| [166] | 1 | # Bulgarian translation of GCalcTool po file.
|
|---|
| [758] | 2 | # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| [166] | 3 | # Rostislav Raikov <zbrox@dir.bg>, 2004.
|
|---|
| 4 | # Atanas Kosharov <webcrusader@gmail.com>, 2005.
|
|---|
| [758] | 5 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006.
|
|---|
| [166] | 6 | #
|
|---|
| 7 | msgid ""
|
|---|
| 8 | msgstr ""
|
|---|
| 9 | "Project-Id-Version: GCalcTool HEAD\n"
|
|---|
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| [758] | 11 | "POT-Creation-Date: 2006-08-20 09:42+0300\n"
|
|---|
| 12 | "PO-Revision-Date: 2006-08-20 09:42+0300\n"
|
|---|
| [166] | 13 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| 14 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 19 |
|
|---|
| 20 | #. Strings for each base value.
|
|---|
| 21 | #: ../gcalctool/calctool.c:41
|
|---|
| 22 | msgid "_Bin"
|
|---|
| 23 | msgstr "Д_во"
|
|---|
| 24 |
|
|---|
| 25 | #: ../gcalctool/calctool.c:41
|
|---|
| 26 | msgid "_Oct"
|
|---|
| 27 | msgstr "_Осм"
|
|---|
| 28 |
|
|---|
| 29 | #: ../gcalctool/calctool.c:41
|
|---|
| 30 | msgid "_Dec"
|
|---|
| 31 | msgstr "_Дес"
|
|---|
| 32 |
|
|---|
| 33 | #: ../gcalctool/calctool.c:41
|
|---|
| 34 | msgid "He_x"
|
|---|
| 35 | msgstr "Ше_с"
|
|---|
| 36 |
|
|---|
| 37 | #. Tooltips for each base value.
|
|---|
| 38 | #: ../gcalctool/calctool.c:45
|
|---|
| 39 | msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
|
|---|
| 40 | msgstr "Преминаване към двоична бройна система (основа 2)"
|
|---|
| 41 |
|
|---|
| 42 | #: ../gcalctool/calctool.c:46
|
|---|
| 43 | msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
|
|---|
| 44 | msgstr "Преминаване към осмична бройна система (основа 8)"
|
|---|
| 45 |
|
|---|
| 46 | #: ../gcalctool/calctool.c:47
|
|---|
| 47 | msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
|
|---|
| 48 | msgstr "Преминаване към десетична бройна система (основа 10)"
|
|---|
| 49 |
|
|---|
| 50 | #: ../gcalctool/calctool.c:48
|
|---|
| 51 | msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
|
|---|
| 52 | msgstr "Преминаване към шестнадесетична бройна система (основа 16)"
|
|---|
| 53 |
|
|---|
| 54 | #. Strings for each display mode value.
|
|---|
| 55 | #: ../gcalctool/calctool.c:59
|
|---|
| 56 | msgid "E_ng"
|
|---|
| 57 | msgstr "И_нж"
|
|---|
| 58 |
|
|---|
| 59 | #: ../gcalctool/calctool.c:59
|
|---|
| 60 | msgid "_Fix"
|
|---|
| 61 | msgstr "_Фик"
|
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 | #: ../gcalctool/calctool.c:59
|
|---|
| 64 | msgid "_Sci"
|
|---|
| 65 | msgstr "_Нау"
|
|---|
| 66 |
|
|---|
| 67 | #. Tooltips for each display mode value.
|
|---|
| 68 | #: ../gcalctool/calctool.c:63
|
|---|
| 69 | msgid "Set display type to engineering format"
|
|---|
| 70 | msgstr "Използване на инженерния формат за показване на данни"
|
|---|
| 71 |
|
|---|
| 72 | #: ../gcalctool/calctool.c:64
|
|---|
| 73 | msgid "Set display type to fixed-point format"
|
|---|
| 74 | msgstr "Задаване типа на изобразяване на формат с фиксирана точка"
|
|---|
| 75 |
|
|---|
| 76 | #: ../gcalctool/calctool.c:65
|
|---|
| 77 | msgid "Set display type to scientific format"
|
|---|
| 78 | msgstr "Използване на научният формат за показване на данни"
|
|---|
| 79 |
|
|---|
| 80 | #: ../gcalctool/calctool.c:68
|
|---|
| 81 | msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
|
|---|
| 82 | msgstr "Преминаване към хиперболични тригонометрични функции"
|
|---|
| 83 |
|
|---|
| 84 | #: ../gcalctool/calctool.c:69
|
|---|
| 85 | msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
|
|---|
| 86 | msgstr "Преминаване към обратни тригонометрични функции"
|
|---|
| 87 |
|
|---|
| 88 | #. Mode titles to be added to the titlebar.
|
|---|
| [758] | 89 | #: ../gcalctool/calctool.c:72 ../gcalctool/gtk.c:369
|
|---|
| [166] | 90 | msgid "Basic"
|
|---|
| 91 | msgstr "Основен режим"
|
|---|
| 92 |
|
|---|
| [758] | 93 | #: ../gcalctool/calctool.c:72 ../gcalctool/gtk.c:371
|
|---|
| [166] | 94 | msgid "Advanced"
|
|---|
| 95 | msgstr "Разширен режим"
|
|---|
| 96 |
|
|---|
| [758] | 97 | #: ../gcalctool/calctool.c:72 ../gcalctool/gtk.c:373
|
|---|
| [166] | 98 | msgid "Financial"
|
|---|
| 99 | msgstr "Финансов режим"
|
|---|
| 100 |
|
|---|
| [758] | 101 | #: ../gcalctool/calctool.c:73 ../gcalctool/gtk.c:375
|
|---|
| [166] | 102 | msgid "Scientific"
|
|---|
| 103 | msgstr "Научен режим"
|
|---|
| 104 |
|
|---|
| 105 | #: ../gcalctool/calctool.c:73
|
|---|
| 106 | msgid "Expression"
|
|---|
| 107 | msgstr "Израз"
|
|---|
| 108 |
|
|---|
| 109 | #. Strings for each trig type value.
|
|---|
| 110 | #: ../gcalctool/calctool.c:77
|
|---|
| 111 | msgid "De_grees"
|
|---|
| 112 | msgstr "_Градуси"
|
|---|
| 113 |
|
|---|
| 114 | #: ../gcalctool/calctool.c:77
|
|---|
| 115 | msgid "Gr_adians"
|
|---|
| 116 | msgstr "Гр_ади"
|
|---|
| 117 |
|
|---|
| 118 | #: ../gcalctool/calctool.c:77
|
|---|
| 119 | msgid "_Radians"
|
|---|
| 120 | msgstr "_Радиани"
|
|---|
| 121 |
|
|---|
| 122 | #. Tooltips for each trig type value.
|
|---|
| 123 | #: ../gcalctool/calctool.c:81
|
|---|
| 124 | msgid "Set trigonometric type to degrees"
|
|---|
| 125 | msgstr "Преминаване към градуси"
|
|---|
| 126 |
|
|---|
| 127 | #: ../gcalctool/calctool.c:82
|
|---|
| 128 | msgid "Set trigonometric type to gradians"
|
|---|
| 129 | msgstr "Преминаване към гради"
|
|---|
| 130 |
|
|---|
| 131 | #: ../gcalctool/calctool.c:83
|
|---|
| 132 | msgid "Set trigonometric type to radians"
|
|---|
| 133 | msgstr "Преминаване към радиани"
|
|---|
| 134 |
|
|---|
| 135 | #: ../gcalctool/calctool.c:134
|
|---|
| 136 | msgid "7"
|
|---|
| 137 | msgstr "7"
|
|---|
| 138 |
|
|---|
| 139 | #: ../gcalctool/calctool.c:136
|
|---|
| 140 | msgid "Numeric 7"
|
|---|
| 141 | msgstr "Цифрено 7"
|
|---|
| 142 |
|
|---|
| 143 | #: ../gcalctool/calctool.c:146
|
|---|
| 144 | msgid "8"
|
|---|
| 145 | msgstr "8"
|
|---|
| 146 |
|
|---|
| 147 | #: ../gcalctool/calctool.c:148
|
|---|
| 148 | msgid "Numeric 8"
|
|---|
| 149 | msgstr "Цифрено 8"
|
|---|
| 150 |
|
|---|
| 151 | #: ../gcalctool/calctool.c:158
|
|---|
| 152 | msgid "9"
|
|---|
| 153 | msgstr "9"
|
|---|
| 154 |
|
|---|
| 155 | #: ../gcalctool/calctool.c:160
|
|---|
| 156 | msgid "Numeric 9"
|
|---|
| 157 | msgstr "Цифрено 9"
|
|---|
| 158 |
|
|---|
| [580] | 159 | #. Note to translators: this is a division sign (÷)
|
|---|
| 160 | #: ../gcalctool/calctool.c:171
|
|---|
| 161 | msgid "÷"
|
|---|
| 162 | msgstr "÷"
|
|---|
| [166] | 163 |
|
|---|
| [580] | 164 | #: ../gcalctool/calctool.c:172
|
|---|
| [166] | 165 | msgid "Divide"
|
|---|
| 166 | msgstr "Деление"
|
|---|
| 167 |
|
|---|
| [580] | 168 | #: ../gcalctool/calctool.c:179
|
|---|
| 169 | msgid "/"
|
|---|
| 170 | msgstr "/"
|
|---|
| 171 |
|
|---|
| 172 | #: ../gcalctool/calctool.c:183
|
|---|
| [166] | 173 | msgid "("
|
|---|
| 174 | msgstr ")"
|
|---|
| 175 |
|
|---|
| [580] | 176 | #: ../gcalctool/calctool.c:184
|
|---|
| [166] | 177 | msgid "Start group of calculations"
|
|---|
| 178 | msgstr "Започване на група пресмятания"
|
|---|
| 179 |
|
|---|
| [580] | 180 | #: ../gcalctool/calctool.c:185
|
|---|
| [166] | 181 | msgid "Left bracket"
|
|---|
| 182 | msgstr "Лява скоба"
|
|---|
| 183 |
|
|---|
| [758] | 184 | #. Note to translators: Bksp is short for Backspace.
|
|---|
| 185 | #: ../gcalctool/calctool.c:196
|
|---|
| [166] | 186 | msgid "Bksp"
|
|---|
| 187 | msgstr "Назд"
|
|---|
| 188 |
|
|---|
| [758] | 189 | #: ../gcalctool/calctool.c:197
|
|---|
| [166] | 190 | msgid "Remove rightmost character from displayed value"
|
|---|
| 191 | msgstr "Премахване на най-десния символ от показаната стойност"
|
|---|
| 192 |
|
|---|
| [758] | 193 | #: ../gcalctool/calctool.c:198
|
|---|
| [166] | 194 | msgid "Backspace"
|
|---|
| 195 | msgstr "Връщане назад"
|
|---|
| 196 |
|
|---|
| [758] | 197 | #: ../gcalctool/calctool.c:208
|
|---|
| [166] | 198 | msgid "CE"
|
|---|
| 199 | msgstr "CE"
|
|---|
| 200 |
|
|---|
| [758] | 201 | #: ../gcalctool/calctool.c:209
|
|---|
| [166] | 202 | msgid "Clear displayed value"
|
|---|
| 203 | msgstr "Изчистване на показаната стойност"
|
|---|
| 204 |
|
|---|
| [758] | 205 | #: ../gcalctool/calctool.c:210
|
|---|
| [166] | 206 | msgid "Clear entry"
|
|---|
| 207 | msgstr "Изчистване на въведеното"
|
|---|
| 208 |
|
|---|
| [758] | 209 | #. Note to translators: Clr is short for Clear.
|
|---|
| 210 | #: ../gcalctool/calctool.c:221
|
|---|
| [166] | 211 | msgid "Clr"
|
|---|
| 212 | msgstr "Изч"
|
|---|
| 213 |
|
|---|
| [758] | 214 | #: ../gcalctool/calctool.c:222
|
|---|
| [166] | 215 | msgid "Clear displayed value and any partial calculation"
|
|---|
| 216 | msgstr "Изчистване на показаната стойност и всяко незавършено пресмятане"
|
|---|
| 217 |
|
|---|
| [758] | 218 | #: ../gcalctool/calctool.c:223
|
|---|
| [166] | 219 | msgid "Clear"
|
|---|
| 220 | msgstr "Изчистване"
|
|---|
| 221 |
|
|---|
| [758] | 222 | #: ../gcalctool/calctool.c:235
|
|---|
| [166] | 223 | msgid "4"
|
|---|
| 224 | msgstr "4"
|
|---|
| 225 |
|
|---|
| [758] | 226 | #: ../gcalctool/calctool.c:237
|
|---|
| [166] | 227 | msgid "Numeric 4"
|
|---|
| 228 | msgstr "Цифрено 4"
|
|---|
| 229 |
|
|---|
| [758] | 230 | #: ../gcalctool/calctool.c:247
|
|---|
| [166] | 231 | msgid "5"
|
|---|
| 232 | msgstr "5"
|
|---|
| 233 |
|
|---|
| [758] | 234 | #: ../gcalctool/calctool.c:249
|
|---|
| [166] | 235 | msgid "Numeric 5"
|
|---|
| 236 | msgstr "Цифрено 5"
|
|---|
| 237 |
|
|---|
| [758] | 238 | #: ../gcalctool/calctool.c:259
|
|---|
| [166] | 239 | msgid "6"
|
|---|
| 240 | msgstr "6"
|
|---|
| 241 |
|
|---|
| [758] | 242 | #: ../gcalctool/calctool.c:261
|
|---|
| [166] | 243 | msgid "Numeric 6"
|
|---|
| 244 | msgstr "Цифрено 6"
|
|---|
| 245 |
|
|---|
| [580] | 246 | #. Note to translators: this is a multiplication sign (*)
|
|---|
| [758] | 247 | #: ../gcalctool/calctool.c:272
|
|---|
| [580] | 248 | msgid "×"
|
|---|
| 249 | msgstr "×"
|
|---|
| [166] | 250 |
|
|---|
| [758] | 251 | #: ../gcalctool/calctool.c:273
|
|---|
| [166] | 252 | msgid "Multiply"
|
|---|
| 253 | msgstr "Умножение"
|
|---|
| 254 |
|
|---|
| [758] | 255 | #: ../gcalctool/calctool.c:280
|
|---|
| [580] | 256 | msgid "*"
|
|---|
| 257 | msgstr "*"
|
|---|
| 258 |
|
|---|
| [758] | 259 | #: ../gcalctool/calctool.c:284
|
|---|
| [166] | 260 | msgid ")"
|
|---|
| 261 | msgstr ")"
|
|---|
| 262 |
|
|---|
| [758] | 263 | #: ../gcalctool/calctool.c:285
|
|---|
| [166] | 264 | msgid "End group of calculations"
|
|---|
| 265 | msgstr "Край на групата за пресмятане"
|
|---|
| 266 |
|
|---|
| [758] | 267 | #: ../gcalctool/calctool.c:286
|
|---|
| [166] | 268 | msgid "Right bracket"
|
|---|
| 269 | msgstr "Дясна скоба"
|
|---|
| 270 |
|
|---|
| [580] | 271 | #. Note to translators: this is a plus-minus sign (+/-)
|
|---|
| [758] | 272 | #: ../gcalctool/calctool.c:297
|
|---|
| [580] | 273 | msgid "±"
|
|---|
| 274 | msgstr "±"
|
|---|
| [166] | 275 |
|
|---|
| [758] | 276 | #: ../gcalctool/calctool.c:298
|
|---|
| [166] | 277 | msgid "Change sign [c]"
|
|---|
| 278 | msgstr "Промяна на знака [c]"
|
|---|
| 279 |
|
|---|
| [758] | 280 | #: ../gcalctool/calctool.c:305
|
|---|
| [166] | 281 | msgid "Chs"
|
|---|
| 282 | msgstr "Прз"
|
|---|
| 283 |
|
|---|
| [758] | 284 | #: ../gcalctool/calctool.c:309
|
|---|
| [166] | 285 | msgid "Int"
|
|---|
| 286 | msgstr "Цел"
|
|---|
| 287 |
|
|---|
| [758] | 288 | #: ../gcalctool/calctool.c:310
|
|---|
| [166] | 289 | msgid "Integer portion of displayed value [i]"
|
|---|
| 290 | msgstr "Целочислената част на изобразената стойност [i]"
|
|---|
| 291 |
|
|---|
| [758] | 292 | #: ../gcalctool/calctool.c:311
|
|---|
| [166] | 293 | msgid "Integer portion"
|
|---|
| 294 | msgstr "Целочислена част"
|
|---|
| 295 |
|
|---|
| [758] | 296 | #: ../gcalctool/calctool.c:321
|
|---|
| [166] | 297 | msgid "Sto"
|
|---|
| 298 | msgstr "Пам"
|
|---|
| 299 |
|
|---|
| [758] | 300 | #: ../gcalctool/calctool.c:322
|
|---|
| [166] | 301 | msgid "Store displayed value in memory register [S]"
|
|---|
| 302 | msgstr "Запазване на показаната стойност в регистър на паметта [S]"
|
|---|
| 303 |
|
|---|
| [758] | 304 | #: ../gcalctool/calctool.c:323
|
|---|
| [166] | 305 | msgid "Store to register"
|
|---|
| 306 | msgstr "Запазване в регистъра"
|
|---|
| 307 |
|
|---|
| [758] | 308 | #: ../gcalctool/calctool.c:335
|
|---|
| [166] | 309 | msgid "1"
|
|---|
| 310 | msgstr "1"
|
|---|
| 311 |
|
|---|
| [758] | 312 | #: ../gcalctool/calctool.c:337
|
|---|
| [166] | 313 | msgid "Numeric 1"
|
|---|
| 314 | msgstr "Цифрено 1"
|
|---|
| 315 |
|
|---|
| [758] | 316 | #: ../gcalctool/calctool.c:347
|
|---|
| [166] | 317 | msgid "2"
|
|---|
| 318 | msgstr "2"
|
|---|
| 319 |
|
|---|
| [758] | 320 | #: ../gcalctool/calctool.c:349
|
|---|
| [166] | 321 | msgid "Numeric 2"
|
|---|
| 322 | msgstr "Цифрено 2"
|
|---|
| 323 |
|
|---|
| [758] | 324 | #: ../gcalctool/calctool.c:359
|
|---|
| [166] | 325 | msgid "3"
|
|---|
| 326 | msgstr "3"
|
|---|
| 327 |
|
|---|
| [758] | 328 | #: ../gcalctool/calctool.c:361
|
|---|
| [166] | 329 | msgid "Numeric 3"
|
|---|
| 330 | msgstr "Цифрено 3"
|
|---|
| 331 |
|
|---|
| [580] | 332 | #. Note to translators: this is a minus sign (-)
|
|---|
| [758] | 333 | #: ../gcalctool/calctool.c:372
|
|---|
| [580] | 334 | msgid "−"
|
|---|
| 335 | msgstr "−"
|
|---|
| [166] | 336 |
|
|---|
| [758] | 337 | #: ../gcalctool/calctool.c:373
|
|---|
| [166] | 338 | msgid "Subtract"
|
|---|
| 339 | msgstr "Изваждане"
|
|---|
| 340 |
|
|---|
| [758] | 341 | #: ../gcalctool/calctool.c:380
|
|---|
| [580] | 342 | msgid "-"
|
|---|
| 343 | msgstr "-"
|
|---|
| 344 |
|
|---|
| [758] | 345 | #: ../gcalctool/calctool.c:384
|
|---|
| [166] | 346 | msgid "%"
|
|---|
| 347 | msgstr "%"
|
|---|
| 348 |
|
|---|
| [758] | 349 | #: ../gcalctool/calctool.c:385
|
|---|
| [166] | 350 | msgid "Percentage"
|
|---|
| 351 | msgstr "Процент"
|
|---|
| 352 |
|
|---|
| [580] | 353 | #. Note to translators: this is a square root sign
|
|---|
| [758] | 354 | #: ../gcalctool/calctool.c:397
|
|---|
| [580] | 355 | msgid "√"
|
|---|
| 356 | msgstr "√"
|
|---|
| [166] | 357 |
|
|---|
| [758] | 358 | #: ../gcalctool/calctool.c:398
|
|---|
| [166] | 359 | msgid "Square root [s]"
|
|---|
| 360 | msgstr "Корен квадратен [s]"
|
|---|
| 361 |
|
|---|
| [758] | 362 | #: ../gcalctool/calctool.c:405
|
|---|
| [580] | 363 | msgid "Sqrt"
|
|---|
| 364 | msgstr "КрКв"
|
|---|
| 365 |
|
|---|
| [758] | 366 | #: ../gcalctool/calctool.c:409
|
|---|
| [166] | 367 | msgid "Frac"
|
|---|
| 368 | msgstr "Дроб"
|
|---|
| 369 |
|
|---|
| [758] | 370 | #: ../gcalctool/calctool.c:410
|
|---|
| [166] | 371 | msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
|
|---|
| 372 | msgstr "Дробната част на показаната стойност [:]"
|
|---|
| 373 |
|
|---|
| [758] | 374 | #: ../gcalctool/calctool.c:411
|
|---|
| [166] | 375 | msgid "Fractional portion"
|
|---|
| 376 | msgstr "Дробна част"
|
|---|
| 377 |
|
|---|
| [758] | 378 | #: ../gcalctool/calctool.c:421
|
|---|
| [166] | 379 | msgid "Rcl"
|
|---|
| 380 | msgstr "Пос"
|
|---|
| 381 |
|
|---|
| [758] | 382 | #: ../gcalctool/calctool.c:422
|
|---|
| [166] | 383 | msgid "Retrieve memory register to display [R]"
|
|---|
| 384 | msgstr "Слагане на паметовия регистър на дисплея [R]"
|
|---|
| 385 |
|
|---|
| [758] | 386 | #: ../gcalctool/calctool.c:423
|
|---|
| [166] | 387 | msgid "Retrieve from register"
|
|---|
| 388 | msgstr "Взимане от регистъра"
|
|---|
| 389 |
|
|---|
| [758] | 390 | #: ../gcalctool/calctool.c:435
|
|---|
| [166] | 391 | msgid "0"
|
|---|
| 392 | msgstr "0"
|
|---|
| 393 |
|
|---|
| [758] | 394 | #: ../gcalctool/calctool.c:437
|
|---|
| [166] | 395 | msgid "Numeric 0"
|
|---|
| 396 | msgstr "Цифрено 0"
|
|---|
| 397 |
|
|---|
| [758] | 398 | #: ../gcalctool/calctool.c:447
|
|---|
| [166] | 399 | msgid "."
|
|---|
| 400 | msgstr "."
|
|---|
| 401 |
|
|---|
| [758] | 402 | #: ../gcalctool/calctool.c:448
|
|---|
| [166] | 403 | msgid "Numeric point"
|
|---|
| 404 | msgstr "Цифрена точка"
|
|---|
| 405 |
|
|---|
| [758] | 406 | #: ../gcalctool/calctool.c:459
|
|---|
| [166] | 407 | msgid "="
|
|---|
| 408 | msgstr "="
|
|---|
| 409 |
|
|---|
| [758] | 410 | #: ../gcalctool/calctool.c:460
|
|---|
| [166] | 411 | msgid "Calculate result"
|
|---|
| 412 | msgstr "Смятане на резултат"
|
|---|
| 413 |
|
|---|
| [758] | 414 | #: ../gcalctool/calctool.c:471
|
|---|
| [166] | 415 | msgid "+"
|
|---|
| 416 | msgstr "+"
|
|---|
| 417 |
|
|---|
| [758] | 418 | #: ../gcalctool/calctool.c:472
|
|---|
| [166] | 419 | msgid "Add"
|
|---|
| 420 | msgstr "Събиране"
|
|---|
| 421 |
|
|---|
| [758] | 422 | #: ../gcalctool/calctool.c:483
|
|---|
| [166] | 423 | msgid "1/<i>x</i>"
|
|---|
| 424 | msgstr "1/<i>x</i>"
|
|---|
| 425 |
|
|---|
| [758] | 426 | #: ../gcalctool/calctool.c:484
|
|---|
| [166] | 427 | msgid "Reciprocal [r]"
|
|---|
| 428 | msgstr "Реципрочно [r]"
|
|---|
| 429 |
|
|---|
| [758] | 430 | #: ../gcalctool/calctool.c:491
|
|---|
| [166] | 431 | msgid "Recip"
|
|---|
| 432 | msgstr "Рецип"
|
|---|
| 433 |
|
|---|
| [758] | 434 | #: ../gcalctool/calctool.c:495
|
|---|
| [166] | 435 | msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
|
|---|
| 436 | msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
|
|---|
| 437 |
|
|---|
| [758] | 438 | #: ../gcalctool/calctool.c:496
|
|---|
| [166] | 439 | msgid "Square [@]"
|
|---|
| 440 | msgstr "На квадрат [@]"
|
|---|
| 441 |
|
|---|
| [758] | 442 | #: ../gcalctool/calctool.c:503
|
|---|
| [166] | 443 | msgid "^2"
|
|---|
| 444 | msgstr "^2"
|
|---|
| 445 |
|
|---|
| [758] | 446 | #. Note to translators: Abs is short for Absolute.
|
|---|
| 447 | #: ../gcalctool/calctool.c:508
|
|---|
| [166] | 448 | msgid "Abs"
|
|---|
| 449 | msgstr "Абс"
|
|---|
| 450 |
|
|---|
| [758] | 451 | #: ../gcalctool/calctool.c:509
|
|---|
| [166] | 452 | msgid "Absolute value [u]"
|
|---|
| 453 | msgstr "Абсолютна стойност [u]"
|
|---|
| 454 |
|
|---|
| [758] | 455 | #: ../gcalctool/calctool.c:520
|
|---|
| [166] | 456 | msgid "Exch"
|
|---|
| 457 | msgstr "Зам"
|
|---|
| 458 |
|
|---|
| [758] | 459 | #: ../gcalctool/calctool.c:521
|
|---|
| [166] | 460 | msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
|
|---|
| 461 | msgstr "Замяна на показаната стойност с тази от регистъра на паметта [X]"
|
|---|
| 462 |
|
|---|
| [758] | 463 | #: ../gcalctool/calctool.c:522
|
|---|
| [166] | 464 | msgid "Exchange with register"
|
|---|
| 465 | msgstr "Замяна с регистъра"
|
|---|
| 466 |
|
|---|
| [758] | 467 | #: ../gcalctool/calctool.c:548
|
|---|
| [166] | 468 | msgid "Ctrm"
|
|---|
| 469 | msgstr "УсПо"
|
|---|
| 470 |
|
|---|
| [758] | 471 | #: ../gcalctool/calctool.c:549
|
|---|
| [166] | 472 | msgid "Compounding term [m]"
|
|---|
| 473 | msgstr "Условия на погасяване [m]"
|
|---|
| 474 |
|
|---|
| [758] | 475 | #: ../gcalctool/calctool.c:560
|
|---|
| [166] | 476 | msgid "Ddb"
|
|---|
| 477 | msgstr "ДПО"
|
|---|
| 478 |
|
|---|
| [758] | 479 | #: ../gcalctool/calctool.c:561
|
|---|
| [166] | 480 | msgid "Double-declining depreciation [d]"
|
|---|
| 481 | msgstr "Двойно-понижаващо обезценяване [d]"
|
|---|
| 482 |
|
|---|
| [758] | 483 | #: ../gcalctool/calctool.c:572
|
|---|
| [166] | 484 | msgid "Fv"
|
|---|
| 485 | msgstr "БСт"
|
|---|
| 486 |
|
|---|
| [758] | 487 | #: ../gcalctool/calctool.c:573
|
|---|
| [166] | 488 | msgid "Future value [v]"
|
|---|
| 489 | msgstr "Бъдеща стойност [v]"
|
|---|
| 490 |
|
|---|
| [758] | 491 | #: ../gcalctool/calctool.c:584
|
|---|
| [166] | 492 | msgid "Pmt"
|
|---|
| 493 | msgstr "ППл"
|
|---|
| 494 |
|
|---|
| [758] | 495 | #: ../gcalctool/calctool.c:585
|
|---|
| [166] | 496 | msgid "Periodic payment [P]"
|
|---|
| 497 | msgstr "Периодично плащане [P]"
|
|---|
| 498 |
|
|---|
| [758] | 499 | #: ../gcalctool/calctool.c:596
|
|---|
| [166] | 500 | msgid "Pv"
|
|---|
| 501 | msgstr "ТСт"
|
|---|
| 502 |
|
|---|
| [758] | 503 | #: ../gcalctool/calctool.c:597
|
|---|
| [166] | 504 | msgid "Present value [p]"
|
|---|
| 505 | msgstr "Текуща стойност [p]"
|
|---|
| 506 |
|
|---|
| [758] | 507 | #: ../gcalctool/calctool.c:608
|
|---|
| [166] | 508 | msgid "Rate"
|
|---|
| 509 | msgstr "Лихва"
|
|---|
| 510 |
|
|---|
| [758] | 511 | #: ../gcalctool/calctool.c:609
|
|---|
| [166] | 512 | msgid "Periodic interest rate [T]"
|
|---|
| 513 | msgstr "Периодична лихва [T]"
|
|---|
| 514 |
|
|---|
| [758] | 515 | #: ../gcalctool/calctool.c:620
|
|---|
| [166] | 516 | msgid "Sln"
|
|---|
| 517 | msgstr "ОПЛ"
|
|---|
| 518 |
|
|---|
| [758] | 519 | #: ../gcalctool/calctool.c:621
|
|---|
| [166] | 520 | msgid "Straight-line depreciation [l]"
|
|---|
| 521 | msgstr "Обезценяване по права линия [l]"
|
|---|
| 522 |
|
|---|
| [758] | 523 | #: ../gcalctool/calctool.c:632
|
|---|
| [166] | 524 | msgid "Syd"
|
|---|
| 525 | msgstr "Амо"
|
|---|
| 526 |
|
|---|
| [758] | 527 | #: ../gcalctool/calctool.c:633
|
|---|
| [166] | 528 | msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
|
|---|
| 529 | msgstr "Амортизация като сума на обезценяването [Y]"
|
|---|
| 530 |
|
|---|
| [758] | 531 | #: ../gcalctool/calctool.c:646
|
|---|
| [166] | 532 | msgid "Term"
|
|---|
| 533 | msgstr "Период"
|
|---|
| 534 |
|
|---|
| [758] | 535 | #: ../gcalctool/calctool.c:647
|
|---|
| [166] | 536 | msgid "Payment period [T]"
|
|---|
| 537 | msgstr "Период на разплащане [T]"
|
|---|
| 538 |
|
|---|
| [758] | 539 | #: ../gcalctool/calctool.c:758
|
|---|
| [166] | 540 | msgid "<"
|
|---|
| 541 | msgstr "<"
|
|---|
| 542 |
|
|---|
| [758] | 543 | #: ../gcalctool/calctool.c:759
|
|---|
| [166] | 544 | msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left"
|
|---|
| 545 | msgstr "Преместване на показаната стойност с 1-15 места наляво"
|
|---|
| 546 |
|
|---|
| [758] | 547 | #: ../gcalctool/calctool.c:760
|
|---|
| [166] | 548 | msgid "Shift left"
|
|---|
| 549 | msgstr "Преместване наляво"
|
|---|
| 550 |
|
|---|
| [758] | 551 | #: ../gcalctool/calctool.c:770
|
|---|
| [166] | 552 | msgid ">"
|
|---|
| 553 | msgstr ">"
|
|---|
| 554 |
|
|---|
| [758] | 555 | #: ../gcalctool/calctool.c:771
|
|---|
| [166] | 556 | msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right"
|
|---|
| 557 | msgstr "Преместване на показаната стойност с 1-15 места надясно"
|
|---|
| 558 |
|
|---|
| [758] | 559 | #: ../gcalctool/calctool.c:772
|
|---|
| [166] | 560 | msgid "Shift right"
|
|---|
| 561 | msgstr "Преместване надясно"
|
|---|
| 562 |
|
|---|
| [758] | 563 | #: ../gcalctool/calctool.c:782
|
|---|
| [166] | 564 | msgid "&16"
|
|---|
| 565 | msgstr "&16"
|
|---|
| 566 |
|
|---|
| [758] | 567 | #: ../gcalctool/calctool.c:783
|
|---|
| [166] | 568 | msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
|
|---|
| 569 | msgstr "Изобразяване на 16-битово положително цяло число (])"
|
|---|
| 570 |
|
|---|
| [758] | 571 | #: ../gcalctool/calctool.c:784
|
|---|
| [166] | 572 | msgid "16 bit unsigned integer"
|
|---|
| 573 | msgstr "16-битово положително цяло число"
|
|---|
| 574 |
|
|---|
| [758] | 575 | #: ../gcalctool/calctool.c:790
|
|---|
| [166] | 576 | msgid "u16"
|
|---|
| 577 | msgstr "u16"
|
|---|
| 578 |
|
|---|
| [758] | 579 | #: ../gcalctool/calctool.c:794
|
|---|
| [166] | 580 | msgid "&32"
|
|---|
| 581 | msgstr "&32"
|
|---|
| 582 |
|
|---|
| [758] | 583 | #: ../gcalctool/calctool.c:795
|
|---|
| [166] | 584 | msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
|
|---|
| 585 | msgstr "Изобразяване на 32-битово положително цяло число ([)"
|
|---|
| 586 |
|
|---|
| [758] | 587 | #: ../gcalctool/calctool.c:796
|
|---|
| [166] | 588 | msgid "32 bit unsigned integer"
|
|---|
| 589 | msgstr "32-битово положително цяло число"
|
|---|
| 590 |
|
|---|
| [758] | 591 | #: ../gcalctool/calctool.c:802
|
|---|
| [166] | 592 | msgid "u32"
|
|---|
| 593 | msgstr "u32"
|
|---|
| 594 |
|
|---|
| [758] | 595 | #: ../gcalctool/calctool.c:830
|
|---|
| [580] | 596 | msgid "Mod"
|
|---|
| 597 | msgstr "Мод"
|
|---|
| 598 |
|
|---|
| [758] | 599 | #: ../gcalctool/calctool.c:831
|
|---|
| [580] | 600 | msgid "Modulus Division"
|
|---|
| 601 | msgstr "Остатък от делене"
|
|---|
| 602 |
|
|---|
| [758] | 603 | #: ../gcalctool/calctool.c:838
|
|---|
| [580] | 604 | msgid " Mod "
|
|---|
| 605 | msgstr " Мод "
|
|---|
| 606 |
|
|---|
| [758] | 607 | #: ../gcalctool/calctool.c:842
|
|---|
| [166] | 608 | msgid "Acc"
|
|---|
| 609 | msgstr "Точ"
|
|---|
| 610 |
|
|---|
| [758] | 611 | #: ../gcalctool/calctool.c:843
|
|---|
| [166] | 612 | msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [a]"
|
|---|
| 613 | msgstr "Настройване на точността от 0 до 9 значещи цифри [a]"
|
|---|
| 614 |
|
|---|
| [758] | 615 | #: ../gcalctool/calctool.c:844
|
|---|
| [166] | 616 | msgid "Accuracy"
|
|---|
| 617 | msgstr "Точност"
|
|---|
| 618 |
|
|---|
| [758] | 619 | #: ../gcalctool/calctool.c:856
|
|---|
| [166] | 620 | msgid "Con"
|
|---|
| 621 | msgstr "Con"
|
|---|
| 622 |
|
|---|
| [758] | 623 | #: ../gcalctool/calctool.c:857
|
|---|
| [166] | 624 | msgid "Constants [#]"
|
|---|
| 625 | msgstr "Константи [#]"
|
|---|
| 626 |
|
|---|
| [758] | 627 | #: ../gcalctool/calctool.c:868
|
|---|
| [166] | 628 | msgid "Fun"
|
|---|
| 629 | msgstr "Фнк"
|
|---|
| 630 |
|
|---|
| [758] | 631 | #: ../gcalctool/calctool.c:869
|
|---|
| [166] | 632 | msgid "User-defined functions [f]"
|
|---|
| 633 | msgstr "Ръчно зададени функции [f]"
|
|---|
| 634 |
|
|---|
| [758] | 635 | #: ../gcalctool/calctool.c:880
|
|---|
| [166] | 636 | msgid "Exp"
|
|---|
| 637 | msgstr "Екс"
|
|---|
| 638 |
|
|---|
| [758] | 639 | #: ../gcalctool/calctool.c:881
|
|---|
| [166] | 640 | msgid "Enter an exponential number [e]"
|
|---|
| 641 | msgstr "Въвеждане на експоненциално число [e]"
|
|---|
| 642 |
|
|---|
| [758] | 643 | #: ../gcalctool/calctool.c:882
|
|---|
| [166] | 644 | msgid "Exponential"
|
|---|
| 645 | msgstr "Експоненциален"
|
|---|
| 646 |
|
|---|
| [758] | 647 | #: ../gcalctool/calctool.c:888 ../gcalctool/calctool.c:1265
|
|---|
| [580] | 648 | msgid "e"
|
|---|
| 649 | msgstr "e"
|
|---|
| [166] | 650 |
|
|---|
| [758] | 651 | #: ../gcalctool/calctool.c:892
|
|---|
| [166] | 652 | msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
|
|---|
| 653 | msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
|
|---|
| 654 |
|
|---|
| [758] | 655 | #: ../gcalctool/calctool.c:893
|
|---|
| [166] | 656 | msgid "e to the power of displayed value [{]"
|
|---|
| 657 | msgstr "e на степен изобразената стойност [{]"
|
|---|
| 658 |
|
|---|
| [758] | 659 | #: ../gcalctool/calctool.c:894
|
|---|
| [166] | 660 | msgid "E to the x"
|
|---|
| 661 | msgstr "Е на x-та"
|
|---|
| 662 |
|
|---|
| [758] | 663 | #: ../gcalctool/calctool.c:900
|
|---|
| [166] | 664 | msgid "e^"
|
|---|
| 665 | msgstr "e^"
|
|---|
| 666 |
|
|---|
| [758] | 667 | #: ../gcalctool/calctool.c:904
|
|---|
| [166] | 668 | msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
|
|---|
| 669 | msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
|
|---|
| 670 |
|
|---|
| [758] | 671 | #: ../gcalctool/calctool.c:905
|
|---|
| [166] | 672 | msgid "10 to the power of displayed value [}]"
|
|---|
| 673 | msgstr "10 на степен изобразената стойност [}]"
|
|---|
| 674 |
|
|---|
| [758] | 675 | #: ../gcalctool/calctool.c:906
|
|---|
| [166] | 676 | msgid "Ten to the x"
|
|---|
| 677 | msgstr "десет на x-та"
|
|---|
| 678 |
|
|---|
| [758] | 679 | #: ../gcalctool/calctool.c:912
|
|---|
| [166] | 680 | msgid "10^"
|
|---|
| 681 | msgstr "10^"
|
|---|
| 682 |
|
|---|
| [758] | 683 | #: ../gcalctool/calctool.c:916
|
|---|
| [166] | 684 | msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
|
|---|
| 685 | msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
|
|---|
| 686 |
|
|---|
| [758] | 687 | #: ../gcalctool/calctool.c:917
|
|---|
| [166] | 688 | msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
|
|---|
| 689 | msgstr "Повдигане на показаната стойност на степен y [^]"
|
|---|
| 690 |
|
|---|
| [758] | 691 | #: ../gcalctool/calctool.c:918
|
|---|
| [166] | 692 | msgid "X to the y"
|
|---|
| 693 | msgstr "X на y-та"
|
|---|
| 694 |
|
|---|
| [758] | 695 | #: ../gcalctool/calctool.c:924
|
|---|
| [166] | 696 | msgid "^"
|
|---|
| 697 | msgstr "^"
|
|---|
| 698 |
|
|---|
| [758] | 699 | #: ../gcalctool/calctool.c:928
|
|---|
| [166] | 700 | msgid "<i>x</i>!"
|
|---|
| 701 | msgstr "<i>x</i>!"
|
|---|
| 702 |
|
|---|
| [758] | 703 | #: ../gcalctool/calctool.c:929
|
|---|
| [166] | 704 | msgid "Factorial of displayed value [!]"
|
|---|
| 705 | msgstr "Факториел на показаната стойност [!]"
|
|---|
| 706 |
|
|---|
| [758] | 707 | #: ../gcalctool/calctool.c:930
|
|---|
| [166] | 708 | msgid "Factorial"
|
|---|
| 709 | msgstr "Факториел"
|
|---|
| 710 |
|
|---|
| [758] | 711 | #: ../gcalctool/calctool.c:936
|
|---|
| [166] | 712 | msgid "!"
|
|---|
| 713 | msgstr "!"
|
|---|
| 714 |
|
|---|
| [758] | 715 | #: ../gcalctool/calctool.c:940
|
|---|
| [166] | 716 | msgid "Rand"
|
|---|
| 717 | msgstr "Случ"
|
|---|
| 718 |
|
|---|
| [758] | 719 | #: ../gcalctool/calctool.c:941
|
|---|
| [166] | 720 | msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
|
|---|
| 721 | msgstr "Случайно число от интервала 0.0 до 1.0 [?]"
|
|---|
| 722 |
|
|---|
| [758] | 723 | #: ../gcalctool/calctool.c:942
|
|---|
| [166] | 724 | msgid "Random number"
|
|---|
| 725 | msgstr "Случайно число"
|
|---|
| 726 |
|
|---|
| [758] | 727 | #: ../gcalctool/calctool.c:954
|
|---|
| [166] | 728 | msgid "D"
|
|---|
| 729 | msgstr "D"
|
|---|
| 730 |
|
|---|
| [758] | 731 | #: ../gcalctool/calctool.c:955
|
|---|
| [166] | 732 | msgid "Hexadecimal digit D"
|
|---|
| 733 | msgstr "Шестнадесетична цифра D"
|
|---|
| 734 |
|
|---|
| [758] | 735 | #: ../gcalctool/calctool.c:966
|
|---|
| [166] | 736 | msgid "E"
|
|---|
| 737 | msgstr "E"
|
|---|
| 738 |
|
|---|
| [758] | 739 | #: ../gcalctool/calctool.c:967
|
|---|
| [166] | 740 | msgid "Hexadecimal digit E"
|
|---|
| 741 | msgstr "Шестнадесетична цифра E"
|
|---|
| 742 |
|
|---|
| [758] | 743 | #: ../gcalctool/calctool.c:978 ../gcalctool/gtk.c:1916
|
|---|
| [166] | 744 | msgid "F"
|
|---|
| 745 | msgstr "F"
|
|---|
| 746 |
|
|---|
| [758] | 747 | #: ../gcalctool/calctool.c:979
|
|---|
| [166] | 748 | msgid "Hexadecimal digit F"
|
|---|
| 749 | msgstr "Шестнадесетична цифра F"
|
|---|
| 750 |
|
|---|
| [758] | 751 | #: ../gcalctool/calctool.c:990
|
|---|
| [166] | 752 | msgid "Cos"
|
|---|
| 753 | msgstr "Кос"
|
|---|
| 754 |
|
|---|
| [758] | 755 | #: ../gcalctool/calctool.c:991
|
|---|
| [166] | 756 | msgid "Cosine [J]"
|
|---|
| 757 | msgstr "Косинус [j]"
|
|---|
| 758 |
|
|---|
| [758] | 759 | #: ../gcalctool/calctool.c:1002
|
|---|
| [166] | 760 | msgid "Sin"
|
|---|
| 761 | msgstr "Син"
|
|---|
| 762 |
|
|---|
| [758] | 763 | #: ../gcalctool/calctool.c:1003
|
|---|
| [166] | 764 | msgid "Sine [K]"
|
|---|
| 765 | msgstr "Синус [K]"
|
|---|
| 766 |
|
|---|
| [758] | 767 | #: ../gcalctool/calctool.c:1014
|
|---|
| [166] | 768 | msgid "Tan"
|
|---|
| 769 | msgstr "Тан"
|
|---|
| 770 |
|
|---|
| [758] | 771 | #: ../gcalctool/calctool.c:1015
|
|---|
| [166] | 772 | msgid "Tangent [L]"
|
|---|
| 773 | msgstr "Тангенс [L]"
|
|---|
| 774 |
|
|---|
| [758] | 775 | #: ../gcalctool/calctool.c:1026
|
|---|
| [166] | 776 | msgid "Ln"
|
|---|
| 777 | msgstr "НЛ"
|
|---|
| 778 |
|
|---|
| [758] | 779 | #: ../gcalctool/calctool.c:1027
|
|---|
| [166] | 780 | msgid "Natural log [N]"
|
|---|
| 781 | msgstr "Натурален логаритъм [N]"
|
|---|
| 782 |
|
|---|
| [758] | 783 | #: ../gcalctool/calctool.c:1038
|
|---|
| [166] | 784 | msgid "Log"
|
|---|
| 785 | msgstr "Лог"
|
|---|
| 786 |
|
|---|
| [758] | 787 | #: ../gcalctool/calctool.c:1039
|
|---|
| [166] | 788 | msgid "Base 10 log [G]"
|
|---|
| 789 | msgstr "Логаритъм с основа 10 [G]"
|
|---|
| 790 |
|
|---|
| [758] | 791 | #: ../gcalctool/calctool.c:1052
|
|---|
| [166] | 792 | msgid "A"
|
|---|
| 793 | msgstr "A"
|
|---|
| 794 |
|
|---|
| [758] | 795 | #: ../gcalctool/calctool.c:1053
|
|---|
| [166] | 796 | msgid "Hexadecimal digit A"
|
|---|
| 797 | msgstr "Шестнадесетична цифра A"
|
|---|
| 798 |
|
|---|
| [758] | 799 | #: ../gcalctool/calctool.c:1064
|
|---|
| [166] | 800 | msgid "B"
|
|---|
| 801 | msgstr "B"
|
|---|
| 802 |
|
|---|
| [758] | 803 | #: ../gcalctool/calctool.c:1065
|
|---|
| [166] | 804 | msgid "Hexadecimal digit B"
|
|---|
| 805 | msgstr "Шестнадесетична цифра B"
|
|---|
| 806 |
|
|---|
| [758] | 807 | #: ../gcalctool/calctool.c:1076 ../gcalctool/gtk.c:1908
|
|---|
| [166] | 808 | msgid "C"
|
|---|
| 809 | msgstr "C"
|
|---|
| 810 |
|
|---|
| [758] | 811 | #: ../gcalctool/calctool.c:1077
|
|---|
| [166] | 812 | msgid "Hexadecimal digit C"
|
|---|
| 813 | msgstr "Шестнадесетична цифра C"
|
|---|
| 814 |
|
|---|
| [758] | 815 | #: ../gcalctool/calctool.c:1088
|
|---|
| [166] | 816 | msgid "Or"
|
|---|
| 817 | msgstr "Или"
|
|---|
| 818 |
|
|---|
| [758] | 819 | #: ../gcalctool/calctool.c:1089
|
|---|
| [166] | 820 | msgid "Bitwise OR"
|
|---|
| 821 | msgstr "Двоично ИЛИ"
|
|---|
| 822 |
|
|---|
| [758] | 823 | #: ../gcalctool/calctool.c:1096
|
|---|
| [166] | 824 | msgid " Or "
|
|---|
| 825 | msgstr " Или "
|
|---|
| 826 |
|
|---|
| [758] | 827 | #: ../gcalctool/calctool.c:1100
|
|---|
| [166] | 828 | msgid "And"
|
|---|
| 829 | msgstr "И"
|
|---|
| 830 |
|
|---|
| [758] | 831 | #: ../gcalctool/calctool.c:1101
|
|---|
| [166] | 832 | msgid "Bitwise AND [&]"
|
|---|
| 833 | msgstr "Побитово И [&]"
|
|---|
| 834 |
|
|---|
| [758] | 835 | #: ../gcalctool/calctool.c:1108
|
|---|
| [166] | 836 | msgid " And "
|
|---|
| 837 | msgstr " И "
|
|---|
| 838 |
|
|---|
| [758] | 839 | #: ../gcalctool/calctool.c:1112
|
|---|
| [166] | 840 | msgid "Not"
|
|---|
| 841 | msgstr "Не"
|
|---|
| 842 |
|
|---|
| [758] | 843 | #: ../gcalctool/calctool.c:1113
|
|---|
| [166] | 844 | msgid "Bitwise NOT [~]"
|
|---|
| 845 | msgstr "Побитово НЕ [~]"
|
|---|
| 846 |
|
|---|
| [758] | 847 | #: ../gcalctool/calctool.c:1120
|
|---|
| [166] | 848 | msgid "~"
|
|---|
| 849 | msgstr "~"
|
|---|
| 850 |
|
|---|
| [758] | 851 | #: ../gcalctool/calctool.c:1124
|
|---|
| [166] | 852 | msgid "Xor"
|
|---|
| 853 | msgstr "Xor"
|
|---|
| 854 |
|
|---|
| [758] | 855 | #: ../gcalctool/calctool.c:1125
|
|---|
| [166] | 856 | msgid "Bitwise XOR [x]"
|
|---|
| 857 | msgstr "Побитово XOR [x]"
|
|---|
| 858 |
|
|---|
| [758] | 859 | #: ../gcalctool/calctool.c:1132
|
|---|
| [166] | 860 | msgid " Xor "
|
|---|
| 861 | msgstr " Xor "
|
|---|
| 862 |
|
|---|
| [758] | 863 | #: ../gcalctool/calctool.c:1136
|
|---|
| [166] | 864 | msgid "Xnor"
|
|---|
| 865 | msgstr "Xnor"
|
|---|
| 866 |
|
|---|
| [758] | 867 | #: ../gcalctool/calctool.c:1137
|
|---|
| [166] | 868 | msgid "Bitwise XNOR [n]"
|
|---|
| 869 | msgstr "Побитово XNOR [n]"
|
|---|
| 870 |
|
|---|
| [758] | 871 | #: ../gcalctool/calctool.c:1144
|
|---|
| [166] | 872 | msgid " Xnor "
|
|---|
| 873 | msgstr " Xnor "
|
|---|
| 874 |
|
|---|
| [758] | 875 | #: ../gcalctool/calctool.c:1263
|
|---|
| [166] | 876 | msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
|
|---|
| 877 | msgstr "Коефициент за конвертиране километър към миля"
|
|---|
| 878 |
|
|---|
| [758] | 879 | #: ../gcalctool/calctool.c:1264
|
|---|
| [166] | 880 | msgid "square root of 2"
|
|---|
| 881 | msgstr "корен квадратен от 2"
|
|---|
| 882 |
|
|---|
| [758] | 883 | #: ../gcalctool/calctool.c:1266
|
|---|
| [166] | 884 | msgid "pi"
|
|---|
| 885 | msgstr "пи"
|
|---|
| 886 |
|
|---|
| [758] | 887 | #: ../gcalctool/calctool.c:1267
|
|---|
| [166] | 888 | msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
|
|---|
| 889 | msgstr "Коефициент за конвертиране сантиметър към инч"
|
|---|
| 890 |
|
|---|
| [758] | 891 | #: ../gcalctool/calctool.c:1268
|
|---|
| [166] | 892 | msgid "degrees in a radian"
|
|---|
| 893 | msgstr "градуси в радиана"
|
|---|
| 894 |
|
|---|
| [758] | 895 | #: ../gcalctool/calctool.c:1269
|
|---|
| [166] | 896 | msgid "2 ^ 20"
|
|---|
| 897 | msgstr "2 на 20та"
|
|---|
| 898 |
|
|---|
| [758] | 899 | #: ../gcalctool/calctool.c:1270
|
|---|
| [166] | 900 | msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
|
|---|
| 901 | msgstr "Коефициент за конвертиране грам към унция"
|
|---|
| 902 |
|
|---|
| [758] | 903 | #: ../gcalctool/calctool.c:1272
|
|---|
| [166] | 904 | msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
|
|---|
| 905 | msgstr "Коефициент за конвертиране на килоджаул към Британска топлинна единица"
|
|---|
| 906 |
|
|---|
| [758] | 907 | #: ../gcalctool/calctool.c:1274
|
|---|
| [166] | 908 | msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
|
|---|
| 909 | msgstr "Коефициент на конвертиране на кубичен сантиметър към кубичен инч"
|
|---|
| 910 |
|
|---|
| 911 | #. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
|
|---|
| 912 | #. * AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
|
|---|
| 913 | #.
|
|---|
| [758] | 914 | #: ../gcalctool/calctool.c:1285 ../gcalctool/display.c:271
|
|---|
| [580] | 915 | #: ../gcalctool/mp.c:1973 ../gcalctool/mpmath.c:432 ../gcalctool/mpmath.c:471
|
|---|
| 916 | #: ../gcalctool/mpmath.c:526
|
|---|
| [166] | 917 | msgid "Error"
|
|---|
| 918 | msgstr "Грешка"
|
|---|
| 919 |
|
|---|
| [758] | 920 | #: ../gcalctool/functions.c:521
|
|---|
| [580] | 921 | msgid "Invalid number for the current base"
|
|---|
| 922 | msgstr "Невалидно число или цифра в текущата бройна система"
|
|---|
| 923 |
|
|---|
| [758] | 924 | #: ../gcalctool/functions.c:524
|
|---|
| [580] | 925 | msgid "Too long number"
|
|---|
| 926 | msgstr "Прекалено дълго число"
|
|---|
| 927 |
|
|---|
| [758] | 928 | #: ../gcalctool/functions.c:527
|
|---|
| 929 | msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
|
|---|
| 930 | msgstr "Невалиден параметьр на побитова операция"
|
|---|
| 931 |
|
|---|
| 932 | #: ../gcalctool/functions.c:530
|
|---|
| [166] | 933 | msgid "Malformed expression"
|
|---|
| 934 | msgstr "Неправилен израз"
|
|---|
| 935 |
|
|---|
| [758] | 936 | #: ../gcalctool/functions.c:599
|
|---|
| [580] | 937 | msgid "Error, operands must be integers"
|
|---|
| 938 | msgstr "Грешка, операндите трябва да са цели числа"
|
|---|
| 939 |
|
|---|
| [758] | 940 | #: ../gcalctool/functions.c:756 ../gcalctool/functions.c:1137
|
|---|
| [166] | 941 | msgid "No sane value to convert"
|
|---|
| 942 | msgstr "Няма нормална стойност за конвертиране"
|
|---|
| 943 |
|
|---|
| [758] | 944 | #: ../gcalctool/functions.c:857 ../gcalctool/functions.c:1214
|
|---|
| 945 | #: ../gcalctool/functions.c:1445
|
|---|
| [166] | 946 | msgid "No sane value to store"
|
|---|
| 947 | msgstr "Няма нормална стойност за запазване"
|
|---|
| 948 |
|
|---|
| [758] | 949 | #: ../gcalctool/functions.c:988
|
|---|
| [166] | 950 | msgid "Malformed function"
|
|---|
| 951 | msgstr "Неправилна функция"
|
|---|
| 952 |
|
|---|
| [758] | 953 | #: ../gcalctool/functions.c:1167
|
|---|
| [166] | 954 | msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
|
|---|
| 955 | msgstr "Не е позволено да имате представка без оператор"
|
|---|
| 956 |
|
|---|
| [758] | 957 | #: ../gcalctool/functions.c:1191
|
|---|
| [166] | 958 | msgid "Malformed parenthesis expression"
|
|---|
| 959 | msgstr "Неправилен израз в скобите"
|
|---|
| 960 |
|
|---|
| [758] | 961 | #: ../gcalctool/functions.c:1492
|
|---|
| [166] | 962 | msgid "Numeric stack error"
|
|---|
| 963 | msgstr "Грешка в стека за чиска"
|
|---|
| 964 |
|
|---|
| [758] | 965 | #: ../gcalctool/functions.c:1513
|
|---|
| [166] | 966 | msgid "Operand stack error"
|
|---|
| 967 | msgstr "Грешка в стека за операнди"
|
|---|
| 968 |
|
|---|
| 969 | #: ../gcalctool/get.c:153
|
|---|
| 970 | msgid "-a needs accuracy value"
|
|---|
| 971 | msgstr "-a се нуждае от стойност за точността"
|
|---|
| 972 |
|
|---|
| 973 | #: ../gcalctool/get.c:157 ../gcalctool/get.c:311
|
|---|
| 974 | #, c-format
|
|---|
| 975 | msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
|
|---|
| 976 | msgstr "%s: точността трябва да е в интервала 0-%d\n"
|
|---|
| 977 |
|
|---|
| 978 | #: ../gcalctool/get.c:182
|
|---|
| 979 | #, c-format
|
|---|
| 980 | msgid "%s: %s as next argument.\n"
|
|---|
| 981 | msgstr "%s: %s като следващ аргумент.\n"
|
|---|
| 982 |
|
|---|
| 983 | #. No calculator error initially.
|
|---|
| 984 | #. Not entering an exponent number.
|
|---|
| 985 | #. No pending arithmetic operation.
|
|---|
| 986 | #. No User supplied title line.
|
|---|
| 987 | #: ../gcalctool/get.c:269
|
|---|
| 988 | msgid "calculator"
|
|---|
| 989 | msgstr "калкулатор"
|
|---|
| 990 |
|
|---|
| 991 | #: ../gcalctool/get.c:331
|
|---|
| 992 | #, c-format
|
|---|
| 993 | msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
|
|---|
| 994 | msgstr "%s: бройната система трябва да е с основа 2, 8, 10 или 16\n"
|
|---|
| 995 |
|
|---|
| 996 | #: ../gcalctool/get.c:346
|
|---|
| 997 | #, c-format
|
|---|
| 998 | msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
|
|---|
| 999 | msgstr "%s: невалиден режим на показване [%s]\n"
|
|---|
| 1000 |
|
|---|
| 1001 | #: ../gcalctool/get.c:361
|
|---|
| 1002 | #, c-format
|
|---|
| 1003 | msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
|
|---|
| 1004 | msgstr "%s: невалиден режим [%s]\n"
|
|---|
| 1005 |
|
|---|
| 1006 | #: ../gcalctool/get.c:375
|
|---|
| 1007 | #, c-format
|
|---|
| 1008 | msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
|
|---|
| 1009 | msgstr "%s: невалиден тригонометричен режим [%s]\n"
|
|---|
| 1010 |
|
|---|
| 1011 | #: ../gcalctool/get.c:393
|
|---|
| 1012 | #, c-format
|
|---|
| 1013 | msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
|
|---|
| 1014 | msgstr "%s: невалиден синтактичен режим [%s]\n"
|
|---|
| 1015 |
|
|---|
| 1016 | #: ../gcalctool/get.c:440
|
|---|
| 1017 | #, c-format
|
|---|
| 1018 | msgid ""
|
|---|
| 1019 | "%s version %s\n"
|
|---|
| 1020 | "\n"
|
|---|
| 1021 | msgstr ""
|
|---|
| 1022 | "%s версия %s\n"
|
|---|
| 1023 | "\n"
|
|---|
| 1024 |
|
|---|
| 1025 | #: ../gcalctool/get.c:441
|
|---|
| 1026 | #, c-format
|
|---|
| 1027 | msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
|
|---|
| 1028 | msgstr "Употреба: %s: [-D] [-E] [-a точност] "
|
|---|
| 1029 |
|
|---|
| 1030 | #: ../gcalctool/get.c:442
|
|---|
| 1031 | msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
|
|---|
| 1032 | msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
|
|---|
| 1033 |
|
|---|
| [758] | 1034 | #: ../gcalctool/gtk.c:239
|
|---|
| [166] | 1035 | msgid "_Calculator"
|
|---|
| 1036 | msgstr "_Калкулатор"
|
|---|
| 1037 |
|
|---|
| [758] | 1038 | #: ../gcalctool/gtk.c:240
|
|---|
| [166] | 1039 | msgid "_Edit"
|
|---|
| 1040 | msgstr "_Редактиране"
|
|---|
| 1041 |
|
|---|
| [758] | 1042 | #: ../gcalctool/gtk.c:241
|
|---|
| [166] | 1043 | msgid "_View"
|
|---|
| 1044 | msgstr "_Изглед"
|
|---|
| 1045 |
|
|---|
| [758] | 1046 | #: ../gcalctool/gtk.c:242
|
|---|
| [166] | 1047 | msgid "_Help"
|
|---|
| 1048 | msgstr "_Помощ"
|
|---|
| 1049 |
|
|---|
| [758] | 1050 | #: ../gcalctool/gtk.c:245
|
|---|
| [166] | 1051 | msgid "Quit the calculator"
|
|---|
| 1052 | msgstr "Спиране на калкулатора"
|
|---|
| 1053 |
|
|---|
| [758] | 1054 | #: ../gcalctool/gtk.c:248
|
|---|
| [166] | 1055 | msgid "Copy selection"
|
|---|
| 1056 | msgstr "Копиране на избраното"
|
|---|
| 1057 |
|
|---|
| [758] | 1058 | #: ../gcalctool/gtk.c:250
|
|---|
| [166] | 1059 | msgid "Paste selection"
|
|---|
| 1060 | msgstr "Поставяне на избраното"
|
|---|
| 1061 |
|
|---|
| [758] | 1062 | #: ../gcalctool/gtk.c:251
|
|---|
| [166] | 1063 | msgid "_Insert ASCII Value..."
|
|---|
| 1064 | msgstr "Вмъкване на стойност от ASCII..."
|
|---|
| 1065 |
|
|---|
| [758] | 1066 | #: ../gcalctool/gtk.c:252
|
|---|
| [166] | 1067 | msgid "Insert ASCII value"
|
|---|
| 1068 | msgstr "Вмъкване на стойност от ASCII"
|
|---|
| 1069 |
|
|---|
| [580] | 1070 | #: ../gcalctool/gtk.c:253
|
|---|
| [758] | 1071 | msgid "_Undo"
|
|---|
| 1072 | msgstr "_Отмяна"
|
|---|
| 1073 |
|
|---|
| 1074 | #: ../gcalctool/gtk.c:254
|
|---|
| 1075 | msgid "Undo"
|
|---|
| 1076 | msgstr "Отмяна"
|
|---|
| 1077 |
|
|---|
| 1078 | #: ../gcalctool/gtk.c:255
|
|---|
| 1079 | msgid "_Redo"
|
|---|
| 1080 | msgstr "По_втаряне"
|
|---|
| 1081 |
|
|---|
| 1082 | #: ../gcalctool/gtk.c:256
|
|---|
| 1083 | msgid "Redo"
|
|---|
| 1084 | msgstr "Повтаряне"
|
|---|
| 1085 |
|
|---|
| 1086 | #: ../gcalctool/gtk.c:261
|
|---|
| [166] | 1087 | msgid "Show help contents"
|
|---|
| 1088 | msgstr "Показване на съдържанието на помощта"
|
|---|
| 1089 |
|
|---|
| [758] | 1090 | #: ../gcalctool/gtk.c:264
|
|---|
| [166] | 1091 | msgid "Show the About Gcalctool dialog"
|
|---|
| 1092 | msgstr "Показване на прозореца относно Gcaltool"
|
|---|
| 1093 |
|
|---|
| [758] | 1094 | #: ../gcalctool/gtk.c:266 ../gcalctool/gtk.c:297
|
|---|
| [166] | 1095 | msgid "_1 place"
|
|---|
| 1096 | msgstr "_1 място"
|
|---|
| 1097 |
|
|---|
| [758] | 1098 | #: ../gcalctool/gtk.c:267 ../gcalctool/gtk.c:298
|
|---|
| [166] | 1099 | msgid "1 place"
|
|---|
| 1100 | msgstr "1 място"
|
|---|
| 1101 |
|
|---|
| [758] | 1102 | #: ../gcalctool/gtk.c:268 ../gcalctool/gtk.c:299
|
|---|
| [166] | 1103 | msgid "_2 places"
|
|---|
| 1104 | msgstr "_2 места"
|
|---|
| 1105 |
|
|---|
| [758] | 1106 | #: ../gcalctool/gtk.c:269 ../gcalctool/gtk.c:300
|
|---|
| [166] | 1107 | msgid "2 places"
|
|---|
| 1108 | msgstr "2 места"
|
|---|
| 1109 |
|
|---|
| [758] | 1110 | #: ../gcalctool/gtk.c:270 ../gcalctool/gtk.c:301
|
|---|
| [166] | 1111 | msgid "_3 places"
|
|---|
| 1112 | msgstr "_3 места"
|
|---|
| 1113 |
|
|---|
| [758] | 1114 | #: ../gcalctool/gtk.c:271 ../gcalctool/gtk.c:302
|
|---|
| [166] | 1115 | msgid "3 places"
|
|---|
| 1116 | msgstr "3 места"
|
|---|
| 1117 |
|
|---|
| [758] | 1118 | #: ../gcalctool/gtk.c:272 ../gcalctool/gtk.c:303
|
|---|
| [166] | 1119 | msgid "_4 places"
|
|---|
| 1120 | msgstr "_4 места"
|
|---|
| 1121 |
|
|---|
| [758] | 1122 | #: ../gcalctool/gtk.c:273 ../gcalctool/gtk.c:304
|
|---|
| [166] | 1123 | msgid "4 places"
|
|---|
| 1124 | msgstr "4 места"
|
|---|
| 1125 |
|
|---|
| [758] | 1126 | #: ../gcalctool/gtk.c:274 ../gcalctool/gtk.c:305
|
|---|
| [166] | 1127 | msgid "_5 places"
|
|---|
| 1128 | msgstr "_5 места"
|
|---|
| 1129 |
|
|---|
| [758] | 1130 | #: ../gcalctool/gtk.c:275 ../gcalctool/gtk.c:306
|
|---|
| [166] | 1131 | msgid "5 places"
|
|---|
| 1132 | msgstr "5 места"
|
|---|
| 1133 |
|
|---|
| [758] | 1134 | #: ../gcalctool/gtk.c:276 ../gcalctool/gtk.c:307
|
|---|
| [166] | 1135 | msgid "_6 places"
|
|---|
| 1136 | msgstr "_6 места"
|
|---|
| 1137 |
|
|---|
| [758] | 1138 | #: ../gcalctool/gtk.c:277 ../gcalctool/gtk.c:308
|
|---|
| [166] | 1139 | msgid "6 places"
|
|---|
| 1140 | msgstr "6 места"
|
|---|
| 1141 |
|
|---|
| [758] | 1142 | #: ../gcalctool/gtk.c:278 ../gcalctool/gtk.c:309
|
|---|
| [166] | 1143 | msgid "_7 places"
|
|---|
| 1144 | msgstr "_7 места"
|
|---|
| 1145 |
|
|---|
| [758] | 1146 | #: ../gcalctool/gtk.c:279 ../gcalctool/gtk.c:310
|
|---|
| [166] | 1147 | msgid "7 places"
|
|---|
| 1148 | msgstr "7 места"
|
|---|
| 1149 |
|
|---|
| [758] | 1150 | #: ../gcalctool/gtk.c:280 ../gcalctool/gtk.c:311
|
|---|
| [166] | 1151 | msgid "_8 places"
|
|---|
| 1152 | msgstr "_8 места"
|
|---|
| 1153 |
|
|---|
| [758] | 1154 | #: ../gcalctool/gtk.c:281 ../gcalctool/gtk.c:312
|
|---|
| [166] | 1155 | msgid "8 places"
|
|---|
| 1156 | msgstr "8 места"
|
|---|
| 1157 |
|
|---|
| [758] | 1158 | #: ../gcalctool/gtk.c:282 ../gcalctool/gtk.c:313
|
|---|
| [166] | 1159 | msgid "_9 places"
|
|---|
| 1160 | msgstr "_9 места"
|
|---|
| 1161 |
|
|---|
| [758] | 1162 | #: ../gcalctool/gtk.c:283 ../gcalctool/gtk.c:314
|
|---|
| [166] | 1163 | msgid "9 places"
|
|---|
| 1164 | msgstr "9 места"
|
|---|
| 1165 |
|
|---|
| [758] | 1166 | #: ../gcalctool/gtk.c:284 ../gcalctool/gtk.c:285 ../gcalctool/gtk.c:315
|
|---|
| 1167 | #: ../gcalctool/gtk.c:316
|
|---|
| [166] | 1168 | msgid "10 places"
|
|---|
| 1169 | msgstr "10 места"
|
|---|
| 1170 |
|
|---|
| [758] | 1171 | #: ../gcalctool/gtk.c:286 ../gcalctool/gtk.c:287 ../gcalctool/gtk.c:317
|
|---|
| 1172 | #: ../gcalctool/gtk.c:318
|
|---|
| [166] | 1173 | msgid "11 places"
|
|---|
| 1174 | msgstr "11 места"
|
|---|
| 1175 |
|
|---|
| [758] | 1176 | #: ../gcalctool/gtk.c:288 ../gcalctool/gtk.c:289 ../gcalctool/gtk.c:319
|
|---|
| 1177 | #: ../gcalctool/gtk.c:320
|
|---|
| [166] | 1178 | msgid "12 places"
|
|---|
| 1179 | msgstr "12 места"
|
|---|
| 1180 |
|
|---|
| [758] | 1181 | #: ../gcalctool/gtk.c:290 ../gcalctool/gtk.c:291 ../gcalctool/gtk.c:321
|
|---|
| 1182 | #: ../gcalctool/gtk.c:322
|
|---|
| [166] | 1183 | msgid "13 places"
|
|---|
| 1184 | msgstr "13 места"
|
|---|
| 1185 |
|
|---|
| [758] | 1186 | #: ../gcalctool/gtk.c:292 ../gcalctool/gtk.c:293 ../gcalctool/gtk.c:323
|
|---|
| 1187 | #: ../gcalctool/gtk.c:324
|
|---|
| [166] | 1188 | msgid "14 places"
|
|---|
| 1189 | msgstr "14 места"
|
|---|
| 1190 |
|
|---|
| [758] | 1191 | #: ../gcalctool/gtk.c:294 ../gcalctool/gtk.c:295 ../gcalctool/gtk.c:325
|
|---|
| 1192 | #: ../gcalctool/gtk.c:326
|
|---|
| [166] | 1193 | msgid "15 places"
|
|---|
| 1194 | msgstr "15 места"
|
|---|
| 1195 |
|
|---|
| [758] | 1196 | #: ../gcalctool/gtk.c:330 ../gcalctool/gtk.c:336
|
|---|
| [166] | 1197 | msgid "Show _Trailing Zeroes"
|
|---|
| 1198 | msgstr "Показване на _крайните нули"
|
|---|
| 1199 |
|
|---|
| [758] | 1200 | #: ../gcalctool/gtk.c:331 ../gcalctool/gtk.c:337
|
|---|
| [166] | 1201 | msgid "Show trailing zeroes"
|
|---|
| 1202 | msgstr "Показване на крайните нули"
|
|---|
| 1203 |
|
|---|
| [758] | 1204 | #: ../gcalctool/gtk.c:332
|
|---|
| [166] | 1205 | msgid "Show T_housands Separator"
|
|---|
| 1206 | msgstr "Показване на разделителя за _хилядите"
|
|---|
| 1207 |
|
|---|
| [758] | 1208 | #: ../gcalctool/gtk.c:333
|
|---|
| [166] | 1209 | msgid "Show thousands separator"
|
|---|
| 1210 | msgstr "Показване на разделителя за хилядите"
|
|---|
| 1211 |
|
|---|
| [758] | 1212 | #: ../gcalctool/gtk.c:334
|
|---|
| [166] | 1213 | msgid "_Memory Registers"
|
|---|
| 1214 | msgstr "Регистри на _паметта"
|
|---|
| 1215 |
|
|---|
| [758] | 1216 | #: ../gcalctool/gtk.c:335
|
|---|
| [166] | 1217 | msgid "Show memory registers"
|
|---|
| 1218 | msgstr "Показване на регистрите на паметта"
|
|---|
| 1219 |
|
|---|
| [758] | 1220 | #: ../gcalctool/gtk.c:338
|
|---|
| [166] | 1221 | msgid "_Use Arithmetic Precedence"
|
|---|
| 1222 | msgstr "_Използване на аритметичното предимство"
|
|---|
| 1223 |
|
|---|
| [758] | 1224 | #: ../gcalctool/gtk.c:339
|
|---|
| [166] | 1225 | msgid "Use Arithmetic Precedence"
|
|---|
| 1226 | msgstr "Използване на аритметичното предимство"
|
|---|
| 1227 |
|
|---|
| [758] | 1228 | #: ../gcalctool/gtk.c:343
|
|---|
| [166] | 1229 | msgid "_0 significant places"
|
|---|
| 1230 | msgstr "_0 значещи цифри"
|
|---|
| 1231 |
|
|---|
| [758] | 1232 | #: ../gcalctool/gtk.c:344
|
|---|
| [166] | 1233 | msgid "0 significant places"
|
|---|
| 1234 | msgstr "0 значещи цифри"
|
|---|
| 1235 |
|
|---|
| [758] | 1236 | #: ../gcalctool/gtk.c:345
|
|---|
| [166] | 1237 | msgid "_1 significant place"
|
|---|
| 1238 | msgstr "_1 значеща цифра"
|
|---|
| 1239 |
|
|---|
| [758] | 1240 | #: ../gcalctool/gtk.c:346
|
|---|
| [166] | 1241 | msgid "1 significant place"
|
|---|
| 1242 | msgstr "1 значеща цифра"
|
|---|
| 1243 |
|
|---|
| [758] | 1244 | #: ../gcalctool/gtk.c:347
|
|---|
| [166] | 1245 | msgid "_2 significant places"
|
|---|
| 1246 | msgstr "_2 значещи цифри"
|
|---|
| 1247 |
|
|---|
| [758] | 1248 | #: ../gcalctool/gtk.c:348
|
|---|
| [166] | 1249 | msgid "2 significant places"
|
|---|
| 1250 | msgstr "2 значещи цифри"
|
|---|
| 1251 |
|
|---|
| [758] | 1252 | #: ../gcalctool/gtk.c:349
|
|---|
| [166] | 1253 | msgid "_3 significant places"
|
|---|
| 1254 | msgstr "3 значещи цифри"
|
|---|
| 1255 |
|
|---|
| [758] | 1256 | #: ../gcalctool/gtk.c:350
|
|---|
| [166] | 1257 | msgid "3 significant places"
|
|---|
| 1258 | msgstr "3 значещи цифри"
|
|---|
| 1259 |
|
|---|
| [758] | 1260 | #: ../gcalctool/gtk.c:351
|
|---|
| [166] | 1261 | msgid "_4 significant places"
|
|---|
| 1262 | msgstr "4 значещи цифри"
|
|---|
| 1263 |
|
|---|
| [758] | 1264 | #: ../gcalctool/gtk.c:352
|
|---|
| [166] | 1265 | msgid "4 significant places"
|
|---|
| 1266 | msgstr "4 значещи цифри"
|
|---|
| 1267 |
|
|---|
| [758] | 1268 | #: ../gcalctool/gtk.c:353
|
|---|
| [166] | 1269 | msgid "_5 significant places"
|
|---|
| 1270 | msgstr "5 значещи цифри"
|
|---|
| 1271 |
|
|---|
| [758] | 1272 | #: ../gcalctool/gtk.c:354
|
|---|
| [166] | 1273 | msgid "5 significant places"
|
|---|
| 1274 | msgstr "5 значещи цифри"
|
|---|
| 1275 |
|
|---|
| [758] | 1276 | #: ../gcalctool/gtk.c:355
|
|---|
| [166] | 1277 | msgid "_6 significant places"
|
|---|
| 1278 | msgstr "6 значещи цифри"
|
|---|
| 1279 |
|
|---|
| [758] | 1280 | #: ../gcalctool/gtk.c:356
|
|---|
| [166] | 1281 | msgid "6 significant places"
|
|---|
| 1282 | msgstr "6 значещи цифри"
|
|---|
| 1283 |
|
|---|
| [758] | 1284 | #: ../gcalctool/gtk.c:357
|
|---|
| [166] | 1285 | msgid "_7 significant places"
|
|---|
| 1286 | msgstr "7 значещи цифри"
|
|---|
| 1287 |
|
|---|
| [758] | 1288 | #: ../gcalctool/gtk.c:358
|
|---|
| [166] | 1289 | msgid "7 significant places"
|
|---|
| 1290 | msgstr "7 значещи цифри"
|
|---|
| 1291 |
|
|---|
| [758] | 1292 | #: ../gcalctool/gtk.c:359
|
|---|
| [166] | 1293 | msgid "_8 significant places"
|
|---|
| 1294 | msgstr "8 значещи цифри"
|
|---|
| 1295 |
|
|---|
| [758] | 1296 | #: ../gcalctool/gtk.c:360
|
|---|
| [166] | 1297 | msgid "8 significant places"
|
|---|
| 1298 | msgstr "8 значещи цифри"
|
|---|
| 1299 |
|
|---|
| [758] | 1300 | #: ../gcalctool/gtk.c:361
|
|---|
| [166] | 1301 | msgid "_9 significant places"
|
|---|
| 1302 | msgstr "9 значещи цифри"
|
|---|
| 1303 |
|
|---|
| [758] | 1304 | #: ../gcalctool/gtk.c:362
|
|---|
| [166] | 1305 | msgid "9 significant places"
|
|---|
| 1306 | msgstr "9 значещи цифри"
|
|---|
| 1307 |
|
|---|
| [758] | 1308 | #: ../gcalctool/gtk.c:363
|
|---|
| [166] | 1309 | msgid "_Other (10) ..."
|
|---|
| 1310 | msgstr "_Други (10) ..."
|
|---|
| 1311 |
|
|---|
| [758] | 1312 | #: ../gcalctool/gtk.c:364
|
|---|
| [166] | 1313 | msgid "Set other precision"
|
|---|
| 1314 | msgstr "Настройване на друга точност на резултата"
|
|---|
| 1315 |
|
|---|
| [758] | 1316 | #: ../gcalctool/gtk.c:368
|
|---|
| [166] | 1317 | msgid "_Basic"
|
|---|
| 1318 | msgstr "_Основен режим"
|
|---|
| 1319 |
|
|---|
| [758] | 1320 | #: ../gcalctool/gtk.c:370
|
|---|
| [166] | 1321 | msgid "_Advanced"
|
|---|
| 1322 | msgstr "_Разширен режим"
|
|---|
| 1323 |
|
|---|
| [758] | 1324 | #: ../gcalctool/gtk.c:372
|
|---|
| [166] | 1325 | msgid "_Financial"
|
|---|
| 1326 | msgstr "_Финансов режим"
|
|---|
| 1327 |
|
|---|
| [758] | 1328 | #: ../gcalctool/gtk.c:374
|
|---|
| [166] | 1329 | msgid "_Scientific"
|
|---|
| 1330 | msgstr "_Научен режим"
|
|---|
| 1331 |
|
|---|
| [758] | 1332 | #: ../gcalctool/gtk.c:536
|
|---|
| [166] | 1333 | msgid "translator-credits"
|
|---|
| 1334 | msgstr ""
|
|---|
| 1335 | "Атанас Кошаров <webcrusader@gmail.com>\n"
|
|---|
| 1336 | "Ростислав Райков <zbrox@i-space.org>\n"
|
|---|
| 1337 | "Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| 1338 | "\n"
|
|---|
| 1339 | "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
|
|---|
| 1340 | "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
|
|---|
| 1341 | "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
|
|---|
| 1342 |
|
|---|
| [758] | 1343 | #: ../gcalctool/gtk.c:539
|
|---|
| 1344 | msgid ""
|
|---|
| 1345 | "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
|---|
| 1346 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
|---|
| 1347 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
|---|
| 1348 | "(at your option) any later version.\n"
|
|---|
| 1349 | msgstr ""
|
|---|
| 1350 | "Gcalctool е свободен софтуер; можете да го разпространявате и/или "
|
|---|
| 1351 | "променяте \n"
|
|---|
| 1352 | "под същите условия на лиценза Гну Общ Публичен Лиценз както е публикуван от\n"
|
|---|
| 1353 | "Free Software Foundation; или версия 2 на същия Лиценз, или (по ваш избор)\n"
|
|---|
| 1354 | "всяка по-нова версия.\n"
|
|---|
| 1355 |
|
|---|
| 1356 | #: ../gcalctool/gtk.c:543
|
|---|
| 1357 | msgid ""
|
|---|
| 1358 | "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
|---|
| 1359 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
|---|
| 1360 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
|---|
| 1361 | "GNU General Public License for more details.\n"
|
|---|
| 1362 | msgstr ""
|
|---|
| 1363 | "Gcalctool се разпространява с надеждата, че ще бъде полезен, но БЕЗ НИКАКВИ\n"
|
|---|
| 1364 | "ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И ДА Е\n"
|
|---|
| 1365 | "УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на ГНУ.\n"
|
|---|
| 1366 |
|
|---|
| 1367 | #: ../gcalctool/gtk.c:547
|
|---|
| 1368 | msgid ""
|
|---|
| 1369 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
|---|
| 1370 | "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
|
|---|
| 1371 | "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
|
|---|
| 1372 | msgstr ""
|
|---|
| 1373 | "Заедно с Gcalctool трябва да сте получили копие на лиценза Общ публичен\n"
|
|---|
| 1374 | "лиценз на ГНУ. Ако не сте, пишете на Free Software Foundation, Inc.\n"
|
|---|
| 1375 | "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
|
|---|
| 1376 |
|
|---|
| 1377 | #: ../gcalctool/gtk.c:558
|
|---|
| [166] | 1378 | msgid "Gcalctool"
|
|---|
| 1379 | msgstr "Gcalctool"
|
|---|
| 1380 |
|
|---|
| [758] | 1381 | #: ../gcalctool/gtk.c:560
|
|---|
| 1382 | msgid "© 1987-2006 The Gcalctool authors"
|
|---|
| 1383 | msgstr "Авторски права: © 1987-2006 Авторите на Gcalctool"
|
|---|
| 1384 |
|
|---|
| 1385 | #: ../gcalctool/gtk.c:562
|
|---|
| [166] | 1386 | msgid "Calculator with financial and scientific modes."
|
|---|
| 1387 | msgstr "Калкулатор с финансов и научен режим"
|
|---|
| 1388 |
|
|---|
| [758] | 1389 | #: ../gcalctool/gtk.c:820
|
|---|
| [166] | 1390 | msgid "Insert ASCII Value"
|
|---|
| 1391 | msgstr "Вмъкване на стойност от ASCII"
|
|---|
| 1392 |
|
|---|
| [758] | 1393 | #: ../gcalctool/gtk.c:835
|
|---|
| [166] | 1394 | msgid "Ch_aracter:"
|
|---|
| 1395 | msgstr "_Символ:"
|
|---|
| 1396 |
|
|---|
| [758] | 1397 | #: ../gcalctool/gtk.c:860
|
|---|
| [166] | 1398 | msgid "_Insert"
|
|---|
| 1399 | msgstr "_Вмъкване"
|
|---|
| 1400 |
|
|---|
| [758] | 1401 | #: ../gcalctool/gtk.c:939
|
|---|
| [166] | 1402 | msgid "Edit Constants"
|
|---|
| 1403 | msgstr "Редактиране на константи"
|
|---|
| 1404 |
|
|---|
| [758] | 1405 | #: ../gcalctool/gtk.c:939
|
|---|
| [166] | 1406 | msgid "Edit Functions"
|
|---|
| 1407 | msgstr "Редактиране на функции"
|
|---|
| 1408 |
|
|---|
| [758] | 1409 | #: ../gcalctool/gtk.c:963
|
|---|
| [166] | 1410 | msgid "Note:"
|
|---|
| 1411 | msgstr "Бележка:"
|
|---|
| 1412 |
|
|---|
| [758] | 1413 | #: ../gcalctool/gtk.c:964
|
|---|
| [166] | 1414 | msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base."
|
|---|
| 1415 | msgstr "Всички константни стойности са указани в десетичната бройна система."
|
|---|
| 1416 |
|
|---|
| [758] | 1417 | #: ../gcalctool/gtk.c:974
|
|---|
| [166] | 1418 | msgid "Click a _value or description to edit it:"
|
|---|
| 1419 | msgstr "Натиснете някоя стойност или описание, за да ги редактирате:"
|
|---|
| 1420 |
|
|---|
| [758] | 1421 | #: ../gcalctool/gtk.c:997
|
|---|
| [166] | 1422 | msgid "No."
|
|---|
| 1423 | msgstr "№"
|
|---|
| 1424 |
|
|---|
| [758] | 1425 | #: ../gcalctool/gtk.c:999
|
|---|
| [166] | 1426 | msgid "Value"
|
|---|
| 1427 | msgstr "Стойност"
|
|---|
| 1428 |
|
|---|
| [758] | 1429 | #: ../gcalctool/gtk.c:1001
|
|---|
| [166] | 1430 | msgid "Description"
|
|---|
| 1431 | msgstr "Описание"
|
|---|
| 1432 |
|
|---|
| [758] | 1433 | #: ../gcalctool/gtk.c:1111
|
|---|
| [166] | 1434 | msgid "_Do not warn me again"
|
|---|
| 1435 | msgstr "_Без повече предупреждения"
|
|---|
| 1436 |
|
|---|
| [758] | 1437 | #: ../gcalctool/gtk.c:1117
|
|---|
| [166] | 1438 | msgid ""
|
|---|
| 1439 | "<big><b>Changing Modes Clears Calculation</b></big>\n"
|
|---|
| 1440 | "\n"
|
|---|
| 1441 | "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base "
|
|---|
| 1442 | "will be reset to decimal."
|
|---|
| 1443 | msgstr ""
|
|---|
| 1444 | "<big><b>Смяната на режима изчиства резултата</b></big>\n"
|
|---|
| 1445 | "\n"
|
|---|
| 1446 | "При всяка смяна на режима текущият резултат се изчиства, а основата се "
|
|---|
| 1447 | "установява да е десетична."
|
|---|
| 1448 |
|
|---|
| [758] | 1449 | #: ../gcalctool/gtk.c:1156
|
|---|
| [166] | 1450 | msgid "C_hange Mode"
|
|---|
| 1451 | msgstr "_Смяна на режима"
|
|---|
| 1452 |
|
|---|
| [758] | 1453 | #: ../gcalctool/gtk.c:1193
|
|---|
| [166] | 1454 | msgid "Set Precision"
|
|---|
| 1455 | msgstr "Настройване на точност"
|
|---|
| 1456 |
|
|---|
| [758] | 1457 | #: ../gcalctool/gtk.c:1208
|
|---|
| [166] | 1458 | msgid "Significant _places:"
|
|---|
| 1459 | msgstr "значещи цифри:"
|
|---|
| 1460 |
|
|---|
| [758] | 1461 | #: ../gcalctool/gtk.c:1234
|
|---|
| [166] | 1462 | msgid "_Set"
|
|---|
| 1463 | msgstr "_Set"
|
|---|
| 1464 |
|
|---|
| [758] | 1465 | #: ../gcalctool/gtk.c:1458 ../gcalctool/gtk.c:1460 ../gcalctool.desktop.in.h:1
|
|---|
| [166] | 1466 | msgid "Calculator"
|
|---|
| 1467 | msgstr "Калкулатор"
|
|---|
| 1468 |
|
|---|
| [580] | 1469 | #. translators: R is the short form of register used inter alia
|
|---|
| 1470 | #. in popup menus
|
|---|
| [758] | 1471 | #: ../gcalctool/gtk.c:1659 ../gcalctool/gtk.c:1803
|
|---|
| [580] | 1472 | msgid "R"
|
|---|
| 1473 | msgstr "R"
|
|---|
| 1474 |
|
|---|
| [166] | 1475 | #. Make Hyp and Inv trigonometric check boxes.
|
|---|
| [758] | 1476 | #: ../gcalctool/gtk.c:1727
|
|---|
| [166] | 1477 | msgid "_Inv"
|
|---|
| 1478 | msgstr "_Инв"
|
|---|
| 1479 |
|
|---|
| [758] | 1480 | #: ../gcalctool/gtk.c:1735
|
|---|
| [166] | 1481 | msgid "H_yp"
|
|---|
| 1482 | msgstr "Х_ип"
|
|---|
| 1483 |
|
|---|
| [758] | 1484 | #: ../gcalctool/gtk.c:1794
|
|---|
| [166] | 1485 | msgid "Memory Registers"
|
|---|
| 1486 | msgstr "Паметови регистри"
|
|---|
| 1487 |
|
|---|
| [758] | 1488 | #: ../gcalctool/gtk.c:1897
|
|---|
| [166] | 1489 | msgid "Edit Constants..."
|
|---|
| 1490 | msgstr "Редактиране на константи..."
|
|---|
| 1491 |
|
|---|
| [758] | 1492 | #: ../gcalctool/gtk.c:1897
|
|---|
| [166] | 1493 | msgid "Edit Functions..."
|
|---|
| 1494 | msgstr "Редактиране на функции..."
|
|---|
| 1495 |
|
|---|
| [758] | 1496 | #: ../gcalctool/gtk.c:2066
|
|---|
| [166] | 1497 | msgid "Clipboard contained malformed calculation"
|
|---|
| 1498 | msgstr "Буферът за обмен съдържа неправилен израз"
|
|---|
| 1499 |
|
|---|
| [758] | 1500 | #: ../gcalctool/gtk.c:2345
|
|---|
| [166] | 1501 | #, c-format
|
|---|
| 1502 | msgid "Other (%d) ..."
|
|---|
| 1503 | msgstr "Друго (%d) ..."
|
|---|
| 1504 |
|
|---|
| [758] | 1505 | #: ../gcalctool/gtk.c:2356
|
|---|
| [166] | 1506 | #, c-format
|
|---|
| 1507 | msgid ""
|
|---|
| 1508 | "Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]"
|
|---|
| 1509 | msgstr ""
|
|---|
| 1510 | "Настройване на точността от 0 до %d значещи цифри. В момента е %d значещи "
|
|---|
| 1511 | "цифри. [a]"
|
|---|
| 1512 |
|
|---|
| [758] | 1513 | #: ../gcalctool/gtk.c:2588
|
|---|
| [166] | 1514 | msgid "Activated no operator precedence mode"
|
|---|
| 1515 | msgstr "Активиран режим без предимство на операторите"
|
|---|
| 1516 |
|
|---|
| [758] | 1517 | #: ../gcalctool/gtk.c:2598
|
|---|
| [166] | 1518 | msgid "Activated expression mode with operator precedence"
|
|---|
| 1519 | msgstr "Активиран режим с предимство на операторите"
|
|---|
| 1520 |
|
|---|
| [758] | 1521 | #: ../gcalctool/gtk.c:2905
|
|---|
| [166] | 1522 | msgid "Accuracy value out of range"
|
|---|
| 1523 | msgstr "Точността е извън допустимите стойности"
|
|---|
| 1524 |
|
|---|
| [580] | 1525 | #: ../gcalctool/mp.c:3356
|
|---|
| [166] | 1526 | msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
|
|---|
| 1527 | msgstr "Не се поддържа отрицателно X и дробно Y"
|
|---|
| 1528 |
|
|---|
| [580] | 1529 | #: ../gcalctool/mpmath.c:268
|
|---|
| [166] | 1530 | msgid "Error, cannot calculate cosine"
|
|---|
| 1531 | msgstr "Грешка, косинусът не може да бъде изчислен"
|
|---|
| 1532 |
|
|---|
| 1533 | #: ../gcalctool.desktop.in.h:2
|
|---|
| 1534 | msgid "Perform calculations"
|
|---|
| 1535 | msgstr "Извършване на пресмятания"
|
|---|