source: freedesktop/PackageKit.bg.po@ 1751

Last change on this file since 1751 was 1745, checked in by Александър Шопов, 17 years ago

PackageKit и gnome-packagekit: начало на превод

File size: 26.7 KB
Line 
1# Bulgarian translation of packagekit po-file.
2# Copyright (C) 2008 Alexander Shopov
3# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2008.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: PackageKit HEAD\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2008-10-18 10:12+0300\n"
10"PO-Revision-Date: 2008-10-18 10:11+0300\n"
11"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
12"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
18#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated
19#: ../client/pk-console.c:271
20msgid "Details about the update:"
21msgstr "Подробности за обновяването"
22
23#: ../client/pk-console.c:464
24msgid "Please restart the computer to complete the update."
25msgstr "Рестартирайте компютъра, за да завършите инсталацията."
26
27#: ../client/pk-console.c:466
28msgid "Please logout and login to complete the update."
29msgstr "Излезте и влезте отново в системата."
30
31#: ../client/pk-console.c:468
32msgid "Please restart the application as it is being used."
33msgstr "Рестартирайте приложението, защото в момента е стартирано."
34
35#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
36#: ../client/pk-console.c:553
37#, c-format
38msgid "The package '%s' could not be installed: %s"
39msgstr "Пакетът „%s“ не може да бъде инсталиран: %s"
40
41#. TRANSLATORS: There was a programming error that shouldn't happen. The detailed error follows
42#: ../client/pk-console.c:578 ../client/pk-console.c:605
43#: ../client/pk-console.c:701 ../client/pk-console.c:818
44#: ../client/pk-tools-common.c:48 ../client/pk-tools-common.c:58
45#: ../client/pk-tools-common.c:76 ../client/pk-tools-common.c:83
46#, c-format
47msgid "Internal error: %s"
48msgstr "Вътрешна грешка: %s"
49
50#. TRANSLATORS: There was an error installing the packages. The detailed error follows
51#: ../client/pk-console.c:586
52#, c-format
53msgid "This tool could not install the packages: %s"
54msgstr "Този инструмент не може да инсталира следните пакети: %s"
55
56#. TRANSLATORS: There was an error installing the files. The detailed error follows
57#: ../client/pk-console.c:613
58#, c-format
59msgid "This tool could not install the files: %s"
60msgstr "Този инструмент не може да инсталира следните файлове: %s"
61
62#. TRANSLATORS: The package name was not found in the installed list. The detailed error follows
63#: ../client/pk-console.c:669
64#, c-format
65msgid "This tool could not remove '%s': %s"
66msgstr "Този инструмент не може да деинсталира „%s“: %s"
67
68#. TRANSLATORS: There was an error removing the packages. The detailed error follows
69#: ../client/pk-console.c:692 ../client/pk-console.c:763
70#, c-format
71msgid "This tool could not remove the packages: %s"
72msgstr "Този инструмент не може да деинсталира следните пакети: %s"
73
74#. TRANSLATORS: There was an error removing the packages. The detailed error follows
75#: ../client/pk-console.c:730
76#, c-format
77msgid "This tool could not remove the packages: '%s'"
78msgstr "Този инструмент не може да деинсталира следните пакети: „%s“"
79
80#. TRANSLATORS: When removing, we might have to remove other dependencies
81#: ../client/pk-console.c:742
82msgid "The following packages have to be removed:"
83msgstr "Следните пакети трябва да бъдат деинсталирани:"
84
85#. TRANSLATORS: We are checking if it's okay to remove a list of packages
86#: ../client/pk-console.c:749
87msgid "Proceed removing additional packages?"
88msgstr "Да се продължи ли като се деинсталират пакети?"
89
90#. TRANSLATORS: We did not remove any packages
91#: ../client/pk-console.c:754
92msgid "The package removal was canceled!"
93msgstr "Деинсталирането на пакети бе отменено!"
94
95#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources
96#: ../client/pk-console.c:795
97#, c-format
98msgid "This tool could not download the package '%s' as it could not be found"
99msgstr ""
100"Този инструмент но може да изтегли пакета „%s“, защото не може да бъде открит"
101
102#. TRANSLATORS: Could not download the packages for some reason. The detailed error follows
103#: ../client/pk-console.c:826
104#, c-format
105msgid "This tool could not download the packages: %s"
106msgstr "Този инструмент не може да изтегли пакетите: %s"
107
108#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
109#: ../client/pk-console.c:853 ../client/pk-console.c:862
110#, c-format
111msgid "This tool could not update '%s': %s"
112msgstr "Този инструмент не може да обнови „%s“: %s"
113
114#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
115#: ../client/pk-console.c:884 ../client/pk-console.c:892
116#, c-format
117msgid "This tool could not get the requirements for '%s': %s"
118msgstr "Този инструмент не може да получи изискванията на „%s“: %s"
119
120#. TRANSLATORS: There was an error getting the dependencies for the package. The detailed error follows
121#: ../client/pk-console.c:914 ../client/pk-console.c:922
122#, c-format
123msgid "This tool could not get the dependencies for '%s': %s"
124msgstr "Този инструмент не може да получи зависимостите на „%s“: %s"
125
126#. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the package. The detailed error follows
127#: ../client/pk-console.c:944 ../client/pk-console.c:952
128#, c-format
129msgid "This tool could not get package details for '%s': %s"
130msgstr "Този инструмент не може да получи подробностите за „%s“: %s"
131
132#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
133#: ../client/pk-console.c:974
134#, c-format
135msgid "This tool could not find the files for '%s': %s"
136msgstr "Този инструмент не може да открие файловете на „%s“: %s"
137
138#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
139#: ../client/pk-console.c:982
140#, c-format
141msgid "This tool could not get the file list for '%s': %s"
142msgstr "Този инструмент не може да открие списъкът с файловете на „%s“: %s"
143
144#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
145#: ../client/pk-console.c:1004
146#, c-format
147msgid "This tool could not find the update details for '%s': %s"
148msgstr "Този инструмент не може да открие подробната информация за „%s“: %s"
149
150#. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the update for the package. The detailed error follows
151#: ../client/pk-console.c:1012
152#, c-format
153msgid "This tool could not get the update details for '%s': %s"
154msgstr "Този инструмент не може да получи подробната информация за „%s“: %s"
155
156#. TRANSLATORS: This was an unhandled error, and we don't have _any_ context
157#: ../client/pk-console.c:1058
158msgid "Error:"
159msgstr "Грешка:"
160
161#. TRANSLATORS: This a list of details about the package
162#: ../client/pk-console.c:1072
163msgid "Package description"
164msgstr "Описание на пакета"
165
166#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package
167#: ../client/pk-console.c:1105
168msgid "Package files"
169msgstr "Файлове на пакета"
170
171#. TRANSLATORS: This where the package has no files
172#: ../client/pk-console.c:1114
173msgid "No files"
174msgstr "Без файлове"
175
176#. TRANSLATORS: This a request for a GPG key signature from the backend, which the client will prompt for later
177#: ../client/pk-console.c:1137
178msgid "Repository signature required"
179msgstr "Изисква се подпис на хранилището"
180
181#. TRANSLATORS: This a prompt asking the user to import the security key
182#: ../client/pk-console.c:1147
183msgid "You you accept this signature?"
184msgstr "Приемате ли този подпис?"
185
186#. TRANSLATORS: This is where the user declined the security key
187#: ../client/pk-console.c:1151
188msgid "The signature was not accepted."
189msgstr "Подписът не бе приет."
190
191#. TRANSLATORS: This a request for a EULA
192#: ../client/pk-console.c:1185
193#, fuzzy
194msgid "End user license agreement required"
195msgstr "Изисква се EULA"
196
197#. TRANSLATORS: This a prompt asking the user to agree to the license
198#: ../client/pk-console.c:1192
199msgid "Do you agree to this license?"
200msgstr "Приемате ли този лиценз?"
201
202#. TRANSLATORS: This is where the user declined the license
203#: ../client/pk-console.c:1196
204msgid "The license was refused."
205msgstr "Лицензът не бе приет."
206
207#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up shit creek without a paddle
208#: ../client/pk-console.c:1225
209msgid "The daemon crashed mid-transaction!"
210msgstr "Демонът заби по време на транзакция!"
211
212#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu
213#: ../client/pk-console.c:1278
214msgid "PackageKit Console Interface"
215msgstr "Конзолен интерфейс на PackageKit Console"
216
217#: ../client/pk-console.c:1278
218msgid "Subcommands:"
219msgstr "Команди:"
220
221#: ../client/pk-console.c:1369 ../client/pk-generate-pack.c:138
222#: ../client/pk-monitor.c:115 ../src/pk-main.c:196
223msgid "Show extra debugging information"
224msgstr "Показване на допълнителна информация за изчистване на грешки"
225
226#: ../client/pk-console.c:1371 ../client/pk-monitor.c:117
227msgid "Show the program version and exit"
228msgstr "Извеждане на версията на програмата и изход"
229
230#: ../client/pk-console.c:1373
231msgid "Set the filter, e.g. installed"
232msgstr "Задаване на филтър, напр. инсталирани"
233
234#: ../client/pk-console.c:1375
235msgid "Exit without waiting for actions to complete"
236msgstr "Изход без изчакване на завършването на действията"
237
238#. TRANSLATORS: This is when we could not connect to the system bus, and is fatal
239#: ../client/pk-console.c:1397
240msgid "This tool could not connect to system DBUS."
241msgstr "Този инструмент не може да се свърже към системната шина."
242
243#: ../client/pk-console.c:1492
244msgid "You need to specify a search type, e.g. name"
245msgstr "Трябва да укажете вид на търсене, напр. име"
246
247#: ../client/pk-console.c:1497 ../client/pk-console.c:1504
248#: ../client/pk-console.c:1511 ../client/pk-console.c:1518
249#: ../client/pk-console.c:1629 ../client/pk-console.c:1639
250#: ../client/pk-console.c:1646 ../client/pk-console.c:1653
251msgid "You need to specify a search term"
252msgstr "Трябва да укажете низ за търсене"
253
254#: ../client/pk-console.c:1523
255msgid "Invalid search type"
256msgstr "Неправилен вид търсене"
257
258#: ../client/pk-console.c:1528
259msgid "You need to specify a package or file to install"
260msgstr "Трябва да укажете пакет или файл за инсталиране"
261
262#: ../client/pk-console.c:1535
263msgid "You need to specify a type, key_id and package_id"
264msgstr "Трябва да укажете вид, идентификатор на ключ и на пакет"
265
266#: ../client/pk-console.c:1542
267msgid "You need to specify a package to remove"
268msgstr "Трябва да укажете пакет за деинсталиране"
269
270#: ../client/pk-console.c:1548
271msgid ""
272"You need to specify the destination directory and then the packages to "
273"download"
274msgstr "Трябва да укажете целевата папка и пакетите, които да се изтеглят"
275
276#: ../client/pk-console.c:1553
277msgid "Directory not found"
278msgstr "Папката не е открита"
279
280#: ../client/pk-console.c:1559
281msgid "You need to specify a licence identifier (eula-id)"
282msgstr "Трябва да укажете идентификатор на лиценз"
283
284#: ../client/pk-console.c:1575
285msgid "You need to specify a package name to resolve"
286msgstr "Трябва да укажете име на пакет"
287
288#: ../client/pk-console.c:1584 ../client/pk-console.c:1591
289msgid "You need to specify a repository name"
290msgstr "Трябва да укажете име на хранилище"
291
292#: ../client/pk-console.c:1598
293msgid "You need to specify a repo name/parameter and value"
294msgstr "Трябва да укажете име/параметър на хранилище и стойност"
295
296#: ../client/pk-console.c:1611
297msgid "You need to specify an action, e.g. 'update-system'"
298msgstr "Трябва да укажете действие, напр. „update-system“"
299
300#: ../client/pk-console.c:1616
301msgid "You need to specify a correct role"
302msgstr "Трябва да укажете правилна роля"
303
304#: ../client/pk-console.c:1621
305msgid "Failed to get last time"
306msgstr "Последният път не бе изтеглен успешно"
307
308#: ../client/pk-console.c:1660
309msgid "You need to specify a package to find the details for"
310msgstr "Трябва да укажете пакет, чиито детайли да търсите"
311
312#: ../client/pk-console.c:1667
313msgid "You need to specify a package to find the files for"
314msgstr "Трябва да укажете пакет, чиито файлове да търсите"
315
316#. TRANSLATORS: The user tried to use an unsupported option on the command line
317#: ../client/pk-console.c:1720
318#, c-format
319msgid "Option '%s' is not supported"
320msgstr "Не се поддържа опция „%s“"
321
322#. TRANSLATORS: User does not have permission to do this
323#: ../client/pk-console.c:1733
324msgid "You don't have the necessary privileges for this operation"
325msgstr "Нямате необходимите права за тази операция"
326
327#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
328#: ../client/pk-console.c:1736
329msgid "Command failed"
330msgstr "Неуспешна команда"
331
332#. TRANSLATORS: This is the state of the transaction
333#: ../client/pk-generate-pack.c:96
334msgid "Downloading"
335msgstr "Изтегляне"
336
337#: ../client/pk-generate-pack.c:140
338msgid "Set the file name of dependencies to be excluded"
339msgstr "Задайте името на файла със зависимостите, които да бъдат изключени"
340
341#: ../client/pk-generate-pack.c:142
342msgid "The output directory (the current directory is used if ommitted)"
343msgstr "Изходната папка (текущата, ако изрично не е указана друга)"
344
345#: ../client/pk-generate-pack.c:144
346msgid "The package to be put into the service pack"
347msgstr "Пакетът, който да бъде поставен в сервизния"
348
349#: ../client/pk-generate-pack.c:146
350msgid "Put all updates available in the service pack"
351msgstr "Поставяне на всички налични обновления в сервизния пакет"
352
353#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the correct arguments
354#: ../client/pk-generate-pack.c:166
355msgid "Neither --package or --updates option selected."
356msgstr "Не е указана никоя от опциите „--package“ и „--updates“."
357
358#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply just one argument
359#: ../client/pk-generate-pack.c:174
360msgid "Both options selected."
361msgstr "Указани са двете опции."
362
363#. TRANSLATORS: This is when file already exists
364#: ../client/pk-generate-pack.c:207
365msgid "A pack with the same name already exists, do you want to overwrite it?"
366msgstr ""
367"Вече съществува сервизен пакет с такова име. Искате ли да го презапишете?"
368
369#. TRANSLATORS: This is when the pack was not overwritten
370#: ../client/pk-generate-pack.c:210
371msgid "The pack was not overwritten."
372msgstr "Сервизният пакет не бе презаписан."
373
374#. TRANSLATORS: This is when the temporary directory cannot be created, the directory name follows
375#: ../client/pk-generate-pack.c:222
376msgid "Failed to create directory:"
377msgstr "Следната папка не бе създадена:"
378
379#. TRANSLATORS: This is when the list of packages from the remote computer cannot be opened
380#: ../client/pk-generate-pack.c:231
381msgid "Failed to open package list."
382msgstr "Списъкът с пакети не можа да бъде отворен."
383
384#. TRANSLATORS: The package name is being matched up to available packages
385#: ../client/pk-generate-pack.c:241
386msgid "Finding package name."
387msgstr "Търсене на пакет по име."
388
389#. TRANSLATORS: This is when the package cannot be found in any software source. The detailed error follows
390#: ../client/pk-generate-pack.c:245
391#, c-format
392msgid "Failed to find package '%s': %s"
393msgstr "Пакетът „%s“ не бе открит: %s"
394
395#. TRANSLATORS: This is telling the user we are in the process of making the pack
396#: ../client/pk-generate-pack.c:260
397msgid "Creating service pack..."
398msgstr "Създаване на сервизен пакет…"
399
400#. TRANSLATORS: we succeeded in making the file
401#: ../client/pk-generate-pack.c:267
402#, c-format
403msgid "Service pack created '%s'"
404msgstr "Сервизният пакет „%s“ е създаден"
405
406#. TRANSLATORS: we failed to make te file
407#: ../client/pk-generate-pack.c:271
408#, c-format
409msgid "Failed to create '%s': %s"
410msgstr "Неуспех при създаването на „%s“: %s"
411
412#: ../client/pk-monitor.c:128
413msgid "PackageKit Monitor"
414msgstr "Датчик на PackageKit"
415
416#. TRANSLATORS: The package was not found in any software sources
417#: ../client/pk-tools-common.c:109
418#, c-format
419msgid "The package could not be found"
420msgstr "Пакетът не бе открит"
421
422#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, to follow is a list of possible packages
423#: ../client/pk-tools-common.c:120
424msgid "More than one package matches:"
425msgstr "Открит бе повече от един подобен пакет:"
426
427#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use
428#: ../client/pk-tools-common.c:127
429msgid "Please choose the correct package: "
430msgstr "Изберете правилния пакет: "
431
432#: ../client/pk-tools-common.c:154
433#, c-format
434msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
435msgstr "Въведете число от 1 до %i: "
436
437#. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon
438#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:299
439msgid "Getting package information..."
440msgstr "Получаване на информация за пакета…"
441
442#. TRANSLATORS: run an applicaiton
443#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:305
444#, c-format
445msgid "Run %s"
446msgstr "Изпълняване на %s"
447
448#. TRANSLATORS: show the installed version of a package
449#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:311
450msgid "Installed version"
451msgstr "Инсталирана версия"
452
453#. TRANSLATORS: run the application now
454#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:319
455#, c-format
456msgid "Run version %s now"
457msgstr "Незабавно изпълнение на версия %s"
458
459#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:325
460msgid "Run now"
461msgstr "Незабавно изпълнение"
462
463#. TRANSLATORS: update to a new version of the package
464#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:330
465#, c-format
466msgid "Update to version %s"
467msgstr "Обновяване до версия %s"
468
469#. TRANSLATORS: To install a package
470#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:336
471#, c-format
472msgid "Install %s now"
473msgstr "Инсталиране на %s"
474
475#. TRANSLATORS: the version of the package
476#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:339
477msgid "Version"
478msgstr "Версия"
479
480#. TRANSLATORS: noting found, so can't install
481#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:344
482msgid "No packages found for your system"
483msgstr "За вашата система не са открити пакети"
484
485#. TRANSLATORS: package is being installed
486#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:349
487msgid "Installing..."
488msgstr "Инсталиране…"
489
490#: ../data/packagekit-catalog.xml.in.h:1
491msgid "PackageKit Catalog"
492msgstr "Каталог на PackageKit"
493
494#: ../data/packagekit-servicepack.xml.in.h:1
495msgid "PackageKit Service Pack"
496msgstr "Сервизен пакет на PackageKit"
497
498#: ../data/packagekit-package-list.xml.in.h:1
499msgid "PackageKit Package List"
500msgstr "Списък с пакети на PackageKit"
501
502#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:1
503#, fuzzy
504msgid "Accept EULA"
505msgstr "Приемане на EULA"
506
507#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:2
508#, fuzzy
509msgid "Authentication is required to accept a EULA"
510msgstr "За приемането на EULA се изисква идентификация"
511
512#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:3
513msgid "Authentication is required to change software source parameters"
514msgstr "За промяната на източниците на софтуер се изисква идентификация"
515
516#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:4
517msgid ""
518"Authentication is required to consider a key used for signing packages as "
519"trusted"
520msgstr "За приемането на ключ за подписване на пакети се изисква идентификация"
521
522#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:5
523msgid "Authentication is required to install a signed package"
524msgstr "За инсталирането на подписан пакет се изисква идентификация"
525
526#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:6
527msgid "Authentication is required to install an untrusted package"
528msgstr "За инсталирането на недоверен пакет се изисква идентификация"
529
530#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7
531msgid "Authentication is required to refresh the system sources"
532msgstr "За обновяването на системните източници се изисква идентификация"
533
534#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:8
535msgid "Authentication is required to remove packages"
536msgstr "За премахването на пакет се изисква идентификация"
537
538#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:9
539msgid "Authentication is required to rollback a transaction"
540msgstr "За връщането на транзакция се изисква идентификация"
541
542#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:10
543msgid ""
544"Authentication is required to set the network proxy used for downloading "
545"packages"
546msgstr ""
547"За задаването на сървър-посредник при изтеглянето на пакети се изисква "
548"идентификация"
549
550#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:11
551msgid "Authentication is required to update packages"
552msgstr "За обновяването на пакети се изисква идентификация"
553
554#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:12
555msgid "Change software source parameters"
556msgstr "Промяна на параметрите на източник на софтуер"
557
558#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:13
559msgid "Install local file"
560msgstr "Инсталиране на локален файл"
561
562#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14
563msgid "Install untrusted local file"
564msgstr "Инсталиране на недоверен локален файл"
565
566#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15
567msgid "Refresh system sources"
568msgstr "Обновяване на източниците на софтуер"
569
570#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:16
571msgid "Remove package"
572msgstr "Премахване на пакeт"
573
574#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:17
575msgid "Rollback to a previous transaction"
576msgstr "Връщане към минала транзакция"
577
578#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:18
579msgid "Set network proxy"
580msgstr "Задаване на сървър-посредник"
581
582#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:19
583msgid "Trust a key used for signing packages"
584msgstr "Доверен ключ за подписването на пакети"
585
586#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:20
587msgid "Update packages"
588msgstr "Обновяване на пакети"
589
590#: ../src/pk-main.c:85
591msgid "Startup failed due to security policies on this machine."
592msgstr "Неуспешно стартиране поради политиката за сигурност на тази машина."
593
594#: ../src/pk-main.c:86
595msgid "This can happen for two reasons:"
596msgstr "Това може да се случи поради две причини:"
597
598#: ../src/pk-main.c:87
599msgid "The correct user is not launching the executable (usually root)"
600msgstr ""
601"Неправилен потребител стартира програмата (обикновено трябва да е "
602"администратор)"
603
604#: ../src/pk-main.c:88
605msgid ""
606"The org.freedesktop.PackageKit.conf file is not installed in the system "
607"directory:"
608msgstr ""
609"Файлът „org.freedesktop.PackageKit.conf“ не е инсталиран в системната папка:"
610
611#: ../src/pk-main.c:192
612msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
613msgstr "Пакетно ядро, което да се ползва, напр. „dummy“"
614
615#: ../src/pk-main.c:194
616msgid "Daemonize and detach from the terminal"
617msgstr "Преминаване в режим на демон и освобождаване от терминала"
618
619#: ../src/pk-main.c:198
620msgid "Disable the idle timer"
621msgstr "Изключване на хронометъра за бездействие"
622
623#: ../src/pk-main.c:200
624msgid "Show version and exit"
625msgstr "Извеждане на версията и изход"
626
627#: ../src/pk-main.c:202
628msgid "Exit after a small delay"
629msgstr "Изход след кратко изчакване"
630
631#: ../src/pk-main.c:204
632msgid "Exit after the engine has loaded"
633msgstr "Изход след зареждането на ядрото"
634
635#: ../src/pk-main.c:214
636msgid "PackageKit service"
637msgstr "Услуга PackageKit"
638
639#: ../src/pk-main.c:250
640msgid "Cannot connect to the system bus"
641msgstr "Не може да се осъществи връзка към системната шина"
642
643#: ../src/pk-main.c:296
644#, c-format
645msgid "Error trying to start: %s\n"
646msgstr "Грешка при опита за стартиране на: %s\n"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.