source: freedesktop/gst-plugins-bad-0.10.12.3.bg.po@ 1819

Last change on this file since 1819 was 1819, checked in by Александър Шопов, 17 years ago

gst-plugins-bad, gst-plugins-ugly: обичайните трудности с робота

File size: 12.6 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gst-plugins-bad.
2# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Fondation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
4# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007, 2008, 2009.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.12.3\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10"POT-Creation-Date: 2009-06-10 18:48+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-06-15 07:48+0300\n"
12"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
19#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361
20msgid "Could not read title information for DVD."
21msgstr "Информацията за заглавието на DVD-то не може да бъде прочетена."
22
23#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367
24#, c-format
25msgid "Failed to open DVD device '%s'."
26msgstr "Устройството за DVD „%s“ не може да бъде отворено."
27
28#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373
29msgid "Failed to set PGC based seeking."
30msgstr "Неуспех при задаване на търсене чрез PGC."
31
32#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
33msgid "Internal clock error."
34msgstr "Вътрешна грешка в часовника."
35
36#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
37#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
38msgid "Internal data flow error."
39msgstr "Вътрешна грешка в потока от данни."
40
41#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
42msgid "No file name specified for writing."
43msgstr "Не е указано име на файл, в който да се пише."
44
45#: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351
46#, c-format
47msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
48msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис."
49
50#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
51msgid "Internal data stream error."
52msgstr "Вътрешна грешка в потока от данни."
53
54#: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502
55#, c-format
56msgid "Could not write to file \"%s\"."
57msgstr "Във файла „%s“ не може да се пише."
58
59#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
60#, c-format
61msgid "Device \"%s\" does not exist."
62msgstr "Устройството „%s“ не съществува."
63
64#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
65#, c-format
66msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
67msgstr "Устройството „%s“ не може да бъде отворено."
68
69#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
70#, c-format
71msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
72msgstr "Не могат да бъдат получени настройките от устройството „%s“."
73
74#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
75#, c-format
76msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
77msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за четене."
78
79#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
80msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
81msgstr ""
82"Аудио устройството не може да бъде отворено за управление на смесването."
83
84#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
85msgid ""
86"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
87"Open Sound System is not supported by this element."
88msgstr ""
89"Аудио устройството не може да бъде отворено за управление на смесването. "
90"Тази версия на Open Sound System не се поддържа от този елемент."
91
92#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
93msgid "Fast"
94msgstr "Бързо"
95
96#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
97msgid "Low"
98msgstr "Ниски"
99
100#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
101msgid "Medium"
102msgstr "Средни"
103
104#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
105msgid "High"
106msgstr "Високи"
107
108#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
109msgid "Very high"
110msgstr "Много високи"
111
112#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
113msgid "Production"
114msgstr "Производство"
115
116#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
117msgid "Off"
118msgstr "Изключено"
119
120#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
121msgid "On"
122msgstr "Включено"
123
124#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
125msgid "Stereo"
126msgstr "Стерео"
127
128#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
129msgid "Surround sound"
130msgstr "Стерео и съраунд"
131
132#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
133msgid "Input mix"
134msgstr "Входящ смесител"
135
136#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
137msgid "Front"
138msgstr "Отпред"
139
140#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
141msgid "Rear"
142msgstr "Отзад"
143
144#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
145msgid "Side"
146msgstr "Отстрани"
147
148#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
149msgid "Center / LFE"
150msgstr "Център/баси"
151
152#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
153msgid "Microphone"
154msgstr "Микрофон"
155
156#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
157msgid "Front panel microphone"
158msgstr "Микрофон на предния панел"
159
160#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
161msgid "Input"
162msgstr "Вход"
163
164#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
165msgid "Line-in"
166msgstr "Входящ канал"
167
168#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
169msgid "PCM 1"
170msgstr "PCM 1"
171
172#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
173msgid "PCM 2"
174msgstr "PCM 2"
175
176#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
177msgid "PCM 3"
178msgstr "PCM 3"
179
180#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
181msgid "PCM 4"
182msgstr "PCM 4"
183
184#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
185msgid "Green connector"
186msgstr "Зелено гнездо"
187
188#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
189msgid "Green front panel connector"
190msgstr "Зелено гнездо на предния панел"
191
192#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
193msgid "Pink connector"
194msgstr "Розово гнездо"
195
196#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
197msgid "Pink front panel connector"
198msgstr "Розово гнездо на предния панел"
199
200#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
201msgid "Blue connector"
202msgstr "Синьо гнездо"
203
204#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
205msgid "Blue front panel connector"
206msgstr "Синьо гнездо на предния панел"
207
208#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
209msgid "Orange connector"
210msgstr "Оранжево гнездо"
211
212#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
213msgid "Orange front panel connector"
214msgstr "Оранжево гнездо на предни панел"
215
216#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
217msgid "Black connector"
218msgstr "Черно гнездо"
219
220#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
221msgid "Black front panel connector"
222msgstr "Черно гнездо на предния панел"
223
224#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
225msgid "Gray connector"
226msgstr "Сиво гнездо"
227
228#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
229msgid "Gray front panel connector"
230msgstr "Сиво гнездо на предния панел"
231
232#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
233msgid "White connector"
234msgstr "Бяло гнездо"
235
236#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
237msgid "White front panel connector"
238msgstr "Бяло гнездо на предния панел"
239
240#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
241msgid "Red connector"
242msgstr "Червено гнездо"
243
244#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
245msgid "Red front panel connector"
246msgstr "Червено гнездо на предния панел"
247
248#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
249msgid "Yellow connector"
250msgstr "Жълто гнездо"
251
252#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
253msgid "Yellow front panel connector"
254msgstr "Жълто гнездо на предния панел"
255
256#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
257msgid "Green connector function"
258msgstr "Функция на зеленото гнездо"
259
260#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
261msgid "Green front panel connector function"
262msgstr "Функция на зеленото гнездо на предния панел"
263
264#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
265msgid "Pink connector function"
266msgstr "Функция на розовото гнездо"
267
268#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
269msgid "Pink front panel connector function"
270msgstr "Функция на розовото гнездо на предния панел"
271
272#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
273msgid "Blue connector function"
274msgstr "Функция на синьото гнездо"
275
276#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
277msgid "Blue front panel connector function"
278msgstr "Функция на синьото гнездо на предния панел"
279
280#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
281msgid "Orange connector function"
282msgstr "Функция на оранжевото гнездо"
283
284#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
285msgid "Orange front panel connector function"
286msgstr "Функция на оранжевото гнездо на предния панел"
287
288#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
289msgid "Black connector function"
290msgstr "Функция на черното гнездо"
291
292#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
293msgid "Black front panel connector function"
294msgstr "Функция на черното гнездо на предния панел"
295
296#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
297msgid "Gray connector function"
298msgstr "Функция на сивото гнездо"
299
300#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
301msgid "Gray front panel connector function"
302msgstr "Функция на сивото гнездо на предния панел"
303
304#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
305msgid "White connector function"
306msgstr "Функция на бялото гнездо"
307
308#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
309msgid "White front panel connector function"
310msgstr "Функция на бялото гнездо на предния панел"
311
312#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
313msgid "Red connector function"
314msgstr "Функция на червеното гнездо"
315
316#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
317msgid "Red front panel connector function"
318msgstr "Функция на червеното гнездо на предния панел"
319
320#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
321msgid "Yellow connector function"
322msgstr "Функция на жълтото гнездо"
323
324#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
325msgid "Yellow front panel connector function"
326msgstr "Функция на жълтото гнездо на предния панел"
327
328#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
329msgid "Front panel line-in"
330msgstr "Входящ канал на предния панел"
331
332#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
333msgid "Headphones"
334msgstr "Слушалки"
335
336#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
337msgid "Front panel headphones"
338msgstr "Слушалки на предния панел"
339
340#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
341msgid "PCM"
342msgstr "PCM"
343
344#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
345msgid "Virtual mixer input"
346msgstr "Вход на виртуален смесител"
347
348#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
349msgid "Virtual mixer output"
350msgstr "Изход на виртуален смесител"
351
352#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
353msgid "Virtual mixer channel configuration"
354msgstr "Настройки на каналите на виртуален смесител"
355
356#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
357msgid ""
358"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
359"application."
360msgstr ""
361"Аудио устройството не може да бъде отворено за изпълнение. използва се от "
362"друго приложение."
363
364#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
365msgid ""
366"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
367"the device."
368msgstr ""
369"Аудио устройството не може да бъде отворено за изпълнение. Нямате "
370"необходимите права."
371
372#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
373msgid "Could not open audio device for playback."
374msgstr "Аудио устройството не може да бъде отворено за изпълнение."
375
376#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
377msgid ""
378"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
379"System is not supported by this element."
380msgstr ""
381"Аудио устройството не може да бъде отворено за изпълнение. Тази версия на "
382"Open Sound System не се поддържа от този елемент."
383
384#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
385msgid "Playback is not supported by this audio device."
386msgstr "Това аудио устройство не поддържа изпълнение."
387
388#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
389msgid "Audio playback error."
390msgstr "Грешка при изпълнение на аудиото."
391
392#: sys/oss4/oss4-source.c:520
393msgid "Recording is not supported by this audio device."
394msgstr "Това аудио устройство не поддържа запис."
395
396#: sys/oss4/oss4-source.c:527
397msgid "Error recording from audio device."
398msgstr "Грешка при записа от аудио устройството."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.