| 1 | # Bulgarian translation of Bulgarian translation of GIMP.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2006 THE Bulgarian translation of GIMP'S COPYRIGHT HOLDER
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the Bulgarian translation of GIMP package.
|
|---|
| 4 | # Victor Dachev <vdachev@gmail.com>, 2006.
|
|---|
| 5 | # , fuzzy
|
|---|
| 6 | #
|
|---|
| 7 | #
|
|---|
| 8 | msgid ""
|
|---|
| 9 | msgstr ""
|
|---|
| 10 | "Project-Id-Version: Bulgarian translation of GIMP 1.0\n"
|
|---|
| 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 12 | "POT-Creation-Date: 2006-02-02 19:24+0100\n"
|
|---|
| 13 | "PO-Revision-Date: 2006-02-04 14:12+0200\n"
|
|---|
| 14 | "Last-Translator: Victor Dachev <vdachev@gmail.com>\n"
|
|---|
| 15 | "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
|
|---|
| 16 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
|
|---|
| 19 |
|
|---|
| 20 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:116
|
|---|
| 21 | msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Tiny-Fu _Console"
|
|---|
| 22 | msgstr "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Tiny-Fu _Конзола"
|
|---|
| 23 |
|
|---|
| 24 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:142
|
|---|
| 25 | msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/_Start Server..."
|
|---|
| 26 | msgstr "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/_Стартиране на сървъра..."
|
|---|
| 27 |
|
|---|
| 28 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:264
|
|---|
| 29 | msgid "_Tiny-Fu"
|
|---|
| 30 | msgstr "_Tiny-Fu"
|
|---|
| 31 |
|
|---|
| 32 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:266
|
|---|
| 33 | msgid "_Buttons"
|
|---|
| 34 | msgstr "_Бутони"
|
|---|
| 35 |
|
|---|
| 36 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:268
|
|---|
| 37 | msgid "_Logos"
|
|---|
| 38 | msgstr "_Лога"
|
|---|
| 39 |
|
|---|
| 40 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:270
|
|---|
| 41 | msgid "_Misc"
|
|---|
| 42 | msgstr "_Други"
|
|---|
| 43 |
|
|---|
| 44 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:272
|
|---|
| 45 | msgid "_Patterns"
|
|---|
| 46 | msgstr "_Шарки"
|
|---|
| 47 |
|
|---|
| 48 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:274
|
|---|
| 49 | msgid "_Test"
|
|---|
| 50 | msgstr "_Тест"
|
|---|
| 51 |
|
|---|
| 52 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:276
|
|---|
| 53 | msgid "_Utils"
|
|---|
| 54 | msgstr "_Инструменти"
|
|---|
| 55 |
|
|---|
| 56 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:278
|
|---|
| 57 | msgid "_Web Page Themes"
|
|---|
| 58 | msgstr "_Теми за уеб сайтове"
|
|---|
| 59 |
|
|---|
| 60 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:280
|
|---|
| 61 | msgid "_Alien Glow"
|
|---|
| 62 | msgstr "_Извънземно сияние"
|
|---|
| 63 |
|
|---|
| 64 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:282
|
|---|
| 65 | msgid "_Beveled Pattern"
|
|---|
| 66 | msgstr "_Заоблена шарка"
|
|---|
| 67 |
|
|---|
| 68 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:284
|
|---|
| 69 | msgid "_Classic.Gimp.Org"
|
|---|
| 70 | msgstr "_Classic.Gimp.Org"
|
|---|
| 71 |
|
|---|
| 72 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:287
|
|---|
| 73 | msgid "Alpha to _Logo"
|
|---|
| 74 | msgstr "Прозрачност към _Лого"
|
|---|
| 75 |
|
|---|
| 76 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:289
|
|---|
| 77 | msgid "An_imation"
|
|---|
| 78 | msgstr "_Анимация"
|
|---|
| 79 |
|
|---|
| 80 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:291
|
|---|
| 81 | msgid "_Animators"
|
|---|
| 82 | msgstr "_Аниматори"
|
|---|
| 83 |
|
|---|
| 84 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:293
|
|---|
| 85 | msgid "_Artistic"
|
|---|
| 86 | msgstr "_Артистични"
|
|---|
| 87 |
|
|---|
| 88 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:295
|
|---|
| 89 | msgid "_Blur"
|
|---|
| 90 | msgstr "_Замъгляване"
|
|---|
| 91 |
|
|---|
| 92 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:297
|
|---|
| 93 | msgid "_Decor"
|
|---|
| 94 | msgstr "_Декор"
|
|---|
| 95 |
|
|---|
| 96 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:299
|
|---|
| 97 | msgid "_Effects"
|
|---|
| 98 | msgstr "_Ефекти"
|
|---|
| 99 |
|
|---|
| 100 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:301
|
|---|
| 101 | msgid "En_hance"
|
|---|
| 102 | msgstr "_Подобряване"
|
|---|
| 103 |
|
|---|
| 104 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:303
|
|---|
| 105 | msgid "_Light and Shadow"
|
|---|
| 106 | msgstr "_Светлина и сянка"
|
|---|
| 107 |
|
|---|
| 108 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:305
|
|---|
| 109 | msgid "S_hadow"
|
|---|
| 110 | msgstr "_Сянка"
|
|---|
| 111 |
|
|---|
| 112 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:307
|
|---|
| 113 | msgid "_Render"
|
|---|
| 114 | msgstr "_Генериране"
|
|---|
| 115 |
|
|---|
| 116 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:309
|
|---|
| 117 | msgid "_Alchemy"
|
|---|
| 118 | msgstr "_Алхимия"
|
|---|
| 119 |
|
|---|
| 120 | #: ../tiny-fu/tiny-fu.c:317
|
|---|
| 121 | msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/_Refresh Scripts"
|
|---|
| 122 | msgstr "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/_Обновяване на скриптовете"
|
|---|
| 123 |
|
|---|
| 124 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:142
|
|---|
| 125 | msgid "Tiny-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
|---|
| 126 | msgstr "Tiny-Fu в конзолен режим позволява единствено интерактивно извикване"
|
|---|
| 127 |
|
|---|
| 128 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:175
|
|---|
| 129 | msgid "Tiny-Fu Console"
|
|---|
| 130 | msgstr "Tiny-Fu конзола"
|
|---|
| 131 |
|
|---|
| 132 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:180
|
|---|
| 133 | msgid "_Save Output"
|
|---|
| 134 | msgstr "_Запазване на получаното"
|
|---|
| 135 |
|
|---|
| 136 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:181
|
|---|
| 137 | msgid "Cl_ear Output"
|
|---|
| 138 | msgstr "_Изчистване на полученото"
|
|---|
| 139 |
|
|---|
| 140 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:234
|
|---|
| 141 | msgid "Welcome to TinyScheme\n"
|
|---|
| 142 | msgstr "Добре дошли в TinyScheme\n"
|
|---|
| 143 |
|
|---|
| 144 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:235
|
|---|
| 145 | msgid ""
|
|---|
| 146 | "Copyright (c) Dimitrios Souflis\n"
|
|---|
| 147 | "\n"
|
|---|
| 148 | msgstr ""
|
|---|
| 149 | "Copyright (c) Dimitrios Souflis\n"
|
|---|
| 150 | "\n"
|
|---|
| 151 |
|
|---|
| 152 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:236
|
|---|
| 153 | msgid "Tiny-Fu Console - "
|
|---|
| 154 | msgstr "Tiny-Fu Конзола - "
|
|---|
| 155 |
|
|---|
| 156 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:237
|
|---|
| 157 | msgid "Interactive Scheme Development"
|
|---|
| 158 | msgstr "Създаване на интерактивна схема"
|
|---|
| 159 |
|
|---|
| 160 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:269
|
|---|
| 161 | msgid "_Browse..."
|
|---|
| 162 | msgstr "_Търсене..."
|
|---|
| 163 |
|
|---|
| 164 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:324
|
|---|
| 165 | msgid "Save TinyScheme Output"
|
|---|
| 166 | msgstr "Запазване на полученото от TinyScheme"
|
|---|
| 167 |
|
|---|
| 168 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:390
|
|---|
| 169 | msgid "Tiny-Fu Procedure Browser"
|
|---|
| 170 | msgstr "Tiny-Fu четец на процедури"
|
|---|
| 171 |
|
|---|
| 172 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:704
|
|---|
| 173 | msgid "Tiny-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|---|
| 174 | msgstr "Tiny-Fu в изчислителен режим позволява единствено неинтерактивно извикване"
|
|---|
| 175 |
|
|---|
| 176 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-scripts.c:663
|
|---|
| 177 | #, c-format
|
|---|
| 178 | msgid ""
|
|---|
| 179 | "Error while executing\n"
|
|---|
| 180 | "%s\n"
|
|---|
| 181 | "\n"
|
|---|
| 182 | "%s"
|
|---|
| 183 | msgstr ""
|
|---|
| 184 | "Грешка при изпълнение\n"
|
|---|
| 185 | "%s\n"
|
|---|
| 186 | "\n"
|
|---|
| 187 | "%s"
|
|---|
| 188 |
|
|---|
| 189 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:655
|
|---|
| 190 | msgid "Tiny-Fu Server Options"
|
|---|
| 191 | msgstr "Tiny-Fu настройки на сървъра"
|
|---|
| 192 |
|
|---|
| 193 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:660
|
|---|
| 194 | msgid "_Start Server"
|
|---|
| 195 | msgstr "_Стартиране на сървъра"
|
|---|
| 196 |
|
|---|
| 197 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:688
|
|---|
| 198 | msgid "Server Port:"
|
|---|
| 199 | msgstr "Порт на сървъра:"
|
|---|
| 200 |
|
|---|
| 201 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:694
|
|---|
| 202 | msgid "Server Logfile:"
|
|---|
| 203 | msgstr "Логове на сървъра:"
|
|---|
| 204 |
|
|---|
| 205 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:175
|
|---|
| 206 | msgid "Tiny-Fu cannot process two scripts at the same time."
|
|---|
| 207 | msgstr "Tiny-Fu не може да обработи два скрипта едновременно"
|
|---|
| 208 |
|
|---|
| 209 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:177
|
|---|
| 210 | #, c-format
|
|---|
| 211 | msgid "You are already running the \"%s\" script."
|
|---|
| 212 | msgstr "Скриптът „%s“ вече работи."
|
|---|
| 213 |
|
|---|
| 214 | #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Tiny-Fu/")
|
|---|
| 215 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:200 ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:202
|
|---|
| 216 | msgid "/Tiny-Fu/"
|
|---|
| 217 | msgstr "/Tiny-Fu/"
|
|---|
| 218 |
|
|---|
| 219 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:215
|
|---|
| 220 | #, c-format
|
|---|
| 221 | msgid "Tiny-Fu: %s"
|
|---|
| 222 | msgstr "Tiny-Fu: %s"
|
|---|
| 223 |
|
|---|
| 224 | #. we add a colon after the label;
|
|---|
| 225 | #. some languages want an extra space here
|
|---|
| 226 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:282
|
|---|
| 227 | #, c-format
|
|---|
| 228 | msgid "%s:"
|
|---|
| 229 | msgstr "%s:"
|
|---|
| 230 |
|
|---|
| 231 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:325
|
|---|
| 232 | msgid "Tiny-Fu Color Selection"
|
|---|
| 233 | msgstr "Tiny-Fu избор на цветове"
|
|---|
| 234 |
|
|---|
| 235 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:432
|
|---|
| 236 | msgid "Tiny-Fu File Selection"
|
|---|
| 237 | msgstr "Tiny-Fu избор на файл"
|
|---|
| 238 |
|
|---|
| 239 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:436
|
|---|
| 240 | msgid "Tiny-Fu Folder Selection"
|
|---|
| 241 | msgstr "Tiny-Fu избор на папка"
|
|---|
| 242 |
|
|---|
| 243 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:449
|
|---|
| 244 | msgid "Tiny-Fu Font Selection"
|
|---|
| 245 | msgstr "Tiny-Fu избор на шрифт"
|
|---|
| 246 |
|
|---|
| 247 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:458
|
|---|
| 248 | msgid "Tiny-Fu Palette Selection"
|
|---|
| 249 | msgstr "Tiny-Fu избор на палитра"
|
|---|
| 250 |
|
|---|
| 251 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:466
|
|---|
| 252 | msgid "Tiny-Fu Pattern Selection"
|
|---|
| 253 | msgstr "Tiny-Fu избор на шарка"
|
|---|
| 254 |
|
|---|
| 255 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:474
|
|---|
| 256 | msgid "Tiny-Fu Gradient Selection"
|
|---|
| 257 | msgstr "Tiny-Fu избор на преливка"
|
|---|
| 258 |
|
|---|
| 259 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:482
|
|---|
| 260 | msgid "Tiny-Fu Brush Selection"
|
|---|
| 261 | msgstr "Tiny-Fu избор на четка"
|
|---|
| 262 |
|
|---|
| 263 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:1009
|
|---|
| 264 | #, c-format
|
|---|
| 265 | msgid "About %s"
|
|---|
| 266 | msgstr "Относно %s"
|
|---|
| 267 |
|
|---|
| 268 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:1074
|
|---|
| 269 | msgid "Author:"
|
|---|
| 270 | msgstr "Автор:"
|
|---|
| 271 |
|
|---|
| 272 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:1081
|
|---|
| 273 | msgid "Copyright:"
|
|---|
| 274 | msgstr "Copyright:"
|
|---|
| 275 |
|
|---|
| 276 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:1088
|
|---|
| 277 | msgid "Date:"
|
|---|
| 278 | msgstr "Дата:"
|
|---|
| 279 |
|
|---|
| 280 | #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:1097
|
|---|
| 281 | msgid "Image Types:"
|
|---|
| 282 | msgstr "Видове изображения:"
|
|---|
| 283 |
|
|---|