| [443] | 1 | # Bulgarian translation of optymistic po file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2006 THE optymistic'S COPYRIGHT HOLDER
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the optymistic package.
|
|---|
| 4 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006.
|
|---|
| 5 | #
|
|---|
| 6 | msgid ""
|
|---|
| 7 | msgstr ""
|
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: optymistic HEAD\n"
|
|---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2006-01-06 09:07+0200\n"
|
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-06 00:10+0200\n"
|
|---|
| 12 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| 13 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 14 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 18 |
|
|---|
| 19 | #: ../optimystic.desktop.in.h:1
|
|---|
| 20 | msgid "CD Writer"
|
|---|
| 21 | msgstr "Запис на CD"
|
|---|
| 22 |
|
|---|
| 23 | #: ../optimystic.desktop.in.h:2
|
|---|
| 24 | msgid "Create audio and data CDs"
|
|---|
| 25 | msgstr "Създаване на CD с аудио или данни"
|
|---|
| 26 |
|
|---|
| 27 | #: ../src/cd-filelist.c:173
|
|---|
| 28 | msgid "%H:%M:%S"
|
|---|
| 29 | msgstr "%H:%M:%S"
|
|---|
| 30 |
|
|---|
| 31 | #: ../src/cd-filelist.c:174
|
|---|
| 32 | msgid "--:--:--"
|
|---|
| 33 | msgstr "--:--:--"
|
|---|
| 34 |
|
|---|
| 35 | #: ../src/cd-filelist.c:178
|
|---|
| 36 | msgid "%M:%S"
|
|---|
| 37 | msgstr "%M:%S"
|
|---|
| 38 |
|
|---|
| 39 | #: ../src/cd-filelist.c:179
|
|---|
| 40 | msgid "--:--"
|
|---|
| 41 | msgstr "--:--"
|
|---|
| 42 |
|
|---|
| 43 | #: ../src/cd-filelist.c:659
|
|---|
| 44 | msgid "File name"
|
|---|
| 45 | msgstr "Име на файл"
|
|---|
| 46 |
|
|---|
| 47 | #: ../src/cd-filelist.c:678
|
|---|
| 48 | msgid "Size"
|
|---|
| 49 | msgstr "Размер"
|
|---|
| 50 |
|
|---|
| 51 | #: ../src/cd-filelist.c:695
|
|---|
| 52 | msgid "Track"
|
|---|
| 53 | msgstr "Песен"
|
|---|
| 54 |
|
|---|
| 55 | #: ../src/cd-filelist.c:702
|
|---|
| 56 | msgid "Title"
|
|---|
| 57 | msgstr "Заглавие"
|
|---|
| 58 |
|
|---|
| 59 | #: ../src/cd-filelist.c:721
|
|---|
| 60 | msgid "Length"
|
|---|
| 61 | msgstr "Дължина"
|
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 | #: ../src/cd-filelist.c:842 ../src/cd-lib.c:800
|
|---|
| 64 | msgid "Untitled Disc"
|
|---|
| 65 | msgstr "Диск без име"
|
|---|
| 66 |
|
|---|
| 67 | #: ../src/cd-filelist.c:1279 ../src/dialogs.c:582
|
|---|
| 68 | #, c-format
|
|---|
| 69 | msgid "The file '%s' could not be found."
|
|---|
| 70 | msgstr "Файлът „%s“ не бе открит."
|
|---|
| 71 |
|
|---|
| 72 | #: ../src/cd-filelist.c:1285 ../src/dialogs.c:588
|
|---|
| 73 | #, c-format
|
|---|
| 74 | msgid "You do not have permission to access '%s'."
|
|---|
| 75 | msgstr "Нямате права за достъп до „%s“."
|
|---|
| 76 |
|
|---|
| 77 | #: ../src/cd-filelist.c:1291 ../src/dialogs.c:594
|
|---|
| 78 | #, c-format
|
|---|
| 79 | msgid "Unable to open the file '%s'."
|
|---|
| 80 | msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен."
|
|---|
| 81 |
|
|---|
| 82 | #: ../src/cd-filelist.c:1325
|
|---|
| 83 | #, c-format
|
|---|
| 84 | msgid "Could not add '%s' because another file on the disc has the same name."
|
|---|
| 85 | msgstr ""
|
|---|
| 86 | "„%s“ не може да бъде добавен, защото друг файл на диска има същото име."
|
|---|
| 87 |
|
|---|
| 88 | #: ../src/cd-filelist.c:1333
|
|---|
| 89 | #, c-format
|
|---|
| 90 | msgid "The file '%s' is not supported by this type of disc."
|
|---|
| 91 | msgstr "Файлът „%s“ не се поддържа от този тип диск."
|
|---|
| 92 |
|
|---|
| 93 | #: ../src/cd-filelist.c:1655
|
|---|
| 94 | msgid "New Folder"
|
|---|
| 95 | msgstr "Нова папка"
|
|---|
| 96 |
|
|---|
| 97 | #: ../src/cd-filelist.c:1663
|
|---|
| 98 | #, c-format
|
|---|
| 99 | msgid "New Folder %d"
|
|---|
| 100 | msgstr "Нова папка %d"
|
|---|
| 101 |
|
|---|
| 102 | #: ../src/cd-filelist.c:1819
|
|---|
| 103 | #, c-format
|
|---|
| 104 | msgid "Could not save file '%s'."
|
|---|
| 105 | msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде запазен."
|
|---|
| 106 |
|
|---|
| 107 | #: ../src/cd-filelist.c:1849 ../src/cd-filelist.c:1854 ../src/dialogs.c:613
|
|---|
| 108 | #, c-format
|
|---|
| 109 | msgid "Could not open '%s'. The file does not appear to be a saved disc."
|
|---|
| 110 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен. Това не е предварително записан диск."
|
|---|
| 111 |
|
|---|
| 112 | #: ../src/cd-lib.c:276
|
|---|
| 113 | msgid "Add Files"
|
|---|
| 114 | msgstr "Добавяне на файлове"
|
|---|
| 115 |
|
|---|
| 116 | #: ../src/cd-lib.c:300
|
|---|
| 117 | msgid "Add Folder"
|
|---|
| 118 | msgstr "Добавяне на папка"
|
|---|
| 119 |
|
|---|
| 120 | #: ../src/cd-lib.c:373
|
|---|
| 121 | msgid "_Play"
|
|---|
| 122 | msgstr "_Пускане"
|
|---|
| 123 |
|
|---|
| 124 | #: ../src/cd-lib.c:377
|
|---|
| 125 | msgid "Move _Up"
|
|---|
| 126 | msgstr "Преместване на_горе"
|
|---|
| 127 |
|
|---|
| 128 | #: ../src/cd-lib.c:383
|
|---|
| 129 | msgid "Move Do_wn"
|
|---|
| 130 | msgstr "Преместване на_долу"
|
|---|
| 131 |
|
|---|
| 132 | #. Instead of the untranslated string in path[0], use a translated
|
|---|
| 133 | #. * string to represent the disc's root.
|
|---|
| 134 | #.
|
|---|
| 135 | #: ../src/cd-lib.c:413
|
|---|
| 136 | msgid "Disc"
|
|---|
| 137 | msgstr "Диск"
|
|---|
| 138 |
|
|---|
| 139 | #: ../src/cd-lib.c:514
|
|---|
| 140 | msgid "_Location:"
|
|---|
| 141 | msgstr "_Местоположение:"
|
|---|
| 142 |
|
|---|
| 143 | #: ../src/cd-lib.c:714
|
|---|
| 144 | msgid "Changing the disc type will remove the files currently on the disc."
|
|---|
| 145 | msgstr "Сменянето на вида на диска ще махне файловете, които са на него."
|
|---|
| 146 |
|
|---|
| 147 | #: ../src/cd-lib.c:718
|
|---|
| 148 | msgid "Change"
|
|---|
| 149 | msgstr "Смяна"
|
|---|
| 150 |
|
|---|
| 151 | #: ../src/cd-lib.c:892
|
|---|
| 152 | msgid "Disc Type"
|
|---|
| 153 | msgstr "Вид на диска"
|
|---|
| 154 |
|
|---|
| 155 | #: ../src/cd-lib.c:908
|
|---|
| 156 | msgid "Data"
|
|---|
| 157 | msgstr "Данни"
|
|---|
| 158 |
|
|---|
| 159 | #: ../src/dialogs.c:202
|
|---|
| 160 | #, c-format
|
|---|
| 161 | msgid ""
|
|---|
| 162 | "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it with the one "
|
|---|
| 163 | "you are saving?"
|
|---|
| 164 | msgstr ""
|
|---|
| 165 | "Вече съществува файл на име „%s“. Искате ли да го замените с новия, който "
|
|---|
| 166 | "записвате?"
|
|---|
| 167 |
|
|---|
| 168 | #: ../src/dialogs.c:206
|
|---|
| 169 | msgid "_Replace"
|
|---|
| 170 | msgstr "_Замяна"
|
|---|
| 171 |
|
|---|
| 172 | #: ../src/dialogs.c:231
|
|---|
| 173 | msgid "translator_credits"
|
|---|
| 174 | msgstr ""
|
|---|
| 175 | "Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| 176 | "\n"
|
|---|
| 177 | "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
|
|---|
| 178 | "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
|
|---|
| 179 | "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
|
|---|
| 180 |
|
|---|
| 181 | #. Disc Properties
|
|---|
| 182 | #: ../src/dialogs.c:306 ../src/dialogs.c:905
|
|---|
| 183 | msgid "Disc Properties"
|
|---|
| 184 | msgstr "Настройки на диска"
|
|---|
| 185 |
|
|---|
| 186 | #: ../src/dialogs.c:324 ../src/dialogs.c:911
|
|---|
| 187 | msgid "Disc _title:"
|
|---|
| 188 | msgstr "За_главие на диска:"
|
|---|
| 189 |
|
|---|
| 190 | #: ../src/dialogs.c:340
|
|---|
| 191 | msgid "_Publisher:"
|
|---|
| 192 | msgstr "_Издател:"
|
|---|
| 193 |
|
|---|
| 194 | #: ../src/dialogs.c:356
|
|---|
| 195 | msgid "Copy_right:"
|
|---|
| 196 | msgstr "_Авторски права:"
|
|---|
| 197 |
|
|---|
| 198 | #: ../src/dialogs.c:387
|
|---|
| 199 | #, c-format
|
|---|
| 200 | msgid "%s Preferences"
|
|---|
| 201 | msgstr "Настройки на %s"
|
|---|
| 202 |
|
|---|
| 203 | #: ../src/dialogs.c:487
|
|---|
| 204 | msgid "Save Disc"
|
|---|
| 205 | msgstr "Запис на диск"
|
|---|
| 206 |
|
|---|
| 207 | #: ../src/dialogs.c:661
|
|---|
| 208 | msgid "Open Disc"
|
|---|
| 209 | msgstr "Отваряне на диск"
|
|---|
| 210 |
|
|---|
| 211 | #: ../src/dialogs.c:713
|
|---|
| 212 | msgid "Do you want to save the changes you made to this disc?"
|
|---|
| 213 | msgstr "Искате ли да запазите промените, които направихте по диска?"
|
|---|
| 214 |
|
|---|
| 215 | #: ../src/dialogs.c:715
|
|---|
| 216 | msgid "_Don't save"
|
|---|
| 217 | msgstr "_Без запазване"
|
|---|
| 218 |
|
|---|
| 219 | #: ../src/dialogs.c:763
|
|---|
| 220 | msgid "Save Image File as"
|
|---|
| 221 | msgstr "Запазване на файл-образ като"
|
|---|
| 222 |
|
|---|
| 223 | #: ../src/dialogs.c:821
|
|---|
| 224 | msgid "Image file"
|
|---|
| 225 | msgstr "Файл-образ"
|
|---|
| 226 |
|
|---|
| 227 | #: ../src/dialogs.c:837
|
|---|
| 228 | msgid "Fastest possible"
|
|---|
| 229 | msgstr "Възможно най-бързо"
|
|---|
| 230 |
|
|---|
| 231 | #: ../src/dialogs.c:887
|
|---|
| 232 | msgid "Write to CD"
|
|---|
| 233 | msgstr "Запис на CD"
|
|---|
| 234 |
|
|---|
| 235 | #: ../src/dialogs.c:891 ../src/dialogs.c:1111
|
|---|
| 236 | msgid "_Write"
|
|---|
| 237 | msgstr "_Запис"
|
|---|
| 238 |
|
|---|
| 239 | #. Writing Options
|
|---|
| 240 | #: ../src/dialogs.c:924 ../src/dialogs.c:1159
|
|---|
| 241 | msgid "Writing Options"
|
|---|
| 242 | msgstr "Настройки на записа"
|
|---|
| 243 |
|
|---|
| 244 | #: ../src/dialogs.c:930 ../src/dialogs.c:1165
|
|---|
| 245 | msgid "W_rite to:"
|
|---|
| 246 | msgstr "Запис _на:"
|
|---|
| 247 |
|
|---|
| 248 | #: ../src/dialogs.c:947 ../src/dialogs.c:1182
|
|---|
| 249 | msgid "_Speed:"
|
|---|
| 250 | msgstr "_Скорост:"
|
|---|
| 251 |
|
|---|
| 252 | #. Simulate
|
|---|
| 253 | #: ../src/dialogs.c:959 ../src/dialogs.c:1194
|
|---|
| 254 | msgid "Test _before writing"
|
|---|
| 255 | msgstr "_Проба преди записа"
|
|---|
| 256 |
|
|---|
| 257 | #: ../src/dialogs.c:986
|
|---|
| 258 | #, c-format
|
|---|
| 259 | msgid "Writing image to %s..."
|
|---|
| 260 | msgstr "Запис на образ на %s..."
|
|---|
| 261 |
|
|---|
| 262 | #: ../src/dialogs.c:1029
|
|---|
| 263 | msgid "Select Image File"
|
|---|
| 264 | msgstr "Избор на файл-образ"
|
|---|
| 265 |
|
|---|
| 266 | #: ../src/dialogs.c:1107
|
|---|
| 267 | msgid "Write Image to CD"
|
|---|
| 268 | msgstr "Запис на файл-образ на CD"
|
|---|
| 269 |
|
|---|
| 270 | #: ../src/dialogs.c:1130
|
|---|
| 271 | msgid "_Image File"
|
|---|
| 272 | msgstr "Файл-_образ"
|
|---|
| 273 |
|
|---|
| 274 | #: ../src/dialogs.c:1152
|
|---|
| 275 | msgid "_Browse..."
|
|---|
| 276 | msgstr "_Избор..."
|
|---|
| 277 |
|
|---|
| 278 | #: ../src/dialogs.c:1221
|
|---|
| 279 | msgid "Writing image to CD..."
|
|---|
| 280 | msgstr "Записване на образ на CD..."
|
|---|
| 281 |
|
|---|
| 282 | #: ../src/dialogs.c:1260
|
|---|
| 283 | msgid "Erase CD"
|
|---|
| 284 | msgstr "Изтриване на CD"
|
|---|
| 285 |
|
|---|
| 286 | #: ../src/dialogs.c:1264
|
|---|
| 287 | msgid "_Erase"
|
|---|
| 288 | msgstr "_Изтриване"
|
|---|
| 289 |
|
|---|
| 290 | #: ../src/dialogs.c:1285
|
|---|
| 291 | msgid "Erase the _disc in:"
|
|---|
| 292 | msgstr "Изтриване на _диска в:"
|
|---|
| 293 |
|
|---|
| 294 | #: ../src/dialogs.c:1306
|
|---|
| 295 | msgid "Erasing files from CD..."
|
|---|
| 296 | msgstr "Изтриване на файлове от CD..."
|
|---|
| 297 |
|
|---|
| 298 | #: ../src/optimystic.c:190
|
|---|
| 299 | msgid "_Write to CD..."
|
|---|
| 300 | msgstr "_Запис на CD..."
|
|---|
| 301 |
|
|---|
| 302 | #: ../src/win-main.c:55
|
|---|
| 303 | msgid "_Disc"
|
|---|
| 304 | msgstr "_Диск"
|
|---|
| 305 |
|
|---|
| 306 | #: ../src/win-main.c:56
|
|---|
| 307 | msgid "_Edit"
|
|---|
| 308 | msgstr "_Редактиране"
|
|---|
| 309 |
|
|---|
| 310 | #: ../src/win-main.c:57
|
|---|
| 311 | msgid "_Tools"
|
|---|
| 312 | msgstr "_Инструменти"
|
|---|
| 313 |
|
|---|
| 314 | #: ../src/win-main.c:58
|
|---|
| 315 | msgid "_Help"
|
|---|
| 316 | msgstr "_Помощ"
|
|---|
| 317 |
|
|---|
| 318 | #: ../src/win-main.c:59
|
|---|
| 319 | msgid "Create a new disc"
|
|---|
| 320 | msgstr "Създаване на нов диск"
|
|---|
| 321 |
|
|---|
| 322 | #: ../src/win-main.c:60
|
|---|
| 323 | msgid "Open an existing disc"
|
|---|
| 324 | msgstr "Отваряне на съществуващ диск"
|
|---|
| 325 |
|
|---|
| 326 | #: ../src/win-main.c:63
|
|---|
| 327 | msgid "_Erase CD..."
|
|---|
| 328 | msgstr "_Изтриване на CD..."
|
|---|
| 329 |
|
|---|
| 330 | #: ../src/win-main.c:63
|
|---|
| 331 | msgid "Erase all files from the rewritable CD in your optical drive"
|
|---|
| 332 | msgstr ""
|
|---|
| 333 | "Изтриване на всички файлове от презаписваемия носител в оптичното Ви "
|
|---|
| 334 | "устройство"
|
|---|
| 335 |
|
|---|
| 336 | #: ../src/win-main.c:64
|
|---|
| 337 | msgid "_Copy CD..."
|
|---|
| 338 | msgstr "_Копиране на CD..."
|
|---|
| 339 |
|
|---|
| 340 | #: ../src/win-main.c:64
|
|---|
| 341 | msgid "Create a copy of the CD in your optical drive"
|
|---|
| 342 | msgstr "Създаване на копие на CD-то в оптичното Ви устройство"
|
|---|
| 343 |
|
|---|
| 344 | #: ../src/win-main.c:65
|
|---|
| 345 | msgid "_Write Image to CD..."
|
|---|
| 346 | msgstr "_Запис на образ на CD..."
|
|---|
| 347 |
|
|---|
| 348 | #: ../src/win-main.c:65
|
|---|
| 349 | msgid "Write an ISO image file to a CD"
|
|---|
| 350 | msgstr "Запис на файл-образ, формат ISO на CD"
|
|---|
| 351 |
|
|---|
| 352 | #: ../src/win-main.c:66
|
|---|
| 353 | msgid "_About"
|
|---|
| 354 | msgstr "_Относно"
|
|---|
| 355 |
|
|---|
| 356 | #: ../src/win-main.c:66
|
|---|
| 357 | msgid "About Optimystic"
|
|---|
| 358 | msgstr "Информация за Optimystic"
|
|---|
| 359 |
|
|---|
| 360 | #: ../src/win-main.c:73
|
|---|
| 361 | msgid "Write contents to CD"
|
|---|
| 362 | msgstr "Записване на съдържанието на CD"
|
|---|
| 363 |
|
|---|
| 364 | #: ../src/win-main.c:75
|
|---|
| 365 | msgid "_Add..."
|
|---|
| 366 | msgstr "_Добавяне..."
|
|---|
| 367 |
|
|---|
| 368 | #: ../src/win-main.c:80
|
|---|
| 369 | msgid "Save this disc"
|
|---|
| 370 | msgstr "Запис на този диск"
|
|---|
| 371 |
|
|---|
| 372 | #: ../src/win-main.c:86
|
|---|
| 373 | msgid "Re_name"
|
|---|
| 374 | msgstr "_Преименуване"
|
|---|
| 375 |
|
|---|
| 376 | #: ../src/win-main.c:91
|
|---|
| 377 | msgid "Add _Folder..."
|
|---|
| 378 | msgstr "Добавяне на _папка..."
|
|---|
| 379 |
|
|---|
| 380 | #: ../src/win-main.c:92
|
|---|
| 381 | msgid "_Create Folder..."
|
|---|
| 382 | msgstr "_Създаване на папка..."
|
|---|
| 383 |
|
|---|
| 384 | #: ../src/win-main.c:97
|
|---|
| 385 | msgid "Move _up"
|
|---|
| 386 | msgstr "На_горе"
|
|---|
| 387 |
|
|---|
| 388 | #: ../src/win-main.c:98
|
|---|
| 389 | msgid "Move _down"
|
|---|
| 390 | msgstr "На_долу"
|
|---|