source: freedesktop/xkeyboard-config-2.1.99.bg.po@ 2309

Last change on this file since 2309 was 2309, checked in by Александър Шопов, 15 years ago

xkeyboard-config: подадено през robot@…

File size: 114.9 KB
Line 
1# Bulgarian translation of xkeyboard-config.
2# Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
4# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
5# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
6# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
7#
8#
9# = Правила за съкращение на език: =
10#
11# 1. Започва с главна, продължава с малки букви
12#
13# 2. Винаги трибуквено — някои от вариантите в оригинал са 3 буквени,
14# няма защо да сме по-малко информативни от това
15#
16# 3. Ако оригиналът или полученото съкращение е под 3 букви, се допълва
17# с интервали без разделяне „ “ - &nbsp; U+00A0 NO-BREAK SPACE - да се
18# уеднакви широчината на надписа доколкото е възмоно
19#
20# 4. Взима се първата буква, изпускат се буквите „аъоуеиюяйь“ и се
21# взимат 2-та и третата от останалите букви.
22#
23# 5. В случаите, когато това правило води до повтарящи се имена,
24# полученото име не се ползва, а се търси съкращения, които по-точно
25# идентифицират резултата. Често е достатъчно ползването на първите три
26# букви. Пример: белгийска — блгск → Блг, българска — блгрск → Блг;
27# вместо това: белгийска → Бел, българска → Бъл. Пример: латвийска —
28# лтвск → Лтв, литовска — лтвск → Лтв; вместо това латвийска → Лат,
29# литовска → Лит. В много редките случаи (1) когато и това не е
30# достатъчно, се работи ad hoc.
31#
32# = Правила за означение на подредба: =
33#
34# Някои подредби се идентифицират с местата на определени знаци. Пример
35# qwerty, Bepo, Q при турските. Това означение се изписва с правилните
36# знаци, главна буква, ако е една, и малки, ако са повече → qwerty,
37# bépo, Q.
38#
39# = Правила за знаци =
40#
41# Знаците се изписват графично, не се описват — „€“, а не евро. Думата
42# „знак“ се избягва. Знаците се слагат в български кавички. Ако графично
43# силно приличат на българските кавички, се ползват френски, и се гледа
44# в рамките на едно съобщение цитирането да се прав с еднакви кавички.
45#
46# = Правила за пунктуация =
47#
48# Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“.
49msgid ""
50msgstr ""
51"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.1.99\n"
52"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
53"POT-Creation-Date: 2011-05-08 08:04+0300\n"
54"PO-Revision-Date: 2011-05-08 08:40+0300\n"
55"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
56"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
57"Language: bg\n"
58"MIME-Version: 1.0\n"
59"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
60"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
61"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
62
63#: ../rules/base.xml.in.h:1
64msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
65msgstr "„&lt;&gt;“"
66
67#: ../rules/base.xml.in.h:2
68msgid ""
69"&lt;Less/Greater&gt; (chooses 3rd level, latches when pressed together with "
70"another 3rd-level-chooser)"
71msgstr ""
72"„&lt;&gt;“ избира третото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за трето "
73"ниво"
74
75#: ../rules/base.xml.in.h:3
76msgid ""
77"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when "
78"pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
79msgstr ""
80"„&lt;&gt;“ избира петото ниво, заключва го заедно с друг клавиш за пето ниво "
81"и го отключва при единично натискане"
82
83#: ../rules/base.xml.in.h:4
84msgid ""
85"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
86"another 5th-level-chooser"
87msgstr ""
88"„&lt;&gt;“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
89
90#: ../rules/base.xml.in.h:5
91msgid ""
92"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
93"another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
94msgstr ""
95"„&lt;&gt;“ избира петото ниво, заключва го заедно с друг клавиш за пето ниво "
96"и го отключва при единично натискане"
97
98#: ../rules/base.xml.in.h:6
99msgid "A4Tech KB-21"
100msgstr "A4Tech KB-21"
101
102#: ../rules/base.xml.in.h:7
103msgid "A4Tech KBS-8"
104msgstr "A4Tech KBS-8"
105
106#: ../rules/base.xml.in.h:8
107msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
108msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 — безжична"
109
110#: ../rules/base.xml.in.h:9
111msgid "ATM/phone-style"
112msgstr "Като банкомат/телефон"
113
114#: ../rules/base.xml.in.h:10
115msgid "Acer AirKey V"
116msgstr "Acer AirKey V"
117
118#: ../rules/base.xml.in.h:11
119msgid "Acer C300"
120msgstr "Acer C300"
121
122#: ../rules/base.xml.in.h:12
123msgid "Acer Ferrari 4000"
124msgstr "Acer Ferrari 4000"
125
126#: ../rules/base.xml.in.h:13
127msgid "Acer Laptop"
128msgstr "Acer, за мобилен компютър"
129
130#: ../rules/base.xml.in.h:14
131msgid "Add the standard behavior to Menu key"
132msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
133
134#: ../rules/base.xml.in.h:15
135msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
136msgstr "Добавяне на двойните ударения на Esperanto"
137
138#: ../rules/base.xml.in.h:16
139msgid "Adding currency signs to certain keys"
140msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши"
141
142#: ../rules/base.xml.in.h:17
143msgid "Advance Scorpius KI"
144msgstr "Advance Scorpius KI"
145
146#: ../rules/base.xml.in.h:18
147msgid "Afg"
148msgstr "Афг"
149
150#: ../rules/base.xml.in.h:19
151msgid "Afghani"
152msgstr "афганистанска"
153
154#: ../rules/base.xml.in.h:20
155msgid "Akan"
156msgstr "аканска"
157
158#: ../rules/base.xml.in.h:21
159msgid "Albanian"
160msgstr "албанска"
161
162#: ../rules/base.xml.in.h:22
163msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
164msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
165
166#: ../rules/base.xml.in.h:23
167msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
168msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
169
170#: ../rules/base.xml.in.h:24
171msgid "Alt+Caps Lock"
172msgstr "Alt+Caps Lock"
173
174#: ../rules/base.xml.in.h:25
175msgid "Alt+Ctrl"
176msgstr "Alt+Ctrl"
177
178#: ../rules/base.xml.in.h:26
179msgid "Alt+Shift"
180msgstr "Alt+Shift"
181
182#: ../rules/base.xml.in.h:27
183msgid "Alt+Space"
184msgstr "Alt+Space"
185
186#: ../rules/base.xml.in.h:28
187msgid "Alt/Win key behavior"
188msgstr "Поведение на Alt/Win"
189
190#: ../rules/base.xml.in.h:29
191msgid "Amharic"
192msgstr "амхарска"
193
194#: ../rules/base.xml.in.h:30
195msgid "Any Alt key"
196msgstr "Всеки Alt"
197
198#: ../rules/base.xml.in.h:31
199msgid "Any Win key"
200msgstr "Всеки Win"
201
202#: ../rules/base.xml.in.h:32
203msgid "Any Win key (while pressed)"
204msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
205
206#: ../rules/base.xml.in.h:33
207msgid "Apple"
208msgstr "Apple"
209
210#: ../rules/base.xml.in.h:34
211msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
212msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт ANSI"
213
214#: ../rules/base.xml.in.h:35
215msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
216msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт ISO"
217
218#: ../rules/base.xml.in.h:36
219msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
220msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт JIS"
221
222#: ../rules/base.xml.in.h:37
223msgid ""
224"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
225"Lock)"
226msgstr ""
227"Apple Aluminium Keyboard — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, "
228"Pause, Num Lock)"
229
230#: ../rules/base.xml.in.h:38
231msgid "Apple Laptop"
232msgstr "Apple, за мобилен компютър"
233
234#: ../rules/base.xml.in.h:39
235msgid "Arabic"
236msgstr "арабска"
237
238#: ../rules/base.xml.in.h:40
239msgid "Arabic (Buckwalter)"
240msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър"
241
242#: ../rules/base.xml.in.h:41
243msgid "Arabic (Morocco)"
244msgstr "арабска — мароканска"
245
246#: ../rules/base.xml.in.h:42
247msgid "Arabic (Pakistan)"
248msgstr "арабска — пакистанска"
249
250#: ../rules/base.xml.in.h:43
251msgid "Arabic (Syria)"
252msgstr "арабска — сирийска"
253
254#: ../rules/base.xml.in.h:44
255msgid "Arabic (azerty)"
256msgstr "арабска — azerty"
257
258#: ../rules/base.xml.in.h:45
259msgid "Arabic (azerty/digits)"
260msgstr "арабска — azerty/цифри"
261
262#: ../rules/base.xml.in.h:46
263msgid "Arabic (digits)"
264msgstr "арабска — цифри"
265
266#: ../rules/base.xml.in.h:47
267msgid "Arabic (qwerty)"
268msgstr "арабска — qwerty"
269
270#: ../rules/base.xml.in.h:48
271msgid "Arabic (qwerty/digits)"
272msgstr "арабска — querty/цифри"
273
274#: ../rules/base.xml.in.h:49
275msgid "Armenian"
276msgstr "арменска"
277
278#: ../rules/base.xml.in.h:50
279msgid "Armenian (alternative eastern)"
280msgstr "арменска — източна, алтернативна"
281
282#: ../rules/base.xml.in.h:51
283msgid "Armenian (alternative phonetic)"
284msgstr "арменска — фонетична, алтернативна"
285
286#: ../rules/base.xml.in.h:52
287msgid "Armenian (eastern)"
288msgstr "арменска — източна"
289
290#: ../rules/base.xml.in.h:53
291msgid "Armenian (phonetic)"
292msgstr "арменска — фонетична"
293
294#: ../rules/base.xml.in.h:54
295msgid "Armenian (western)"
296msgstr "арменска — западна"
297
298#: ../rules/base.xml.in.h:55
299msgid "Asus Laptop"
300msgstr "Asus, за мобилен компютър"
301
302#: ../rules/base.xml.in.h:56
303msgid "At bottom left"
304msgstr "Долу вляво"
305
306#: ../rules/base.xml.in.h:57
307msgid "At left of 'A'"
308msgstr "Вляво от „A“"
309
310#: ../rules/base.xml.in.h:58
311msgid "Avatime"
312msgstr "аватимска"
313
314#: ../rules/base.xml.in.h:59
315msgid "Azerbaijan (Cyrillic)"
316msgstr "азърбейджанска — кирилица"
317
318#: ../rules/base.xml.in.h:60
319msgid "Azerbaijani"
320msgstr "азърбейджанска"
321
322#: ../rules/base.xml.in.h:61
323msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
324msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard — безжична, за Интернет"
325
326#: ../rules/base.xml.in.h:62
327msgid "BTC 5090"
328msgstr "BTC 5090"
329
330#: ../rules/base.xml.in.h:63
331msgid "BTC 5113RF Multimedia"
332msgstr "BTC 5113RF Multimedia — за мултимедия"
333
334#: ../rules/base.xml.in.h:64
335msgid "BTC 5126T"
336msgstr "BTC 5126T"
337
338#: ../rules/base.xml.in.h:65
339msgid "BTC 6301URF"
340msgstr "BTC 6301URF"
341
342#: ../rules/base.xml.in.h:66
343msgid "BTC 9000"
344msgstr "BTC 9000"
345
346#: ../rules/base.xml.in.h:67
347msgid "BTC 9000A"
348msgstr "BTC 9000A"
349
350#: ../rules/base.xml.in.h:68
351msgid "BTC 9001AH"
352msgstr "BTC 9001AH"
353
354#: ../rules/base.xml.in.h:69
355msgid "BTC 9019U"
356msgstr "BTC 9019U"
357
358#: ../rules/base.xml.in.h:70
359msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
360msgstr ""
361"BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри"
362
363#: ../rules/base.xml.in.h:71
364msgid "Backslash"
365msgstr "Обратно наклонена черта"
366
367#: ../rules/base.xml.in.h:72
368msgid ""
369"Backslash chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-"
370"level-chooser)"
371msgstr ""
372"Обратно наклонената черта избира третото ниво и го заключва заедно с друг "
373"клавиш за трето ниво"
374
375#: ../rules/base.xml.in.h:73
376msgid "Bambara"
377msgstr "бамбарска"
378
379#: ../rules/base.xml.in.h:74
380msgid "Belarusian"
381msgstr "беларуска"
382
383#: ../rules/base.xml.in.h:75
384msgid "Belarusian (Latin)"
385msgstr "беларуска — латиница"
386
387#: ../rules/base.xml.in.h:76
388msgid "Belarusian (legacy)"
389msgstr "беларуска — остаряла"
390
391#: ../rules/base.xml.in.h:77
392msgid "Belgian"
393msgstr "белгийска"
394
395#: ../rules/base.xml.in.h:78
396msgid "Belgian (ISO alternate)"
397msgstr "белгийска — алтернативна по ISO"
398
399#: ../rules/base.xml.in.h:79
400msgid "Belgian (Sun dead keys)"
401msgstr "белгийска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
402
403#: ../rules/base.xml.in.h:80
404msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
405msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty"
406
407#: ../rules/base.xml.in.h:81
408msgid "Belgian (alternative)"
409msgstr "белгийска — алтернативна"
410
411#: ../rules/base.xml.in.h:82
412msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
413msgstr "белгийска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
414
415#: ../rules/base.xml.in.h:83
416msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
417msgstr "белгийска — алтернативна, само латиница по ISO 8859-9"
418
419#: ../rules/base.xml.in.h:84
420msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
421msgstr "белгийска — без „мъртви“ клавиши"
422
423#: ../rules/base.xml.in.h:85
424msgid "BenQ X-Touch"
425msgstr "BenQ X-Touch"
426
427#: ../rules/base.xml.in.h:86
428msgid "BenQ X-Touch 730"
429msgstr "BenQ X-Touch 730"
430
431#: ../rules/base.xml.in.h:87
432msgid "BenQ X-Touch 800"
433msgstr "BenQ X-Touch 800"
434
435#: ../rules/base.xml.in.h:88
436msgid "Bengali"
437msgstr "бенгалска"
438
439#: ../rules/base.xml.in.h:89
440msgid "Bengali (Probhat)"
441msgstr "бенгалска — пробхат"
442
443#: ../rules/base.xml.in.h:90
444msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
445msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна"
446
447#: ../rules/base.xml.in.h:91
448msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
449msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"
450
451#: ../rules/base.xml.in.h:92
452msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
453msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах"
454
455#: ../rules/base.xml.in.h:93
456msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
457msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах"
458
459#: ../rules/base.xml.in.h:94
460msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
461msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах"
462
463#: ../rules/base.xml.in.h:95
464msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
465msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"
466
467#: ../rules/base.xml.in.h:96
468msgid "Bosnian"
469msgstr "босненска"
470
471#: ../rules/base.xml.in.h:97
472msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
473msgstr "босненска — американска с босненски диграфи"
474
475#: ../rules/base.xml.in.h:98
476msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
477msgstr "босненска — американска с босненски букви"
478
479#: ../rules/base.xml.in.h:99
480msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
481msgstr "босненска — с босненски диграфи"
482
483#: ../rules/base.xml.in.h:100
484msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
485msgstr "босненска — с „«»“"
486
487#: ../rules/base.xml.in.h:101
488msgid "Both Alt keys together"
489msgstr "Двата Alt-а заедно"
490
491#: ../rules/base.xml.in.h:102
492msgid "Both Ctrl keys together"
493msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
494
495#: ../rules/base.xml.in.h:103
496msgid "Both Shift keys together"
497msgstr "Двата Shift-а заедно"
498
499#: ../rules/base.xml.in.h:104
500msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
501msgstr ""
502"Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
503
504#: ../rules/base.xml.in.h:105
505msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
506msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Caps Lock"
507
508#: ../rules/base.xml.in.h:106
509msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
510msgstr "Двата Shift-а заедно превключват ShiftLock"
511
512#: ../rules/base.xml.in.h:107
513msgid "Braille"
514msgstr "брайл"
515
516#: ../rules/base.xml.in.h:108
517msgid "Braille (left hand)"
518msgstr "брайл за левичари"
519
520#: ../rules/base.xml.in.h:109
521msgid "Braille (right hand)"
522msgstr "брайл за десничари"
523
524#: ../rules/base.xml.in.h:110
525msgid "Brother Internet Keyboard"
526msgstr "Brother Internet Keyboard — за Интернет"
527
528#: ../rules/base.xml.in.h:111
529msgid "Bulgarian"
530msgstr "българска"
531
532#: ../rules/base.xml.in.h:112
533msgid "Bulgarian (new phonetic)"
534msgstr "българска — нова фонетична"
535
536#: ../rules/base.xml.in.h:113
537msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
538msgstr "българска — традиционна фонетична"
539
540#: ../rules/base.xml.in.h:114
541msgid "Burmese"
542msgstr "бурманска"
543
544#: ../rules/base.xml.in.h:115
545msgid "Canadian Multilingual"
546msgstr "канадска — многоезична"
547
548#: ../rules/base.xml.in.h:116
549msgid "Canadian Multilingual (first part)"
550msgstr "канадска — многоезична, първа част"
551
552#: ../rules/base.xml.in.h:117
553msgid "Canadian Multilingual (second part)"
554msgstr "канадска — многоезична, втора част"
555
556#: ../rules/base.xml.in.h:118
557msgid "Caps Lock"
558msgstr "Caps Lock"
559
560#: ../rules/base.xml.in.h:119
561msgid ""
562"Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-"
563"level-chooser)"
564msgstr ""
565"Caps Lock избира третото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за трето "
566"ниво"
567
568#: ../rules/base.xml.in.h:120
569msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
570msgstr "Caps Lock (към първата подредба), Shift+Caps Lock (към последната)"
571
572#: ../rules/base.xml.in.h:121
573msgid ""
574"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
575msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock"
576
577#: ../rules/base.xml.in.h:122
578msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
579msgstr ""
580"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно отменя Caps Lock"
581
582#: ../rules/base.xml.in.h:123
583msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
584msgstr ""
585"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
586
587#: ../rules/base.xml.in.h:124
588msgid "Caps Lock is disabled"
589msgstr "Caps Lock е изключен"
590
591#: ../rules/base.xml.in.h:125
592msgid "Caps Lock key behavior"
593msgstr "Поведение на Caps Lock"
594
595#: ../rules/base.xml.in.h:126
596msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
597msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift за всички клавиши"
598
599#: ../rules/base.xml.in.h:127
600msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
601msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
602
603#: ../rules/base.xml.in.h:128
604msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
605msgstr ""
606"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно отменя Caps "
607"Lock"
608
609#: ../rules/base.xml.in.h:129
610msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
611msgstr ""
612"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
613
614#: ../rules/base.xml.in.h:130
615msgid "Catalan"
616msgstr "каталунска"
617
618#: ../rules/base.xml.in.h:131
619msgid "Cherokee"
620msgstr "черокска"
621
622#: ../rules/base.xml.in.h:132
623msgid "Cherry B.UNLIMITED"
624msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
625
626#: ../rules/base.xml.in.h:133
627msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
628msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
629
630#: ../rules/base.xml.in.h:134
631msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
632msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернативен вариант"
633
634#: ../rules/base.xml.in.h:135
635msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
636msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
637
638#: ../rules/base.xml.in.h:136
639msgid "Cherry CyMotion Expert"
640msgstr "Cherry CyMotion Expert"
641
642#: ../rules/base.xml.in.h:137
643msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
644msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
645
646#: ../rules/base.xml.in.h:138
647msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
648msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
649
650#: ../rules/base.xml.in.h:139
651msgid "Chicony Internet Keyboard"
652msgstr "Chicony Internet Keyboard — за Интернет"
653
654#: ../rules/base.xml.in.h:140
655msgid "Chicony KB-9885"
656msgstr "Chicony KB-9885"
657
658#: ../rules/base.xml.in.h:141
659msgid "Chicony KU-0108"
660msgstr "Chicony KU-0108"
661
662#: ../rules/base.xml.in.h:142
663msgid "Chicony KU-0420"
664msgstr "Chicony KU-0420"
665
666#: ../rules/base.xml.in.h:143
667msgid "Chinese"
668msgstr "китайска"
669
670#: ../rules/base.xml.in.h:144
671msgid "Chinese (Tibetan with ASCII numerals)"
672msgstr "китайска — тибетска с цифри от ASCII"
673
674#: ../rules/base.xml.in.h:145
675msgid "Chinese (Tibetan)"
676msgstr "китайска — тибетска"
677
678#: ../rules/base.xml.in.h:146
679msgid "Chinese (Uyghur)"
680msgstr "китайска — уйгурска"
681
682#: ../rules/base.xml.in.h:147
683msgid "Classmate PC"
684msgstr "Classmate PC"
685
686#: ../rules/base.xml.in.h:148
687msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
688msgstr "Compaq Easy Access Keyboard — за лесен достъп"
689
690#: ../rules/base.xml.in.h:149
691msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
692msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 13 допълнителни клавиша"
693
694#: ../rules/base.xml.in.h:150
695msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
696msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 18 допълнителни клавиша"
697
698#: ../rules/base.xml.in.h:151
699msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
700msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 7 допълнителни клавиша"
701
702#: ../rules/base.xml.in.h:152
703msgid "Compaq iPaq Keyboard"
704msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
705
706#: ../rules/base.xml.in.h:153
707msgid "Compose key position"
708msgstr "Положение на Compose"
709
710#: ../rules/base.xml.in.h:154
711msgid "Control + Alt + Backspace"
712msgstr "Control+Alt+Backspace"
713
714#: ../rules/base.xml.in.h:155
715msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
716msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt"
717
718#: ../rules/base.xml.in.h:156
719msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
720msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)"
721
722#: ../rules/base.xml.in.h:157
723msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
724msgstr "Creative Desktop Wireless 7000 — безжична"
725
726#: ../rules/base.xml.in.h:158
727msgid "Croatian"
728msgstr "хърватска"
729
730#: ../rules/base.xml.in.h:159
731msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
732msgstr "хърватска — американска с хърватски диграфи"
733
734#: ../rules/base.xml.in.h:160
735msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
736msgstr "хърватска — американска с хърватски букви"
737
738#: ../rules/base.xml.in.h:161
739msgid "Croatian (Use Croatian digraphs)"
740msgstr "хърватска — с хърватски диграфи"
741
742#: ../rules/base.xml.in.h:162
743msgid "Croatian (Use guillemets for quotes)"
744msgstr "хърватска — с „«»“"
745
746#: ../rules/base.xml.in.h:163
747msgid "Ctrl key position"
748msgstr "Положение на Ctrl"
749
750#: ../rules/base.xml.in.h:164
751msgid "Ctrl+Shift"
752msgstr "Ctrl+Shift"
753
754#: ../rules/base.xml.in.h:165
755msgid "Czech"
756msgstr "чешка"
757
758#: ../rules/base.xml.in.h:166
759msgid "Czech (UCW layout accented letters only)"
760msgstr "чешка — само ударени букви от UCW"
761
762#: ../rules/base.xml.in.h:167
763msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
764msgstr "чешка — американски Дворак с поддръжка на CZ UCW"
765
766#: ../rules/base.xml.in.h:168
767msgid "Czech (With &lt;\\|&gt; key)"
768msgstr "чешка — с „\\|“"
769
770#: ../rules/base.xml.in.h:169
771msgid "Czech (qwerty)"
772msgstr "чешка — qwerty"
773
774#: ../rules/base.xml.in.h:170
775msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
776msgstr "чешка — qwerty с „\\“"
777
778#: ../rules/base.xml.in.h:171
779msgid "DTK2000"
780msgstr "DTK2000"
781
782#: ../rules/base.xml.in.h:172
783msgid "Danish"
784msgstr "датска"
785
786#: ../rules/base.xml.in.h:173
787msgid "Danish (Dvorak)"
788msgstr "датска — Дворак"
789
790#: ../rules/base.xml.in.h:174
791msgid "Danish (Mac)"
792msgstr "датска — за Мак"
793
794#: ../rules/base.xml.in.h:175
795msgid "Danish (Mac, eliminate dead keys)"
796msgstr "датска — за Мак, без „мъртви“ клавиши"
797
798#: ../rules/base.xml.in.h:176
799msgid "Danish (eliminate dead keys)"
800msgstr "датска — без „мъртви“ клавиши"
801
802#: ../rules/base.xml.in.h:177
803msgid "Default numeric keypad keys"
804msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
805
806#: ../rules/base.xml.in.h:178
807msgid "Dell"
808msgstr "Dell"
809
810#: ../rules/base.xml.in.h:179
811msgid "Dell 101-key PC"
812msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC"
813
814#: ../rules/base.xml.in.h:180
815msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
816msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx — за мобилен компютър"
817
818#: ../rules/base.xml.in.h:181
819msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
820msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series — за мобилен компютър"
821
822#: ../rules/base.xml.in.h:182
823msgid "Dell Latitude series laptop"
824msgstr "За преносим компютър Dell Latitude"
825
826#: ../rules/base.xml.in.h:183
827msgid "Dell Precision M65"
828msgstr "Dell Precision M65"
829
830#: ../rules/base.xml.in.h:184
831msgid "Dell SK-8125"
832msgstr "Dell SK-8125"
833
834#: ../rules/base.xml.in.h:185
835msgid "Dell SK-8135"
836msgstr "Dell SK-8135"
837
838#: ../rules/base.xml.in.h:186
839msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
840msgstr "Dell USB Multimedia Keybard — за мултимедия"
841
842#: ../rules/base.xml.in.h:187
843msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
844msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard — безжична"
845
846#: ../rules/base.xml.in.h:188
847msgid "Dhivehi"
848msgstr "дивеи"
849
850#: ../rules/base.xml.in.h:189
851msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
852msgstr "Diamond 9801/9802 series"
853
854#: ../rules/base.xml.in.h:190
855msgid "Dutch"
856msgstr "холандска"
857
858#: ../rules/base.xml.in.h:191
859msgid "Dutch (Mac)"
860msgstr "холандска — за Мак"
861
862#: ../rules/base.xml.in.h:192
863msgid "Dutch (Sun dead keys)"
864msgstr "холандска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
865
866#: ../rules/base.xml.in.h:193
867msgid "Dutch (standard)"
868msgstr "холандска — стандартна"
869
870#: ../rules/base.xml.in.h:194
871msgid "Dzongkha"
872msgstr "дзонка"
873
874#: ../rules/base.xml.in.h:195
875msgid "Enable extra typographic characters"
876msgstr "Допълнителни типографски знаци"
877
878#: ../rules/base.xml.in.h:196
879msgid "English (Canada)"
880msgstr "английска — канадска"
881
882#: ../rules/base.xml.in.h:197
883msgid "English (Colemak)"
884msgstr "английска — Коулмак"
885
886# FIXME алтернативна да е след международна
887#: ../rules/base.xml.in.h:198
888msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
889msgstr "английска — Дворак, международна, алтернативна, без „мъртви“ клавиши"
890
891#: ../rules/base.xml.in.h:199
892msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
893msgstr "английска — Дворак, международна, с „мъртви“ клавиши"
894
895#: ../rules/base.xml.in.h:200
896msgid "English (Dvorak)"
897msgstr "английска — Дворак"
898
899#: ../rules/base.xml.in.h:201
900msgid "English (Ghana)"
901msgstr "английска — ганайска"
902
903#: ../rules/base.xml.in.h:202
904msgid "English (Ghana, GILLBT)"
905msgstr "английска — ганайска, GILLBT"
906
907#: ../rules/base.xml.in.h:203
908msgid "English (Ghana, multilingual)"
909msgstr "английска — ганайска, международна"
910
911#: ../rules/base.xml.in.h:204
912msgid "English (India, with RupeeSign)"
913msgstr "английска — индийска, с „₨“"
914
915#: ../rules/base.xml.in.h:205
916msgid "English (Macintosh)"
917msgstr "английска — за Макинтош"
918
919#: ../rules/base.xml.in.h:206
920msgid "English (Mali, USA Mac)"
921msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош"
922
923#: ../rules/base.xml.in.h:207
924msgid "English (Mali, USA international)"
925msgstr "английска — малийска, американска международна"
926
927#: ../rules/base.xml.in.h:208
928msgid "English (Nigeria)"
929msgstr "английска — нигерийска"
930
931#: ../rules/base.xml.in.h:209
932msgid "English (South Africa)"
933msgstr "английска — южноафриканска"
934
935#: ../rules/base.xml.in.h:210
936msgid "English (UK)"
937msgstr "английска — великобританска"
938
939#: ../rules/base.xml.in.h:211
940msgid "English (UK, Colemak)"
941msgstr "английска — великобританска, Коулмак"
942
943#: ../rules/base.xml.in.h:212
944msgid "English (UK, Dvorak UK punctuation)"
945msgstr ""
946"английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак"
947
948#: ../rules/base.xml.in.h:213
949msgid "English (UK, Dvorak)"
950msgstr "английска — великобританска, Дворак"
951
952#: ../rules/base.xml.in.h:214
953msgid "English (UK, Mac international)"
954msgstr "английска — великобританска, за Мак, международна"
955
956#: ../rules/base.xml.in.h:215
957msgid "English (UK, Mac)"
958msgstr "английска — великобританска, за Мак"
959
960#: ../rules/base.xml.in.h:216
961msgid "English (UK, extended, WinKeys)"
962msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows"
963
964#: ../rules/base.xml.in.h:217
965msgid "English (UK, international with dead keys)"
966msgstr "английска — великобританска, международна, с „мъртви“ клавиши"
967
968#: ../rules/base.xml.in.h:218
969msgid "English (US)"
970msgstr "английска — американска"
971
972#: ../rules/base.xml.in.h:219
973msgid "English (US, alternative international)"
974msgstr "английска — американска, международна, алтернативна"
975
976#: ../rules/base.xml.in.h:220
977msgid "English (US, international with dead keys)"
978msgstr "английска — американска, международна, с „мъртви“ клавиши"
979
980#: ../rules/base.xml.in.h:221
981msgid "English (US, with euro on 5)"
982msgstr "английска — американска, c „€“ при 5"
983
984#: ../rules/base.xml.in.h:222
985msgid "English (classic Dvorak)"
986msgstr "английска — класически Дворак"
987
988#: ../rules/base.xml.in.h:223
989msgid "English (international AltGr dead keys)"
990msgstr "английска — международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr"
991
992#: ../rules/base.xml.in.h:224
993msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
994msgstr "английска — смяна на подредбата при натискане на „*“ и „/“"
995
996#: ../rules/base.xml.in.h:225
997msgid "English (left handed Dvorak)"
998msgstr "английска — Дворак за левичари"
999
1000#: ../rules/base.xml.in.h:226
1001msgid "English (programmer Dvorak)"
1002msgstr "английска — Дворак за програмисти"
1003
1004#: ../rules/base.xml.in.h:227
1005msgid "English (right handed Dvorak)"
1006msgstr "английска — Дворак за десничари"
1007
1008#: ../rules/base.xml.in.h:228
1009msgid "Ennyah DKB-1008"
1010msgstr "Ennyah DKB-1008"
1011
1012#: ../rules/base.xml.in.h:229
1013msgid "Enter on keypad"
1014msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
1015
1016#: ../rules/base.xml.in.h:230
1017msgid "Esperanto"
1018msgstr "есперантска"
1019
1020#: ../rules/base.xml.in.h:231
1021msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
1022msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла"
1023
1024#: ../rules/base.xml.in.h:232
1025msgid "Estonian"
1026msgstr "естонска"
1027
1028#: ../rules/base.xml.in.h:233
1029msgid "Estonian (Dvorak)"
1030msgstr "естонска — Дворак"
1031
1032#: ../rules/base.xml.in.h:234
1033msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
1034msgstr "естонска — американска с естонски букви"
1035
1036#: ../rules/base.xml.in.h:235
1037msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
1038msgstr "естонска — без „мъртви“ клавиши"
1039
1040#: ../rules/base.xml.in.h:236
1041msgid "Euro on 2"
1042msgstr "„€“ при „2“"
1043
1044#: ../rules/base.xml.in.h:237
1045msgid "Euro on 4"
1046msgstr "„€“ при „4“"
1047
1048#: ../rules/base.xml.in.h:238
1049msgid "Euro on 5"
1050msgstr "„€“ при „5“"
1051
1052#: ../rules/base.xml.in.h:239
1053msgid "Euro on E"
1054msgstr "„€“ при „E“"
1055
1056#: ../rules/base.xml.in.h:240
1057msgid "Everex STEPnote"
1058msgstr "Everex STEPnote"
1059
1060#: ../rules/base.xml.in.h:241
1061msgid "Ewe"
1062msgstr "еве"
1063
1064#: ../rules/base.xml.in.h:242
1065msgid "FL90"
1066msgstr "FL90"
1067
1068#: ../rules/base.xml.in.h:243
1069msgid "Faroese"
1070msgstr "фарьорска"
1071
1072#: ../rules/base.xml.in.h:244
1073msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
1074msgstr "фарьорска — без „мъртви“ клавиши"
1075
1076#: ../rules/base.xml.in.h:245
1077msgid "Filipino"
1078msgstr "филипинска"
1079
1080#: ../rules/base.xml.in.h:246
1081msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
1082msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за байбаин"
1083
1084#: ../rules/base.xml.in.h:247
1085msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
1086msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за латиница"
1087
1088#: ../rules/base.xml.in.h:248
1089msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
1090msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за байбаин"
1091
1092#: ../rules/base.xml.in.h:249
1093msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
1094msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за латиница"
1095
1096#: ../rules/base.xml.in.h:250
1097msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
1098msgstr "филипинска — Коулмак за байбаин"
1099
1100#: ../rules/base.xml.in.h:251
1101msgid "Filipino (Colemak Latin)"
1102msgstr "филипинска — Коулмак за латиница"
1103
1104#: ../rules/base.xml.in.h:252
1105msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
1106msgstr "филипинска — Дворак за латиница"
1107
1108#: ../rules/base.xml.in.h:253
1109msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
1110msgstr "филипинска — QWERTY за байбаин"
1111
1112#: ../rules/base.xml.in.h:254
1113msgid "Finnish"
1114msgstr "финландска"
1115
1116#: ../rules/base.xml.in.h:255
1117msgid "Finnish (Mac)"
1118msgstr "финландска — за Мак"
1119
1120#: ../rules/base.xml.in.h:256
1121msgid "Finnish (classic)"
1122msgstr "финландска — класическа"
1123
1124#: ../rules/base.xml.in.h:257
1125msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1126msgstr "финландска — класическа, без „мъртви“ клавиши"
1127
1128#: ../rules/base.xml.in.h:258
1129msgid "Finnish (northern Saami)"
1130msgstr "финландска — северносамска"
1131
1132#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1133#. The description needs to be rewritten
1134#: ../rules/base.xml.in.h:261
1135msgid "Four-level key with abstract separators"
1136msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
1137
1138#: ../rules/base.xml.in.h:262
1139msgid "Four-level key with comma"
1140msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
1141
1142#: ../rules/base.xml.in.h:263
1143msgid "Four-level key with dot"
1144msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
1145
1146#: ../rules/base.xml.in.h:264
1147msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1148msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по ISO-8859-9"
1149
1150#: ../rules/base.xml.in.h:265
1151msgid "Four-level key with momayyez"
1152msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
1153
1154#: ../rules/base.xml.in.h:266
1155msgid "French"
1156msgstr "френска"
1157
1158#: ../rules/base.xml.in.h:267
1159msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1160msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична"
1161
1162#: ../rules/base.xml.in.h:268
1163msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
1164msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична, само латиница по ISO 8859-9"
1165
1166#: ../rules/base.xml.in.h:269
1167msgid "French (Breton)"
1168msgstr "френска — бретонска"
1169
1170#: ../rules/base.xml.in.h:270
1171msgid "French (Canada, Dvorak)"
1172msgstr "френска — канадска, Дворак"
1173
1174#: ../rules/base.xml.in.h:271
1175msgid "French (Canada, legacy)"
1176msgstr "френска — канадска, остаряла"
1177
1178#: ../rules/base.xml.in.h:272
1179msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1180msgstr "френска — конгоанска"
1181
1182#: ../rules/base.xml.in.h:273
1183msgid "French (Dvorak)"
1184msgstr "френска — Дворак"
1185
1186#: ../rules/base.xml.in.h:274
1187msgid "French (Georgian AZERTY Tskapo)"
1188msgstr "френска — грузинска, azerty на Цкапо"
1189
1190#: ../rules/base.xml.in.h:275
1191msgid "French (Guinea)"
1192msgstr "френска — гвинейска"
1193
1194#: ../rules/base.xml.in.h:276
1195msgid "French (Mac)"
1196msgstr "френска — за Мак"
1197
1198#: ../rules/base.xml.in.h:277
1199msgid "French (Mali, alternative)"
1200msgstr "френска — малийска, алтернативна"
1201
1202#: ../rules/base.xml.in.h:278
1203msgid "French (Morocco)"
1204msgstr "френска — мароканска"
1205
1206#: ../rules/base.xml.in.h:279
1207msgid "French (Occitan)"
1208msgstr "френска — провансалска"
1209
1210#: ../rules/base.xml.in.h:280
1211msgid "French (Sun dead keys)"
1212msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
1213
1214#: ../rules/base.xml.in.h:281
1215msgid "French (Switzerland)"
1216msgstr "френска — швейцарска"
1217
1218#: ../rules/base.xml.in.h:282
1219msgid "French (Switzerland, Mac)"
1220msgstr "френска — швейцарска, за Мак"
1221
1222#: ../rules/base.xml.in.h:283
1223msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
1224msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
1225
1226#: ../rules/base.xml.in.h:284
1227msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
1228msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
1229
1230#: ../rules/base.xml.in.h:285
1231msgid "French (alternative)"
1232msgstr "френска — алтернативна"
1233
1234#: ../rules/base.xml.in.h:286
1235msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1236msgstr "френска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
1237
1238#: ../rules/base.xml.in.h:287
1239msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1240msgstr "френска — алтернативна, без „мъртви“ клавиши"
1241
1242#: ../rules/base.xml.in.h:288
1243msgid "French (alternative, latin-9 only)"
1244msgstr "френска — алтернативна, само латиница по ISO 8859-9"
1245
1246#: ../rules/base.xml.in.h:289
1247msgid "French (eliminate dead keys)"
1248msgstr "френска — без „мъртви“ клавиши"
1249
1250#: ../rules/base.xml.in.h:290
1251msgid "French (legacy alternative)"
1252msgstr "френска — алтернативна, остаряла"
1253
1254#: ../rules/base.xml.in.h:291
1255msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1256msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun"
1257
1258#: ../rules/base.xml.in.h:292
1259msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1260msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без „мъртви“ клавиши"
1261
1262#: ../rules/base.xml.in.h:293
1263msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1264msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop — за мобилен компютър"
1265
1266#: ../rules/base.xml.in.h:294
1267msgid "Fula"
1268msgstr "фула"
1269
1270#: ../rules/base.xml.in.h:295
1271msgid "GBr"
1272msgstr "ВБр"
1273
1274#: ../rules/base.xml.in.h:296
1275msgid "Ga"
1276msgstr "га"
1277
1278#: ../rules/base.xml.in.h:297
1279msgid "Generic 101-key PC"
1280msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша"
1281
1282#: ../rules/base.xml.in.h:298
1283msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1284msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша — международна"
1285
1286#: ../rules/base.xml.in.h:299
1287msgid "Generic 104-key PC"
1288msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша"
1289
1290#: ../rules/base.xml.in.h:300
1291msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1292msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша — международна"
1293
1294#: ../rules/base.xml.in.h:301
1295msgid "Genius Comfy KB-12e"
1296msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1297
1298#: ../rules/base.xml.in.h:302
1299msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1300msgstr "Genius Comfy KB-16M/Genius MM Keyboard KWD-910"
1301
1302#: ../rules/base.xml.in.h:303
1303msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1304msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1305
1306#: ../rules/base.xml.in.h:304
1307msgid "Genius KB-19e NB"
1308msgstr "Genius KB-19e NB"
1309
1310#: ../rules/base.xml.in.h:305
1311msgid "Genius KKB-2050HS"
1312msgstr "Genius KKB-2050HS"
1313
1314#: ../rules/base.xml.in.h:306
1315msgid "Georgian"
1316msgstr "грузинска"
1317
1318#: ../rules/base.xml.in.h:307
1319msgid "Georgian (MESS)"
1320msgstr "грузинска — MESS"
1321
1322#: ../rules/base.xml.in.h:308
1323msgid "Georgian (Ossetian)"
1324msgstr "грузинска — осетинска"
1325
1326#: ../rules/base.xml.in.h:309
1327msgid "Georgian (ergonomic)"
1328msgstr "грузинска — ергономична"
1329
1330#: ../rules/base.xml.in.h:310
1331msgid "German"
1332msgstr "немска"
1333
1334#: ../rules/base.xml.in.h:311
1335msgid "German (Austria)"
1336msgstr "немска — австрийска"
1337
1338#: ../rules/base.xml.in.h:312
1339msgid "German (Austria, Mac)"
1340msgstr "немска — австрийска, за Мак"
1341
1342#: ../rules/base.xml.in.h:313
1343msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
1344msgstr "немска — австрийска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
1345
1346#: ../rules/base.xml.in.h:314
1347msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
1348msgstr "немска, австрийска, без „мъртви“ клавиши"
1349
1350#: ../rules/base.xml.in.h:315
1351msgid "German (Dvorak)"
1352msgstr "немска — Дворак"
1353
1354#: ../rules/base.xml.in.h:316
1355msgid "German (Mac)"
1356msgstr "немска — за Мак"
1357
1358#: ../rules/base.xml.in.h:317
1359msgid "German (Mac, eliminate dead keys)"
1360msgstr "немска, за Мак, без „мъртви“ клавиши"
1361
1362#: ../rules/base.xml.in.h:318
1363msgid "German (Neo 2)"
1364msgstr "немска — Neo 2, добавени гръцки букви"
1365
1366#: ../rules/base.xml.in.h:319
1367msgid "German (Romanian keyboard with German letters)"
1368msgstr "немска — румънска клавиатура с немски букви"
1369
1370#: ../rules/base.xml.in.h:320
1371msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
1372msgstr "немска — румънска клавиатура с немски букви, без „мъртви“ клавиши"
1373
1374#: ../rules/base.xml.in.h:321
1375msgid "German (Sun dead keys)"
1376msgstr "немска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
1377
1378#: ../rules/base.xml.in.h:322
1379msgid "German (Switzerland, Mac)"
1380msgstr "немска — швейцарска, за Мак"
1381
1382#: ../rules/base.xml.in.h:323
1383msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
1384msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
1385
1386#: ../rules/base.xml.in.h:324
1387msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
1388msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
1389
1390#: ../rules/base.xml.in.h:325
1391msgid "German (dead acute)"
1392msgstr "немска — с „мъртво“ ударение"
1393
1394#: ../rules/base.xml.in.h:326
1395msgid "German (dead grave acute)"
1396msgstr "немска — с „мъртво“ тежко ударение"
1397
1398#: ../rules/base.xml.in.h:327
1399msgid "German (eliminate dead keys)"
1400msgstr "немска — без „мъртви“ клавиши"
1401
1402#: ../rules/base.xml.in.h:328
1403msgid "German (lower Sorbian qwertz)"
1404msgstr "немска — долно сорбска, qwertz"
1405
1406#: ../rules/base.xml.in.h:329
1407msgid "German (lower Sorbian)"
1408msgstr "немска — долно сорбска"
1409
1410#: ../rules/base.xml.in.h:330
1411msgid "German (qwerty)"
1412msgstr "немска — qwerty"
1413
1414#: ../rules/base.xml.in.h:331
1415msgid "Greek"
1416msgstr "гръцка"
1417
1418#: ../rules/base.xml.in.h:332
1419msgid "Greek (eliminate dead keys)"
1420msgstr "гръцка — без „мъртви“ клавиши"
1421
1422#: ../rules/base.xml.in.h:333
1423msgid "Greek (extended)"
1424msgstr "гръцка — разширена"
1425
1426#: ../rules/base.xml.in.h:334
1427msgid "Greek (polytonic)"
1428msgstr "гръцка — политонална"
1429
1430#: ../rules/base.xml.in.h:335
1431msgid "Greek (simple)"
1432msgstr "гръцка — опростена"
1433
1434#: ../rules/base.xml.in.h:336
1435msgid "Gujarati"
1436msgstr "гуджарати"
1437
1438#: ../rules/base.xml.in.h:337
1439msgid "Gyration"
1440msgstr "Gyration"
1441
1442#: ../rules/base.xml.in.h:338
1443msgid "HTC Dream"
1444msgstr "HTC Dream"
1445
1446#: ../rules/base.xml.in.h:339
1447msgid "Happy Hacking Keyboard"
1448msgstr "Happy Hacking Keyboard — за весело хакерстване"
1449
1450#: ../rules/base.xml.in.h:340
1451msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1452msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac — за весело хакерстване"
1453
1454#: ../rules/base.xml.in.h:341
1455msgid "Hausa"
1456msgstr "хауска"
1457
1458#: ../rules/base.xml.in.h:342
1459msgid "Hebrew"
1460msgstr "иврит"
1461
1462#: ../rules/base.xml.in.h:343
1463msgid "Hebrew (Phonetic)"
1464msgstr "иврит — фонетична"
1465
1466#: ../rules/base.xml.in.h:344
1467msgid "Hebrew (Tiro)"
1468msgstr "иврит — библейска, Тиро"
1469
1470#: ../rules/base.xml.in.h:345
1471msgid "Hebrew (lyx)"
1472msgstr "иврит — LyX"
1473
1474#: ../rules/base.xml.in.h:346
1475msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1476msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard — за Интернет"
1477
1478#: ../rules/base.xml.in.h:347
1479msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1480msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook — за мобилен компютър"
1481
1482#: ../rules/base.xml.in.h:348
1483msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1484msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1485
1486#: ../rules/base.xml.in.h:349
1487msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1488msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1489
1490#: ../rules/base.xml.in.h:350
1491msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1492msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1493
1494#: ../rules/base.xml.in.h:351
1495msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1496msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1497
1498#: ../rules/base.xml.in.h:352
1499msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1500msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1501
1502#: ../rules/base.xml.in.h:353
1503msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1504msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1505
1506#: ../rules/base.xml.in.h:354
1507msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1508msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1509
1510#: ../rules/base.xml.in.h:355
1511msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1512msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1513
1514#: ../rules/base.xml.in.h:356
1515msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1516msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard — за мултимедия"
1517
1518#: ../rules/base.xml.in.h:357
1519msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1520msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1521
1522#: ../rules/base.xml.in.h:358
1523msgid "Hexadecimal"
1524msgstr "шестнадесетична"
1525
1526#: ../rules/base.xml.in.h:359
1527msgid "Hindi (Bolnagri)"
1528msgstr "хинди — Болнагри"
1529
1530#: ../rules/base.xml.in.h:360
1531msgid "Hindi (Wx)"
1532msgstr "хинди — Wx"
1533
1534#: ../rules/base.xml.in.h:361
1535msgid "Honeywell Euroboard"
1536msgstr "Honeywell Euroboard"
1537
1538#: ../rules/base.xml.in.h:362
1539msgid "Htc Dream phone"
1540msgstr "Телефон HTC Dream"
1541
1542#: ../rules/base.xml.in.h:363
1543msgid "Hungarian"
1544msgstr "унгарска"
1545
1546#: ../rules/base.xml.in.h:364
1547msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
1548msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"
1549
1550#: ../rules/base.xml.in.h:365
1551msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1552msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"
1553
1554#: ../rules/base.xml.in.h:366
1555msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
1556msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"
1557
1558#: ../rules/base.xml.in.h:367
1559msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1560msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"
1561
1562#: ../rules/base.xml.in.h:368
1563msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
1564msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
1565
1566#: ../rules/base.xml.in.h:369
1567msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1568msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"
1569
1570#: ../rules/base.xml.in.h:370
1571msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
1572msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
1573
1574#: ../rules/base.xml.in.h:371
1575msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1576msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"
1577
1578#: ../rules/base.xml.in.h:372
1579msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
1580msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"
1581
1582#: ../rules/base.xml.in.h:373
1583msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1584msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"
1585
1586#: ../rules/base.xml.in.h:374
1587msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
1588msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"
1589
1590#: ../rules/base.xml.in.h:375
1591msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1592msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"
1593
1594#: ../rules/base.xml.in.h:376
1595msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
1596msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
1597
1598#: ../rules/base.xml.in.h:377
1599msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1600msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"
1601
1602#: ../rules/base.xml.in.h:378
1603msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
1604msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
1605
1606#: ../rules/base.xml.in.h:379
1607msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1608msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"
1609
1610#: ../rules/base.xml.in.h:380
1611msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
1612msgstr "унгарска — без „мъртви“ клавиши"
1613
1614#: ../rules/base.xml.in.h:381
1615msgid "Hungarian (qwerty)"
1616msgstr "унгарска — qwerty"
1617
1618#: ../rules/base.xml.in.h:382
1619msgid "Hungarian (standard)"
1620msgstr "унгарска — стандартна"
1621
1622#: ../rules/base.xml.in.h:383
1623msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1624msgstr "И двата Win-а са Hyper"
1625
1626#: ../rules/base.xml.in.h:384
1627msgid "IBM Rapid Access"
1628msgstr "IBM Rapid Access"
1629
1630#: ../rules/base.xml.in.h:385
1631msgid "IBM Rapid Access II"
1632msgstr "IBM Rapid Access II"
1633
1634#: ../rules/base.xml.in.h:386
1635msgid "IBM Space Saver"
1636msgstr "IBM Space Saver"
1637
1638#: ../rules/base.xml.in.h:387
1639msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1640msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1641
1642#: ../rules/base.xml.in.h:388
1643msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1644msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1645
1646#: ../rules/base.xml.in.h:389
1647msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1648msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1649
1650#: ../rules/base.xml.in.h:390
1651msgid "Icelandic"
1652msgstr "исландска"
1653
1654#: ../rules/base.xml.in.h:391
1655msgid "Icelandic (Dvorak)"
1656msgstr "исландска — Дворак"
1657
1658#: ../rules/base.xml.in.h:392
1659msgid "Icelandic (Mac)"
1660msgstr "исландска — за Мак"
1661
1662#: ../rules/base.xml.in.h:393
1663msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
1664msgstr "исландска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
1665
1666#: ../rules/base.xml.in.h:394
1667msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
1668msgstr "исландска — без „мъртви“ клавиши"
1669
1670#: ../rules/base.xml.in.h:395
1671msgid "Igbo"
1672msgstr "игбо"
1673
1674#: ../rules/base.xml.in.h:396
1675msgid "Indian"
1676msgstr "индийска"
1677
1678#: ../rules/base.xml.in.h:397
1679msgid "Inuktitut"
1680msgstr "ескимоска"
1681
1682#: ../rules/base.xml.in.h:398
1683msgid "Iraqi"
1684msgstr "иракска"
1685
1686#: ../rules/base.xml.in.h:399
1687msgid "Irish"
1688msgstr "ирландска"
1689
1690#: ../rules/base.xml.in.h:400
1691msgid "Irish (CloGaelach)"
1692msgstr "ирландска — Cló Gaelach"
1693
1694#: ../rules/base.xml.in.h:401
1695msgid "Irish (Ogham IS434)"
1696msgstr "ирландска — огам IS434"
1697
1698#: ../rules/base.xml.in.h:402
1699msgid "Irish (Ogham)"
1700msgstr "ирландска — огам"
1701
1702#: ../rules/base.xml.in.h:403
1703msgid "Irish (UnicodeExpert)"
1704msgstr "ирландска — експертна за Уникод"
1705
1706#: ../rules/base.xml.in.h:404
1707msgid "Italian"
1708msgstr "италианска"
1709
1710#: ../rules/base.xml.in.h:405
1711msgid "Italian (Georgian)"
1712msgstr "италианска — грузинска"
1713
1714#: ../rules/base.xml.in.h:406
1715msgid "Italian (Mac)"
1716msgstr "италианска — за Мак"
1717
1718#: ../rules/base.xml.in.h:407
1719msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
1720msgstr "италианска — американска с италиански букви"
1721
1722#: ../rules/base.xml.in.h:408
1723msgid "Italian (eliminate dead keys)"
1724msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши"
1725
1726#: ../rules/base.xml.in.h:409
1727msgid "Japanese"
1728msgstr "японска"
1729
1730#: ../rules/base.xml.in.h:410
1731msgid "Japanese (Kana 86)"
1732msgstr "японска — кана 86"
1733
1734#: ../rules/base.xml.in.h:411
1735msgid "Japanese (Kana)"
1736msgstr "японска — кана"
1737
1738#: ../rules/base.xml.in.h:412
1739msgid "Japanese (Mac)"
1740msgstr "японска — за Мак"
1741
1742#: ../rules/base.xml.in.h:413
1743msgid "Japanese (OADG 109A)"
1744msgstr "японска — OADG 109A"
1745
1746#: ../rules/base.xml.in.h:414
1747msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
1748msgstr "японска — серии PC-98xx"
1749
1750#: ../rules/base.xml.in.h:415
1751msgid "Japanese keyboard options"
1752msgstr "Настройки за японска клавиатура"
1753
1754#: ../rules/base.xml.in.h:416
1755msgid "Kana Lock key is locking"
1756msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
1757
1758#: ../rules/base.xml.in.h:417
1759msgid "Kannada"
1760msgstr "канареска"
1761
1762#: ../rules/base.xml.in.h:418
1763msgid "Kazakh"
1764msgstr "казахска"
1765
1766#: ../rules/base.xml.in.h:419
1767msgid "Kazakh (with Russian)"
1768msgstr "казахска с руски букви"
1769
1770#: ../rules/base.xml.in.h:420
1771msgid "Key sequence to kill the X server"
1772msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
1773
1774#: ../rules/base.xml.in.h:421
1775msgid "Key to choose 3rd level"
1776msgstr "Клавиш за избор третото ниво"
1777
1778#: ../rules/base.xml.in.h:422
1779msgid "Key to choose 5th level"
1780msgstr "Клавиш за избор петото ниво"
1781
1782#: ../rules/base.xml.in.h:423
1783msgid "Key(s) to change layout"
1784msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
1785
1786#: ../rules/base.xml.in.h:424
1787msgid "Keytronic FlexPro"
1788msgstr "Keytronic FlexPro"
1789
1790#: ../rules/base.xml.in.h:425
1791msgid "Khmer (Cambodian)"
1792msgstr "кхмерска — камбоджанска"
1793
1794#: ../rules/base.xml.in.h:426
1795msgid "Kikuyu"
1796msgstr "кикуйска"
1797
1798#: ../rules/base.xml.in.h:427
1799msgid "Kinesis"
1800msgstr "Кинезис"
1801
1802#: ../rules/base.xml.in.h:428
1803msgid "Korean"
1804msgstr "корейска"
1805
1806#: ../rules/base.xml.in.h:429
1807msgid "Korean (101/104 key compatible)"
1808msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша"
1809
1810#: ../rules/base.xml.in.h:430
1811msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1812msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви"
1813
1814#: ../rules/base.xml.in.h:431
1815msgid "Kurdish (Iran, F)"
1816msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво"
1817
1818#: ../rules/base.xml.in.h:432
1819msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1820msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво"
1821
1822#: ../rules/base.xml.in.h:433
1823msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)"
1824msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
1825
1826#: ../rules/base.xml.in.h:434
1827msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1828msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви"
1829
1830#: ../rules/base.xml.in.h:435
1831msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1832msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво"
1833
1834#: ../rules/base.xml.in.h:436
1835msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1836msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
1837
1838#: ../rules/base.xml.in.h:437
1839msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1840msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво"
1841
1842#: ../rules/base.xml.in.h:438
1843msgid "Kurdish (Syria, F)"
1844msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво"
1845
1846#: ../rules/base.xml.in.h:439
1847msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
1848msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
1849
1850#: ../rules/base.xml.in.h:440
1851msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
1852msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво"
1853
1854#: ../rules/base.xml.in.h:441
1855msgid "Kurdish (Turkey, F)"
1856msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво"
1857
1858#: ../rules/base.xml.in.h:442
1859msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
1860msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
1861
1862#: ../rules/base.xml.in.h:443
1863msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
1864msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво"
1865
1866#: ../rules/base.xml.in.h:444
1867msgid "Kutenai"
1868msgstr "кутенейска"
1869
1870#: ../rules/base.xml.in.h:445
1871msgid "Kyrgyz"
1872msgstr "киргистанска"
1873
1874#: ../rules/base.xml.in.h:446
1875msgid "Kyrgyz (phonetic)"
1876msgstr "киргистанска — фонетична"
1877
1878#: ../rules/base.xml.in.h:447
1879msgid "Lao"
1880msgstr "лаоска"
1881
1882#: ../rules/base.xml.in.h:448
1883msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
1884msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA"
1885
1886#: ../rules/base.xml.in.h:449
1887msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1888msgstr ""
1889"Laptop/notebook Compaq Laptop Keyboard — за мобилен компютър, напр. Armada"
1890
1891#: ../rules/base.xml.in.h:450
1892msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1893msgstr ""
1894"Laptop/notebook Compaq Internet Keyboard — за мобилен компютър, напр. "
1895"Presario, и Интернет"
1896
1897#: ../rules/base.xml.in.h:451
1898msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1899msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx — за мобилен компютър"
1900
1901#: ../rules/base.xml.in.h:452
1902msgid "Latvian"
1903msgstr "латвийска"
1904
1905#: ../rules/base.xml.in.h:453
1906msgid "Latvian (Apostrophe ' variant)"
1907msgstr "латвийска — с „'“"
1908
1909#: ../rules/base.xml.in.h:454
1910msgid "Latvian (F variant)"
1911msgstr "латвийска — с „F“"
1912
1913#: ../rules/base.xml.in.h:455
1914msgid "Latvian (Tilde ~ variant)"
1915msgstr "латвийска — с „~“"
1916
1917#: ../rules/base.xml.in.h:456
1918msgid "Left Alt"
1919msgstr "Левият Alt"
1920
1921#: ../rules/base.xml.in.h:457
1922msgid "Left Alt (while pressed)"
1923msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
1924
1925#: ../rules/base.xml.in.h:458
1926msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1927msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win"
1928
1929#: ../rules/base.xml.in.h:459
1930msgid "Left Ctrl"
1931msgstr "Левият Ctrl"
1932
1933#: ../rules/base.xml.in.h:460
1934msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1935msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)"
1936
1937#: ../rules/base.xml.in.h:461
1938msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1939msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
1940
1941#: ../rules/base.xml.in.h:462
1942msgid "Left Shift"
1943msgstr "Левият Shift"
1944
1945#: ../rules/base.xml.in.h:463
1946msgid "Left Win"
1947msgstr "Левият Win"
1948
1949#: ../rules/base.xml.in.h:464
1950msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1951msgstr "Левият Win (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)"
1952
1953#: ../rules/base.xml.in.h:465
1954msgid "Left Win (while pressed)"
1955msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
1956
1957#: ../rules/base.xml.in.h:466
1958msgid ""
1959"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
1960"level-chooser"
1961msgstr ""
1962"Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
1963
1964#: ../rules/base.xml.in.h:467
1965msgid ""
1966"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
1967"level-chooser, one press releases the lock"
1968msgstr ""
1969"Левият Win избира петото ниво, заключва го заедно с друг клавиш за пето ниво "
1970"и го отключва при единично натискане"
1971
1972#: ../rules/base.xml.in.h:468
1973msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
1974msgstr ""
1975"Левият Ctrl+левият Win (към първата подредба), десният Ctrl+Menu (към "
1976"последната)"
1977
1978#: ../rules/base.xml.in.h:469
1979msgid "Legacy"
1980msgstr "остаряла"
1981
1982#: ../rules/base.xml.in.h:470
1983msgid "Legacy Wang 724"
1984msgstr "Остаряла Wang 724"
1985
1986#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1987#: ../rules/base.xml.in.h:472
1988msgid "Legacy key with comma"
1989msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
1990
1991#: ../rules/base.xml.in.h:473
1992msgid "Legacy key with dot"
1993msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
1994
1995#: ../rules/base.xml.in.h:474
1996msgid "Lithuanian"
1997msgstr "литовска"
1998
1999#: ../rules/base.xml.in.h:475
2000msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2001msgstr "литовска — IBM LST 1205-92"
2002
2003#: ../rules/base.xml.in.h:476
2004msgid "Lithuanian (LEKP)"
2005msgstr "литовска — LEKP"
2006
2007#: ../rules/base.xml.in.h:477
2008msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2009msgstr "литовска — LEKPa"
2010
2011#: ../rules/base.xml.in.h:478
2012msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
2013msgstr "литовска — американска с литовски букви"
2014
2015#: ../rules/base.xml.in.h:479
2016msgid "Lithuanian (standard)"
2017msgstr "литовска — стандартна"
2018
2019#: ../rules/base.xml.in.h:480
2020msgid "Logitech Access Keyboard"
2021msgstr "Logitech Access Keyboard"
2022
2023#: ../rules/base.xml.in.h:481
2024msgid "Logitech Cordless Desktop"
2025msgstr "Logitech Cordless Desktop — безжична"
2026
2027#: ../rules/base.xml.in.h:482
2028msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
2029msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативен вариант"
2030
2031#: ../rules/base.xml.in.h:483
2032msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
2033msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
2034
2035#: ../rules/base.xml.in.h:484
2036msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
2037msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 — безжична"
2038
2039#: ../rules/base.xml.in.h:485
2040msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
2041msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator — безжична"
2042
2043#: ../rules/base.xml.in.h:486
2044msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
2045msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical — оптична"
2046
2047#: ../rules/base.xml.in.h:487
2048msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
2049msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro — алтернативен вариант 2"
2050
2051#: ../rules/base.xml.in.h:488
2052msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2053msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch — безжична"
2054
2055#: ../rules/base.xml.in.h:489
2056msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
2057msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator — безжична"
2058
2059#: ../rules/base.xml.in.h:490
2060msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
2061msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon"
2062
2063#: ../rules/base.xml.in.h:491
2064msgid "Logitech Generic Keyboard"
2065msgstr "Logitech Generic Keyboard — стандартна"
2066
2067#: ../rules/base.xml.in.h:492
2068msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
2069msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard — за Интернет"
2070
2071#: ../rules/base.xml.in.h:493
2072msgid "Logitech Internet Keyboard"
2073msgstr "Logitech Internet Keyboard — за Интернет"
2074
2075#: ../rules/base.xml.in.h:494
2076msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
2077msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard — за Интернет"
2078
2079#: ../rules/base.xml.in.h:495
2080msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
2081msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
2082
2083#: ../rules/base.xml.in.h:496
2084msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
2085msgstr ""
2086"Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard — безжична, за мултимедия"
2087
2088#: ../rules/base.xml.in.h:497
2089msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
2090msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
2091
2092#: ../rules/base.xml.in.h:498
2093msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
2094msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
2095
2096#: ../rules/base.xml.in.h:499
2097msgid "Logitech diNovo Keyboard"
2098msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
2099
2100#: ../rules/base.xml.in.h:500
2101msgid "Logitech iTouch"
2102msgstr "Logitech iTouch"
2103
2104#: ../rules/base.xml.in.h:501
2105msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
2106msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard — model Y-RB6, безжична"
2107
2108#: ../rules/base.xml.in.h:502
2109msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2110msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE — за Интернет"
2111
2112#: ../rules/base.xml.in.h:503
2113msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2114msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE — USB, за Интернет"
2115
2116#: ../rules/base.xml.in.h:504
2117msgid "MacBook/MacBook Pro"
2118msgstr "MacBook/MacBook Pro"
2119
2120#: ../rules/base.xml.in.h:505
2121msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2122msgstr "MacBook/MacBook Pro — международна"
2123
2124#: ../rules/base.xml.in.h:506
2125msgid "Macedonian"
2126msgstr "македонска"
2127
2128#: ../rules/base.xml.in.h:507
2129msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2130msgstr "македонска — без „мъртви“ клавиши"
2131
2132#: ../rules/base.xml.in.h:508
2133msgid "Macintosh"
2134msgstr "Macintosh"
2135
2136#: ../rules/base.xml.in.h:509
2137msgid "Macintosh Old"
2138msgstr "Macintosh Old — стар вариант"
2139
2140#: ../rules/base.xml.in.h:510
2141msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
2142msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace"
2143
2144#: ../rules/base.xml.in.h:511
2145msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
2146msgstr ""
2147"Caps Lock е допълнителен Control, запазване на клавишния символ Caps_Lock"
2148
2149#: ../rules/base.xml.in.h:512
2150msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
2151msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl"
2152
2153#: ../rules/base.xml.in.h:513
2154msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
2155msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc"
2156
2157#: ../rules/base.xml.in.h:514
2158msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
2159msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper"
2160
2161#: ../rules/base.xml.in.h:515
2162msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
2163msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"
2164
2165#: ../rules/base.xml.in.h:516
2166msgid "Make Caps Lock an additional Super"
2167msgstr "Caps Lock е допълнителен Super"
2168
2169#: ../rules/base.xml.in.h:517
2170msgid "Malayalam"
2171msgstr "малаяламска"
2172
2173#: ../rules/base.xml.in.h:518
2174msgid "Malayalam (Lalitha)"
2175msgstr "малаяламска — лалита"
2176
2177#: ../rules/base.xml.in.h:519
2178msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
2179msgstr "малаяламска — разширена писменост с „₨“"
2180
2181#: ../rules/base.xml.in.h:520
2182msgid "Maltese"
2183msgstr "малтийска"
2184
2185#: ../rules/base.xml.in.h:521
2186msgid "Maltese (with US layout)"
2187msgstr "малтийска — американска подредба"
2188
2189#: ../rules/base.xml.in.h:522
2190msgid "Memorex MX1998"
2191msgstr "Memorex MX1998"
2192
2193#: ../rules/base.xml.in.h:523
2194msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
2195msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard — за лесен достъп"
2196
2197#: ../rules/base.xml.in.h:524
2198msgid "Memorex MX2750"
2199msgstr "Memorex MX2750"
2200
2201#: ../rules/base.xml.in.h:525
2202msgid "Menu"
2203msgstr "Menu"
2204
2205#: ../rules/base.xml.in.h:526
2206msgid "Meta is mapped to Left Win"
2207msgstr "Левият Win е Meta"
2208
2209#: ../rules/base.xml.in.h:527
2210msgid "Meta is mapped to Win keys"
2211msgstr "И двата Win-а са Meta"
2212
2213#: ../rules/base.xml.in.h:528
2214msgid "Meta on Left Ctrl"
2215msgstr "Левият Ctrl отговаря на Meta"
2216
2217#: ../rules/base.xml.in.h:529
2218msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2219msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2220
2221#: ../rules/base.xml.in.h:530
2222msgid "Microsoft Internet Keyboard"
2223msgstr "Microsoft Internet Keyboard — за Интернет"
2224
2225#: ../rules/base.xml.in.h:531
2226msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
2227msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish — за Интернет, шведска"
2228
2229#: ../rules/base.xml.in.h:532
2230msgid "Microsoft Natural"
2231msgstr "Microsoft Natural"
2232
2233#: ../rules/base.xml.in.h:533
2234msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2235msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2236
2237#: ../rules/base.xml.in.h:534
2238msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2239msgstr ""
2240"Microsoft Natural Keyboard Pro/Microsoft Internet Keyboard Pro — за Интернет"
2241
2242#: ../rules/base.xml.in.h:535
2243msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2244msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2245
2246#: ../rules/base.xml.in.h:536
2247msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2248msgstr ""
2249"Microsoft Natural Keyboard Pro USB/Microsoft Internet Keyboard Pro — за "
2250"Интернет"
2251
2252#: ../rules/base.xml.in.h:537
2253msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2254msgstr ""
2255"Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000 — безжична, ергономична"
2256
2257#: ../rules/base.xml.in.h:538
2258msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2259msgstr ""
2260"Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000 — безжична, ергономична"
2261
2262#: ../rules/base.xml.in.h:539
2263msgid "Microsoft Office Keyboard"
2264msgstr "Microsoft Office Keyboard — за офиса"
2265
2266#: ../rules/base.xml.in.h:540
2267msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2268msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A — безжична, за мултимедия"
2269
2270#: ../rules/base.xml.in.h:541
2271msgid "Miscellaneous compatibility options"
2272msgstr "Разни настройки за съвместимост"
2273
2274#: ../rules/base.xml.in.h:542
2275msgid "Mongolian"
2276msgstr "монголска"
2277
2278#: ../rules/base.xml.in.h:543
2279msgid "Montenegrin"
2280msgstr "черногорска"
2281
2282#: ../rules/base.xml.in.h:544
2283msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2284msgstr "черногорска — кирилица с „«»“"
2285
2286#: ../rules/base.xml.in.h:545
2287msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2288msgstr "черногорска — кирилица"
2289
2290#: ../rules/base.xml.in.h:546
2291msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2292msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
2293
2294#: ../rules/base.xml.in.h:547
2295msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2296msgstr "черногорска — латиница, qwerty"
2297
2298#: ../rules/base.xml.in.h:548
2299msgid "Montenegrin (Latin unicode qwerty)"
2300msgstr "черногорска — латиница за Уникод, qwerty"
2301
2302#: ../rules/base.xml.in.h:549
2303msgid "Montenegrin (Latin unicode)"
2304msgstr "черногорска — латиница за Уникод"
2305
2306#: ../rules/base.xml.in.h:550
2307msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2308msgstr "черногорска — латиница с „«»“"
2309
2310#: ../rules/base.xml.in.h:551
2311msgid "Māori"
2312msgstr "маорска"
2313
2314#: ../rules/base.xml.in.h:552
2315msgid "NICOLA-F style Backspace"
2316msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
2317
2318#: ../rules/base.xml.in.h:553
2319msgid "Nepali"
2320msgstr "непалска"
2321
2322#: ../rules/base.xml.in.h:554
2323msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2324msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво"
2325
2326#: ../rules/base.xml.in.h:555
2327msgid ""
2328"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
2329"character at sixth level"
2330msgstr ""
2331"Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на "
2332"шесто ниво"
2333
2334#: ../rules/base.xml.in.h:556
2335msgid ""
2336"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
2337"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2338msgstr ""
2339"Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на "
2340"шесто ниво (с Ctrl+Shift)"
2341
2342#: ../rules/base.xml.in.h:557
2343msgid "Non-breakable space character at second level"
2344msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво"
2345
2346#: ../rules/base.xml.in.h:558
2347msgid "Non-breakable space character at third level"
2348msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво"
2349
2350#: ../rules/base.xml.in.h:559
2351msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2352msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво"
2353
2354#: ../rules/base.xml.in.h:560
2355msgid ""
2356"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
2357"character at fourth level"
2358msgstr ""
2359"Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на "
2360"четвърто ниво"
2361
2362#: ../rules/base.xml.in.h:561
2363msgid "Northgate OmniKey 101"
2364msgstr "Northgate OmniKey 101"
2365
2366#: ../rules/base.xml.in.h:562
2367msgid "Norwegian"
2368msgstr "норвежка"
2369
2370#: ../rules/base.xml.in.h:563
2371msgid "Norwegian (Dvorak)"
2372msgstr "норвежка — Дворак"
2373
2374#: ../rules/base.xml.in.h:564
2375msgid "Norwegian (Mac)"
2376msgstr "норвежка — за Мак"
2377
2378#: ../rules/base.xml.in.h:565
2379msgid "Norwegian (Mac, eliminate dead keys)"
2380msgstr "норвежка — за Мак, без „мъртви“ клавиши"
2381
2382#: ../rules/base.xml.in.h:566
2383msgid "Norwegian (Northern Saami"
2384msgstr "норвежка — северносамска"
2385
2386#: ../rules/base.xml.in.h:567
2387msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2388msgstr "норвежка — без „мъртви“ клавиши"
2389
2390#: ../rules/base.xml.in.h:568
2391msgid "Norwegian (northern Saami, eliminate dead keys)"
2392msgstr "норвежка — северносамска, без „мъртви“ клавиши"
2393
2394#: ../rules/base.xml.in.h:569
2395msgid "Num Lock"
2396msgstr "Num Lock"
2397
2398#: ../rules/base.xml.in.h:570
2399msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2400msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
2401
2402#: ../rules/base.xml.in.h:571
2403msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2404msgstr "Цифровата клавиатура функционира като в Macintosh"
2405
2406#: ../rules/base.xml.in.h:572
2407msgid "Numeric keypad layout selection"
2408msgstr "Избор на подредбата на цифровата клавиатура"
2409
2410#: ../rules/base.xml.in.h:573
2411msgid "OLPC"
2412msgstr "OLPC"
2413
2414#: ../rules/base.xml.in.h:574
2415msgid "Oriya"
2416msgstr "орийска"
2417
2418#: ../rules/base.xml.in.h:575
2419msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2420msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard — за Интернет"
2421
2422#: ../rules/base.xml.in.h:576
2423msgid "PC-98xx Series"
2424msgstr "Серии PC-98xx"
2425
2426#: ../rules/base.xml.in.h:577
2427msgid "Pashto"
2428msgstr "пащунска"
2429
2430#: ../rules/base.xml.in.h:578
2431msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
2432msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC"
2433
2434#: ../rules/base.xml.in.h:579
2435msgid "Pause"
2436msgstr "Pause"
2437
2438#: ../rules/base.xml.in.h:580
2439msgid "Persian"
2440msgstr "персийска"
2441
2442#: ../rules/base.xml.in.h:581
2443msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
2444msgstr "персийска — афганистанска, дарийски OLPC"
2445
2446#: ../rules/base.xml.in.h:582
2447msgid "Persian (with Persian Keypad)"
2448msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура"
2449
2450#: ../rules/base.xml.in.h:583
2451msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)"
2452msgstr "филипинска — Дворак за байбаин"
2453
2454#: ../rules/base.xml.in.h:584
2455msgid "Polish"
2456msgstr "палска"
2457
2458#: ../rules/base.xml.in.h:585
2459msgid "Polish (Dvorak)"
2460msgstr "полска — Дворак"
2461
2462#: ../rules/base.xml.in.h:586
2463msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on key 1)"
2464msgstr "полска — Дворак, «„”» на клавиша «1»"
2465
2466#: ../rules/base.xml.in.h:587
2467msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on quotemark key)"
2468msgstr "полска — Дворак, «„”» на клавиша «'\"»"
2469
2470#: ../rules/base.xml.in.h:588
2471msgid "Polish (Kashubian)"
2472msgstr "полска — кашубска"
2473
2474#: ../rules/base.xml.in.h:589
2475msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2476msgstr "полска — Дворак за програмисти"
2477
2478#: ../rules/base.xml.in.h:590
2479msgid "Polish (qwertz)"
2480msgstr "полска — qwertz"
2481
2482#: ../rules/base.xml.in.h:591
2483msgid "Portuguese"
2484msgstr "португалска"
2485
2486#: ../rules/base.xml.in.h:592
2487msgid "Portuguese (Brazil)"
2488msgstr "португалска — бразилска"
2489
2490#: ../rules/base.xml.in.h:593
2491msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
2492msgstr "португалска — бразилска, Дворак"
2493
2494#: ../rules/base.xml.in.h:594
2495msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
2496msgstr "португалска — бразилска, без „мъртви“ клавиши"
2497
2498#: ../rules/base.xml.in.h:595
2499msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
2500msgstr "португалска — бразилска, нативна за есперанто"
2501
2502#: ../rules/base.xml.in.h:596
2503msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
2504msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ"
2505
2506#: ../rules/base.xml.in.h:597
2507msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
2508msgstr "португалска — бразилска, нативна"
2509
2510#: ../rules/base.xml.in.h:598
2511msgid "Portuguese (Mac)"
2512msgstr "португалска — за Мак"
2513
2514#: ../rules/base.xml.in.h:599
2515msgid "Portuguese (Mac, Sun dead keys)"
2516msgstr "португалска — за Мак, с „мъртви“ клавиши на Sun"
2517
2518#: ../rules/base.xml.in.h:600
2519msgid "Portuguese (Mac, eliminate dead keys)"
2520msgstr "португалска — за Мак, без „мъртви“ клавиши"
2521
2522#: ../rules/base.xml.in.h:601
2523msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)"
2524msgstr "португалска — нативна за есперанто"
2525
2526#: ../rules/base.xml.in.h:602
2527msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
2528msgstr "португалска — нативна за САЩ"
2529
2530#: ../rules/base.xml.in.h:603
2531msgid "Portuguese (Nativo)"
2532msgstr "португалска — нативна"
2533
2534#: ../rules/base.xml.in.h:604
2535msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2536msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
2537
2538#: ../rules/base.xml.in.h:605
2539msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2540msgstr "португалска — без „мъртви“ клавиши"
2541
2542#: ../rules/base.xml.in.h:606
2543msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2544msgstr "Propeller Voyager — KTEZ-1000"
2545
2546#: ../rules/base.xml.in.h:607
2547msgid "PrtSc"
2548msgstr "PrtSc"
2549
2550#: ../rules/base.xml.in.h:608
2551msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
2552msgstr "панджаби — гурмуки джелум"
2553
2554#: ../rules/base.xml.in.h:609
2555msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
2556msgstr "панджаби — гурмуки"
2557
2558#: ../rules/base.xml.in.h:610
2559msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2560msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2561
2562#: ../rules/base.xml.in.h:611
2563msgid "Right Alt"
2564msgstr "Десният Alt"
2565
2566#: ../rules/base.xml.in.h:612
2567msgid "Right Alt (while pressed)"
2568msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
2569
2570#: ../rules/base.xml.in.h:613
2571msgid ""
2572"Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together "
2573"with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2574msgstr ""
2575"Десният Alt избира петото ниво, заключва го заедно с друг клавиш за пето "
2576"ниво и го отключва при единично натискане"
2577
2578#: ../rules/base.xml.in.h:614
2579msgid ""
2580"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
2581"level-chooser"
2582msgstr ""
2583"Десният Alt избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето "
2584"ниво"
2585
2586#: ../rules/base.xml.in.h:615
2587msgid ""
2588"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
2589"level-chooser, one press releases the lock"
2590msgstr ""
2591"Десният Alt избира петото ниво, заключва го заедно с друг клавиш за пето "
2592"ниво и го отключва при единично натискане"
2593
2594#: ../rules/base.xml.in.h:616
2595msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2596msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво"
2597
2598#: ../rules/base.xml.in.h:617
2599msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2600msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Multi"
2601
2602#: ../rules/base.xml.in.h:618
2603msgid "Right Ctrl"
2604msgstr "Десният Ctrl"
2605
2606#: ../rules/base.xml.in.h:619
2607msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2608msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
2609
2610#: ../rules/base.xml.in.h:620
2611msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2612msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
2613
2614#: ../rules/base.xml.in.h:621
2615msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
2616msgstr "Десният Ctrl е Meta"
2617
2618#: ../rules/base.xml.in.h:622
2619msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2620msgstr "Десният Ctrl+десният Shift"
2621
2622#: ../rules/base.xml.in.h:623
2623msgid "Right Shift"
2624msgstr "Десният Shift"
2625
2626#: ../rules/base.xml.in.h:624
2627msgid "Right Win"
2628msgstr "Десният Win"
2629
2630#: ../rules/base.xml.in.h:625
2631msgid "Right Win (while pressed)"
2632msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
2633
2634#: ../rules/base.xml.in.h:626
2635msgid ""
2636"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
2637"level-chooser"
2638msgstr ""
2639"Десният Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето "
2640"ниво"
2641
2642#: ../rules/base.xml.in.h:627
2643msgid ""
2644"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
2645"level-chooser, one press releases the lock"
2646msgstr ""
2647"Десният Win избира петото ниво, заключва го заедно с друг клавиш за пето "
2648"ниво и го отключва при единично натискане"
2649
2650#: ../rules/base.xml.in.h:628
2651msgid "Romanian"
2652msgstr "румънска"
2653
2654#: ../rules/base.xml.in.h:629
2655msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-1 Q)"
2656msgstr "румънска — кримски татарски турска, „Q“ горе-вляво, Добруджа-1"
2657
2658#: ../rules/base.xml.in.h:630
2659msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)"
2660msgstr "румънска — кримски татарски турска, „Q“ горе-вляво, Добруджа-2"
2661
2662#: ../rules/base.xml.in.h:631
2663msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
2664msgstr "румънска — кримски татарски турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
2665
2666#: ../rules/base.xml.in.h:632
2667msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)"
2668msgstr "румънска — кримски татарски турска, „F“ горе-вляво"
2669
2670#: ../rules/base.xml.in.h:633
2671msgid "Romanian (WinKeys)"
2672msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
2673
2674#: ../rules/base.xml.in.h:634
2675msgid "Romanian (cedilla)"
2676msgstr "румънска — букви с „¸“"
2677
2678#: ../rules/base.xml.in.h:635
2679msgid "Romanian (standard cedilla)"
2680msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“"
2681
2682#: ../rules/base.xml.in.h:636
2683msgid "Romanian (standard)"
2684msgstr "румънска — стандартна"
2685
2686#: ../rules/base.xml.in.h:637
2687msgid "Rupee on 4"
2688msgstr "„₨“ при „4“"
2689
2690#: ../rules/base.xml.in.h:638
2691msgid "Russian"
2692msgstr "руска"
2693
2694#: ../rules/base.xml.in.h:639
2695msgid "Russian (Bashkirian)"
2696msgstr "руска — башкирска"
2697
2698#: ../rules/base.xml.in.h:640
2699msgid "Russian (Chuvash Latin)"
2700msgstr "руска — чувашка, латиница"
2701
2702#: ../rules/base.xml.in.h:641
2703msgid "Russian (Chuvash)"
2704msgstr "руска — чувашка"
2705
2706#: ../rules/base.xml.in.h:642
2707msgid "Russian (DOS)"
2708msgstr "руска — DOS"
2709
2710#: ../rules/base.xml.in.h:643
2711msgid "Russian (Georgia)"
2712msgstr "руска — грузинска"
2713
2714#: ../rules/base.xml.in.h:644
2715msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2716msgstr "руска — германска, фонетична"
2717
2718#: ../rules/base.xml.in.h:645
2719msgid "Russian (Kalmyk)"
2720msgstr "руска — калмикска"
2721
2722#: ../rules/base.xml.in.h:646
2723msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2724msgstr "руска — казахстанска, за казахски"
2725
2726#: ../rules/base.xml.in.h:647
2727msgid "Russian (Komi)"
2728msgstr "руска — комска"
2729
2730#: ../rules/base.xml.in.h:648
2731msgid "Russian (Mari)"
2732msgstr "руска — марийска"
2733
2734#: ../rules/base.xml.in.h:649
2735msgid "Russian (Ossetian, WinKeys)"
2736msgstr "руска — осетинска, с клавиши на Windows"
2737
2738#: ../rules/base.xml.in.h:650
2739msgid "Russian (Ossetian, legacy)"
2740msgstr "руска — осетинска, остаряла"
2741
2742#: ../rules/base.xml.in.h:651
2743msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2744msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак"
2745
2746#: ../rules/base.xml.in.h:652
2747msgid "Russian (Serbian)"
2748msgstr "руска — сръбска"
2749
2750#: ../rules/base.xml.in.h:653
2751msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2752msgstr "руска — шведска, фонетична"
2753
2754#: ../rules/base.xml.in.h:654
2755msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2756msgstr "руска — шведска, фонетична, без „мъртви“ клавиши"
2757
2758#: ../rules/base.xml.in.h:655
2759msgid "Russian (Tatar)"
2760msgstr "руска — татарска"
2761
2762#: ../rules/base.xml.in.h:656
2763msgid "Russian (US, phonetic)"
2764msgstr "руска — американска, фонетична"
2765
2766#: ../rules/base.xml.in.h:657
2767msgid "Russian (Udmurt)"
2768msgstr "руска — удмуртска"
2769
2770#: ../rules/base.xml.in.h:658
2771msgid "Russian (Yakut)"
2772msgstr "руска — якутска"
2773
2774#: ../rules/base.xml.in.h:659
2775msgid "Russian (legacy)"
2776msgstr "руска — остаряла"
2777
2778#: ../rules/base.xml.in.h:660
2779msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2780msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows"
2781
2782#: ../rules/base.xml.in.h:661
2783msgid "Russian (phonetic)"
2784msgstr "руска — фонетична"
2785
2786#: ../rules/base.xml.in.h:662
2787msgid "Russian (typewriter)"
2788msgstr "руска — за пишеща машина"
2789
2790#: ../rules/base.xml.in.h:663
2791msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2792msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла"
2793
2794#: ../rules/base.xml.in.h:664
2795msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2796msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard — безжична, за мултимедия"
2797
2798#: ../rules/base.xml.in.h:665
2799msgid "SK-1300"
2800msgstr "SK-1300"
2801
2802#: ../rules/base.xml.in.h:666
2803msgid "SK-2500"
2804msgstr "SK-2500"
2805
2806#: ../rules/base.xml.in.h:667
2807msgid "SK-6200"
2808msgstr "SK-6200"
2809
2810#: ../rules/base.xml.in.h:668
2811msgid "SK-7100"
2812msgstr "SK-7100"
2813
2814#: ../rules/base.xml.in.h:669
2815msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2816msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична"
2817
2818#: ../rules/base.xml.in.h:670
2819msgid "SVEN Slim 303"
2820msgstr "SVEN Slim 303"
2821
2822#: ../rules/base.xml.in.h:671
2823msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2824msgstr "сайсиятска — тайванска"
2825
2826#: ../rules/base.xml.in.h:672
2827msgid "Samsung SDM 4500P"
2828msgstr "Samsung SDM 4500P"
2829
2830#: ../rules/base.xml.in.h:673
2831msgid "Samsung SDM 4510P"
2832msgstr "Samsung SDM 4510P"
2833
2834#: ../rules/base.xml.in.h:674
2835msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
2836msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
2837
2838#: ../rules/base.xml.in.h:675
2839msgid "Scroll Lock"
2840msgstr "Scroll Lock"
2841
2842#: ../rules/base.xml.in.h:676
2843msgid "Secwepemctsin"
2844msgstr "шъкуъпмъктчин"
2845
2846#: ../rules/base.xml.in.h:677
2847msgid "Semi-colon on third level"
2848msgstr "Точка и запетая на третото ниво"
2849
2850#: ../rules/base.xml.in.h:678
2851msgid "Serbian"
2852msgstr "сръбска"
2853
2854#: ../rules/base.xml.in.h:679
2855msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2856msgstr "сръбска — латиница за Уникод, qwerty"
2857
2858#: ../rules/base.xml.in.h:680
2859msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2860msgstr "сръбска — латиница за Уникод"
2861
2862#: ../rules/base.xml.in.h:681
2863msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2864msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
2865
2866#: ../rules/base.xml.in.h:682
2867msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2868msgstr "сръбска — латиница с „«»“"
2869
2870#: ../rules/base.xml.in.h:683
2871msgid "Serbian (Latin)"
2872msgstr "сръбска — латиница"
2873
2874#: ../rules/base.xml.in.h:684
2875msgid "Serbian (Pannonian Rusyn Homophonic)"
2876msgstr "сръбска — панонска русинска, еднозвучна"
2877
2878#: ../rules/base.xml.in.h:685
2879msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
2880msgstr "сръбска — разменени „З“ и „Ж“"
2881
2882#: ../rules/base.xml.in.h:686
2883msgid "Serbian (with guillemets)"
2884msgstr "сръбска — с „«»“"
2885
2886#: ../rules/base.xml.in.h:687
2887msgid "Serbo-Croatian (US)"
2888msgstr "сърбохърватска — американска"
2889
2890#: ../rules/base.xml.in.h:688
2891msgid "Shift cancels Caps Lock"
2892msgstr "Shift отменя Caps Lock"
2893
2894#: ../rules/base.xml.in.h:689
2895msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2896msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира третото ниво"
2897
2898#: ../rules/base.xml.in.h:690
2899msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2900msgstr "Shift за цифровата клавиатура както в MS Windows"
2901
2902#: ../rules/base.xml.in.h:691
2903msgid "Shift+Caps Lock"
2904msgstr "Shift+Caps Lock"
2905
2906#: ../rules/base.xml.in.h:692
2907msgid "Sindhi"
2908msgstr "синдхи"
2909
2910#: ../rules/base.xml.in.h:693
2911msgid "Sinhala"
2912msgstr "синхала"
2913
2914#: ../rules/base.xml.in.h:694
2915msgid "Slovak"
2916msgstr "словашка"
2917
2918#: ../rules/base.xml.in.h:695
2919msgid "Slovak (extended Backslash)"
2920msgstr "словашка — с „\\“"
2921
2922#: ../rules/base.xml.in.h:696
2923msgid "Slovak (qwerty)"
2924msgstr "словашка — qwerty"
2925
2926#: ../rules/base.xml.in.h:697
2927msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2928msgstr "словашка — qwerty, с „\\“"
2929
2930#: ../rules/base.xml.in.h:698
2931msgid "Slovene"
2932msgstr "словенска"
2933
2934#: ../rules/base.xml.in.h:699
2935msgid "Slovene (US keyboard with Slovenian letters)"
2936msgstr "словенска — американска със словенски букви"
2937
2938#: ../rules/base.xml.in.h:700
2939msgid "Slovene (use guillemets for quotes)"
2940msgstr "словенска — с „«»“"
2941
2942#: ../rules/base.xml.in.h:701
2943msgid "Spanish"
2944msgstr "испанска"
2945
2946#: ../rules/base.xml.in.h:702
2947msgid "Spanish (Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2948msgstr "испанска — астурска с „Ḥ“ и „Ḷ“"
2949
2950#: ../rules/base.xml.in.h:703
2951msgid "Spanish (Catalan variant with middle-dot L)"
2952msgstr "испанска — каталунска с „Ŀ“"
2953
2954#: ../rules/base.xml.in.h:704
2955msgid "Spanish (Dvorak)"
2956msgstr "испанска — Дворак"
2957
2958#: ../rules/base.xml.in.h:705
2959msgid "Spanish (Latin American)"
2960msgstr "испанска — латиноамериканска"
2961
2962#: ../rules/base.xml.in.h:706
2963msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2964msgstr "испанска — латиноамериканска, без „мъртви“ клавиши"
2965
2966#: ../rules/base.xml.in.h:707
2967msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2968msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“"
2969
2970#: ../rules/base.xml.in.h:708
2971msgid "Spanish (Latin American, sun dead keys)"
2972msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
2973
2974#: ../rules/base.xml.in.h:709
2975msgid "Spanish (Mac)"
2976msgstr "испанска — латиноамериканска, за Мак"
2977
2978#: ../rules/base.xml.in.h:710
2979msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2980msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
2981
2982#: ../rules/base.xml.in.h:711
2983msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2984msgstr "испанска — без „мъртви“ клавиши"
2985
2986#: ../rules/base.xml.in.h:712
2987msgid "Spanish (include dead tilde)"
2988msgstr "испанска — с „мъртва“ тилда"
2989
2990#: ../rules/base.xml.in.h:713
2991msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2992msgstr ""
2993"Специалните комбинации (Ctrl+Alt+&lt;клавиш&gt;) се обработват от сървъра"
2994
2995#: ../rules/base.xml.in.h:714
2996msgid "Sun Type 5/6"
2997msgstr "На Sun, вид 5/6"
2998
2999#: ../rules/base.xml.in.h:715
3000msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
3001msgstr "Super Power Multimedia Keyboard — за мултимедия"
3002
3003#: ../rules/base.xml.in.h:716
3004msgid "Swahili (Kenya)"
3005msgstr "суахили — кенийска"
3006
3007#: ../rules/base.xml.in.h:717
3008msgid "Swahili (Tanzania)"
3009msgstr "суахили — танзанийска"
3010
3011#: ../rules/base.xml.in.h:718
3012msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3013msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock"
3014
3015#: ../rules/base.xml.in.h:719
3016msgid "Swap ESC and Caps Lock"
3017msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock"
3018
3019#: ../rules/base.xml.in.h:720
3020msgid "Swedish"
3021msgstr "шведска"
3022
3023#: ../rules/base.xml.in.h:721
3024msgid "Swedish (Dvorak)"
3025msgstr "шведска — Дворак"
3026
3027#: ../rules/base.xml.in.h:722
3028msgid "Swedish (Mac)"
3029msgstr "шведска — за Мак"
3030
3031#: ../rules/base.xml.in.h:723
3032msgid "Swedish (Svdvorak)"
3033msgstr "шведска — шведски Дворак"
3034
3035#: ../rules/base.xml.in.h:724
3036msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
3037msgstr "шведска — без „мъртви“ клавиши"
3038
3039#: ../rules/base.xml.in.h:725
3040msgid "Swedish (northern Saami)"
3041msgstr "шведска — северносамска"
3042
3043#: ../rules/base.xml.in.h:726
3044msgid "Swiss"
3045msgstr "швейцарска"
3046
3047#: ../rules/base.xml.in.h:727
3048msgid "Swiss (legacy)"
3049msgstr "швейцарска — остаряла"
3050
3051#: ../rules/base.xml.in.h:728
3052msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
3053msgstr "Symplon PaceBook — за таблет"
3054
3055#: ../rules/base.xml.in.h:729
3056msgid "Syriac"
3057msgstr "сириакска"
3058
3059#: ../rules/base.xml.in.h:730
3060msgid "Syriac (phonetic)"
3061msgstr "сириакска — фонетична"
3062
3063#: ../rules/base.xml.in.h:731
3064msgid "Taiwanese"
3065msgstr "тайванска"
3066
3067#: ../rules/base.xml.in.h:732
3068msgid "Taiwanese (indigenous)"
3069msgstr "тайванска — туземна"
3070
3071#: ../rules/base.xml.in.h:733
3072msgid "Tajik"
3073msgstr "таджикска"
3074
3075#: ../rules/base.xml.in.h:734
3076msgid "Tajik (legacy)"
3077msgstr "таджикска — остаряла"
3078
3079#: ../rules/base.xml.in.h:735
3080msgid "Tamil"
3081msgstr "тамилска"
3082
3083#: ../rules/base.xml.in.h:736
3084msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
3085msgstr "тамилска — шриланкска, за пишеща машина, кодиране TAB"
3086
3087#: ../rules/base.xml.in.h:737
3088msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
3089msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод"
3090
3091#: ../rules/base.xml.in.h:738
3092msgid "Tamil (TAB typewriter)"
3093msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TAB"
3094
3095#: ../rules/base.xml.in.h:739
3096msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
3097msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TSCII"
3098
3099#: ../rules/base.xml.in.h:740
3100msgid "Tamil (Unicode)"
3101msgstr "тамилска — Уникод"
3102
3103#: ../rules/base.xml.in.h:741
3104msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
3105msgstr "тамилска — с таймилски цифри"
3106
3107#: ../rules/base.xml.in.h:742
3108msgid "Targa Visionary 811"
3109msgstr "Targa Visionary 811"
3110
3111#: ../rules/base.xml.in.h:743
3112msgid "Telugu"
3113msgstr "телугу"
3114
3115#: ../rules/base.xml.in.h:744
3116msgid "Thai"
3117msgstr "тайландска"
3118
3119#: ../rules/base.xml.in.h:745
3120msgid "Thai (Pattachote)"
3121msgstr "тайландска — патачотска"
3122
3123#: ../rules/base.xml.in.h:746
3124msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3125msgstr "тайландска — TIS-820.2538"
3126
3127#: ../rules/base.xml.in.h:747
3128msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
3129msgstr "към съответния клавиш в Dvorak"
3130
3131#: ../rules/base.xml.in.h:748
3132msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
3133msgstr "към съответния клавиш Qwerty"
3134
3135#: ../rules/base.xml.in.h:749
3136msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
3137msgstr "Включване на клавиши за придвижване чрез Shift+Num Lock"
3138
3139#: ../rules/base.xml.in.h:750
3140msgid "Toshiba Satellite S3000"
3141msgstr "Toshiba Satellite S3000"
3142
3143#: ../rules/base.xml.in.h:751
3144msgid "Trust Direct Access Keyboard"
3145msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
3146
3147#: ../rules/base.xml.in.h:752
3148msgid "Trust Slimline"
3149msgstr "Trust Slimline"
3150
3151#: ../rules/base.xml.in.h:753
3152msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
3153msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic — безжична"
3154
3155#: ../rules/base.xml.in.h:754
3156msgid "Tswana"
3157msgstr "тсуанска"
3158
3159#: ../rules/base.xml.in.h:755
3160msgid "Turkish"
3161msgstr "турска"
3162
3163#: ../rules/base.xml.in.h:756
3164msgid "Turkish (Alt-Q)"
3165msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3166
3167#: ../rules/base.xml.in.h:757
3168msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
3169msgstr "турска — кримски татарски турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3170
3171#: ../rules/base.xml.in.h:758
3172msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)"
3173msgstr "турска — кримски татарски турска, „F“ горе-вляво"
3174
3175#: ../rules/base.xml.in.h:759
3176msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)"
3177msgstr "турска — кримски татарски турска, „Q“ горе-вляво"
3178
3179#: ../rules/base.xml.in.h:760
3180msgid "Turkish (F)"
3181msgstr "турска — „F“ горе-вляво"
3182
3183#: ../rules/base.xml.in.h:761
3184msgid "Turkish (Sun dead keys)"
3185msgstr "турска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
3186
3187#: ../rules/base.xml.in.h:762
3188msgid "Turkish (international with dead keys)"
3189msgstr "турска — международна, с „мъртви“ клавиши"
3190
3191#: ../rules/base.xml.in.h:763
3192msgid "Turkmen"
3193msgstr "тюркменска"
3194
3195#: ../rules/base.xml.in.h:764
3196msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3197msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3198
3199#: ../rules/base.xml.in.h:765
3200msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3201msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3202
3203#: ../rules/base.xml.in.h:766
3204msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3205msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3206
3207#: ../rules/base.xml.in.h:767
3208msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3209msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3210
3211#: ../rules/base.xml.in.h:768
3212msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
3213msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 102/105:EU"
3214
3215#: ../rules/base.xml.in.h:769
3216msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
3217msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 106:JP"
3218
3219#: ../rules/base.xml.in.h:770
3220msgid "Ukrainian"
3221msgstr "украинска"
3222
3223#: ../rules/base.xml.in.h:771
3224msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
3225msgstr "украинска — кримски татарски турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3226
3227#: ../rules/base.xml.in.h:772
3228msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)"
3229msgstr "украинска — кримски татарски турска, „F“ горе-вляво"
3230
3231#: ../rules/base.xml.in.h:773
3232msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)"
3233msgstr "украинска — кримски татарски турска, „Q“ горе-вляво"
3234
3235#: ../rules/base.xml.in.h:774
3236msgid "Ukrainian (WinKeys)"
3237msgstr "украинска — с клавиши на Windows"
3238
3239#: ../rules/base.xml.in.h:775
3240msgid "Ukrainian (homophonic)"
3241msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна"
3242
3243#: ../rules/base.xml.in.h:776
3244msgid "Ukrainian (legacy)"
3245msgstr "украинска — остаряла"
3246
3247#: ../rules/base.xml.in.h:777
3248msgid "Ukrainian (phonetic)"
3249msgstr "украинска — фонетична"
3250
3251#: ../rules/base.xml.in.h:778
3252msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)"
3253msgstr "украинска — руска подредба, републикански стандарт"
3254
3255#: ../rules/base.xml.in.h:779
3256msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3257msgstr "украинска — републикански стандарт"
3258
3259#: ../rules/base.xml.in.h:780
3260msgid "Ukrainian (typewriter)"
3261msgstr "украинска — за пишеща машина"
3262
3263#: ../rules/base.xml.in.h:781
3264msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3265msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
3266
3267#: ../rules/base.xml.in.h:782
3268msgid ""
3269"Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default "
3270"level"
3271msgstr ""
3272"Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции). Операциите са на "
3273"стандартното ниво"
3274
3275#: ../rules/base.xml.in.h:783
3276msgid "Unitek KB-1925"
3277msgstr "Unitek KB-1925"
3278
3279#: ../rules/base.xml.in.h:784
3280msgid "Urdu (Pakistan)"
3281msgstr "урду — пакистанска"
3282
3283#: ../rules/base.xml.in.h:785
3284msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3285msgstr "урду — пакистанска, CRULP"
3286
3287#: ../rules/base.xml.in.h:786
3288msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3289msgstr "урду — пакистанска, NLA"
3290
3291#: ../rules/base.xml.in.h:787
3292msgid "Urdu (WinKeys)"
3293msgstr "урду — с клавиши на Windows"
3294
3295#: ../rules/base.xml.in.h:788
3296msgid "Urdu (alternative phonetic)"
3297msgstr "урду — фонетична, алтернативна"
3298
3299#: ../rules/base.xml.in.h:789
3300msgid "Urdu (phonetic)"
3301msgstr "урду — фонетична"
3302
3303#: ../rules/base.xml.in.h:790
3304msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3305msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
3306
3307#: ../rules/base.xml.in.h:791
3308msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3309msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал"
3310
3311#: ../rules/base.xml.in.h:792
3312msgid "Usual space at any level"
3313msgstr "Нормален интервал на всички нива"
3314
3315#: ../rules/base.xml.in.h:793
3316msgid "Uzbek"
3317msgstr "узбекска"
3318
3319#: ../rules/base.xml.in.h:794
3320msgid "Uzbek (Afghanistan)"
3321msgstr "узбекска — афганистанска"
3322
3323#: ../rules/base.xml.in.h:795
3324msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
3325msgstr "узбекска — афганистанска, за OLPC"
3326
3327#: ../rules/base.xml.in.h:796
3328msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
3329msgstr "узбекска — кримски татарски турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3330
3331#: ../rules/base.xml.in.h:797
3332msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish F)"
3333msgstr "узбекска — кримски татарски турска, „F“ горе-вляво"
3334
3335#: ../rules/base.xml.in.h:798
3336msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Q)"
3337msgstr "узбекска — кримски татарски турска, „Q“ горе-вляво"
3338
3339#: ../rules/base.xml.in.h:799
3340msgid "Uzbek (Latin)"
3341msgstr "узбекска — латиница"
3342
3343#: ../rules/base.xml.in.h:800
3344msgid "Vietnamese"
3345msgstr "виетнамска"
3346
3347#: ../rules/base.xml.in.h:801
3348msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
3349msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard — за Интернет"
3350
3351#: ../rules/base.xml.in.h:802
3352msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
3353msgstr ""
3354"Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и "
3355"математически операции)"
3356
3357#: ../rules/base.xml.in.h:803
3358msgid ""
3359"Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math "
3360"operators on default level"
3361msgstr ""
3362"Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и "
3363"математически операции). Операциите са на стандартното ниво"
3364
3365#: ../rules/base.xml.in.h:804
3366msgid "Winbook Model XP5"
3367msgstr "Winbook Model XP5"
3368
3369#: ../rules/base.xml.in.h:805
3370msgid "Wolof"
3371msgstr "Уолоф"
3372
3373#: ../rules/base.xml.in.h:806
3374msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
3375msgstr "Yahoo! Internet Keyboard — за Интернет"
3376
3377#: ../rules/base.xml.in.h:807
3378msgid "Yoruba"
3379msgstr "йоруба"
3380
3381#: ../rules/base.xml.in.h:808
3382msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3383msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво"
3384
3385#: ../rules/base.xml.in.h:809
3386msgid ""
3387"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
3388"character at third level"
3389msgstr ""
3390"Разделител с нулева широчина на второ ниво и интервал без разделяне на трето "
3391"ниво"
3392
3393#: ../rules/base.xml.in.h:810
3394msgid ""
3395"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
3396"character at third level, nothing at fourth level"
3397msgstr ""
3398"Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето "
3399"ниво и нищо на четвърто ниво"
3400
3401#: ../rules/base.xml.in.h:811
3402msgid ""
3403"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
3404"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3405msgstr ""
3406"Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето "
3407"ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
3408
3409#: ../rules/base.xml.in.h:812
3410msgid ""
3411"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
3412"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3413msgstr ""
3414"Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето "
3415"ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво"
3416
3417#: ../rules/base.xml.in.h:813
3418msgid ""
3419"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
3420"at third level"
3421msgstr ""
3422"Разделител с нулева широчина на второ ниво и съединител с нулева широчина на "
3423"трето ниво"
3424
3425#: ../rules/base.xml.in.h:814
3426msgid ""
3427"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
3428"at third level, non-breakable space character at fourth level"
3429msgstr ""
3430"Разделител с нулева широчина на второ ниво, съединител с нулева широчина на "
3431"трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво"
3432
3433#: ../rules/base.xml.in.h:815
3434msgid ""
3435"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
3436"level"
3437msgstr ""
3438"Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на "
3439"четвърто ниво"
3440
3441#: ../rules/base.xml.in.h:816
3442msgid "ak"
3443msgstr "Акн"
3444
3445#: ../rules/base.xml.in.h:817
3446msgid "am"
3447msgstr "Амх"
3448
3449#: ../rules/base.xml.in.h:818
3450msgid "ar"
3451msgstr "Арб"
3452
3453#: ../rules/base.xml.in.h:819
3454msgid "avn"
3455msgstr "Авт"
3456
3457#: ../rules/base.xml.in.h:820
3458msgid "az"
3459msgstr "Азр"
3460
3461#: ../rules/base.xml.in.h:821
3462msgid "be"
3463msgstr "Бел"
3464
3465#: ../rules/base.xml.in.h:822
3466msgid "ber"
3467msgstr "Брб"
3468
3469#: ../rules/base.xml.in.h:823
3470msgid "bg"
3471msgstr "Бъл"
3472
3473#: ../rules/base.xml.in.h:824
3474msgid "bm"
3475msgstr "Бмб"
3476
3477#: ../rules/base.xml.in.h:825
3478msgid "bn"
3479msgstr "Бнг"
3480
3481#: ../rules/base.xml.in.h:826
3482msgid "brl"
3483msgstr "Брл"
3484
3485#: ../rules/base.xml.in.h:827
3486msgid "bs"
3487msgstr "Бсн"
3488
3489#: ../rules/base.xml.in.h:828
3490msgid "ca"
3491msgstr "Ктл"
3492
3493#: ../rules/base.xml.in.h:829
3494msgid "che"
3495msgstr "Швц"
3496
3497#: ../rules/base.xml.in.h:830
3498msgid "chr"
3499msgstr "Чрк"
3500
3501#: ../rules/base.xml.in.h:831
3502msgid "cs"
3503msgstr "Чшк"
3504
3505#: ../rules/base.xml.in.h:832
3506msgid "da"
3507msgstr "Дтс"
3508
3509#: ../rules/base.xml.in.h:833
3510msgid "de"
3511msgstr "Нмс"
3512
3513#: ../rules/base.xml.in.h:834
3514msgid "dv"
3515msgstr "Две"
3516
3517#: ../rules/base.xml.in.h:835
3518msgid "dz"
3519msgstr "Дзн"
3520
3521#: ../rules/base.xml.in.h:836
3522msgid "ee"
3523msgstr "Еве"
3524
3525#: ../rules/base.xml.in.h:837
3526msgid "en"
3527msgstr "Анг"
3528
3529#: ../rules/base.xml.in.h:838
3530msgid "eo"
3531msgstr "Есп"
3532
3533#: ../rules/base.xml.in.h:839
3534msgid "es"
3535msgstr "Исп"
3536
3537#: ../rules/base.xml.in.h:840
3538msgid "et"
3539msgstr "Ест"
3540
3541#: ../rules/base.xml.in.h:841
3542msgid "fa"
3543msgstr "Прс"
3544
3545#: ../rules/base.xml.in.h:842
3546msgid "ff"
3547msgstr "Фла"
3548
3549#: ../rules/base.xml.in.h:843
3550msgid "fi"
3551msgstr "Фнл"
3552
3553#: ../rules/base.xml.in.h:844
3554msgid "fo"
3555msgstr "Фрр"
3556
3557#: ../rules/base.xml.in.h:845
3558msgid "fr"
3559msgstr "Фрн"
3560
3561#: ../rules/base.xml.in.h:846
3562msgid "gaa"
3563msgstr "Га "
3564
3565#: ../rules/base.xml.in.h:847
3566msgid "gr"
3567msgstr "Грц"
3568
3569#: ../rules/base.xml.in.h:848
3570msgid "gu"
3571msgstr "Гдж"
3572
3573#: ../rules/base.xml.in.h:849
3574msgid "ha"
3575msgstr "Хск"
3576
3577#: ../rules/base.xml.in.h:850
3578msgid "he"
3579msgstr "Ивр"
3580
3581#: ../rules/base.xml.in.h:851
3582msgid "hi"
3583msgstr "Хнд"
3584
3585#: ../rules/base.xml.in.h:852
3586msgid "hr"
3587msgstr "Хрв"
3588
3589#: ../rules/base.xml.in.h:853
3590msgid "hu"
3591msgstr "Унг"
3592
3593#: ../rules/base.xml.in.h:854
3594msgid "hy"
3595msgstr "Арм"
3596
3597#: ../rules/base.xml.in.h:855
3598msgid "ie"
3599msgstr "Ирл"
3600
3601#: ../rules/base.xml.in.h:856
3602msgid "ig"
3603msgstr "Игб"
3604
3605#: ../rules/base.xml.in.h:857
3606msgid "ike"
3607msgstr "Еск"
3608
3609#: ../rules/base.xml.in.h:858
3610msgid "in"
3611msgstr "Инд"
3612
3613#: ../rules/base.xml.in.h:859
3614msgid "irq"
3615msgstr "Ирк"
3616
3617#: ../rules/base.xml.in.h:860
3618msgid "is"
3619msgstr "Еск"
3620
3621#: ../rules/base.xml.in.h:861
3622msgid "it"
3623msgstr "Итл"
3624
3625#: ../rules/base.xml.in.h:862
3626msgid "ja"
3627msgstr "Япн"
3628
3629#: ../rules/base.xml.in.h:863
3630msgid "ka"
3631msgstr "Грз"
3632
3633#: ../rules/base.xml.in.h:864
3634msgid "ki"
3635msgstr "Крг"
3636
3637#: ../rules/base.xml.in.h:865
3638msgid "kk"
3639msgstr "Кзх"
3640
3641#: ../rules/base.xml.in.h:866
3642msgid "km"
3643msgstr "Кхм"
3644
3645#: ../rules/base.xml.in.h:867
3646msgid "kn"
3647msgstr "Кнр"
3648
3649#: ../rules/base.xml.in.h:868
3650msgid "ko"
3651msgstr "Крс"
3652
3653#: ../rules/base.xml.in.h:869
3654msgid "ku"
3655msgstr "Крд"
3656
3657#: ../rules/base.xml.in.h:870
3658msgid "kut"
3659msgstr "Ктн"
3660
3661#: ../rules/base.xml.in.h:871
3662msgid "lo"
3663msgstr "Лск"
3664
3665#: ../rules/base.xml.in.h:872
3666msgid "lt"
3667msgstr "Лит"
3668
3669#: ../rules/base.xml.in.h:873
3670msgid "lv"
3671msgstr "Лат"
3672
3673#: ../rules/base.xml.in.h:874
3674msgid "mi"
3675msgstr "Мрс"
3676
3677#: ../rules/base.xml.in.h:875
3678msgid "mk"
3679msgstr "Мкд"
3680
3681#: ../rules/base.xml.in.h:876
3682msgid "ml"
3683msgstr "Млл"
3684
3685#: ../rules/base.xml.in.h:877
3686msgid "mn"
3687msgstr "Мнг"
3688
3689#: ../rules/base.xml.in.h:878
3690msgid "mt"
3691msgstr "Млт"
3692
3693#: ../rules/base.xml.in.h:879
3694msgid "my"
3695msgstr "Брм"
3696
3697#: ../rules/base.xml.in.h:880
3698msgid "ne"
3699msgstr "Нпл"
3700
3701#: ../rules/base.xml.in.h:881
3702msgid "nl"
3703msgstr "Хлн"
3704
3705#: ../rules/base.xml.in.h:882
3706msgid "no"
3707msgstr "Нрв"
3708
3709#: ../rules/base.xml.in.h:883
3710msgid "or"
3711msgstr "Ори"
3712
3713#: ../rules/base.xml.in.h:884
3714msgid "pa"
3715msgstr "Пнд"
3716
3717#: ../rules/base.xml.in.h:885
3718msgid "ph"
3719msgstr "Флп"
3720
3721#: ../rules/base.xml.in.h:886
3722msgid "pl"
3723msgstr "Плс"
3724
3725#: ../rules/base.xml.in.h:887
3726msgid "ps"
3727msgstr "Пщн"
3728
3729#: ../rules/base.xml.in.h:888
3730msgid "pt"
3731msgstr "Прт"
3732
3733#: ../rules/base.xml.in.h:889
3734msgid "ro"
3735msgstr "Рмн"
3736
3737#: ../rules/base.xml.in.h:890
3738msgid "ru"
3739msgstr "Рск"
3740
3741#: ../rules/base.xml.in.h:891
3742msgid "sd"
3743msgstr "Снд"
3744
3745#: ../rules/base.xml.in.h:892
3746msgid "shs"
3747msgstr "Шкп"
3748
3749#: ../rules/base.xml.in.h:893
3750msgid "si"
3751msgstr "Снх"
3752
3753# славашка
3754#: ../rules/base.xml.in.h:894
3755msgid "sk"
3756msgstr "Слш"
3757
3758# славенска
3759#: ../rules/base.xml.in.h:895
3760msgid "sl"
3761msgstr "Слн"
3762
3763#: ../rules/base.xml.in.h:896
3764msgid "sq"
3765msgstr "Алб"
3766
3767#: ../rules/base.xml.in.h:897
3768msgid "sr"
3769msgstr "Срб"
3770
3771#: ../rules/base.xml.in.h:898
3772msgid "srp"
3773msgstr "Чрн"
3774
3775#: ../rules/base.xml.in.h:899
3776msgid "sv"
3777msgstr "Швд"
3778
3779#: ../rules/base.xml.in.h:900
3780msgid "sw"
3781msgstr "Схл"
3782
3783#: ../rules/base.xml.in.h:901
3784msgid "syc"
3785msgstr "Срк"
3786
3787#: ../rules/base.xml.in.h:902
3788msgid "ta"
3789msgstr "Тмл"
3790
3791#: ../rules/base.xml.in.h:903
3792msgid "te"
3793msgstr "Тлг"
3794
3795#: ../rules/base.xml.in.h:904
3796msgid "tg"
3797msgstr "Тдж"
3798
3799#: ../rules/base.xml.in.h:905
3800msgid "th"
3801msgstr "Тск"
3802
3803#: ../rules/base.xml.in.h:906
3804msgid "tk"
3805msgstr "Трк"
3806
3807#: ../rules/base.xml.in.h:907
3808msgid "tn"
3809msgstr "Тсн"
3810
3811#: ../rules/base.xml.in.h:908
3812msgid "tr"
3813msgstr "Трс"
3814
3815#: ../rules/base.xml.in.h:909
3816msgid "twn"
3817msgstr "Твн"
3818
3819#: ../rules/base.xml.in.h:910
3820msgid "uk"
3821msgstr "Укр"
3822
3823#: ../rules/base.xml.in.h:911
3824msgid "ur"
3825msgstr "Урд"
3826
3827#: ../rules/base.xml.in.h:912
3828msgid "uz"
3829msgstr "Узб"
3830
3831#: ../rules/base.xml.in.h:913
3832msgid "vi"
3833msgstr "Втн"
3834
3835#: ../rules/base.xml.in.h:914
3836msgid "wo"
3837msgstr "Улф"
3838
3839#: ../rules/base.xml.in.h:915
3840msgid "xsy"
3841msgstr "Сст"
3842
3843#: ../rules/base.xml.in.h:916
3844msgid "yo"
3845msgstr "Йрб"
3846
3847#: ../rules/base.xml.in.h:917
3848msgid "zh"
3849msgstr "Ктс"
3850
3851#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3852msgid "APL"
3853msgstr "APL"
3854
3855#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
3856msgid "Iran"
3857msgstr "иранска"
3858
3859#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
3860msgid "Iran - Avestan"
3861msgstr "иранска — авестийска"
3862
3863#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3864msgid "Lithuania"
3865msgstr "литовска"
3866
3867#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3868msgid "Lithuania - Dvorak"
3869msgstr "литовска — Дворак"
3870
3871# вид литовска
3872#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3873msgid "Ltu"
3874msgstr "Лио"
3875
3876#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
3877msgid "Romania"
3878msgstr "румънска"
3879
3880#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
3881msgid "Romania - Ergonomic Touchtype"
3882msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна"
3883
3884# румънска
3885#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
3886msgid "Rou"
3887msgstr "Рмс"
3888
3889# руска
3890#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
3891msgid "Rus"
3892msgstr "Рус"
3893
3894#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
3895msgid "Russia"
3896msgstr "руска"
3897
3898#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
3899msgid "Serbia"
3900msgstr "сръбска"
3901
3902#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
3903msgid "Serbia - Combining accents instead of dead keys"
3904msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо „мъртви“ клавиши"
3905
3906#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
3907msgid "Srb"
3908msgstr "Сръ"
3909
3910#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
3911msgid "USA"
3912msgstr "Аме"
3913
3914#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16
3915msgid "USA - Atsina"
3916msgstr "американска — ацинска"
3917
3918#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
3919msgid "USA - Couer D'alene Salish"
3920msgstr "американска — селиш на кор дален"
3921
3922#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
3923msgid "USA - International (AltGr Unicode combining)"
3924msgstr "американска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
3925
3926#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
3927msgid "USA - International (AltGr Unicode combining, alternative)"
3928msgstr ""
3929"американска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.