| [411] | 1 | # Bulgarian translation of gnome-torrent po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) YEAR THE gnome-torrent'S COPYRIGHT HOLDER
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the gnome-torrent package.
|
|---|
| 4 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005.
|
|---|
| 5 | #
|
|---|
| 6 | msgid ""
|
|---|
| 7 | msgstr ""
|
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: gnome-torrent HEAD\n"
|
|---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2005-12-13 09:04+0200\n"
|
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2005-12-13 00:32+0200\n"
|
|---|
| 12 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| 13 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 14 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 18 |
|
|---|
| 19 | #: ../GnomeTorrent/GnomeTorrent/preferences.py:15
|
|---|
| 20 | msgid "Downloads"
|
|---|
| 21 | msgstr "Изтегляния"
|
|---|
| 22 |
|
|---|
| 23 | #: ../GnomeTorrent/GnomeTorrent/trayicon.py:27
|
|---|
| 24 | msgid "Show active downloads"
|
|---|
| 25 | msgstr "Показване на активните изтегляния"
|
|---|
| 26 |
|
|---|
| 27 | #: ../data/glade/gnome-torrent.glade.h:1
|
|---|
| 28 | msgid "<b>Already downloaded files:</b>"
|
|---|
| 29 | msgstr "<b>Завършени изтегляния:</b>"
|
|---|
| 30 |
|
|---|
| 31 | #: ../data/glade/gnome-torrent.glade.h:2
|
|---|
| 32 | msgid "<b>Download target folder:</b>"
|
|---|
| 33 | msgstr "<b>Папка, в която да се запазват изтеглянията:</b>"
|
|---|
| 34 |
|
|---|
| 35 | #: ../data/glade/gnome-torrent.glade.h:3
|
|---|
| 36 | msgid "<b>Downloading files:</b>"
|
|---|
| 37 | msgstr "<b>Изтегляни файлове:</b>"
|
|---|
| 38 |
|
|---|
| 39 | #: ../data/glade/gnome-torrent.glade.h:4
|
|---|
| 40 | msgid "Ask always"
|
|---|
| 41 | msgstr "Винаги да се пита"
|
|---|
| 42 |
|
|---|
| 43 | #: ../data/glade/gnome-torrent.glade.h:5
|
|---|
| 44 | msgid "Download in custom folder:"
|
|---|
| 45 | msgstr "Запазване в папка по избор:"
|
|---|
| 46 |
|
|---|
| 47 | #: ../data/glade/gnome-torrent.glade.h:6
|
|---|
| 48 | msgid "Gnome Torrent"
|
|---|
| 49 | msgstr "Gnome Torrent"
|
|---|
| 50 |
|
|---|
| 51 | #: ../data/glade/gnome-torrent.glade.h:7
|
|---|
| 52 | msgid "GnomeTorrent preferences"
|
|---|
| 53 | msgstr "Настройки на GnomeTorrent"
|
|---|
| 54 |
|
|---|
| 55 | #: ../data/glade/gnome-torrent.glade.h:8
|
|---|
| 56 | msgid "Resume"
|
|---|
| 57 | msgstr "Продължаване"
|
|---|
| 58 |
|
|---|
| 59 | #: ../data/glade/gnome-torrent.glade.h:9
|
|---|
| 60 | msgid "Select target folder:"
|
|---|
| 61 | msgstr "Избор на папка за изтеглянията:"
|
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 | #: ../src/gnome-torrent.in:125 ../src/gnome-torrent.in:360
|
|---|
| 64 | msgid "Paused"
|
|---|
| 65 | msgstr "На пауза"
|
|---|
| 66 |
|
|---|
| 67 | #: ../src/gnome-torrent.in:241
|
|---|
| 68 | #, c-format
|
|---|
| 69 | msgid "%d day"
|
|---|
| 70 | msgid_plural "%d days"
|
|---|
| 71 | msgstr[0] "%d ден"
|
|---|
| 72 | msgstr[1] "%d дни"
|
|---|
| 73 |
|
|---|
| 74 | #: ../src/gnome-torrent.in:242 ../src/gnome-torrent.in:245
|
|---|
| 75 | #, c-format
|
|---|
| 76 | msgid "%d hour"
|
|---|
| 77 | msgid_plural "%d hours"
|
|---|
| 78 | msgstr[0] "%d час"
|
|---|
| 79 | msgstr[1] "%d часа"
|
|---|
| 80 |
|
|---|
| 81 | #: ../src/gnome-torrent.in:243 ../src/gnome-torrent.in:247
|
|---|
| 82 | #: ../src/gnome-torrent.in:251
|
|---|
| 83 | #, c-format
|
|---|
| 84 | msgid "%s and %s"
|
|---|
| 85 | msgstr "%s и %s"
|
|---|
| 86 |
|
|---|
| 87 | #: ../src/gnome-torrent.in:246 ../src/gnome-torrent.in:249
|
|---|
| 88 | #, c-format
|
|---|
| 89 | msgid "%d minute"
|
|---|
| 90 | msgid_plural "%d minutes"
|
|---|
| 91 | msgstr[0] "%d минута"
|
|---|
| 92 | msgstr[1] "%d минути"
|
|---|
| 93 |
|
|---|
| 94 | #: ../src/gnome-torrent.in:250 ../src/gnome-torrent.in:253
|
|---|
| 95 | #, c-format
|
|---|
| 96 | msgid "%d second"
|
|---|
| 97 | msgid_plural "%d seconds"
|
|---|
| 98 | msgstr[0] "%d секунда"
|
|---|
| 99 | msgstr[1] "%d секунди"
|
|---|
| 100 |
|
|---|
| 101 | #: ../src/gnome-torrent.in:273 ../src/gnome-torrent.in:308
|
|---|
| 102 | msgid "File name"
|
|---|
| 103 | msgstr "Име на файла"
|
|---|
| 104 |
|
|---|
| 105 | #: ../src/gnome-torrent.in:281
|
|---|
| 106 | msgid "Downloaded"
|
|---|
| 107 | msgstr "Изтеглени"
|
|---|
| 108 |
|
|---|
| 109 | #: ../src/gnome-torrent.in:285 ../src/gnome-torrent.in:312
|
|---|
| 110 | msgid "Size"
|
|---|
| 111 | msgstr "Размер"
|
|---|
| 112 |
|
|---|
| 113 | #: ../src/gnome-torrent.in:289
|
|---|
| 114 | msgid "Progress"
|
|---|
| 115 | msgstr "Напредък"
|
|---|
| 116 |
|
|---|
| 117 | #: ../src/gnome-torrent.in:293 ../src/gnome-torrent.in:316
|
|---|
| 118 | msgid "Rate"
|
|---|
| 119 | msgstr "Скорост"
|
|---|
| 120 |
|
|---|
| 121 | #: ../src/gnome-torrent.in:297
|
|---|
| 122 | msgid "ETA"
|
|---|
| 123 | msgstr "Остават"
|
|---|
| 124 |
|
|---|
| 125 | #: ../src/gnome-torrent.in:374 ../src/gnome-torrent.in:420
|
|---|
| 126 | #: ../src/gnome-torrent.in:432
|
|---|
| 127 | #, c-format
|
|---|
| 128 | msgid "%.2f KB/s"
|
|---|
| 129 | msgstr "%.2f KB/s"
|
|---|
| 130 |
|
|---|
| 131 | #: ../src/gnome-torrent.in:418 ../src/gnome-torrent.in:419
|
|---|
| 132 | #, c-format
|
|---|
| 133 | msgid "%.1f MB"
|
|---|
| 134 | msgstr "%.1f MB"
|
|---|