source: gnome-2-16/desktop/bug-buddy.gnome-2-16.bg.po@ 859

Last change on this file since 859 was 859, checked in by Александър Шопов, 19 years ago

bug-buddy, evince, gnome-applets-locations, gnome-applets, gnome-mag, gnome-media, gnome-system-tools, nautilus, totem: поява на стабилни клонове. Те отдавна са в CVS-а, но бях забравил да ги копирам. Сега gtp отново отразява текущото състояние upstream. Нека предположим, че това е нещо хубаво.

File size: 20.2 KB
RevLine 
[859]1# Bulgarian translation of bug-buddy
2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
4# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
5# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005.
6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006.
7#
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: bug-buddy HEAD\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13"POT-Creation-Date: 2006-11-02 08:39+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2006-11-02 08:43+0200\n"
15"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
16"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
22#: ../src/bug-buddy.c:74
23msgid "Name of contact"
24msgstr "Име за контакт"
25
26#: ../src/bug-buddy.c:74
27msgid "NAME"
28msgstr "ИМЕ"
29
30#: ../src/bug-buddy.c:75
31msgid "Email address of contact"
32msgstr "Адрес на е-поща за контакт"
33
34#: ../src/bug-buddy.c:75
35msgid "EMAIL"
36msgstr "Е-ПОЩА"
37
38#: ../src/bug-buddy.c:76
39msgid "Package containing the program"
40msgstr "Пакет, съдържащ програмата"
41
42#: ../src/bug-buddy.c:76
43msgid "PACKAGE"
44msgstr "ПАКЕТ"
45
46#: ../src/bug-buddy.c:77
47msgid "Version of the package"
48msgstr "Версия на пакета"
49
50#: ../src/bug-buddy.c:77
51msgid "VERSION"
52msgstr "ВЕРСИЯ"
53
54#: ../src/bug-buddy.c:78
55msgid "File name of crashed program"
56msgstr "Име на файл от забилата програма"
57
58#: ../src/bug-buddy.c:78 ../src/bug-buddy.c:80 ../src/bug-buddy.c:81
59msgid "FILE"
60msgstr "ФАЙЛ"
61
62#: ../src/bug-buddy.c:79
63msgid "PID of crashed program"
64msgstr "PID на забилата програма"
65
66#: ../src/bug-buddy.c:79
67msgid "PID"
68msgstr "PID"
69
70#: ../src/bug-buddy.c:80
71msgid "Core file from program"
72msgstr "Core файл от програмата"
73
74#: ../src/bug-buddy.c:81
75msgid "Text file to include in the report"
76msgstr "Текстов файл за включване в доклада"
77
78#: ../src/bug-buddy.c:82
79msgid "PID of the program to kill after the report"
80msgstr "PID на програмата за убиване след доклада"
81
82#: ../src/bug-buddy.c:82
83msgid "KILL"
84msgstr "УБИВАНЕ"
85
86#: ../src/bug-buddy.c:204
87#, c-format
88msgid "Bug-buddy was unable to view the link \"%s\"\n"
89msgstr "Bug Buddy не може да отвори връзката „%s“\n"
90
91#: ../src/bug-buddy.c:238 ../src/bug-buddy.c:314
92msgid "Done"
93msgstr "Готово"
94
95#: ../src/bug-buddy.c:246
96msgid ""
97"<span weight=\"bold\">Network Connection Error</span>\n"
98"Maybe no Network Connection available.\n"
99"Do you want to store this report until a Network Connection is available?"
100msgstr ""
101"<span weight=\"bold\">Грешка в мрежовата връзка</span>\n"
102"Възможно е да липсва връзка с мрежата. Искате ли да\n"
103"запазите този доклад докато мрежовата връзка се възстанови?"
104
105#: ../src/bug-buddy.c:366
106msgid ""
107"A bug report detailing your software crash has been sent to GNOME. This "
108"information will allow the developers to understand the cause of the crash "
109"and prepare a solution for it.\n"
110"\n"
111"You may be contacted by a GNOME developer if more details are required about "
112"the crash.\n"
113"\n"
114"You can view your bug report and follow its progress with this URL:\n"
115msgstr ""
116"Докладът за грешка за това забиване на програма вече е изпратена към проекта "
117"GNOME. Това ще позволи на разработчиците да разберат причините за него и да "
118"намерят решение.\n"
119"\n"
120"Ако е необходима допълнителна информация, е възможно разработчик на GNOME да "
121"се свърже с Вас.\n"
122"\n"
123"Можете да проследите своя доклад за грешка и работата по него на следния "
124"адрес:\n"
125
126#: ../src/bug-buddy.c:377
127msgid ""
128"Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the "
129"Bugzilla server. Details of the error are included below.\n"
130"\n"
131msgstr ""
132"Bug Buddy получи грешка при подаването на доклада Ви към сървъра Bugzilla. "
133"Подробностите за това са дадени по-долу.\n"
134"\n"
135
136#: ../src/bug-buddy.c:383
137#, c-format
138msgid ""
139"Server returned bad state. This is most likely a server issue and should be "
140"reported to bugmaster@gnome.org\n"
141"\n"
142"%s"
143msgstr ""
144"Сървърът подаде сигнал за лошо състояние. Това най-вероятно е проблем, който "
145"трябва да докладвате на bugmaster@gnome.org\n"
146"\n"
147"%s"
148
149#: ../src/bug-buddy.c:388
150#, c-format
151msgid ""
152"Failed to parse the xml-rpc response. Response follows:\n"
153"\n"
154"%s"
155msgstr ""
156"Неуспех при анализирането на отговора от xml-rpc. Отговорът е даден отдолу:\n"
157"\n"
158"%s"
159
160#: ../src/bug-buddy.c:397
161msgid ""
162"Bugzilla reported an error when trying to process your request, but was "
163"unable to parse the response."
164msgstr ""
165"Bugzilla докладва за грешка при опита си да обработи Вашата заявка, но "
166"отговорът не може да се анализира."
167
168#: ../src/bug-buddy.c:407
169msgid "The email address you provided is not valid."
170msgstr "Дали сте невалиден адрес за е-поща."
171
172#: ../src/bug-buddy.c:409
173msgid ""
174"The account associated with the email address provided, has been disabled."
175msgstr "Регистрацията свързана с въведения адрес на е-поща е деактивиран."
176
177#: ../src/bug-buddy.c:412
178msgid ""
179"The product specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade to "
180"the latest version."
181msgstr ""
182"Указаният продукт или не съществува, или е преименуван. Обновете до "
183"последната версия."
184
185#: ../src/bug-buddy.c:415
186msgid ""
187"The component specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade "
188"to the latest version."
189msgstr ""
190"Указаният компонент или не съществува, или е преименуван. Обновете до "
191"последната версия."
192
193#: ../src/bug-buddy.c:418
194msgid ""
195"The summary is required in your bug report. This should not happen with the "
196"latest bug buddy."
197msgstr ""
198"Необходимо е кратко описание за доклада за грешка. С последните версии на "
199"Bug Buddy този проблем не би трябвало да възниква."
200
201#: ../src/bug-buddy.c:421
202msgid ""
203"The description is required in your bug report. This should not happen with "
204"the latest bug buddy."
205msgstr ""
206"Необходимо е дълго описание за доклада за грешка. С последните версии на Bug "
207"Buddy този проблем не би трябвало да възниква."
208
209#: ../src/bug-buddy.c:424
210#, c-format
211msgid ""
212"The fault code returned by Bugzilla is not recognized. Please report the "
213"following information to bugzilla.gnome.org manually:\n"
214"\n"
215"%s"
216msgstr ""
217"Кодът за грешка върнат от Bugzilla е непознат. Молим лично да докладвате "
218"следната информация на сайта http://bugzilla.gnome.org:\n"
219"\n"
220"%s"
221
222#: ../src/bug-buddy.c:431
223msgid ""
224"An unknown error occurred. This is most likely a problem with bug-buddy. "
225"Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n"
226"\n"
227msgstr ""
228"Възникна непозната грешка. Най-вероятно това се дължи на проблем с Bug "
229"Buddy. Молим лично да докладвате следната информация на сайта http://"
230"bugzilla.gnome.org:\n"
231"\n"
232
233#: ../src/bug-buddy.c:586
234#, c-format
235msgid "Unable to create the bug report: %s\n"
236msgstr "Докладът за грешка не може да бъде създаден: %s\n"
237
238#: ../src/bug-buddy.c:588
239msgid "There was an error creating the bug report\n"
240msgstr "Имаше грешка при създаването на доклада за грешка:\n"
241
242#: ../src/bug-buddy.c:648
243msgid "Sending..."
244msgstr "Изпращане..."
245
246#: ../src/bug-buddy.c:795
247msgid ""
248"The information about the crash has been successfully collected. Please "
249"provide some background about what you were doing when the application "
250"crashed.\n"
251"\n"
252"A valid email address is required. This will allow developers to contact "
253"you for more information if necessary.\n"
254"\n"
255"Sensitive data may be present in the debug information, so please review "
256"details below if you are concerned about transmitting passwords or other "
257"sensitive data.\n"
258msgstr ""
259"Информацията за забиването е успешно събрана. Молим да ни осведомите какво "
260"правехте, когато приложението заби.\n"
261"\n"
262"Необходим е валиден адрес на е-поща. Това ще позволи на разработчиците да се "
263"свържат с Вас в случай на нужда от повече информация.\n"
264"\n"
265"Възможно е в информацията за изчистване на грешки да присъства и лична или "
266"конфиденциална информация, затова разгледайте подробностите отдолу, ако се "
267"страхувате, че е възможно да изпратите парола или друга тайна.\n"
268
269#: ../src/bug-buddy.c:854
270msgid "-bugreport.txt"
271msgstr "-доклад_за_грешка.txt"
272
273#: ../src/bug-buddy.c:903
274msgid "Save"
275msgstr "Запазване"
276
277#: ../src/bug-buddy.c:913
278msgid ""
279"The information about the crash has been successfully collected.\n"
280"\n"
281"The application that crashed is not known to bug-buddy, therefore the bug "
282"report can not be sent to the GNOME Bugzilla. Please save the bug to a text "
283"file and report it to the appropriate bug tracker for this application."
284msgstr ""
285"Информацията за забиването на приложението е събрана успешно.\n"
286"\n"
287"Програмата, която заби, е непозната за Bug Buddy и затова информацията не "
288"може да бъде изпратена към сървъра Bugzilla на проекта GNOME. Молим да "
289"запазите доклада за грешка в текстов файл и да го изпратите в системата за "
290"проследяване на грешки на това приложение."
291
292#: ../src/bug-buddy.c:1082
293msgid ""
294"\n"
295"\n"
296"Bug Buddy is a utility that helps report debugging\n"
297"information to the GNOME bugzilla when a program crashes."
298msgstr ""
299"\n"
300"\n"
301"Bug Buddy е инструмент, който помага за докладването на\n"
302"информация за изчистване на грешки към сървъра Bugzilla\n"
303"на проекта GNOME при забиването на програма."
304
305#: ../src/bug-buddy.c:1094
306msgid "Bug-Buddy"
307msgstr "Bug-Buddy"
308
309#: ../src/bug-buddy.c:1106
310#, c-format
311msgid ""
312"Bug Buddy could not load its user interface file (%s).\n"
313"Please make sure Bug Buddy was installed correctly."
314msgstr ""
315"Bug Buddy не може да зареди интерфейсния си файл (%s).\n"
316"Проверете дали Bug Buddy е правилно инсталиран."
317
318#: ../src/bug-buddy.c:1122
319msgid "Collecting info from your system..."
320msgstr "Събиране на информация за системата..."
321
322#: ../src/bug-buddy.c:1127
323msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n"
324msgstr ""
325"Трябва да подадете поне един от двата аргумента „--appname“ и „--package“.\n"
326
327#: ../src/bug-buddy.c:1133
328msgid "Either --pid or --include arguments are required.\n"
329msgstr ""
330"Трябва да подадете поне един от двата аргумента „--pid“ и „--include“.\n"
331
332#: ../src/bug-buddy.c:1141
333msgid ""
334"Bug Buddy was unable to retrieve information regarding the version of GNOME "
335"you are running. This is most likely due to a missing installation of gnome-"
336"desktop.\n"
337msgstr "Bug Buddy не успя да получи информация за версията на GNOME, която ползвате. Това най-вероятно се дължи на липсата на пакета „gnome-desktop“.\n"
338
339#: ../src/bug-buddy.c:1160
340#, c-format
341msgid ""
342"The application %s has crashed.\n"
343"We are collecting information about the crash to send it to the\n"
344"developers in order to fix the problem."
345msgstr ""
346"Програмата %s заби.\n"
347"Събира се информация за забиването. Тя ще бъде пратена на\n"
348"разработчиците, за да им помогне при решаването на проблема."
349
350#: ../src/bug-buddy.c:1175
351msgid "Collecting info from the crash..."
352msgstr "Събиране на информация от забиването..."
353
354#: ../src/bug-buddy.c:1190
355#, c-format
356msgid ""
357"Bug buddy encountered the following error when trying to retrieve debugging "
358"information: %s\n"
359msgstr ""
360"Bug Buddy се натъкна на следния проблем при събирането на информация за "
361"изчистване на грешки: %s\n"
362
363#: ../src/bug-buddy.c:1219
364#, c-format
365msgid ""
366"Bug Buddy doesn't know how to send a suggestion for the application %s.\n"
367msgstr "Bug Buddy не знае как да прати предложение за приложението %s\n"
368
369#: ../src/bug-buddy.c:1223
370#, c-format
371msgid ""
372"Thank you for helping us improving our software.\n"
373"Please fill your suggestions/error information for %s application.\n"
374msgstr ""
375"Благодарим Ви, че ни помагате да подобрим софтуера си.\n"
376"Моля попълнете предложенията си/откритите грешки за приложението %s.\n"
377
378#: ../src/bug-buddy.c:1241
379#, c-format
380msgid ""
381"Thank you for helping us improving our software.\n"
382"Please fill your suggestions/error information for %s application.\n"
383"\n"
384"A valid email address is required. This will allow developers to contact "
385"you for more information if necessary.\n"
386"\n"
387msgstr ""
388"Благодарим Ви, че ни помагате да подобрим софтуера си.\n"
389"Моля попълнете предложенията си/откритите грешки за приложението %s.\n"
390"\n"
391"Необходим е валиден адрес на е-поща. Това ще позволи на разработчиците да "
392"се свържат с вас, ако е необходимо.\n"
393"\n"
394
395#: ../src/bug-buddy.c:1249
396msgid "<span weight=\"bold\">Suggestion / Error description:</span>"
397msgstr "<span weight=\"bold\">Описание на предложение/грешка:</span>"
398
399#: ../src/bug-buddy.desktop.in.in.h:1
400msgid "Bug Report Tool"
401msgstr "Докладване за грешки"
402
403#: ../src/bug-buddy.desktop.in.in.h:2
404msgid "Report a bug in GNOME-based applications"
405msgstr "Докладване за грешки в програми към GNOME"
406
407#: ../src/bug-buddy.glade.h:1
408msgid "<b>What were you doing when the application crashed?</b>"
409msgstr "<b>Какво точно правехте чрез приложението, когато то заби?</b>"
410
411#: ../src/bug-buddy.glade.h:2
412msgid "<span size=\"xx-large\">Bug Reporting tool</span>"
413msgstr "<span size=\"xx-large\">Инструмент за докладване на грешки</span>"
414
415#: ../src/bug-buddy.glade.h:3
416msgid "Bug Buddy"
417msgstr "Bug Buddy"
418
419#: ../src/bug-buddy.glade.h:4
420msgid "Send also pending crash reports"
421msgstr "Могат да се изпратят и другите доклади за забивания"
422
423#: ../src/bug-buddy.glade.h:5
424msgid "Show details"
425msgstr "Подробности"
426
427#: ../src/bug-buddy.glade.h:6
428msgid "Your email address: "
429msgstr "Адресът на Вашата е-поща"
430
431#: ../src/bug-buddy.glade.h:7
432msgid "_Send"
433msgstr "_Изпращане"
434
435#: ../src/bugzilla.c:128
436#, c-format
437msgid "Couldn't load icon for %s"
438msgstr "Неуспех при зареждане на иконата за %s"
439
440#: ../src/bugzilla.c:474
441#, c-format
442msgid "HTTP Response returned bad status code %d"
443msgstr "Отговорът по HTTP върна лош код за състояние %d"
444
445#: ../src/bugzilla.c:481
446msgid "Unable to parse XML-RPC Response"
447msgstr "Отговорът по XML-RPC не може да се анализира"
448
449#: ../src/bugzilla.c:544
450#, c-format
451msgid ""
452"Unable to parse XML-RPC Response\n"
453"\n"
454"%d\n"
455"\n"
456"%s"
457msgstr ""
458"Отговорът по XML-RPC не може да се анализира\n"
459"\n"
460"%d\n"
461"\n"
462"%s"
463
464#: ../src/bugzilla.c:572
465msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla."
466msgstr ""
467"Грешките в това приложение не се проследяват чрез сървъра Bugzilla на "
468"проекта GNOME."
469
470#: ../src/bugzilla.c:578
471msgid "Product or component not specified."
472msgstr "Не е указан продукт или компонент."
473
474#: ../src/bugzilla.c:585
475msgid "Unable to create XML-RPC message."
476msgstr "Не може да се създаде съобщение по XML-RPC."
477
478#: ../src/gdb-buddy.c:53
479msgid "gdb has already exited"
480msgstr "gdb вече спря работа"
481
482#: ../src/gdb-buddy.c:94
483msgid "Error on read... aborting"
484msgstr "Грешка при четене... прекъсване"
485
486#: ../src/gdb-buddy.c:227
487msgid "The binary file could not be found. Try using an absolute path."
488msgstr ""
489"Двоичният файл не може да бъде намерен. Опитайте с абсолютно описване на "
490"пътя."
491
492#: ../src/gdb-buddy.c:238
493msgid ""
494"GDB could not be found on your system. Debugging information will not be "
495"obtained."
496msgstr ""
497"GDB не е открит във Вашата система. Информацията за изчистване на грешки "
498"няма да бъде получена."
499
500#: ../src/gdb-buddy.c:247
501msgid ""
502"Could not find the gdb-cmd file.\n"
503"Please try reinstalling Bug Buddy."
504msgstr ""
505"Файлът gdb-cmd не може да се открие.\n"
506"Пробвайте да преинсталирате Bug Buddy."
507
508#: ../src/gdb-buddy.c:262
509#, c-format
510msgid ""
511"There was an error running gdb:\n"
512"\n"
513"%s"
514msgstr ""
515"Има грешка при изпълнение на gdb:\n"
516"\n"
517"%s"
518
519#: ../bug-buddy.schemas.in.h:1
520msgid "Bug reporter name"
521msgstr "Име на докладващия"
522
523#: ../bug-buddy.schemas.in.h:2
524msgid "Email Address"
525msgstr "Е-поща"
526
527#: ../bug-buddy.schemas.in.h:3
528msgid ""
529"Email Address for submiting bug reports to GNOME Bugzilla. This address will "
530"be used for correspondence regarding the bug you are submitting. If you "
531"already have a GNOME Bugzilla account, please use it as your Email Address."
532msgstr ""
533"Е-поща за пускането на доклади за грешки в GNOME Bugzilla. Това писмо ще "
534"бъде използвано за следене на грешката, която сте докладвали. Ако вече сте "
535"регистрирани в GNOME Bugzilla, използвайте името на регистрацията си вместо "
536"адрес за е-поща."
537
538#: ../bug-buddy.schemas.in.h:4
539msgid "File to save bug reports"
540msgstr "Файл за запазване на доклади"
541
542#: ../bug-buddy.schemas.in.h:5
543msgid ""
544"File where you want to save your bug report in order to submit it later."
545msgstr ""
546"Файл, в който искате да запазите Вашия доклад за грешка, за да го пратите по-"
547"късно."
548
549#: ../bug-buddy.schemas.in.h:6
550msgid "Real name of user reporting the bug."
551msgstr "Истинско име на потребителя докладващ грешката."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.