
943#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:225
944#: ../components/html-editor/menubar.c:418
945#: ../components/html-editor/popup.c:222
946msgid "Paragraph"
947msgstr "Абзац"
948
949#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:229
950#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
951#: ../components/html-editor/menubar.c:382
952#: ../components/html-editor/popup.c:228
953msgid "Page"
954msgstr "Страница"
955
956#: ../components/html-editor/gi-color-combo.c:191
957msgid "color preview"
958msgstr "цветен преглед"
959
960#. This is the default custom color
961#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:399
962msgid "custom"
963msgstr "потребителски"
964
965#. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
966#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:441
967msgid "Custom Color:"
968msgstr "Цвят, избран от потребителя:"
969
970#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:449
971msgid "Choose Custom Color"
972msgstr "Избор на цвят"
973
974#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:582
975msgid "black"
976msgstr "черно"
977
978#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:583
979msgid "light brown"
980msgstr "светло кафяво"
981
982#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:584
983msgid "brown gold"
984msgstr "златно кафяво"
985
986#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:585
987msgid "dark green #2"
988msgstr "тъмно зелено #2"
989
990#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:586
991msgid "navy"
992msgstr "морско синьо"
993
994#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:587
995#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:643
996msgid "dark blue"
997msgstr "тъмно синьо"
998
999#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:588
1000msgid "purple #2"
1001msgstr "пурпурно #2"
1002
1003#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:589
1004msgid "very dark gray"
1005msgstr "много тъмно сиво"
1006
1007#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:592
1008#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:648
1009msgid "dark red"
1010msgstr "тъмно червено"
1011
1012#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:593
1013msgid "red-orange"
1014msgstr "червено-оранжево"
1015
1016#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:594
1017msgid "gold"
1018msgstr "златно"
1019
1020#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:595
1021msgid "dark green"
1022msgstr "тъмно зелено"
1023
1024#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:596
1025#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:649
1026msgid "dull blue"
1027msgstr "матово синьо"
1028
1029#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:597
1030#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:650
1031msgid "blue"
1032msgstr "синьо"
1033
1034#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:598
1035msgid "dull purple"
1036msgstr "матово виолетово"
1037
1038#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:599
1039msgid "dark grey"
1040msgstr "тъмно сиво"
1041
1042#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:602
1043msgid "red"
1044msgstr "червено"
1045
1046#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:603
1047msgid "orange"
1048msgstr "оранжево"
1049
1050#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:604
1051msgid "lime"
1052msgstr "лимонено"
1053
1054#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:605
1055msgid "dull green"
1056msgstr "матово зелено"
1057
1058#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:606
1059msgid "dull blue #2"
1060msgstr "матово синьо #2"
1061
1062#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:607
1063msgid "sky blue #2"
1064msgstr "небесно синьо #2"
1065
1066#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:608
1067#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:647
1068msgid "purple"
1069msgstr "виолетово"
1070
1071#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:609
1072msgid "gray"
1073msgstr "сиво"
1074
1075#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:612
1076#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:644
1077msgid "magenta"
1078msgstr "магента"
1079
1080#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:613
1081msgid "bright orange"
1082msgstr "ярко оранжево"
1083
1084#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:614
1085#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:645
1086msgid "yellow"
1087msgstr "жълто"
1088
1089#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:615
1090msgid "green"
1091msgstr "зелено"
1092
1093#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:616
1094#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:646
1095msgid "cyan"
1096msgstr "синьозелено"
1097
1098#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:617
1099msgid "bright blue"
1100msgstr "ярко синьо"
1101
1102#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:618
1103#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:635
1104msgid "red purple"
1105msgstr "червено виолетово"
1106
1107#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:619
1108msgid "light grey"
1109msgstr "светло зелено"
1110
1111#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:622
1112#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:639
1113msgid "pink"
1114msgstr "розово"
1115
1116#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:623
1117msgid "light orange"
1118msgstr "светло оранжево"
1119
1120#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:624
1121#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:636
1122msgid "light yellow"
1123msgstr "светло жълто"
1124
1125#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:625
1126msgid "light green"
1127msgstr "светло зелено"
1128
1129#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:626
1130msgid "light cyan"
1131msgstr "светло синьо зелено"
1132
1133#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:627
1134#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:637
1135msgid "light blue"
1136msgstr "светло синьо"
1137
1138#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:628
1139#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:641
1140msgid "light purple"
1141msgstr "светло виолетово"
1142
1143#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:629
1144msgid "white"
1145msgstr "бяло"
1146
1147#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:634
1148msgid "purplish blue"
1149msgstr "виолетово синьо"
1150
1151#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:638
1152msgid "dark purple"
1153msgstr "тъмно виолетово"
1154
1155#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:640
1156msgid "sky blue"
1157msgstr "небесно синьо"
1158
1159#. set the a11y name
1160#: ../components/html-editor/gi-combo-box.c:423
1161msgid "Popup"
1162msgstr "Изскачащ прозорец"
1163
1164#: ../components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:74
1165msgid "GtkHTML Editor Control"
1166msgstr "Контрол на редактора GtkHTML"
1167
1168#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
1169msgid " "
1170msgstr " "
1171
1172#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
1173#, no-c-format
1174msgid "%"
1175msgstr "%"
1176
1177#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4
1178msgid "*"
1179msgstr "*"
1180
1181#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8
1182msgid "+4"
1183msgstr "+4"
1184
1185#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
1186msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
1187msgstr "<b>Подравняване и поведение</b>"
1188
1189#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
1190msgid "<b>Background</b>"
1191msgstr "<b>Фон</b>"
1192
1193#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
1194msgid "<b>General</b>"
1195msgstr "<b>Основни</b>"
1196
1197#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
1198msgid "<b>Layout</b>"
1199msgstr "<b>Външен изглед</b>"
1200
1201#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
1202msgid "<b>Scope</b>"
1203msgstr "<b>Обхват</b>"
1204
1205#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
1206msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
1207msgstr "<span weight=\"bold\">Основни</span>"
1208
1209#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
1210msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
1211msgstr "<span weight=\"bold\">Външен изглед</span>"
1212
1213#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
1214msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
1215msgstr "<span weight=\"bold\">Връзка</span>"
1216
1217#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
1218msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
1219msgstr "<span weight=\"bold\">Размер</span>"
1220
1221#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
1222msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
1223msgstr "<span weight=\"bold\">Стил</span>"
1224
1225#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
1226msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
1227msgstr "<span weight=\"bold\">Шаблон</span>"
1228
1229#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
1230msgid "Alignment:"
1231msgstr "Подравняване:"
1232
1233#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
1234msgid "Bottom"
1235msgstr "Долу"
1236
1237#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
1238msgid "C_ell"
1239msgstr "К_летка"
1240
1241#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
1242msgid "C_olor:"
1243msgstr "Ц_вят:"
1244
1245#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
1246#: ../components/html-editor/popup.c:246
1247msgid "Cell"
1248msgstr "Клетка"
1249
1250#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
1251#: ../components/html-editor/paragraph.c:132
1252#: ../components/html-editor/toolbar.c:528
1253msgid "Center"
1254msgstr "Център"
1255
1256#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
1257msgid "Col_umn"
1258msgstr "Ко_лона"
1259
1260#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
1261msgid "Column span:"
1262msgstr "Разпростиране по колони:"
1263
1264#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
1265msgid "Enable"
1266msgstr "Разрешено"
1267
1268#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
1269msgid "Hea_der style"
1270msgstr "Стил на заглавие"
1271
1272#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
1273msgid "Horizontal alignment:"
1274msgstr "Хоризонтално подравняване:"
1275
1276#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
1277msgid "Horizontal:"
1278msgstr "Хоризонтално:"
1279
1280#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
1281msgid "I_mage:"
1282msgstr "Из_ображение:"
1283
1284#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38
1285#: ../components/html-editor/paragraph.c:131
1286msgid "Left"
1287msgstr "Ляво"
1288
1289#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
1290msgid "Link properties"
1291msgstr "Настройки на връзката"
1292
1293#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40
1294msgid "Middle"
1295msgstr "Средно"
1296
1297#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
1298msgid "Percent"
1299msgstr "Процент"
1300
1301#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
1302msgid "Pixels"
1303msgstr "Пиксела"
1304
1305#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
1306#: ../components/html-editor/paragraph.c:133
1307msgid "Right"
1308msgstr "Дясно"
1309
1310#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
1311msgid "Row span:"
1312msgstr "Разпростиране по редове:"
1313
1314#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
1315msgid "Shade"
1316msgstr "Засенчване"
1317
1318#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
1319msgid "Si_ze:"
1320msgstr "Раз_мер:"
1321
1322#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
1323msgid "Size:"
1324msgstr "Размер:"
1325
1326#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
1327msgid "Standard"
1328msgstr "Стандартно"
1329
1330#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55
1331msgid "Top"
1332msgstr "Горе"
1333
1334#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
1335msgid "Vertical:"
1336msgstr "Вертикално:"
1337
1338#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
1339msgid "Width:"
1340msgstr "Широчина:"
1341
1342#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
1343msgid "_Alignment:"
1344msgstr "_Подравняване:"
1345
1346#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
1347msgid "_Border:"
1348msgstr "_Рамка:"
1349
1350#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
1351msgid "_Color:"
1352msgstr "_Цвят:"
1353
1354#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
1355msgid "_Columns:"
1356msgstr "_Колони:"
1357
1358#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
1359msgid "_Description:"
1360msgstr "_Описание:"
1361
1362#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
1363msgid "_Height:"
1364msgstr "_Височина:"
1365
1366#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
1367msgid "_Image:"
1368msgstr "_Изображение:"
1369
1370#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
1371msgid "_Padding:"
1372msgstr "_Отстояние:"
1373
1374#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
1375msgid "_Row"
1376msgstr "_Ред"
1377
1378#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
1379msgid "_Rows:"
1380msgstr "_Редове:"
1381
1382#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
1383msgid "_Source:"
1384msgstr "_Източник:"
1385
1386#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
1387msgid "_Spacing:"
1388msgstr "_Интервал:"
1389
1390#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
1391msgid "_Table"
1392msgstr "_Таблица"
1393
1394#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
1395msgid "_URL:"
1396msgstr "_Адрес:"
1397
1398#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
1399msgid "_Width:"
1400msgstr "_Широчина:"
1401
1402#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
1403msgid "_Wrap Text"
1404msgstr "_Пренасяне на редове"
1405
1406#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
1407msgid "_X-Padding:"
1408msgstr "Отстояние по _X:"
1409
1410#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
1411msgid "_Y-Padding:"
1412msgstr "Отстояние по _Y:"
1413
1414#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80
1415msgid "follow"
1416msgstr "следване"
1417
1418#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
1419msgid "px"
1420msgstr "пиксела"
1421
1422#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82
1423msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
1424msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
1425
1426#: ../components/html-editor/link.c:208
1427msgid "URL:"
1428msgstr "Адрес:"
1429
1430#: ../components/html-editor/link.c:212
1431msgid "Description:"
1432msgstr "Описание:"
1433
1434#: ../components/html-editor/menubar.c:141
1435#: ../components/html-editor/menubar.c:164
1436#: ../components/html-editor/menubar.c:192
1437#: ../components/html-editor/menubar.c:218
1438#: ../components/html-editor/popup.c:111
1439msgid "Insert"
1440msgstr "Вмъкване"
1441
1442#: ../components/html-editor/menubar.c:306
1443#, c-format
1444msgid "Error loading file '%s': %s"
1445msgstr "Грешка при зареждане на файла „%s“: %s"
1446
1447#: ../components/html-editor/menubar.c:332
1448#: ../components/html-editor/menubar.c:341
1449msgid "Insert HTML File"
1450msgstr "Вмъкване на файл с HTML"
1451
1452#: ../components/html-editor/menubar.c:332
1453#: ../components/html-editor/menubar.c:341
1454msgid "Insert Text File"
1455msgstr "Вмъкване на текстов файл"
1456
1457#: ../components/html-editor/menubar.c:378
1458#: ../components/html-editor/menubar.c:396
1459#: ../components/html-editor/menubar.c:414
1460msgid "Format"
1461msgstr "Форматиране"
1462
1463#: ../components/html-editor/paragraph.c:90
1464#: ../components/html-editor/toolbar.c:59
1465msgid "Header 1"
1466msgstr "Заглавие 1"
1467
1468#: ../components/html-editor/paragraph.c:91
1469#: ../components/html-editor/toolbar.c:60
1470msgid "Header 2"
1471msgstr "Заглавие 2"
1472
1473#: ../components/html-editor/paragraph.c:92
1474#: ../components/html-editor/toolbar.c:61
1475msgid "Header 3"
1476msgstr "Заглавие 3"
1477
1478#: ../components/html-editor/paragraph.c:93
1479#: ../components/html-editor/toolbar.c:62
1480msgid "Header 4"
1481msgstr "Заглавие 4"
1482
1483#: ../components/html-editor/paragraph.c:94
1484#: ../components/html-editor/toolbar.c:63
1485msgid "Header 5"
1486msgstr "Заглавие 5"
1487
1488#: ../components/html-editor/paragraph.c:95
1489#: ../components/html-editor/toolbar.c:64
1490msgid "Header 6"
1491msgstr "Заглавие 6"
1492
1493#: ../components/html-editor/paragraph.c:98
1494msgid "Dot item"
1495msgstr "Точкуван елемент"
1496
1497#: ../components/html-editor/paragraph.c:99
1498msgid "Number item"
1499msgstr "Номериран елемент"
1500
1501#: ../components/html-editor/paragraph.c:100
1502msgid "Roman item"
1503msgstr "Номериран с римски числа елемент"
1504
1505#: ../components/html-editor/paragraph.c:101
1506msgid "Alphabeta item"
1507msgstr "Номериран азбучно елемент"
1508
1509#: ../components/html-editor/paragraph.c:104
1510#: ../components/html-editor/toolbar.c:65
1511msgid "Address"
1512msgstr "Адрес"
1513
1514#: ../components/html-editor/paragraph.c:113
1515msgid "_Style:"
1516msgstr "_Стил:"
1517
1518#: ../components/html-editor/paragraph.c:116
1519msgid "General"
1520msgstr "Основен"
1521
1522#: ../components/html-editor/paragraph.c:135
1523msgid "Alignment"
1524msgstr "Подравняване"
1525
1526#: ../components/html-editor/popup.c:457
1527msgid "Paste Quotation"
1528msgstr "Поставяне на цитат"
1529
1530#: ../components/html-editor/popup.c:461
1531msgid "Insert Link"
1532msgstr "Вмъкване на връзка"
1533
1534#: ../components/html-editor/popup.c:468
1535msgid "Remove Link"
1536msgstr "Премахване на връзка"
1537
1538#: ../components/html-editor/popup.c:475
1539msgid "Style"
1540msgstr "Стил"
1541
1542#: ../components/html-editor/popup.c:478
1543msgid "Text Style..."
1544msgstr "Стил на текста..."
1545
1546#: ../components/html-editor/popup.c:480 ../components/html-editor/popup.c:486
1547#: ../components/html-editor/popup.c:496
1548msgid "Paragraph Style..."
1549msgstr "Стил на абзаца..."
1550
1551#: ../components/html-editor/popup.c:484
1552msgid "Link Style..."
1553msgstr "Стил на връзката..."
1554
1555#: ../components/html-editor/popup.c:490
1556msgid "Rule Style..."
1557msgstr "Стил на линията..."
1558
1559#: ../components/html-editor/popup.c:494
1560msgid "Image Style..."
1561msgstr "Стил на изображението..."
1562
1563#: ../components/html-editor/popup.c:505
1564msgid "Cell Style..."
1565msgstr "Стил на клетката..."
1566
1567#: ../components/html-editor/popup.c:508
1568msgid "Table Style..."
1569msgstr "Стил на таблицата..."
1570
1571#: ../components/html-editor/popup.c:514
1572msgid "Page Style..."
1573msgstr "Стил на страницата..."
1574
1575#: ../components/html-editor/popup.c:519
1576msgid "Table insert"
1577msgstr "Вмъкване на таблица"
1578
1579#: ../components/html-editor/popup.c:522
1580msgid "Row above"
1581msgstr "Ред отгоре"
1582
1583#: ../components/html-editor/popup.c:523
1584msgid "Row below"
1585msgstr "Ред отдолу"
1586
1587#: ../components/html-editor/popup.c:525
1588msgid "Column before"
1589msgstr "Колона преди"
1590
1591#: ../components/html-editor/popup.c:526
1592msgid "Column after"
1593msgstr "Колона след"
1594
1595#: ../components/html-editor/popup.c:531
1596msgid "Table delete"
1597msgstr "Изтриване на таблица"
1598
1599#: ../components/html-editor/popup.c:533
1600msgid "Row"
1601msgstr "Ред"
1602
1603#: ../components/html-editor/popup.c:534
1604msgid "Column"
1605msgstr "Колона"
1606
1607#: ../components/html-editor/popup.c:535
1608msgid "Cell contents"
1609msgstr "Съдържание на клетката"
1610
1611#: ../components/html-editor/popup.c:570
1612msgid "Ignore Misspelled Word"
1613msgstr "Игнориране на грешната дума"
1614
1615#: ../components/html-editor/popup.c:575
1616msgid "Add Word to"
1617msgstr "Добавяне на дума в"
1618
1619#: ../components/html-editor/popup.c:579
1620#, c-format
1621msgid "%s Dictionary"
1622msgstr "%s речник"
1623
1624#: ../components/html-editor/popup.c:588
1625msgid "Add Word to Dictionary"
1626msgstr "Добавяне на дума в речник"
1627
1628#: ../components/html-editor/popup.c:594
1629msgid "Input Methods"
1630msgstr "Методи за вход"
1631
1632#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
1633#: ../components/html-editor/replace.c:84
1634msgid "Replace confirmation"
1635msgstr "Потвърждаване на заместването"
1636
1637#: ../components/html-editor/replace.c:85
1638msgid "Replace _All"
1639msgstr "Заместване на _всички"
1640
1641#: ../components/html-editor/replace.c:86
1642msgid "_Next"
1643msgstr "_Следващ"
1644
1645#: ../components/html-editor/replace.c:88
1646msgid "_Replace"
1647msgstr "_Заместване"
1648
1649#: ../components/html-editor/replace.c:182
1650msgid "Search _backward"
1651msgstr "Търсене _назад"
1652
1653#: ../components/html-editor/replace.c:183
1654#: ../components/html-editor/search.c:117
1655msgid "Case _sensitive"
1656msgstr "_Различаване на главни и малки"
1657
1658#: ../components/html-editor/replace.c:193
1659msgid "R_eplace:"
1660msgstr "_Заместване:"
1661
1662#: ../components/html-editor/replace.c:197
1663msgid "_With:"
1664msgstr "_с:"
1665
1666#: ../components/html-editor/search.c:116
1667msgid "_Backward"
1668msgstr "_Назад"
1669
1670#: ../components/html-editor/search.c:118
1671msgid "_Regular Expression"
1672msgstr "_Регулярен израз"
1673
1674#: ../components/html-editor/search.c:122
1675msgid "Input the words you want to search here"
1676msgstr "Тук въведете думите, които търсите"
1677
1678#: ../components/html-editor/spellchecker.c:114
1679msgid ""
1680"Unable to add word to dictionary,\n"
1681"language settings are broken.\n"
1682msgstr ""
1683"Неуспех при добавяне на дума към речник,\n"
1684"настройките за езика са неправилни.\n"
1685
1686#: ../components/html-editor/spellchecker.c:302
1687msgid "No misspelled word found"
1688msgstr "Не са намерени грешно изписани думи"
1689
1690#: ../components/html-editor/spellchecker.c:309
1691msgid "Spell checker"
1692msgstr "Проверка на правописа"
1693
1694#: ../components/html-editor/spellchecker.c:403
1695msgid "Current _Languages"
1696msgstr "Текущи _езици"
1697
1698#: ../components/html-editor/template.c:90
1699msgid "Note"
1700msgstr "Бележка"
1701
1702#: ../components/html-editor/template.c:101
1703#: ../components/html-editor/template.c:121
1704msgid "Place your text here"
1705msgstr "Поставете Вашия текст тук"
1706
1707#: ../components/html-editor/template.c:104
1708msgid "Image frame"
1709msgstr "Рамка на изображение"
1710
1711#: ../components/html-editor/template.c:296
1712msgid "Template Labels"
1713msgstr "Етикети на шаблон"
1714
1715#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:338
1716msgid "Open file..."
1717msgstr "Отваряне на файл..."
1718
1719#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:340
1720msgid "Save file as..."
1721msgstr "Запазване на файл като..."
1722
1723#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:572
1724msgid "GtkHTML Editor Test Container"
1725msgstr "Тестов контейнер на редактора GtkHTML"
1726
1727#: ../components/html-editor/toolbar.c:57
1728msgid "Roman List"
1729msgstr "Римски списък"
1730
1731#: ../components/html-editor/toolbar.c:526
1732msgid "Left align"
1733msgstr "Ляво подравняване"
1734
1735#: ../components/html-editor/toolbar.c:530
1736msgid "Right align"
1737msgstr "Дясно подравняване"
1738
1739#: ../components/html-editor/toolbar.c:550
1740msgid "Toggle typewriter font style"
1741msgstr "Превключване на равноширок шрифт"
1742
1743#: ../components/html-editor/toolbar.c:552
1744msgid "Bold"
1745msgstr "Получер"
1746
1747#: ../components/html-editor/toolbar.c:552
1748msgid "Makes the text bold"
1749msgstr "Форматиране на текста в получерно"
1750
1751#: ../components/html-editor/toolbar.c:554
1752msgid "Italic"
1753msgstr "Курсив"
1754
1755#: ../components/html-editor/toolbar.c:554
1756msgid "Makes the text italic"
1757msgstr "Форматиране на текста в курсив"
1758
1759#: ../components/html-editor/toolbar.c:556
1760msgid "Underline"
1761msgstr "Подчертано"
1762
1763#: ../components/html-editor/toolbar.c:556
1764msgid "Underlines the text"
1765msgstr "Подчертаване на текста"
1766
1767#: ../components/html-editor/toolbar.c:558
1768msgid "Strikes out the text"
1769msgstr "Задраскване на текста"
1770
1771#: ../components/html-editor/toolbar.c:567
1772msgid "Unindent"
1773msgstr "Намаляване на отстъпа"
1774
1775#: ../components/html-editor/toolbar.c:567
1776msgid "Indents the paragraphs less"
1777msgstr "Намаляване на отстъпа на абзац"
1778
1779#: ../components/html-editor/toolbar.c:569
1780msgid "Indent"
1781msgstr "Увеличаване на отстъпа"
1782
1783#: ../components/html-editor/toolbar.c:569
1784msgid "Indents the paragraphs more"
1785msgstr "Увеличаване на отстъпа на абзац"
1786
1787#: ../components/html-editor/utils.c:132
1788msgid "Sample"
1789msgstr "Образец"
1790
1791#: ../components/html-editor/utils.c:205
1792msgid "_Test URL..."
1793msgstr "_Тестване на адрес..."
1794
1795#: ../components/html-editor/utils.c:248
1796msgid ""
1797"The edited object was removed from the document.\n"
1798"Cannot apply your changes."
1799msgstr ""
1800"Редактираният обект е премахнат от документа.\n"
1801"Промените не могат да бъдат приложени."
1802
1803#: ../src/gtkhtml.c:3061
1804msgid "Editable"
1805msgstr "Редактируем"
1806
1807#: ../src/gtkhtml.c:3062
1808msgid "Whether the html can be edited"
1809msgstr "Дали кодът на html може да бъде редактиран"
1810
1811#: ../src/gtkhtml.c:3068
1812msgid "Document Title"
1813msgstr "Заглавие на документа"
1814
1815#: ../src/gtkhtml.c:3069
1816msgid "The title of the current document"
1817msgstr "Заглавието на текущия документ"
1818
1819#: ../src/gtkhtml.c:3075
1820msgid "Document Base"
1821msgstr "База на документа"
1822
1823#: ../src/gtkhtml.c:3076
1824msgid "The base URL for relative references"
1825msgstr "Базовия адрес за относителни връзки"
1826
1827#: ../src/gtkhtml.c:3082
1828msgid "Target Base"
1829msgstr "База на целта"
1830
1831#: ../src/gtkhtml.c:3083
1832msgid "The base URL of the target frame"
1833msgstr "Базовия адрес на целевата рамка"
1834
1835#: ../src/gtkhtml.c:3092
1836msgid "Fixed Width Font"
1837msgstr "Равноширок шрифт"
1838
1839#: ../src/gtkhtml.c:3093
1840msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1841msgstr "Равноширок шрифт за текст подобен на машинописния"
1842
1843#: ../src/gtkhtml.c:3099
1844msgid "New Link Color"
1845msgstr "Цвят на нова връзка"
1846
1847#: ../src/gtkhtml.c:3100
1848msgid "The color of new link elements"
1849msgstr "Цветът на новите връзки"
1850
1851#: ../src/gtkhtml.c:3105
1852msgid "Visited Link Color"
1853msgstr "Цвят за посетена връзка"
1854
1855#: ../src/gtkhtml.c:3106
1856msgid "The color of visited link elements"
1857msgstr "Цветът на посетените връзки"
1858
1859#: ../src/gtkhtml.c:3111
1860msgid "Active Link Color"
1861msgstr "Цвят на активна връзка"
1862
1863#: ../src/gtkhtml.c:3112
1864msgid "The color of active link elements"
1865msgstr "Цветът на активните връзки"
1866
1867#: ../src/gtkhtml.c:3117
1868msgid "Spelling Error Color"
1869msgstr "Цвят за правописна грешка"
1870
1871#: ../src/gtkhtml.c:3118
1872msgid "The color of the spelling error markers"
1873msgstr "Цветът на подчертаването на правописни грешки"
1874
1875#: ../src/gtkhtml.c:3123
1876msgid "Cite Quotation Color"
1877msgstr "Цвят за цитат"
1878
1879#: ../src/gtkhtml.c:3124
1880msgid "The color of the cited text"
1881msgstr "Цветът на цитираните откъси"
1882
1883#: ../src/htmlbutton.c:140
1884msgid "Submit Query"
1885msgstr "Подаване на заявка"
1886
1887#: ../src/htmlbutton.c:143
1888msgid "Reset"
1889msgstr "Изчистване"
1890
1891#. TODO2 dialog instead of warning
1892#: ../src/htmlengine-print.c:192
1893msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
1894msgstr "Не може да се задели шрифт по подразбиране за печат\n"
1895
1896#: ../src/test.c:375
1897msgid "GtkHTML Test"
1898msgstr "Проба на GtkHTML"
1899
1900#: ../src/testgtkhtml.c:121
1901msgid "Print pre_view"
1902msgstr "_Преглед преди печат"
1903
1904#: ../src/testgtkhtml.c:121
1905msgid "Print preview"
1906msgstr "Печатен преглед"
1907
1908#: ../src/testgtkhtml.c:1013
1909msgid "GtkHTML Test Application"
1910msgstr "Тестова програма на GtkHTML"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.