| [130] | 1 | # Bulgarian translation of mcatalog.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2005 THE mcatalog'S COPYRIGHT HOLDER
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the mcatalog package.
|
|---|
| 4 | # Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005.
|
|---|
| 5 | #
|
|---|
| 6 | #
|
|---|
| 7 | msgid ""
|
|---|
| 8 | msgstr ""
|
|---|
| 9 | "Project-Id-Version: mcatalog\n"
|
|---|
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| [132] | 11 | "POT-Creation-Date: 2005-08-10 17:22+0300\n"
|
|---|
| 12 | "PO-Revision-Date: 2005-08-10 17:27+0300\n"
|
|---|
| [130] | 13 | "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
|
|---|
| 14 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| [132] | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| [130] | 19 |
|
|---|
| 20 | #: ../mcatalog.desktop.in.h:1
|
|---|
| 21 | msgid "Tool for cataloging films, books and music CDs"
|
|---|
| 22 | msgstr "Програма за направата на каталози на филми, книги и музикални дискове"
|
|---|
| 23 |
|
|---|
| 24 | #: ../mcatalog.desktop.in.h:2
|
|---|
| 25 | msgid "mCatalog"
|
|---|
| 26 | msgstr "mCatalog"
|
|---|
| 27 |
|
|---|
| 28 | #: ../mcatalog.schemas.in.h:1
|
|---|
| 29 | msgid "Default catalog"
|
|---|
| 30 | msgstr "Стандартен каталог"
|
|---|
| 31 |
|
|---|
| 32 | #: ../mcatalog.schemas.in.h:2
|
|---|
| 33 | msgid "Height of borrowers list"
|
|---|
| [132] | 34 | msgstr "Височина на списъка с хората взимащи назаем"
|
|---|
| [130] | 35 |
|
|---|
| 36 | #: ../mcatalog.schemas.in.h:3
|
|---|
| 37 | msgid "Height of main window"
|
|---|
| 38 | msgstr "Височина на главния прозорец"
|
|---|
| 39 |
|
|---|
| 40 | #: ../mcatalog.schemas.in.h:4
|
|---|
| 41 | msgid "Save preview images in a cache"
|
|---|
| [132] | 42 | msgstr ""
|
|---|
| 43 | "Запазване на изображенията за предварителен преглед във временната памет"
|
|---|
| [130] | 44 |
|
|---|
| 45 | #: ../mcatalog.schemas.in.h:5
|
|---|
| 46 | msgid "Save preview images in a cache (faster rendering)"
|
|---|
| [132] | 47 | msgstr ""
|
|---|
| 48 | "Запазване на изображенията за предварителен преглед във временната памет (по-"
|
|---|
| 49 | "бързо изобразяване)"
|
|---|
| [130] | 50 |
|
|---|
| 51 | #: ../mcatalog.schemas.in.h:6
|
|---|
| 52 | msgid "The active theme."
|
|---|
| 53 | msgstr "Активната тема"
|
|---|
| 54 |
|
|---|
| 55 | #: ../mcatalog.schemas.in.h:7
|
|---|
| 56 | msgid "The default actived catalog."
|
|---|
| 57 | msgstr "Стандартният активен каталог"
|
|---|
| 58 |
|
|---|
| 59 | #: ../mcatalog.schemas.in.h:8
|
|---|
| 60 | msgid "The height of the borrowers list."
|
|---|
| 61 | msgstr "Височината на списъка с хората взимащи назаем"
|
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 | #: ../mcatalog.schemas.in.h:9
|
|---|
| 64 | msgid "The height of the main window."
|
|---|
| 65 | msgstr "Височината на главния прозорец"
|
|---|
| 66 |
|
|---|
| 67 | #: ../mcatalog.schemas.in.h:10
|
|---|
| 68 | msgid "The width of the catalog list."
|
|---|
| 69 | msgstr "Ширината на списъка с каталози"
|
|---|
| 70 |
|
|---|
| 71 | #: ../mcatalog.schemas.in.h:11
|
|---|
| 72 | msgid "The width of the item list."
|
|---|
| 73 | msgstr "Ширината на списъка с обекти"
|
|---|
| 74 |
|
|---|
| 75 | #: ../mcatalog.schemas.in.h:12
|
|---|
| 76 | msgid "The width of the main window."
|
|---|
| 77 | msgstr "Ширината на главния прозорец"
|
|---|
| 78 |
|
|---|
| 79 | #: ../mcatalog.schemas.in.h:13 ../src/dialogs/PreferencesDialog.cs:32
|
|---|
| 80 | #: ../src/dialogs/PreferencesDialog.cs:48
|
|---|
| 81 | msgid "Theme"
|
|---|
| 82 | msgstr "Тема"
|
|---|
| 83 |
|
|---|
| 84 | #: ../mcatalog.schemas.in.h:14
|
|---|
| 85 | msgid "Width of catalog list"
|
|---|
| 86 | msgstr "Ширина на списъка с каталози"
|
|---|
| 87 |
|
|---|
| 88 | #: ../mcatalog.schemas.in.h:15
|
|---|
| 89 | msgid "Width of item list"
|
|---|
| 90 | msgstr "Ширина на списъка с обекти"
|
|---|
| 91 |
|
|---|
| 92 | #: ../mcatalog.schemas.in.h:16
|
|---|
| 93 | msgid "Width of the main window"
|
|---|
| 94 | msgstr "Ширина на главния прозорец"
|
|---|
| 95 |
|
|---|
| 96 | #: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:1 ../resources/dialogaddbook.glade.h:1
|
|---|
| 97 | #: ../resources/dialogaddfilm.glade.h:1
|
|---|
| 98 | msgid "<b>Comments: </b>"
|
|---|
| 99 | msgstr "<b>Коментари: </b>"
|
|---|
| 100 |
|
|---|
| 101 | #: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:2
|
|---|
| 102 | msgid "ASIN: "
|
|---|
| 103 | msgstr "ASIN: "
|
|---|
| 104 |
|
|---|
| 105 | #: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:3
|
|---|
| 106 | msgid "Add a new album"
|
|---|
| 107 | msgstr "Добавяне на нов албум"
|
|---|
| 108 |
|
|---|
| 109 | #: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:4
|
|---|
| 110 | msgid "Artists: "
|
|---|
| 111 | msgstr "Изпълнители: "
|
|---|
| 112 |
|
|---|
| 113 | #: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:5 ../resources/dialogaddbook.glade.h:5
|
|---|
| 114 | #: ../resources/dialogaddfilm.glade.h:4
|
|---|
| 115 | msgid "Date: "
|
|---|
| 116 | msgstr "Дата: "
|
|---|
| 117 |
|
|---|
| 118 | #: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:6
|
|---|
| 119 | msgid "Label: "
|
|---|
| 120 | msgstr "Музикална компания: "
|
|---|
| 121 |
|
|---|
| 122 | #: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:7 ../resources/dialogaddfilm.glade.h:9
|
|---|
| 123 | msgid "Medium: "
|
|---|
| [132] | 124 | msgstr "Носител: "
|
|---|
| [130] | 125 |
|
|---|
| 126 | #: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:8 ../resources/dialogaddbook.glade.h:12
|
|---|
| 127 | #: ../resources/dialogaddfilm.glade.h:11
|
|---|
| 128 | msgid "Rating: "
|
|---|
| 129 | msgstr "Оценка: "
|
|---|
| 130 |
|
|---|
| 131 | #: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:9 ../resources/dialogaddfilm.glade.h:12
|
|---|
| 132 | msgid "Runtime: "
|
|---|
| 133 | msgstr "Времетраене: "
|
|---|
| 134 |
|
|---|
| 135 | #: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:10
|
|---|
| 136 | #: ../resources/dialogaddbook.glade.h:13 ../resources/dialogaddfilm.glade.h:13
|
|---|
| 137 | msgid "Search"
|
|---|
| 138 | msgstr "Търсене"
|
|---|
| 139 |
|
|---|
| 140 | #: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:11
|
|---|
| 141 | msgid "Style: "
|
|---|
| 142 | msgstr "Стил: "
|
|---|
| 143 |
|
|---|
| 144 | #: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:12
|
|---|
| 145 | #: ../resources/dialogaddbook.glade.h:14 ../resources/dialogaddfilm.glade.h:15
|
|---|
| 146 | msgid "Title: "
|
|---|
| 147 | msgstr "Заглавие: "
|
|---|
| 148 |
|
|---|
| 149 | #: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:13
|
|---|
| 150 | msgid "Tracks: "
|
|---|
| 151 | msgstr "Песни: "
|
|---|
| 152 |
|
|---|
| 153 | #: ../resources/dialogaddbook.glade.h:2 ../src/dialogs/AddBookDialog.cs:50
|
|---|
| 154 | msgid "Add a new book"
|
|---|
| 155 | msgstr "Добавяне на нова книга"
|
|---|
| 156 |
|
|---|
| 157 | #: ../resources/dialogaddbook.glade.h:3
|
|---|
| 158 | msgid "Author: "
|
|---|
| 159 | msgstr "Автор: "
|
|---|
| 160 |
|
|---|
| 161 | #: ../resources/dialogaddbook.glade.h:4 ../resources/dialogaddfilm.glade.h:3
|
|---|
| 162 | msgid "Country: "
|
|---|
| 163 | msgstr "Страна: "
|
|---|
| 164 |
|
|---|
| 165 | #: ../resources/dialogaddbook.glade.h:6 ../resources/dialogaddfilm.glade.h:7
|
|---|
| 166 | msgid "Genre: "
|
|---|
| 167 | msgstr "Жанр: "
|
|---|
| 168 |
|
|---|
| 169 | #: ../resources/dialogaddbook.glade.h:7
|
|---|
| 170 | msgid "ISBN: "
|
|---|
| 171 | msgstr "ISBN: "
|
|---|
| 172 |
|
|---|
| 173 | #: ../resources/dialogaddbook.glade.h:8 ../resources/dialogaddfilm.glade.h:8
|
|---|
| 174 | msgid "Language: "
|
|---|
| 175 | msgstr "Език: "
|
|---|
| 176 |
|
|---|
| 177 | #: ../resources/dialogaddbook.glade.h:9 ../resources/dialogaddfilm.glade.h:10
|
|---|
| 178 | msgid "Original title: "
|
|---|
| 179 | msgstr "Оригинално заглавие: "
|
|---|
| 180 |
|
|---|
| 181 | #: ../resources/dialogaddbook.glade.h:10
|
|---|
| 182 | msgid "Pages: "
|
|---|
| 183 | msgstr "Страници: "
|
|---|
| 184 |
|
|---|
| 185 | #: ../resources/dialogaddbook.glade.h:11
|
|---|
| 186 | msgid "Publisher: "
|
|---|
| 187 | msgstr "Издател: "
|
|---|
| 188 |
|
|---|
| 189 | #: ../resources/dialogaddfilm.glade.h:2 ../src/dialogs/AddFilmDialog.cs:51
|
|---|
| 190 | msgid "Add a new film"
|
|---|
| 191 | msgstr "Добавяне на нов филм"
|
|---|
| 192 |
|
|---|
| 193 | #: ../resources/dialogaddfilm.glade.h:5
|
|---|
| 194 | msgid "Director: "
|
|---|
| 195 | msgstr "Режисьор: "
|
|---|
| 196 |
|
|---|
| 197 | #: ../resources/dialogaddfilm.glade.h:6
|
|---|
| 198 | msgid "Distributor: "
|
|---|
| 199 | msgstr "Разпространител: "
|
|---|
| 200 |
|
|---|
| 201 | #: ../resources/dialogaddfilm.glade.h:14
|
|---|
| 202 | msgid "Starring: "
|
|---|
| 203 | msgstr "С участието на: "
|
|---|
| 204 |
|
|---|
| 205 | #: ../resources/dialogexport.glade.h:1
|
|---|
| 206 | msgid "<b>Catalog</b>"
|
|---|
| 207 | msgstr "<b>Каталог</b>"
|
|---|
| 208 |
|
|---|
| 209 | #: ../resources/dialogexport.glade.h:2
|
|---|
| 210 | msgid "<b>Output</b>"
|
|---|
| [132] | 211 | msgstr "<b>Изход</b>"
|
|---|
| [130] | 212 |
|
|---|
| 213 | #: ../resources/dialogexport.glade.h:3
|
|---|
| 214 | msgid "<b>Preview</b>"
|
|---|
| 215 | msgstr "<b>Предварителен преглед</b>"
|
|---|
| 216 |
|
|---|
| 217 | #: ../resources/dialogexport.glade.h:4
|
|---|
| 218 | msgid "<b>Template</b>"
|
|---|
| [132] | 219 | msgstr "<b>Шаблон</b>"
|
|---|
| [130] | 220 |
|
|---|
| 221 | #: ../resources/dialogexport.glade.h:5
|
|---|
| 222 | msgid "Choose a template"
|
|---|
| [132] | 223 | msgstr "Избор на шаблон"
|
|---|
| [130] | 224 |
|
|---|
| 225 | #: ../resources/dialogexport.glade.h:6
|
|---|
| 226 | msgid "Choose the output file"
|
|---|
| 227 | msgstr "Изберете изходния файл"
|
|---|
| 228 |
|
|---|
| 229 | #: ../resources/dialogexport.glade.h:7
|
|---|
| 230 | msgid "Export Catalog"
|
|---|
| 231 | msgstr "Изнасяне на каталог"
|
|---|
| 232 |
|
|---|
| 233 | #: ../resources/dialogexport.glade.h:8
|
|---|
| 234 | msgid "The active catalog"
|
|---|
| 235 | msgstr "Активният каталог"
|
|---|
| 236 |
|
|---|
| 237 | #: ../resources/dialogexport.glade.h:9
|
|---|
| 238 | msgid "The current search view"
|
|---|
| 239 | msgstr "Текущия изглед на търсенето"
|
|---|
| 240 |
|
|---|
| 241 | #: ../resources/dialogexport.glade.h:10
|
|---|
| 242 | msgid "What do you want to export?"
|
|---|
| 243 | msgstr "Какво искате да изнесете?"
|
|---|
| 244 |
|
|---|
| 245 | #: ../resources/mainwindow.glade.h:1
|
|---|
| 246 | msgid "<b>Borrowers</b>"
|
|---|
| 247 | msgstr "<b>Взимащи назаем</b>"
|
|---|
| 248 |
|
|---|
| 249 | #: ../resources/mainwindow.glade.h:2
|
|---|
| 250 | msgid "<b>Collections</b>"
|
|---|
| 251 | msgstr "<b>Колекции</b>"
|
|---|
| 252 |
|
|---|
| 253 | #: ../resources/mainwindow.glade.h:3
|
|---|
| 254 | msgid "Actual view"
|
|---|
| 255 | msgstr "Актуален изглед"
|
|---|
| 256 |
|
|---|
| 257 | #: ../resources/mainwindow.glade.h:4
|
|---|
| 258 | msgid "Add a new borrower"
|
|---|
| 259 | msgstr "Добавяне на нов човек взимащ назаем"
|
|---|
| 260 |
|
|---|
| 261 | #: ../resources/mainwindow.glade.h:5
|
|---|
| 262 | msgid "Add item"
|
|---|
| 263 | msgstr "Добавяне на обект"
|
|---|
| 264 |
|
|---|
| 265 | #: ../resources/mainwindow.glade.h:6 ../src/ItemList.cs:258
|
|---|
| 266 | #: ../src/dialogs/AddAlbumDialog.cs:56 ../src/dialogs/AddFilmDialog.cs:58
|
|---|
| 267 | msgid "Edit"
|
|---|
| 268 | msgstr "Редактиране"
|
|---|
| 269 |
|
|---|
| 270 | #: ../resources/mainwindow.glade.h:7
|
|---|
| 271 | msgid "Edit the item"
|
|---|
| 272 | msgstr "Редактиране на обекта"
|
|---|
| 273 |
|
|---|
| 274 | #: ../resources/mainwindow.glade.h:8 ../src/dialogs/ExportDialog.cs:47
|
|---|
| 275 | msgid "Export"
|
|---|
| 276 | msgstr "Изнасяне"
|
|---|
| 277 |
|
|---|
| 278 | #: ../resources/mainwindow.glade.h:9 ../src/ItemList.cs:268 ../src/Main.cs:389
|
|---|
| 279 | #: ../src/dialogs/LendItemDialog.cs:26
|
|---|
| 280 | msgid "Lend"
|
|---|
| 281 | msgstr "Даване назаем"
|
|---|
| 282 |
|
|---|
| 283 | #: ../resources/mainwindow.glade.h:10
|
|---|
| 284 | msgid "Lend the item to somebody"
|
|---|
| 285 | msgstr "Даване назаем обекта на някого"
|
|---|
| 286 |
|
|---|
| 287 | #: ../resources/mainwindow.glade.h:11
|
|---|
| 288 | msgid "List"
|
|---|
| 289 | msgstr "Списък"
|
|---|
| 290 |
|
|---|
| 291 | #: ../resources/mainwindow.glade.h:12
|
|---|
| 292 | msgid "Normal Size"
|
|---|
| 293 | msgstr "Нормален размер"
|
|---|
| 294 |
|
|---|
| 295 | #: ../resources/mainwindow.glade.h:13
|
|---|
| 296 | msgid "Remove item"
|
|---|
| 297 | msgstr "Премахване на обект"
|
|---|
| 298 |
|
|---|
| 299 | #: ../resources/mainwindow.glade.h:14
|
|---|
| 300 | msgid "Remove the borrower"
|
|---|
| 301 | msgstr "Премахване на човекът взимащ назаем"
|
|---|
| 302 |
|
|---|
| 303 | #: ../resources/mainwindow.glade.h:15
|
|---|
| 304 | msgid "Search: "
|
|---|
| 305 | msgstr "Търсене: "
|
|---|
| 306 |
|
|---|
| 307 | #: ../resources/mainwindow.glade.h:16
|
|---|
| 308 | msgid "Shelf"
|
|---|
| 309 | msgstr "Рафт"
|
|---|
| 310 |
|
|---|
| 311 | #: ../resources/mainwindow.glade.h:17
|
|---|
| 312 | msgid "Zoom"
|
|---|
| 313 | msgstr "Мащаб"
|
|---|
| 314 |
|
|---|
| 315 | #: ../resources/mainwindow.glade.h:18
|
|---|
| 316 | msgid "Zoom In"
|
|---|
| 317 | msgstr "Увеличаване"
|
|---|
| 318 |
|
|---|
| 319 | #: ../resources/mainwindow.glade.h:19
|
|---|
| 320 | msgid "Zoom Out"
|
|---|
| 321 | msgstr "Намаляване"
|
|---|
| 322 |
|
|---|
| 323 | #: ../resources/mainwindow.glade.h:20
|
|---|
| 324 | msgid "Zoom in"
|
|---|
| 325 | msgstr "Увеличаване"
|
|---|
| 326 |
|
|---|
| 327 | #: ../resources/mainwindow.glade.h:21
|
|---|
| 328 | msgid "Zoom out"
|
|---|
| 329 | msgstr "Намаляване"
|
|---|
| 330 |
|
|---|
| 331 | #: ../resources/title.glade.h:1
|
|---|
| 332 | msgid ","
|
|---|
| 333 | msgstr ","
|
|---|
| 334 |
|
|---|
| 335 | #: ../resources/title.glade.h:2 ../src/TitleWidget.cs:54
|
|---|
| 336 | msgid "by"
|
|---|
| 337 | msgstr "от"
|
|---|
| 338 |
|
|---|
| 339 | #: ../src/Catalog.cs:281
|
|---|
| 340 | #, csharp-format
|
|---|
| 341 | msgid "Return {0}?"
|
|---|
| 342 | msgstr "Връщане на {0}?"
|
|---|
| 343 |
|
|---|
| 344 | #: ../src/Database.cs:737 ../src/Database.cs:756 ../src/Database.cs:774
|
|---|
| 345 | msgid "Id"
|
|---|
| 346 | msgstr "Id"
|
|---|
| 347 |
|
|---|
| 348 | #: ../src/Database.cs:738 ../src/Database.cs:757 ../src/Database.cs:775
|
|---|
| 349 | msgid "Image"
|
|---|
| 350 | msgstr "Изображение"
|
|---|
| 351 |
|
|---|
| 352 | #: ../src/Database.cs:739 ../src/Database.cs:758 ../src/Database.cs:776
|
|---|
| 353 | msgid "Rating"
|
|---|
| 354 | msgstr "Оценка"
|
|---|
| 355 |
|
|---|
| 356 | #: ../src/Database.cs:740 ../src/Database.cs:759 ../src/Database.cs:777
|
|---|
| 357 | #: ../src/dialogs/SelectDialog.cs:65
|
|---|
| 358 | msgid "Title"
|
|---|
| 359 | msgstr "Заглавие"
|
|---|
| 360 |
|
|---|
| 361 | #: ../src/Database.cs:741 ../src/Database.cs:760
|
|---|
| 362 | msgid "Original Title"
|
|---|
| 363 | msgstr "Оригинално заглавие"
|
|---|
| 364 |
|
|---|
| 365 | #: ../src/Database.cs:742 ../src/dialogs/SelectDialog.cs:68
|
|---|
| 366 | msgid "Director"
|
|---|
| 367 | msgstr "Режисьор"
|
|---|
| 368 |
|
|---|
| 369 | #: ../src/Database.cs:743
|
|---|
| 370 | msgid "Starring"
|
|---|
| 371 | msgstr "С участието на"
|
|---|
| 372 |
|
|---|
| 373 | #: ../src/Database.cs:744 ../src/Database.cs:762 ../src/Database.cs:780
|
|---|
| 374 | msgid "Date"
|
|---|
| 375 | msgstr "Дата"
|
|---|
| 376 |
|
|---|
| 377 | #: ../src/Database.cs:745 ../src/Database.cs:763
|
|---|
| 378 | msgid "Genre"
|
|---|
| 379 | msgstr "Жанр"
|
|---|
| 380 |
|
|---|
| 381 | #: ../src/Database.cs:746 ../src/Database.cs:785
|
|---|
| 382 | msgid "Runtime"
|
|---|
| 383 | msgstr "Времетраене"
|
|---|
| 384 |
|
|---|
| 385 | #: ../src/Database.cs:747 ../src/Database.cs:767
|
|---|
| 386 | msgid "Country"
|
|---|
| 387 | msgstr "Страна"
|
|---|
| 388 |
|
|---|
| 389 | #: ../src/Database.cs:748 ../src/Database.cs:768
|
|---|
| 390 | msgid "Language"
|
|---|
| 391 | msgstr "Език"
|
|---|
| 392 |
|
|---|
| 393 | #: ../src/Database.cs:749
|
|---|
| 394 | msgid "Distributor"
|
|---|
| 395 | msgstr "Разпространител"
|
|---|
| 396 |
|
|---|
| 397 | #: ../src/Database.cs:750 ../src/Database.cs:784
|
|---|
| 398 | msgid "Medium"
|
|---|
| [132] | 399 | msgstr "Носител"
|
|---|
| [130] | 400 |
|
|---|
| 401 | #: ../src/Database.cs:751 ../src/Database.cs:769 ../src/Database.cs:786
|
|---|
| 402 | msgid "Comments"
|
|---|
| 403 | msgstr "Коментари"
|
|---|
| 404 |
|
|---|
| 405 | #: ../src/Database.cs:761 ../src/Database.cs:778
|
|---|
| 406 | #: ../src/dialogs/SelectDialog.cs:71
|
|---|
| 407 | msgid "Author"
|
|---|
| 408 | msgstr "Автор"
|
|---|
| 409 |
|
|---|
| 410 | #: ../src/Database.cs:764
|
|---|
| 411 | msgid "Pages"
|
|---|
| 412 | msgstr "Страници"
|
|---|
| 413 |
|
|---|
| 414 | #: ../src/Database.cs:765
|
|---|
| 415 | msgid "Publisher"
|
|---|
| 416 | msgstr "Издател"
|
|---|
| 417 |
|
|---|
| 418 | #: ../src/Database.cs:766
|
|---|
| 419 | msgid "ISBN"
|
|---|
| 420 | msgstr "ISBN"
|
|---|
| 421 |
|
|---|
| 422 | #: ../src/Database.cs:779
|
|---|
| 423 | msgid "Label"
|
|---|
| 424 | msgstr "Музикална компания"
|
|---|
| 425 |
|
|---|
| 426 | #: ../src/Database.cs:781
|
|---|
| 427 | msgid "Style"
|
|---|
| 428 | msgstr "Стил"
|
|---|
| 429 |
|
|---|
| 430 | #: ../src/Database.cs:782
|
|---|
| 431 | msgid "ASIN"
|
|---|
| 432 | msgstr "ASIN"
|
|---|
| 433 |
|
|---|
| 434 | #: ../src/Database.cs:783
|
|---|
| 435 | msgid "Tracks"
|
|---|
| 436 | msgstr "Песни"
|
|---|
| 437 |
|
|---|
| 438 | #: ../src/ItemList.cs:92
|
|---|
| 439 | msgid "Cover"
|
|---|
| 440 | msgstr "Обложка"
|
|---|
| 441 |
|
|---|
| 442 | #: ../src/ItemList.cs:264 ../src/Main.cs:386
|
|---|
| 443 | msgid "Return"
|
|---|
| 444 | msgstr "Връщане"
|
|---|
| 445 |
|
|---|
| 446 | #: ../src/Main.cs:350
|
|---|
| 447 | #, csharp-format
|
|---|
| 448 | msgid "{0} borrower by {1}"
|
|---|
| [132] | 449 | msgstr "{0} взето от {1}"
|
|---|
| [130] | 450 |
|
|---|
| 451 | #: ../src/Main.cs:467
|
|---|
| 452 | msgid "Remove the selected items?"
|
|---|
| 453 | msgstr "Премахване на избраните обекти?"
|
|---|
| 454 |
|
|---|
| 455 | #: ../src/Main.cs:569
|
|---|
| 456 | msgid "translator-credits"
|
|---|
| [132] | 457 | msgstr ""
|
|---|
| 458 | "Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n"
|
|---|
| 459 | "\n"
|
|---|
| 460 | "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
|
|---|
| 461 | "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
|
|---|
| [130] | 462 | "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
|
|---|
| 463 |
|
|---|
| 464 | #: ../src/Main.cs:574
|
|---|
| 465 | msgid "Media cataloger"
|
|---|
| [132] | 466 | msgstr "Каталог на носителите"
|
|---|
| [130] | 467 |
|
|---|
| 468 | #: ../src/dialogs/AddAlbumDialog.cs:49
|
|---|
| 469 | msgid "Add a new Album"
|
|---|
| 470 | msgstr "Добавяне на нов албум"
|
|---|
| 471 |
|
|---|
| 472 | #: ../src/dialogs/AddBookDialog.cs:57
|
|---|
| 473 | msgid "Editing"
|
|---|
| 474 | msgstr "Редактира се"
|
|---|
| 475 |
|
|---|
| 476 | #: ../src/dialogs/AddDialog.cs:166
|
|---|
| 477 | msgid "You must write something to search."
|
|---|
| 478 | msgstr "Трябва въведете нещо, което да се търси"
|
|---|
| 479 |
|
|---|
| 480 | #: ../src/dialogs/AddDialog.cs:206
|
|---|
| 481 | msgid "No matches for your query"
|
|---|
| 482 | msgstr "Няма съвпадения"
|
|---|
| 483 |
|
|---|
| 484 | #: ../src/dialogs/CatalogPropertiesDialog.cs:39
|
|---|
| 485 | #, csharp-format
|
|---|
| 486 | msgid "{0} properties"
|
|---|
| [132] | 487 | msgstr "{0} настройки"
|
|---|
| [130] | 488 |
|
|---|
| 489 | #: ../src/dialogs/CatalogPropertiesDialog.cs:49
|
|---|
| 490 | msgid "Columns to show"
|
|---|
| 491 | msgstr "Колони, които да се показват"
|
|---|
| 492 |
|
|---|
| 493 | #: ../src/dialogs/ExportDialog.cs:70
|
|---|
| 494 | #, csharp-format
|
|---|
| 495 | msgid "Export the whole {0} catalog"
|
|---|
| 496 | msgstr "Изнасяне на целия каталог {0}"
|
|---|
| 497 |
|
|---|
| 498 | #: ../src/dialogs/ExportDialog.cs:149
|
|---|
| 499 | msgid "Catalog succesfully exported"
|
|---|
| 500 | msgstr "Каталогът е успешно изнесен"
|
|---|
| 501 |
|
|---|
| 502 | #: ../src/dialogs/ExportDialog.cs:159
|
|---|
| 503 | msgid "Some error while exporting the catalog"
|
|---|
| 504 | msgstr "Грешка при изнасяне на каталога"
|
|---|
| 505 |
|
|---|
| 506 | #: ../src/dialogs/LendItemDialog.cs:47
|
|---|
| 507 | msgid "Borrower:"
|
|---|
| 508 | msgstr "Взимащ назаем:"
|
|---|
| 509 |
|
|---|
| 510 | #: ../src/dialogs/LendItemDialog.cs:120
|
|---|
| 511 | msgid "You must write the borrower name"
|
|---|
| 512 | msgstr "Трябва да напишете кой взима назаем обекта"
|
|---|
| 513 |
|
|---|
| 514 | #: ../src/dialogs/PreferencesDialog.cs:18
|
|---|
| 515 | msgid "Preferences"
|
|---|
| 516 | msgstr "Настройки"
|
|---|
| 517 |
|
|---|
| 518 | #: ../src/dialogs/ProgressDialog.cs:36
|
|---|
| 519 | msgid "Wait, please"
|
|---|
| 520 | msgstr "Изчакайте..."
|
|---|
| 521 |
|
|---|
| 522 | #: ../src/dialogs/ProgressDialog.cs:42
|
|---|
| 523 | #, csharp-format
|
|---|
| 524 | msgid "Searching {0}...."
|
|---|
| 525 | msgstr "Търсене за {0}..."
|
|---|
| 526 |
|
|---|
| 527 | #: ../src/dialogs/SelectDialog.cs:51
|
|---|
| 528 | msgid "Select your choice"
|
|---|
| 529 | msgstr "Изберете"
|
|---|
| 530 |
|
|---|
| 531 | #: ../src/dialogs/SelectDialog.cs:74
|
|---|
| 532 | msgid "Artists"
|
|---|
| 533 | msgstr "Изпълнители"
|
|---|