source: gnome-2-16/desktop/gnome-keyring.gnome-2-16.bg.po@ 856

Last change on this file since 856 was 856, checked in by Александър Шопов, 19 years ago

evolution-data-server, evolution-exchange, gedit, gnome-doc-utils, gnome-keyring-manager, gnome-keyring, gnome-menus, gnome-screensaver, gnome-system-monitor, gtkhtml, nautilus-cd-burner: поява на стабилни клонове.

File size: 15.5 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-keyring.
2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 THE gnome-keyring'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
4# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2006-07-08 21:45+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-07-07 13:41+0300\n"
12"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
19#: ../gnome-keyring-ask.c:241
20msgid "_Old password:"
21msgstr "_Стара парола:"
22
23#: ../gnome-keyring-ask.c:262
24msgid "_Password:"
25msgstr "_Парола:"
26
27#: ../gnome-keyring-ask.c:284
28msgid "_Confirm new password:"
29msgstr "По_твърждаване на новата парола:"
30
31#. Strength bar:
32#: ../gnome-keyring-ask.c:303
33msgid "<span weight=\"bold\">Password strength meter:</span>"
34msgstr "<span weight=\"bold\">Измерване на надеждността на паролата:</span>"
35
36#: ../gnome-keyring-ask.c:329
37msgid "Old password cannot be blank."
38msgstr "Старата парола не може да е празна."
39
40#: ../gnome-keyring-ask.c:340
41msgid "Password cannot be blank."
42msgstr "Паролата не може да бъде празна."
43
44#: ../gnome-keyring-ask.c:348
45msgid "Passwords do not match."
46msgstr "Паролите не съвпадат."
47
48#: ../gnome-keyring-ask.c:407
49#, c-format
50msgid ""
51"The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is "
52"locked"
53msgstr ""
54"Програмата „%s“ (%s) иска достъп до подразбиращия се набор ключове, но той е "
55"заключен"
56
57#: ../gnome-keyring-ask.c:411
58#, c-format
59msgid ""
60"The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked"
61msgstr ""
62"Програмата „%s“ (%s) иска достъп до набора от ключове „%s“, но той е заключен"
63
64#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
65#: ../gnome-keyring-ask.c:416
66#, c-format
67msgid ""
68"The application '%s' (%s) wants access to an unknown keyring, but it is "
69"locked"
70msgstr ""
71"Програмата „%s“ (%s) иска достъп до непознат набор ключове, но той е заключен"
72
73#: ../gnome-keyring-ask.c:422 ../gnome-keyring-ask.c:436
74#, c-format
75msgid ""
76"The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
77msgstr ""
78"Програмата „%s“ иска достъп до подразбиращия се набор ключове, но той е "
79"заключен"
80
81#: ../gnome-keyring-ask.c:426 ../gnome-keyring-ask.c:441
82#, c-format
83msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked"
84msgstr "Програмата „%s“ иска достъп до набора ключове „%s“, но той е заключен"
85
86#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
87#: ../gnome-keyring-ask.c:430 ../gnome-keyring-ask.c:446
88#, c-format
89msgid ""
90"The application '%s' wants access to an unknown keyring, but it is locked"
91msgstr ""
92"Програмата „%s“ иска достъп до непознат набор ключове, но той е заключен"
93
94#: ../gnome-keyring-ask.c:452
95msgid ""
96"An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked"
97msgstr ""
98"Непозната програма иска достъп до подразбиращия се набор ключове, но той е "
99"заключен"
100
101#: ../gnome-keyring-ask.c:456
102#, c-format
103msgid ""
104"An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
105msgstr ""
106"Непозната програма иска достъп до набора ключове „%s“, но той е заключен"
107
108#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
109#: ../gnome-keyring-ask.c:461
110msgid ""
111"An unknown application wants access to an unknown keyring, but it is locked"
112msgstr ""
113"Непозната програма иска достъп до непознат набор ключове, но той е заключен"
114
115#: ../gnome-keyring-ask.c:468
116msgid "Enter password for default keyring to unlock"
117msgstr "Въведете парола за подразбиращия се набор ключове, за да го отключите"
118
119#: ../gnome-keyring-ask.c:470
120#, c-format
121msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
122msgstr "Въведете парола за набора ключове „%s“, за да го отключите"
123
124#: ../gnome-keyring-ask.c:474
125msgid "Unlock Keyring"
126msgstr "Отключва набор ключове"
127
128#: ../gnome-keyring-ask.c:479 ../gnome-keyring-ask.c:563
129#: ../gnome-keyring-ask.c:655 ../gnome-keyring-ask.c:711
130#: ../gnome-keyring-ask.c:798
131msgid "_Deny"
132msgstr "Отказва"
133
134#: ../gnome-keyring-ask.c:517
135#, c-format
136msgid ""
137"The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You "
138"have to choose the password you want to use for it."
139msgstr ""
140"Програмата „%s“ (%s) иска да създаде нов набор ключове наречен „%s“. Трябва "
141"да изберете паролата, която искате да използвате за него."
142
143#: ../gnome-keyring-ask.c:521
144#, c-format
145msgid ""
146"The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to "
147"choose the password you want to use for it."
148msgstr ""
149"Програмата „%s“ (%s) иска да създаде нов набор ключове по подразбиране."
150"Трябва да изберете парола за него."
151
152#: ../gnome-keyring-ask.c:527 ../gnome-keyring-ask.c:537
153#, c-format
154msgid ""
155"The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to "
156"choose the password you want to use for it."
157msgstr ""
158"Програмата „%s“ иска да създаде нов набор ключове наречен „%s“. Трябвада "
159"изберете парола за него."
160
161#: ../gnome-keyring-ask.c:531 ../gnome-keyring-ask.c:541
162#, c-format
163msgid ""
164"The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to "
165"choose the password you want to use for it."
166msgstr ""
167"Програмата „%s“ иска да създаде нов набор ключове по подразбиране.Трябва да "
168"изберете парола за него."
169
170#: ../gnome-keyring-ask.c:547
171#, c-format
172msgid ""
173"An unkown application wants to create a new keyring called '%s'. You have to "
174"choose the password you want to use for it."
175msgstr ""
176"Непозната програма иска да създаде нов набор ключове наречен „%s“.Трябва да "
177"изберете парола за него."
178
179#: ../gnome-keyring-ask.c:551
180msgid ""
181"An unkown application wants to create a new default keyring. You have to "
182"choose the password you want to use for it."
183msgstr ""
184"Непозната програма иска да създаде нов набор ключове по подразбиране.Трябва "
185"да изберете парола за него."
186
187#: ../gnome-keyring-ask.c:558
188msgid "New Keyring Password"
189msgstr "Нова парола за набор ключове"
190
191#: ../gnome-keyring-ask.c:559
192msgid "Choose password for new keyring"
193msgstr "Изберете паролата за новия набор ключове"
194
195#: ../gnome-keyring-ask.c:602
196#, c-format
197msgid ""
198"The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. "
199"You have to choose the password you want to use for it."
200msgstr ""
201"Програмата „%s“ (%s) иска да промени паролата за набора ключове „%s“. Трябва "
202"да изберете парола за него."
203
204#: ../gnome-keyring-ask.c:606
205#, c-format
206msgid ""
207"The application '%s' (%s) wants to change the password for the default "
208"keyring. You have to choose the password you want to use for it."
209msgstr ""
210"Програмата „%s“ (%s) иска да промени паролата за набора ключове по "
211"подразбиране. Трябва да изберете парола за него."
212
213#: ../gnome-keyring-ask.c:612 ../gnome-keyring-ask.c:622
214#, c-format
215msgid ""
216"The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You "
217"have to choose the password you want to use for it."
218msgstr ""
219"Програмата „%s“ иска да промени паролата за набора ключове „%s“. Трябва да "
220"изберете парола за него."
221
222#: ../gnome-keyring-ask.c:616 ../gnome-keyring-ask.c:626
223#, c-format
224msgid ""
225"The application '%s' wants to change the password for the default keyring. "
226"You have to choose the password you want to use for it."
227msgstr ""
228"Програмата „%s“ иска да промени паролата за набора ключове по подразбиране. "
229"Трябва да изберете парола за него."
230
231#: ../gnome-keyring-ask.c:632
232#, c-format
233msgid ""
234"An unkown application wants to change the password for the '%s' keyring. You "
235"have to choose the password you want to use for it."
236msgstr ""
237"Непозната програма иска да промени паролата за набора ключове „%s“. Трябва "
238"да изберете парола за него."
239
240#: ../gnome-keyring-ask.c:636
241msgid ""
242"An unkown application wants to change the password for the default keyring. "
243"You have to choose the password you want to use for it."
244msgstr ""
245"Непозната програма иска да промени паролата за набора ключове по "
246"подразбиране. Трябва да изберете парола за него."
247
248#: ../gnome-keyring-ask.c:643
249#, c-format
250msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. "
251msgstr "Изберете нова парола за набора ключове „%s“. "
252
253#: ../gnome-keyring-ask.c:645
254msgid "Choose a new password for the default keyring. "
255msgstr "Изберете нова парола за подразбиращия се набор ключове. "
256
257#: ../gnome-keyring-ask.c:650
258msgid "Change Keyring Password"
259msgstr "Нова парола за набора ключове"
260
261#: ../gnome-keyring-ask.c:689
262#, c-format
263msgid ""
264"The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default "
265"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
266"it."
267msgstr ""
268"Програмата „%s“ (%s) иска да запази парола, но няма подразбиращ се набор "
269"ключове.За да създадете такъв, трябва да изберете парола за него."
270
271#: ../gnome-keyring-ask.c:693 ../gnome-keyring-ask.c:697
272#, c-format
273msgid ""
274"The application '%s' wants to store a password, but there is no default "
275"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
276"it."
277msgstr ""
278"Програмата „%s“ иска да запази парола, но няма подразбиращ се набор ключове."
279"За да създадете такъв, трябва да изберете парола за него."
280
281#. app == APPLICATION_NAME_UNKNOWN
282#: ../gnome-keyring-ask.c:701
283msgid ""
284"An unknown application wants to store a password, but there is no default "
285"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
286"it."
287msgstr ""
288"Непозната програма иска да запази парола, но няма подразбиращ се набор "
289"ключове.За да създадете такъв, трябва да изберете парола, която да "
290"използвате за него."
291
292#: ../gnome-keyring-ask.c:706
293msgid "Create Default Keyring"
294msgstr "Създава подразбиращ се набор ключове"
295
296#: ../gnome-keyring-ask.c:707
297msgid "Choose password for default keyring"
298msgstr "Изберете парола за подразбиращия се набор ключове"
299
300#: ../gnome-keyring-ask.c:747
301msgid "Allow application access to keyring?"
302msgstr "Да се позволи ли достъп до набора ключове на програмата?"
303
304#: ../gnome-keyring-ask.c:750
305#, c-format
306msgid "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in %s."
307msgstr "Програмата „%s“ (%s) иска достъп до паролата за „%s“ в %s."
308
309#: ../gnome-keyring-ask.c:753
310#, c-format
311msgid ""
312"The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in the "
313"default keyring."
314msgstr ""
315"Програмата „%s“ (%s) иска достъп до паролата за „%s“ в подразбиращия се "
316"набор ключове."
317
318#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
319#: ../gnome-keyring-ask.c:756
320#, c-format
321msgid ""
322"The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in an "
323"unknown keyring."
324msgstr ""
325"Програмта „%s“ (%s) иска достъп до паролата за „%s“ в непознат набор ключове."
326
327#: ../gnome-keyring-ask.c:761 ../gnome-keyring-ask.c:772
328#, c-format
329msgid "The application '%s' wants to access the password for '%s' in %s."
330msgstr "Програмата „%s“ иска достъп до паролата за „%s“ в %s."
331
332#: ../gnome-keyring-ask.c:764 ../gnome-keyring-ask.c:775
333#, c-format
334msgid ""
335"The application '%s' wants to access the password for '%s' in the default "
336"keyring."
337msgstr ""
338"Програмата „%s“ иска достъп до паролата за „%s“ в подразбиращия се набор "
339"ключове."
340
341#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
342#: ../gnome-keyring-ask.c:767 ../gnome-keyring-ask.c:778
343#, c-format
344msgid ""
345"The application '%s' wants to access the password for '%s' in an unknown "
346"keyring."
347msgstr ""
348"Програмата „%s“ иска достъп до паролата за „%s“ в непознат набор ключове."
349
350#: ../gnome-keyring-ask.c:783
351#, c-format
352msgid "An unknown application wants to access the password for '%s' in %s."
353msgstr "Непозната програма иска достъп до паролата за „%s“ в %s."
354
355#: ../gnome-keyring-ask.c:786
356#, c-format
357msgid ""
358"An unknown application wants to access the password for '%s' in the default "
359"keyring."
360msgstr ""
361"Непозната програма иска достъп до паролата за „%s“ в подразбиращия се набор "
362"ключове."
363
364#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
365#: ../gnome-keyring-ask.c:789
366#, c-format
367msgid ""
368"An unknown application wants to access the password for '%s' in an unknown "
369"keyring."
370msgstr ""
371"Непозната програма иска достъп до паролата за „%s“ в непознат набор ключове."
372
373#: ../gnome-keyring-ask.c:794
374msgid "Allow access"
375msgstr "Позволява достъп"
376
377#: ../gnome-keyring-ask.c:799
378msgid "Allow _Once"
379msgstr "Позволява веднъж"
380
381#: ../gnome-keyring-ask.c:800
382msgid "_Always Allow"
383msgstr "Позволява винаги"
384
385#: ../gnome-keyring-ask.c:840
386msgid "You must specify the type of request to run\n"
387msgstr "Трябва да определите вида на пусканата заявка\n"
388
389#: ../gnome-keyring-ask.c:857
390msgid "Unknown request type\n"
391msgstr "Непознат вид заявка\n"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.