| 1 | # Bulgarian translation of Firestarter.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2005 THE Firestarter'S COPYRIGHT HOLDER
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the Firestarter package.
|
|---|
| 4 | # Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005.
|
|---|
| 5 | #
|
|---|
| 6 | msgid ""
|
|---|
| 7 | msgstr ""
|
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: Firestarter 1.0.3\n"
|
|---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2005-12-12 20:33+0200\n"
|
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2005-11-25 19:50+0200\n"
|
|---|
| 12 | "Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
|
|---|
| 13 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 14 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 18 |
|
|---|
| 19 | #: ../firestarter.desktop.in.h:1
|
|---|
| 20 | msgid "Desktop Firewall Tool"
|
|---|
| 21 | msgstr "Защитна стена за персонални компютри"
|
|---|
| 22 |
|
|---|
| 23 | #: ../firestarter.desktop.in.h:2 ../src/firestarter.c:284
|
|---|
| 24 | msgid "Firestarter"
|
|---|
| 25 | msgstr "Защитна стена (Firestarter)"
|
|---|
| 26 |
|
|---|
| 27 | #: ../firestarter.schemas.in.h:1
|
|---|
| 28 | msgid ""
|
|---|
| 29 | "Apply changes made to policy immediately, the alternative is for the user to "
|
|---|
| 30 | "confirm the changes in advance."
|
|---|
| 31 | msgstr ""
|
|---|
| 32 |
|
|---|
| 33 | #: ../firestarter.schemas.in.h:2
|
|---|
| 34 | msgid "Apply the ICMP settings, as configured in the wizard."
|
|---|
| 35 | msgstr ""
|
|---|
| 36 |
|
|---|
| 37 | #: ../firestarter.schemas.in.h:3
|
|---|
| 38 | msgid "Apply the settings of Type of Service, as configured in the wizard."
|
|---|
| 39 | msgstr ""
|
|---|
| 40 |
|
|---|
| 41 | #: ../firestarter.schemas.in.h:4 ../src/preferences.glade.h:29
|
|---|
| 42 | msgid "Block broadcasts from external network"
|
|---|
| 43 | msgstr ""
|
|---|
| 44 |
|
|---|
| 45 | #: ../firestarter.schemas.in.h:5
|
|---|
| 46 | msgid "Block broadcasts from external network."
|
|---|
| 47 | msgstr ""
|
|---|
| 48 |
|
|---|
| 49 | #: ../firestarter.schemas.in.h:6 ../src/preferences.glade.h:30
|
|---|
| 50 | msgid "Block broadcasts from internal network"
|
|---|
| 51 | msgstr ""
|
|---|
| 52 |
|
|---|
| 53 | #: ../firestarter.schemas.in.h:7
|
|---|
| 54 | msgid "Block broadcasts from internal network."
|
|---|
| 55 | msgstr ""
|
|---|
| 56 |
|
|---|
| 57 | #: ../firestarter.schemas.in.h:8
|
|---|
| 58 | msgid ""
|
|---|
| 59 | "Block potentially spoofed traffic claiming to come from IANA reserved "
|
|---|
| 60 | "address space on the external interface."
|
|---|
| 61 | msgstr ""
|
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 | #: ../firestarter.schemas.in.h:9
|
|---|
| 64 | msgid "Block traffic from reserved address space on the public interface"
|
|---|
| 65 | msgstr ""
|
|---|
| 66 |
|
|---|
| 67 | #: ../firestarter.schemas.in.h:10
|
|---|
| 68 | msgid "Deny packets"
|
|---|
| 69 | msgstr "Отказване на пакети"
|
|---|
| 70 |
|
|---|
| 71 | #: ../firestarter.schemas.in.h:11
|
|---|
| 72 | msgid "Drop denied packets without sending an error packet back."
|
|---|
| 73 | msgstr ""
|
|---|
| 74 |
|
|---|
| 75 | #: ../firestarter.schemas.in.h:12
|
|---|
| 76 | msgid "Enable DHCP server for connection sharing"
|
|---|
| 77 | msgstr ""
|
|---|
| 78 |
|
|---|
| 79 | #: ../firestarter.schemas.in.h:13
|
|---|
| 80 | msgid "Enable NAT"
|
|---|
| 81 | msgstr ""
|
|---|
| 82 |
|
|---|
| 83 | #: ../firestarter.schemas.in.h:14
|
|---|
| 84 | msgid "Enable Network Address Translation, or Internet connection sharing."
|
|---|
| 85 | msgstr ""
|
|---|
| 86 |
|
|---|
| 87 | #: ../firestarter.schemas.in.h:15
|
|---|
| 88 | msgid "Enable the configuration of ICMP"
|
|---|
| 89 | msgstr ""
|
|---|
| 90 |
|
|---|
| 91 | #: ../firestarter.schemas.in.h:16
|
|---|
| 92 | msgid "Enable the configuration of tos"
|
|---|
| 93 | msgstr ""
|
|---|
| 94 |
|
|---|
| 95 | #: ../firestarter.schemas.in.h:17 ../src/preferences.glade.h:41
|
|---|
| 96 | msgid "Enable tray icon"
|
|---|
| 97 | msgstr "Активиране на икона в лентата за уведомяване"
|
|---|
| 98 |
|
|---|
| 99 | #: ../firestarter.schemas.in.h:18
|
|---|
| 100 | msgid "Filter out hits not targeted at the firewall"
|
|---|
| 101 | msgstr ""
|
|---|
| 102 |
|
|---|
| 103 | #: ../firestarter.schemas.in.h:19
|
|---|
| 104 | msgid ""
|
|---|
| 105 | "Filter out hits that have an destination IP that does not match the firewall "
|
|---|
| 106 | "host."
|
|---|
| 107 | msgstr ""
|
|---|
| 108 |
|
|---|
| 109 | #: ../firestarter.schemas.in.h:20
|
|---|
| 110 | msgid "Filter out redundant hits"
|
|---|
| 111 | msgstr ""
|
|---|
| 112 |
|
|---|
| 113 | #: ../firestarter.schemas.in.h:21
|
|---|
| 114 | msgid "Filter out sequences of identical hits."
|
|---|
| 115 | msgstr ""
|
|---|
| 116 |
|
|---|
| 117 | #: ../firestarter.schemas.in.h:22
|
|---|
| 118 | msgid "Highest IP in the range to serve to DHCP clients"
|
|---|
| 119 | msgstr ""
|
|---|
| 120 |
|
|---|
| 121 | #: ../firestarter.schemas.in.h:23
|
|---|
| 122 | msgid "Is it the first time the user is running the program"
|
|---|
| 123 | msgstr ""
|
|---|
| 124 |
|
|---|
| 125 | #: ../firestarter.schemas.in.h:24
|
|---|
| 126 | msgid "Lowest IP in the range to serve to DHCP clients"
|
|---|
| 127 | msgstr ""
|
|---|
| 128 |
|
|---|
| 129 | #: ../firestarter.schemas.in.h:25
|
|---|
| 130 | msgid "Minimize to tray"
|
|---|
| 131 | msgstr ""
|
|---|
| 132 |
|
|---|
| 133 | #: ../firestarter.schemas.in.h:26
|
|---|
| 134 | msgid "Nameserver DHCP clients should use"
|
|---|
| 135 | msgstr ""
|
|---|
| 136 |
|
|---|
| 137 | #: ../firestarter.schemas.in.h:27
|
|---|
| 138 | msgid "Policy auto apply"
|
|---|
| 139 | msgstr ""
|
|---|
| 140 |
|
|---|
| 141 | #: ../firestarter.schemas.in.h:28
|
|---|
| 142 | msgid ""
|
|---|
| 143 | "Restrict outbound traffic by default, only allowing whitelisted outgoing "
|
|---|
| 144 | "connections."
|
|---|
| 145 | msgstr ""
|
|---|
| 146 |
|
|---|
| 147 | #: ../firestarter.schemas.in.h:29
|
|---|
| 148 | msgid "Restrictive outbound policy mode"
|
|---|
| 149 | msgstr ""
|
|---|
| 150 |
|
|---|
| 151 | #: ../firestarter.schemas.in.h:30
|
|---|
| 152 | msgid ""
|
|---|
| 153 | "Run the system dhcpd server in conjunction with Firestarter Internet "
|
|---|
| 154 | "connection sharing."
|
|---|
| 155 | msgstr ""
|
|---|
| 156 |
|
|---|
| 157 | #: ../firestarter.schemas.in.h:31
|
|---|
| 158 | msgid "Show the Firestarter icon in the notification area."
|
|---|
| 159 | msgstr ""
|
|---|
| 160 |
|
|---|
| 161 | #: ../firestarter.schemas.in.h:32
|
|---|
| 162 | msgid "Show the Type of Service column in the Hit View."
|
|---|
| 163 | msgstr ""
|
|---|
| 164 |
|
|---|
| 165 | #: ../firestarter.schemas.in.h:33
|
|---|
| 166 | msgid "Show the destination column in the Hit View"
|
|---|
| 167 | msgstr ""
|
|---|
| 168 |
|
|---|
| 169 | #: ../firestarter.schemas.in.h:34
|
|---|
| 170 | msgid "Show the destination column in the Hit View."
|
|---|
| 171 | msgstr ""
|
|---|
| 172 |
|
|---|
| 173 | #: ../firestarter.schemas.in.h:35
|
|---|
| 174 | msgid "Show the device the hit was received from in the Hit View."
|
|---|
| 175 | msgstr ""
|
|---|
| 176 |
|
|---|
| 177 | #: ../firestarter.schemas.in.h:36
|
|---|
| 178 | msgid "Show the device the hit was routed to in the Hit View."
|
|---|
| 179 | msgstr ""
|
|---|
| 180 |
|
|---|
| 181 | #: ../firestarter.schemas.in.h:37
|
|---|
| 182 | msgid "Show the direction column in the Hit View"
|
|---|
| 183 | msgstr ""
|
|---|
| 184 |
|
|---|
| 185 | #: ../firestarter.schemas.in.h:38
|
|---|
| 186 | msgid "Show the direction column in the Hit View."
|
|---|
| 187 | msgstr ""
|
|---|
| 188 |
|
|---|
| 189 | #: ../firestarter.schemas.in.h:39
|
|---|
| 190 | msgid "Show the in column in the Hit View"
|
|---|
| 191 | msgstr ""
|
|---|
| 192 |
|
|---|
| 193 | #: ../firestarter.schemas.in.h:40
|
|---|
| 194 | msgid "Show the length column in the Hit View"
|
|---|
| 195 | msgstr ""
|
|---|
| 196 |
|
|---|
| 197 | #: ../firestarter.schemas.in.h:41
|
|---|
| 198 | msgid "Show the out column in the Hit View"
|
|---|
| 199 | msgstr ""
|
|---|
| 200 |
|
|---|
| 201 | #: ../firestarter.schemas.in.h:42
|
|---|
| 202 | msgid "Show the packet length column in the Hit View."
|
|---|
| 203 | msgstr ""
|
|---|
| 204 |
|
|---|
| 205 | #: ../firestarter.schemas.in.h:43
|
|---|
| 206 | msgid "Show the port column in the Hit View"
|
|---|
| 207 | msgstr ""
|
|---|
| 208 |
|
|---|
| 209 | #: ../firestarter.schemas.in.h:44
|
|---|
| 210 | msgid "Show the port column in the Hit View."
|
|---|
| 211 | msgstr ""
|
|---|
| 212 |
|
|---|
| 213 | #: ../firestarter.schemas.in.h:45
|
|---|
| 214 | msgid "Show the protocol column in the Hit View"
|
|---|
| 215 | msgstr ""
|
|---|
| 216 |
|
|---|
| 217 | #: ../firestarter.schemas.in.h:46
|
|---|
| 218 | msgid "Show the protocol column in the Hit View."
|
|---|
| 219 | msgstr ""
|
|---|
| 220 |
|
|---|
| 221 | #: ../firestarter.schemas.in.h:47
|
|---|
| 222 | msgid "Show the service column in the Hit View"
|
|---|
| 223 | msgstr ""
|
|---|
| 224 |
|
|---|
| 225 | #: ../firestarter.schemas.in.h:48
|
|---|
| 226 | msgid "Show the service column in the Hit View."
|
|---|
| 227 | msgstr ""
|
|---|
| 228 |
|
|---|
| 229 | #: ../firestarter.schemas.in.h:49
|
|---|
| 230 | msgid "Show the source column in the Hit View"
|
|---|
| 231 | msgstr ""
|
|---|
| 232 |
|
|---|
| 233 | #: ../firestarter.schemas.in.h:50
|
|---|
| 234 | msgid "Show the source column in the Hit View."
|
|---|
| 235 | msgstr ""
|
|---|
| 236 |
|
|---|
| 237 | #: ../firestarter.schemas.in.h:51
|
|---|
| 238 | msgid "Show the time column in the Hit View"
|
|---|
| 239 | msgstr ""
|
|---|
| 240 |
|
|---|
| 241 | #: ../firestarter.schemas.in.h:52
|
|---|
| 242 | msgid "Show the time column in the Hit View."
|
|---|
| 243 | msgstr ""
|
|---|
| 244 |
|
|---|
| 245 | #: ../firestarter.schemas.in.h:53
|
|---|
| 246 | msgid "Show the tos column in the Hit View"
|
|---|
| 247 | msgstr ""
|
|---|
| 248 |
|
|---|
| 249 | #: ../firestarter.schemas.in.h:54
|
|---|
| 250 | msgid "Specifies the higher limit of the IP space to use for DHCP leases."
|
|---|
| 251 | msgstr ""
|
|---|
| 252 |
|
|---|
| 253 | #: ../firestarter.schemas.in.h:55
|
|---|
| 254 | msgid "Specifies the lower limit of the IP space to use for DHCP leases."
|
|---|
| 255 | msgstr ""
|
|---|
| 256 |
|
|---|
| 257 | #: ../firestarter.schemas.in.h:56
|
|---|
| 258 | msgid "Start the firewall on a DHCP lease renewal"
|
|---|
| 259 | msgstr ""
|
|---|
| 260 |
|
|---|
| 261 | #: ../firestarter.schemas.in.h:57
|
|---|
| 262 | msgid "Start the firewall when the program loads"
|
|---|
| 263 | msgstr ""
|
|---|
| 264 |
|
|---|
| 265 | #: ../firestarter.schemas.in.h:58
|
|---|
| 266 | msgid "Start the firewall when the program loads."
|
|---|
| 267 | msgstr ""
|
|---|
| 268 |
|
|---|
| 269 | #: ../firestarter.schemas.in.h:59
|
|---|
| 270 | msgid "Start the firewall when the system boots"
|
|---|
| 271 | msgstr ""
|
|---|
| 272 |
|
|---|
| 273 | #: ../firestarter.schemas.in.h:60
|
|---|
| 274 | msgid "Start the firewall when the system boots."
|
|---|
| 275 | msgstr ""
|
|---|
| 276 |
|
|---|
| 277 | #: ../firestarter.schemas.in.h:61
|
|---|
| 278 | msgid "Start the firewall when the system dials out"
|
|---|
| 279 | msgstr ""
|
|---|
| 280 |
|
|---|
| 281 | #: ../firestarter.schemas.in.h:62
|
|---|
| 282 | msgid "Start the firewall when the system establishes a PPP connection."
|
|---|
| 283 | msgstr ""
|
|---|
| 284 |
|
|---|
| 285 | #: ../firestarter.schemas.in.h:63
|
|---|
| 286 | msgid "Start the firewall when the system receives a new DHCP lease."
|
|---|
| 287 | msgstr ""
|
|---|
| 288 |
|
|---|
| 289 | #: ../firestarter.schemas.in.h:64
|
|---|
| 290 | msgid "The Internet connected network interface. For example, ppp0 or eth0."
|
|---|
| 291 | msgstr ""
|
|---|
| 292 |
|
|---|
| 293 | #: ../firestarter.schemas.in.h:65
|
|---|
| 294 | msgid "The LAN connected network interface. For example, eth0 or eth1."
|
|---|
| 295 | msgstr ""
|
|---|
| 296 |
|
|---|
| 297 | #: ../firestarter.schemas.in.h:66
|
|---|
| 298 | msgid "The external interface"
|
|---|
| 299 | msgstr ""
|
|---|
| 300 |
|
|---|
| 301 | #: ../firestarter.schemas.in.h:67
|
|---|
| 302 | msgid "The first time Firestarter starts several special actions are taken."
|
|---|
| 303 | msgstr ""
|
|---|
| 304 |
|
|---|
| 305 | #: ../firestarter.schemas.in.h:68
|
|---|
| 306 | msgid "The internal interface"
|
|---|
| 307 | msgstr ""
|
|---|
| 308 |
|
|---|
| 309 | #: ../firestarter.schemas.in.h:69
|
|---|
| 310 | msgid "The location of the file the system logging daemon writes to."
|
|---|
| 311 | msgstr ""
|
|---|
| 312 |
|
|---|
| 313 | #: ../firestarter.schemas.in.h:70
|
|---|
| 314 | msgid ""
|
|---|
| 315 | "The nameserver clients should use. You can specify multiple nameserver in a "
|
|---|
| 316 | "space separated list. A value of <dynamic> causes the nameservers to "
|
|---|
| 317 | "be determined at run time."
|
|---|
| 318 | msgstr ""
|
|---|
| 319 |
|
|---|
| 320 | #: ../firestarter.schemas.in.h:71
|
|---|
| 321 | msgid "The system log file"
|
|---|
| 322 | msgstr "Дневник на системата"
|
|---|
| 323 |
|
|---|
| 324 | #: ../firestarter.schemas.in.h:72
|
|---|
| 325 | msgid "When closing the program window, instead of exiting, hide the window."
|
|---|
| 326 | msgstr ""
|
|---|
| 327 |
|
|---|
| 328 | #: ../src/devices.c:60
|
|---|
| 329 | msgid "Ethernet device"
|
|---|
| 330 | msgstr ""
|
|---|
| 331 |
|
|---|
| 332 | #: ../src/devices.c:62
|
|---|
| 333 | msgid "Ethernet"
|
|---|
| 334 | msgstr ""
|
|---|
| 335 |
|
|---|
| 336 | #: ../src/devices.c:65
|
|---|
| 337 | msgid "Dialup device"
|
|---|
| 338 | msgstr ""
|
|---|
| 339 |
|
|---|
| 340 | #: ../src/devices.c:67
|
|---|
| 341 | msgid "Dialup"
|
|---|
| 342 | msgstr ""
|
|---|
| 343 |
|
|---|
| 344 | #: ../src/devices.c:70
|
|---|
| 345 | msgid "Wireless device"
|
|---|
| 346 | msgstr ""
|
|---|
| 347 |
|
|---|
| 348 | #: ../src/devices.c:72
|
|---|
| 349 | msgid "Wireless"
|
|---|
| 350 | msgstr ""
|
|---|
| 351 |
|
|---|
| 352 | #: ../src/devices.c:74
|
|---|
| 353 | msgid "Virtual IPv6 device"
|
|---|
| 354 | msgstr ""
|
|---|
| 355 |
|
|---|
| 356 | #: ../src/devices.c:76
|
|---|
| 357 | msgid "VPN tunnel device"
|
|---|
| 358 | msgstr ""
|
|---|
| 359 |
|
|---|
| 360 | #: ../src/devices.c:78
|
|---|
| 361 | msgid "Routed IP Tunnel"
|
|---|
| 362 | msgstr ""
|
|---|
| 363 |
|
|---|
| 364 | #: ../src/devices.c:81
|
|---|
| 365 | msgid "Unknown device"
|
|---|
| 366 | msgstr "Неизвестно устройство"
|
|---|
| 367 |
|
|---|
| 368 | #: ../src/devices.c:83 ../src/hitview.c:287 ../src/service.c:180
|
|---|
| 369 | #: ../src/service.c:213 ../src/service.c:248
|
|---|
| 370 | msgid "Unknown"
|
|---|
| 371 | msgstr ""
|
|---|
| 372 |
|
|---|
| 373 | #: ../src/dhcp-server.c:125
|
|---|
| 374 | msgid "Failed to open DHCP server configuration file for writing: "
|
|---|
| 375 | msgstr ""
|
|---|
| 376 |
|
|---|
| 377 | #: ../src/dhcp-server.c:132
|
|---|
| 378 | msgid "Failed to write to DHCP server configuration file: "
|
|---|
| 379 | msgstr ""
|
|---|
| 380 |
|
|---|
| 381 | #: ../src/firestarter.c:78 ../src/firestarter.c:80 ../src/firestarter.c:81
|
|---|
| 382 | msgid "Failed to stop the firewall"
|
|---|
| 383 | msgstr ""
|
|---|
| 384 |
|
|---|
| 385 | #: ../src/firestarter.c:82
|
|---|
| 386 | msgid "There was an undetermined error when trying to stop the firewall."
|
|---|
| 387 | msgstr ""
|
|---|
| 388 |
|
|---|
| 389 | #: ../src/firestarter.c:120
|
|---|
| 390 | msgid "Your kernel does not support iptables."
|
|---|
| 391 | msgstr "Вашето ядро не поддържа iptables."
|
|---|
| 392 |
|
|---|
| 393 | #: ../src/firestarter.c:122
|
|---|
| 394 | msgid "An unknown error occurred."
|
|---|
| 395 | msgstr "Случи се неизвестна грешка."
|
|---|
| 396 |
|
|---|
| 397 | #: ../src/firestarter.c:126
|
|---|
| 398 | msgid ""
|
|---|
| 399 | "Please check your network device settings and make sure your\n"
|
|---|
| 400 | "Internet connection is active."
|
|---|
| 401 | msgstr ""
|
|---|
| 402 |
|
|---|
| 403 | #: ../src/firestarter.c:130
|
|---|
| 404 | msgid "Failed to start the firewall\n"
|
|---|
| 405 | msgstr "Неуспех при стартирането на огнената стена\n"
|
|---|
| 406 |
|
|---|
| 407 | #: ../src/firestarter.c:134 ../src/firestarter.c:135
|
|---|
| 408 | msgid "Failed to start the firewall"
|
|---|
| 409 | msgstr "Неуспех при стартирането на огнената стена"
|
|---|
| 410 |
|
|---|
| 411 | #: ../src/firestarter.c:187 ../src/firestarter.c:189 ../src/firestarter.c:190
|
|---|
| 412 | msgid "Failed to lock the firewall"
|
|---|
| 413 | msgstr "Неуспех при заключването на огнената стена"
|
|---|
| 414 |
|
|---|
| 415 | #: ../src/firestarter.c:191
|
|---|
| 416 | msgid "There was an undetermined error when trying to lock the firewall."
|
|---|
| 417 | msgstr ""
|
|---|
| 418 |
|
|---|
| 419 | #: ../src/firestarter.c:285
|
|---|
| 420 | msgid ""
|
|---|
| 421 | " -s, --start Start the firewall\n"
|
|---|
| 422 | " -p, --stop Stop the firewall\n"
|
|---|
| 423 | " --lock Lock the firewall, blocking all traffic\n"
|
|---|
| 424 | " --generate-scripts Generate firewall scripts from current "
|
|---|
| 425 | "configuration\n"
|
|---|
| 426 | " --start-hidden Start Firestarter with the GUI not visible\n"
|
|---|
| 427 | " -v, --version Prints Firestarter's version number\n"
|
|---|
| 428 | " -h, --help You're looking at it\n"
|
|---|
| 429 | msgstr ""
|
|---|
| 430 |
|
|---|
| 431 | #: ../src/firestarter.c:303 ../src/firestarter.c:305 ../src/firestarter.c:306
|
|---|
| 432 | msgid "Insufficient privileges"
|
|---|
| 433 | msgstr "Недостатъчно привилегии"
|
|---|
| 434 |
|
|---|
| 435 | #: ../src/firestarter.c:307
|
|---|
| 436 | msgid "You must have root user privileges to use Firestarter."
|
|---|
| 437 | msgstr ""
|
|---|
| 438 |
|
|---|
| 439 | #: ../src/firestarter.c:407
|
|---|
| 440 | #, c-format
|
|---|
| 441 | msgid "Updating firewall to new version...\n"
|
|---|
| 442 | msgstr ""
|
|---|
| 443 |
|
|---|
| 444 | #: ../src/firestarter.c:409
|
|---|
| 445 | #, c-format
|
|---|
| 446 | msgid "Firewall update complete\n"
|
|---|
| 447 | msgstr "Актуализирането на защитната стена е завършено\n"
|
|---|
| 448 |
|
|---|
| 449 | #: ../src/gui.c:175
|
|---|
| 450 | msgid "An all-in-one Linux firewall utility for GNOME.\n"
|
|---|
| 451 | msgstr "Защитна стена с много възможности разработена за GNOME.\n"
|
|---|
| 452 |
|
|---|
| 453 | #: ../src/gui.c:285 ../src/statusview.c:847
|
|---|
| 454 | msgid "Status"
|
|---|
| 455 | msgstr "Състояние"
|
|---|
| 456 |
|
|---|
| 457 | #: ../src/gui.c:290 ../src/preferences.c:284 ../src/preferences.glade.h:42
|
|---|
| 458 | #: ../src/statusview.c:853
|
|---|
| 459 | msgid "Events"
|
|---|
| 460 | msgstr "Събития"
|
|---|
| 461 |
|
|---|
| 462 | #: ../src/gui.c:295 ../src/preferences.c:289 ../src/preferences.glade.h:60
|
|---|
| 463 | msgid "Policy"
|
|---|
| 464 | msgstr "Правила"
|
|---|
| 465 |
|
|---|
| 466 | #: ../src/hitview.c:280 ../src/statusview.c:884
|
|---|
| 467 | msgid "Outbound"
|
|---|
| 468 | msgstr "Изходящи"
|
|---|
| 469 |
|
|---|
| 470 | #: ../src/hitview.c:284 ../src/statusview.c:877
|
|---|
| 471 | msgid "Inbound"
|
|---|
| 472 | msgstr "Входящи"
|
|---|
| 473 |
|
|---|
| 474 | #. column for time
|
|---|
| 475 | #: ../src/hitview.c:460 ../src/menus.c:90
|
|---|
| 476 | msgid "Time"
|
|---|
| 477 | msgstr "Време"
|
|---|
| 478 |
|
|---|
| 479 | #. column for direction
|
|---|
| 480 | #: ../src/hitview.c:469 ../src/menus.c:91
|
|---|
| 481 | msgid "Direction"
|
|---|
| 482 | msgstr "Посока"
|
|---|
| 483 |
|
|---|
| 484 | #. column for in device
|
|---|
| 485 | #: ../src/hitview.c:478 ../src/menus.c:92
|
|---|
| 486 | msgid "In"
|
|---|
| 487 | msgstr "Входящи"
|
|---|
| 488 |
|
|---|
| 489 | #. column for out device
|
|---|
| 490 | #: ../src/hitview.c:487 ../src/menus.c:93
|
|---|
| 491 | msgid "Out"
|
|---|
| 492 | msgstr "Изходящи"
|
|---|
| 493 |
|
|---|
| 494 | #. column for port
|
|---|
| 495 | #: ../src/hitview.c:496 ../src/menus.c:94 ../src/policyview.c:632
|
|---|
| 496 | #: ../src/policyview.c:723 ../src/policyview.c:1303 ../src/policyview.c:1312
|
|---|
| 497 | #: ../src/policyview.c:1372 ../src/policyview.c:1390
|
|---|
| 498 | #: ../src/preferences.glade.h:61 ../src/statusview.c:822
|
|---|
| 499 | msgid "Port"
|
|---|
| 500 | msgstr "Порт"
|
|---|
| 501 |
|
|---|
| 502 | #. column for source
|
|---|
| 503 | #: ../src/hitview.c:505 ../src/menus.c:95 ../src/statusview.c:820
|
|---|
| 504 | msgid "Source"
|
|---|
| 505 | msgstr "Източник"
|
|---|
| 506 |
|
|---|
| 507 | #. column for destination
|
|---|
| 508 | #: ../src/hitview.c:514 ../src/menus.c:96 ../src/statusview.c:821
|
|---|
| 509 | msgid "Destination"
|
|---|
| 510 | msgstr "Цел"
|
|---|
| 511 |
|
|---|
| 512 | #. column for packet length
|
|---|
| 513 | #: ../src/hitview.c:523 ../src/menus.c:97
|
|---|
| 514 | msgid "Length"
|
|---|
| 515 | msgstr "Дължина"
|
|---|
| 516 |
|
|---|
| 517 | #. column for ToS
|
|---|
| 518 | #: ../src/hitview.c:532
|
|---|
| 519 | msgid "TOS"
|
|---|
| 520 | msgstr ""
|
|---|
| 521 |
|
|---|
| 522 | #. column for protocol
|
|---|
| 523 | #: ../src/hitview.c:541 ../src/menus.c:99
|
|---|
| 524 | msgid "Protocol"
|
|---|
| 525 | msgstr "Протокол"
|
|---|
| 526 |
|
|---|
| 527 | #. column for service
|
|---|
| 528 | #: ../src/hitview.c:550 ../src/menus.c:100 ../src/statusview.c:823
|
|---|
| 529 | msgid "Service"
|
|---|
| 530 | msgstr "Услуга"
|
|---|
| 531 |
|
|---|
| 532 | #: ../src/hitview.c:1006
|
|---|
| 533 | msgid "Blocked Connections"
|
|---|
| 534 | msgstr "Отказани свързвания"
|
|---|
| 535 |
|
|---|
| 536 | #: ../src/menus.c:42
|
|---|
| 537 | msgid "_Firewall"
|
|---|
| 538 | msgstr "_Защита"
|
|---|
| 539 |
|
|---|
| 540 | #: ../src/menus.c:43
|
|---|
| 541 | msgid "_Edit"
|
|---|
| 542 | msgstr "_Редактиране"
|
|---|
| 543 |
|
|---|
| 544 | #: ../src/menus.c:44
|
|---|
| 545 | msgid "E_vents"
|
|---|
| 546 | msgstr "_Събития"
|
|---|
| 547 |
|
|---|
| 548 | #: ../src/menus.c:45
|
|---|
| 549 | msgid "_Show Column"
|
|---|
| 550 | msgstr "Видими _колони"
|
|---|
| 551 |
|
|---|
| 552 | #: ../src/menus.c:46
|
|---|
| 553 | msgid "_Policy"
|
|---|
| 554 | msgstr "П_равила"
|
|---|
| 555 |
|
|---|
| 556 | #: ../src/menus.c:47
|
|---|
| 557 | msgid "_Help"
|
|---|
| 558 | msgstr "_Помощ"
|
|---|
| 559 |
|
|---|
| 560 | #. Q
|
|---|
| 561 | #: ../src/menus.c:49
|
|---|
| 562 | msgid "_Quit"
|
|---|
| 563 | msgstr "_Спиране на програмата"
|
|---|
| 564 |
|
|---|
| 565 | #: ../src/menus.c:49
|
|---|
| 566 | msgid "Quit the program"
|
|---|
| 567 | msgstr "Спиране на програмата"
|
|---|
| 568 |
|
|---|
| 569 | #: ../src/menus.c:50
|
|---|
| 570 | msgid "Run _Wizard"
|
|---|
| 571 | msgstr "Стартиране на _помощника"
|
|---|
| 572 |
|
|---|
| 573 | #: ../src/menus.c:50
|
|---|
| 574 | msgid "Run the firewall wizard"
|
|---|
| 575 | msgstr "Стартиране на помощника за защитната стена"
|
|---|
| 576 |
|
|---|
| 577 | #. S
|
|---|
| 578 | #: ../src/menus.c:51
|
|---|
| 579 | msgid "_Start Firewall"
|
|---|
| 580 | msgstr "_Стартиране"
|
|---|
| 581 |
|
|---|
| 582 | #: ../src/menus.c:51
|
|---|
| 583 | msgid "Start the firewall"
|
|---|
| 584 | msgstr "Стартиране"
|
|---|
| 585 |
|
|---|
| 586 | #. P
|
|---|
| 587 | #: ../src/menus.c:52
|
|---|
| 588 | msgid "Sto_p Firewall"
|
|---|
| 589 | msgstr "С_пиране"
|
|---|
| 590 |
|
|---|
| 591 | #: ../src/menus.c:52
|
|---|
| 592 | msgid "Stop the firewall"
|
|---|
| 593 | msgstr "Спиране"
|
|---|
| 594 |
|
|---|
| 595 | #: ../src/menus.c:53
|
|---|
| 596 | msgid "_Lock Firewall"
|
|---|
| 597 | msgstr "_Заключване"
|
|---|
| 598 |
|
|---|
| 599 | #: ../src/menus.c:53
|
|---|
| 600 | msgid "Lock the firewall"
|
|---|
| 601 | msgstr "Заключване"
|
|---|
| 602 |
|
|---|
| 603 | #: ../src/menus.c:54
|
|---|
| 604 | msgid "_Unlock Firewall"
|
|---|
| 605 | msgstr "_Отключване"
|
|---|
| 606 |
|
|---|
| 607 | #: ../src/menus.c:54
|
|---|
| 608 | msgid "Unlock the firewall"
|
|---|
| 609 | msgstr "Отключване"
|
|---|
| 610 |
|
|---|
| 611 | #. C
|
|---|
| 612 | #: ../src/menus.c:56
|
|---|
| 613 | msgid "_Copy Description"
|
|---|
| 614 | msgstr "_Копиране на описанието"
|
|---|
| 615 |
|
|---|
| 616 | #: ../src/menus.c:56
|
|---|
| 617 | msgid "Copy event description"
|
|---|
| 618 | msgstr "Копиране на описанието на събитието"
|
|---|
| 619 |
|
|---|
| 620 | #: ../src/menus.c:57
|
|---|
| 621 | msgid "_Preferences"
|
|---|
| 622 | msgstr "_Настройки"
|
|---|
| 623 |
|
|---|
| 624 | #: ../src/menus.c:57
|
|---|
| 625 | msgid "Program preferences"
|
|---|
| 626 | msgstr ""
|
|---|
| 627 |
|
|---|
| 628 | #. F12
|
|---|
| 629 | #: ../src/menus.c:59
|
|---|
| 630 | msgid "_Save List"
|
|---|
| 631 | msgstr "_Запазване на списък"
|
|---|
| 632 |
|
|---|
| 633 | #: ../src/menus.c:59
|
|---|
| 634 | msgid "Save the events to a file"
|
|---|
| 635 | msgstr "Запазване на събитията като файл"
|
|---|
| 636 |
|
|---|
| 637 | #. L
|
|---|
| 638 | #: ../src/menus.c:60
|
|---|
| 639 | msgid "_Clear"
|
|---|
| 640 | msgstr "_Изчистване"
|
|---|
| 641 |
|
|---|
| 642 | #: ../src/menus.c:60
|
|---|
| 643 | msgid "Clear the events"
|
|---|
| 644 | msgstr "Изчистване на събитията"
|
|---|
| 645 |
|
|---|
| 646 | #. F5
|
|---|
| 647 | #: ../src/menus.c:61
|
|---|
| 648 | msgid "_Reload"
|
|---|
| 649 | msgstr "П_резареждане"
|
|---|
| 650 |
|
|---|
| 651 | #: ../src/menus.c:61
|
|---|
| 652 | msgid "Reload the events"
|
|---|
| 653 | msgstr "Презареждане на събитията"
|
|---|
| 654 |
|
|---|
| 655 | #: ../src/menus.c:62
|
|---|
| 656 | msgid "_Cancel"
|
|---|
| 657 | msgstr "_Отказаване"
|
|---|
| 658 |
|
|---|
| 659 | #: ../src/menus.c:62
|
|---|
| 660 | msgid "Cancel reloading the events"
|
|---|
| 661 | msgstr "Спиране на презареждането на събитията"
|
|---|
| 662 |
|
|---|
| 663 | #: ../src/menus.c:64
|
|---|
| 664 | msgid "_Remove Rule"
|
|---|
| 665 | msgstr "_Премахване на правило"
|
|---|
| 666 |
|
|---|
| 667 | #: ../src/menus.c:64
|
|---|
| 668 | msgid "Remove the selected rule"
|
|---|
| 669 | msgstr "Премахване на избраното правило"
|
|---|
| 670 |
|
|---|
| 671 | #: ../src/menus.c:65
|
|---|
| 672 | msgid "_Add Rule"
|
|---|
| 673 | msgstr "_Добавяне на правило"
|
|---|
| 674 |
|
|---|
| 675 | #: ../src/menus.c:65
|
|---|
| 676 | msgid "Add a rule to the selected policy group"
|
|---|
| 677 | msgstr ""
|
|---|
| 678 |
|
|---|
| 679 | #: ../src/menus.c:66
|
|---|
| 680 | msgid "_Edit Rule"
|
|---|
| 681 | msgstr "_Редактиране на правило"
|
|---|
| 682 |
|
|---|
| 683 | #: ../src/menus.c:66
|
|---|
| 684 | msgid "Edit the selected rule"
|
|---|
| 685 | msgstr "Редактиране на избраното правило"
|
|---|
| 686 |
|
|---|
| 687 | #: ../src/menus.c:67
|
|---|
| 688 | msgid "A_pply Policy"
|
|---|
| 689 | msgstr "_Прилагане на правилата"
|
|---|
| 690 |
|
|---|
| 691 | #: ../src/menus.c:67
|
|---|
| 692 | msgid "Apply the changes made the policy"
|
|---|
| 693 | msgstr ""
|
|---|
| 694 |
|
|---|
| 695 | #: ../src/menus.c:69
|
|---|
| 696 | msgid "Online Users' _Manual"
|
|---|
| 697 | msgstr "Ръководство в _Интернет"
|
|---|
| 698 |
|
|---|
| 699 | #: ../src/menus.c:69
|
|---|
| 700 | msgid "Open the online users' manual in a browser"
|
|---|
| 701 | msgstr ""
|
|---|
| 702 |
|
|---|
| 703 | #: ../src/menus.c:70
|
|---|
| 704 | msgid "Firestarter _Homepage"
|
|---|
| 705 | msgstr "_Страница на Firestarter"
|
|---|
| 706 |
|
|---|
| 707 | #: ../src/menus.c:70
|
|---|
| 708 | msgid "Open the Firestarter homepage in a browser"
|
|---|
| 709 | msgstr ""
|
|---|
| 710 |
|
|---|
| 711 | #: ../src/menus.c:71
|
|---|
| 712 | msgid "_About"
|
|---|
| 713 | msgstr "_Относно"
|
|---|
| 714 |
|
|---|
| 715 | #: ../src/menus.c:71
|
|---|
| 716 | msgid "About Firestarter"
|
|---|
| 717 | msgstr "Относно Firestarter"
|
|---|
| 718 |
|
|---|
| 719 | #: ../src/menus.c:73
|
|---|
| 720 | msgid "Allow Connections From Source"
|
|---|
| 721 | msgstr ""
|
|---|
| 722 |
|
|---|
| 723 | #: ../src/menus.c:73
|
|---|
| 724 | msgid "Allow all connections from this source"
|
|---|
| 725 | msgstr ""
|
|---|
| 726 |
|
|---|
| 727 | #: ../src/menus.c:74
|
|---|
| 728 | msgid "Allow Inbound Service for Everyone"
|
|---|
| 729 | msgstr ""
|
|---|
| 730 |
|
|---|
| 731 | #: ../src/menus.c:74
|
|---|
| 732 | msgid "Allow inbound service for everyone"
|
|---|
| 733 | msgstr ""
|
|---|
| 734 |
|
|---|
| 735 | #: ../src/menus.c:75
|
|---|
| 736 | msgid "Allow Inbound Service for Source"
|
|---|
| 737 | msgstr ""
|
|---|
| 738 |
|
|---|
| 739 | #: ../src/menus.c:75
|
|---|
| 740 | msgid "Allow inbound service for source"
|
|---|
| 741 | msgstr ""
|
|---|
| 742 |
|
|---|
| 743 | #: ../src/menus.c:76
|
|---|
| 744 | msgid "Allow Connections to Destination"
|
|---|
| 745 | msgstr ""
|
|---|
| 746 |
|
|---|
| 747 | #: ../src/menus.c:76
|
|---|
| 748 | msgid "Allow connections to destination"
|
|---|
| 749 | msgstr ""
|
|---|
| 750 |
|
|---|
| 751 | #: ../src/menus.c:77
|
|---|
| 752 | msgid "Allow Outbound Service for Everyone"
|
|---|
| 753 | msgstr ""
|
|---|
| 754 |
|
|---|
| 755 | #: ../src/menus.c:77
|
|---|
| 756 | msgid "Allow outbound service for everyone"
|
|---|
| 757 | msgstr ""
|
|---|
| 758 |
|
|---|
| 759 | #: ../src/menus.c:78
|
|---|
| 760 | msgid "Allow Outbound Service for Source"
|
|---|
| 761 | msgstr ""
|
|---|
| 762 |
|
|---|
| 763 | #: ../src/menus.c:78
|
|---|
| 764 | msgid "Allow outbound service for source"
|
|---|
| 765 | msgstr ""
|
|---|
| 766 |
|
|---|
| 767 | #: ../src/menus.c:79
|
|---|
| 768 | msgid "Disable Events from Source"
|
|---|
| 769 | msgstr ""
|
|---|
| 770 |
|
|---|
| 771 | #: ../src/menus.c:79
|
|---|
| 772 | msgid "Do not show future events from this source"
|
|---|
| 773 | msgstr ""
|
|---|
| 774 |
|
|---|
| 775 | #: ../src/menus.c:80
|
|---|
| 776 | msgid "Disable Events on Port"
|
|---|
| 777 | msgstr ""
|
|---|
| 778 |
|
|---|
| 779 | #: ../src/menus.c:80
|
|---|
| 780 | msgid "Do not show future events from on this port"
|
|---|
| 781 | msgstr ""
|
|---|
| 782 |
|
|---|
| 783 | #. R
|
|---|
| 784 | #: ../src/menus.c:82
|
|---|
| 785 | msgid "_Lookup Hostnames"
|
|---|
| 786 | msgstr ""
|
|---|
| 787 |
|
|---|
| 788 | #: ../src/menus.c:82
|
|---|
| 789 | msgid "Look up the hostnames of the selection"
|
|---|
| 790 | msgstr ""
|
|---|
| 791 |
|
|---|
| 792 | #: ../src/menus.c:84
|
|---|
| 793 | msgid "_Terminate Connection"
|
|---|
| 794 | msgstr ""
|
|---|
| 795 |
|
|---|
| 796 | #: ../src/menus.c:84
|
|---|
| 797 | msgid "Terminate the selected connection"
|
|---|
| 798 | msgstr ""
|
|---|
| 799 |
|
|---|
| 800 | #: ../src/menus.c:90
|
|---|
| 801 | msgid "Show time column"
|
|---|
| 802 | msgstr ""
|
|---|
| 803 |
|
|---|
| 804 | #: ../src/menus.c:91
|
|---|
| 805 | msgid "Show direction column"
|
|---|
| 806 | msgstr ""
|
|---|
| 807 |
|
|---|
| 808 | #: ../src/menus.c:92
|
|---|
| 809 | msgid "Show in column"
|
|---|
| 810 | msgstr ""
|
|---|
| 811 |
|
|---|
| 812 | #: ../src/menus.c:93
|
|---|
| 813 | msgid "Show out column"
|
|---|
| 814 | msgstr ""
|
|---|
| 815 |
|
|---|
| 816 | #: ../src/menus.c:94 ../src/menus.c:95 ../src/menus.c:96 ../src/menus.c:97
|
|---|
| 817 | #: ../src/menus.c:98 ../src/menus.c:99 ../src/menus.c:100
|
|---|
| 818 | msgid "Show port column"
|
|---|
| 819 | msgstr ""
|
|---|
| 820 |
|
|---|
| 821 | #: ../src/menus.c:98 ../src/preferences.glade.h:77
|
|---|
| 822 | msgid "ToS"
|
|---|
| 823 | msgstr ""
|
|---|
| 824 |
|
|---|
| 825 | #: ../src/policyview.c:263 ../src/policyview.c:264 ../src/policyview.c:289
|
|---|
| 826 | #: ../src/policyview.c:290
|
|---|
| 827 | msgid "Invalid host"
|
|---|
| 828 | msgstr "Невалиден хост"
|
|---|
| 829 |
|
|---|
| 830 | #: ../src/policyview.c:265 ../src/policyview.c:291 ../src/policyview.c:305
|
|---|
| 831 | msgid ""
|
|---|
| 832 | "The host you have specified is not a valid host,\n"
|
|---|
| 833 | "please review your choice."
|
|---|
| 834 | msgstr ""
|
|---|
| 835 |
|
|---|
| 836 | #: ../src/policyview.c:275 ../src/policyview.c:276
|
|---|
| 837 | msgid "Invalid port"
|
|---|
| 838 | msgstr "Невалиден порт"
|
|---|
| 839 |
|
|---|
| 840 | #: ../src/policyview.c:277 ../src/policyview.c:316
|
|---|
| 841 | msgid ""
|
|---|
| 842 | "The port you have specified is not a valid port,\n"
|
|---|
| 843 | "please review your choice."
|
|---|
| 844 | msgstr ""
|
|---|
| 845 |
|
|---|
| 846 | #: ../src/policyview.c:303 ../src/policyview.c:304
|
|---|
| 847 | msgid "Invalid internal host"
|
|---|
| 848 | msgstr "Невалиден вътрешен хост"
|
|---|
| 849 |
|
|---|
| 850 | #. Port 0 can not be forwarded with iptables
|
|---|
| 851 | #: ../src/policyview.c:314 ../src/policyview.c:315
|
|---|
| 852 | msgid "Invalid internal port"
|
|---|
| 853 | msgstr "Невалиден вътрешен порт"
|
|---|
| 854 |
|
|---|
| 855 | #: ../src/policyview.c:544 ../src/policyview.c:666
|
|---|
| 856 | msgid "IP, host or network"
|
|---|
| 857 | msgstr ""
|
|---|
| 858 |
|
|---|
| 859 | #: ../src/policyview.c:617
|
|---|
| 860 | msgid "Name"
|
|---|
| 861 | msgstr "Име"
|
|---|
| 862 |
|
|---|
| 863 | #: ../src/policyview.c:660
|
|---|
| 864 | msgid "Anyone"
|
|---|
| 865 | msgstr "Всеки"
|
|---|
| 866 |
|
|---|
| 867 | #: ../src/policyview.c:662
|
|---|
| 868 | msgid "Firewall host"
|
|---|
| 869 | msgstr ""
|
|---|
| 870 |
|
|---|
| 871 | #: ../src/policyview.c:664
|
|---|
| 872 | msgid "LAN clients"
|
|---|
| 873 | msgstr ""
|
|---|
| 874 |
|
|---|
| 875 | #: ../src/policyview.c:709
|
|---|
| 876 | msgid "IP or host"
|
|---|
| 877 | msgstr "IP или хост"
|
|---|
| 878 |
|
|---|
| 879 | #: ../src/policyview.c:1061 ../src/policyview.c:1093
|
|---|
| 880 | msgid "Failed to apply policy"
|
|---|
| 881 | msgstr ""
|
|---|
| 882 |
|
|---|
| 883 | #: ../src/policyview.c:1062
|
|---|
| 884 | msgid "Failed to apply inbound policy"
|
|---|
| 885 | msgstr ""
|
|---|
| 886 |
|
|---|
| 887 | #: ../src/policyview.c:1063
|
|---|
| 888 | msgid "There was an error when applying the inbound policy:"
|
|---|
| 889 | msgstr ""
|
|---|
| 890 |
|
|---|
| 891 | #: ../src/policyview.c:1094
|
|---|
| 892 | msgid "Failed to apply outbound policy"
|
|---|
| 893 | msgstr ""
|
|---|
| 894 |
|
|---|
| 895 | #: ../src/policyview.c:1095
|
|---|
| 896 | msgid "There was an error when applying the outbound policy:"
|
|---|
| 897 | msgstr ""
|
|---|
| 898 |
|
|---|
| 899 | #: ../src/policyview.c:1297
|
|---|
| 900 | msgid "Allow connections from host"
|
|---|
| 901 | msgstr ""
|
|---|
| 902 |
|
|---|
| 903 | #: ../src/policyview.c:1298 ../src/policyview.c:1305 ../src/policyview.c:1313
|
|---|
| 904 | #: ../src/policyview.c:1322 ../src/policyview.c:1331 ../src/policyview.c:1340
|
|---|
| 905 | #: ../src/policyview.c:1362 ../src/policyview.c:1367 ../src/policyview.c:1374
|
|---|
| 906 | #: ../src/policyview.c:1380 ../src/policyview.c:1385 ../src/policyview.c:1392
|
|---|
| 907 | #: ../src/policyview.c:1428 ../src/policyview.c:1436 ../src/policyview.c:1445
|
|---|
| 908 | #: ../src/policyview.c:1456 ../src/policyview.c:1464 ../src/policyview.c:1473
|
|---|
| 909 | msgid "Comment"
|
|---|
| 910 | msgstr "Коментар"
|
|---|
| 911 |
|
|---|
| 912 | #: ../src/policyview.c:1302 ../src/policyview.c:1329 ../src/policyview.c:1389
|
|---|
| 913 | #: ../src/policyview.c:1471
|
|---|
| 914 | msgid "Allow service"
|
|---|
| 915 | msgstr "Позволяване на услуга"
|
|---|
| 916 |
|
|---|
| 917 | #: ../src/policyview.c:1304 ../src/policyview.c:1373 ../src/policyview.c:1391
|
|---|
| 918 | msgid "For"
|
|---|
| 919 | msgstr "За"
|
|---|
| 920 |
|
|---|
| 921 | #: ../src/policyview.c:1309
|
|---|
| 922 | msgid "Forward service"
|
|---|
| 923 | msgstr ""
|
|---|
| 924 |
|
|---|
| 925 | #: ../src/policyview.c:1310
|
|---|
| 926 | msgid "Firewall Port"
|
|---|
| 927 | msgstr ""
|
|---|
| 928 |
|
|---|
| 929 | #: ../src/policyview.c:1311
|
|---|
| 930 | msgid "To"
|
|---|
| 931 | msgstr "До"
|
|---|
| 932 |
|
|---|
| 933 | #: ../src/policyview.c:1320 ../src/policyview.c:1328 ../src/policyview.c:1337
|
|---|
| 934 | msgid "Add new inbound rule"
|
|---|
| 935 | msgstr ""
|
|---|
| 936 |
|
|---|
| 937 | #: ../src/policyview.c:1321 ../src/policyview.c:1463
|
|---|
| 938 | msgid "Allow connections from"
|
|---|
| 939 | msgstr ""
|
|---|
| 940 |
|
|---|
| 941 | #: ../src/policyview.c:1330 ../src/policyview.c:1444 ../src/policyview.c:1472
|
|---|
| 942 | msgid "When the source is"
|
|---|
| 943 | msgstr "Когато източникът е"
|
|---|
| 944 |
|
|---|
| 945 | #: ../src/policyview.c:1338
|
|---|
| 946 | msgid "Forward service from firewall"
|
|---|
| 947 | msgstr ""
|
|---|
| 948 |
|
|---|
| 949 | #: ../src/policyview.c:1339
|
|---|
| 950 | msgid "To internal host"
|
|---|
| 951 | msgstr ""
|
|---|
| 952 |
|
|---|
| 953 | #: ../src/policyview.c:1361
|
|---|
| 954 | msgid "Deny connections to host"
|
|---|
| 955 | msgstr ""
|
|---|
| 956 |
|
|---|
| 957 | #: ../src/policyview.c:1366
|
|---|
| 958 | msgid "Deny connections from LAN host"
|
|---|
| 959 | msgstr ""
|
|---|
| 960 |
|
|---|
| 961 | #: ../src/policyview.c:1371 ../src/policyview.c:1443
|
|---|
| 962 | msgid "Deny service"
|
|---|
| 963 | msgstr "Отказване на услуга"
|
|---|
| 964 |
|
|---|
| 965 | #: ../src/policyview.c:1379
|
|---|
| 966 | msgid "Allow connections to host"
|
|---|
| 967 | msgstr ""
|
|---|
| 968 |
|
|---|
| 969 | #: ../src/policyview.c:1384
|
|---|
| 970 | msgid "Allow connections from LAN host"
|
|---|
| 971 | msgstr ""
|
|---|
| 972 |
|
|---|
| 973 | #: ../src/policyview.c:1400
|
|---|
| 974 | msgid "_Outbound traffic"
|
|---|
| 975 | msgstr "_Изходящ трафик"
|
|---|
| 976 |
|
|---|
| 977 | #: ../src/policyview.c:1407
|
|---|
| 978 | msgid "Permissive by default, blacklist traffic"
|
|---|
| 979 | msgstr "Толерираща"
|
|---|
| 980 |
|
|---|
| 981 | #: ../src/policyview.c:1413
|
|---|
| 982 | msgid "Restrictive by default, whitelist traffic"
|
|---|
| 983 | msgstr "Ограничителна"
|
|---|
| 984 |
|
|---|
| 985 | #: ../src/policyview.c:1426 ../src/policyview.c:1434 ../src/policyview.c:1442
|
|---|
| 986 | #: ../src/policyview.c:1454 ../src/policyview.c:1462 ../src/policyview.c:1470
|
|---|
| 987 | msgid "Add new outbound rule"
|
|---|
| 988 | msgstr ""
|
|---|
| 989 |
|
|---|
| 990 | #: ../src/policyview.c:1427
|
|---|
| 991 | msgid "Deny connections to"
|
|---|
| 992 | msgstr ""
|
|---|
| 993 |
|
|---|
| 994 | #: ../src/policyview.c:1435
|
|---|
| 995 | msgid "Deny connections from"
|
|---|
| 996 | msgstr ""
|
|---|
| 997 |
|
|---|
| 998 | #: ../src/policyview.c:1455
|
|---|
| 999 | msgid "Allow connections to"
|
|---|
| 1000 | msgstr ""
|
|---|
| 1001 |
|
|---|
| 1002 | #: ../src/policyview.c:1534
|
|---|
| 1003 | msgid "Inbound traffic policy"
|
|---|
| 1004 | msgstr "Правила за входящия трафик"
|
|---|
| 1005 |
|
|---|
| 1006 | #: ../src/policyview.c:1539
|
|---|
| 1007 | msgid "Outbound traffic policy"
|
|---|
| 1008 | msgstr "Правила за изходящия трафик"
|
|---|
| 1009 |
|
|---|
| 1010 | #: ../src/policyview.c:1547
|
|---|
| 1011 | msgid "Editing"
|
|---|
| 1012 | msgstr "Редактиране"
|
|---|
| 1013 |
|
|---|
| 1014 | #: ../src/preferences.c:154
|
|---|
| 1015 | msgid ""
|
|---|
| 1016 | "A proper configuration for Firestarter was not found. If you are running "
|
|---|
| 1017 | "Firestarter from the directory you built it in, run 'make install-data-"
|
|---|
| 1018 | "local' to install a configuration, or simply 'make install' to install the "
|
|---|
| 1019 | "whole program.\n"
|
|---|
| 1020 | "\n"
|
|---|
| 1021 | "Firestarter will now close."
|
|---|
| 1022 | msgstr ""
|
|---|
| 1023 |
|
|---|
| 1024 | #: ../src/preferences.c:279 ../src/preferences.glade.h:53
|
|---|
| 1025 | msgid "Interface"
|
|---|
| 1026 | msgstr "Интерфейс"
|
|---|
| 1027 |
|
|---|
| 1028 | #: ../src/preferences.c:297 ../src/preferences.glade.h:45
|
|---|
| 1029 | #: ../src/statusview.c:835
|
|---|
| 1030 | msgid "Firewall"
|
|---|
| 1031 | msgstr "Защитна стена"
|
|---|
| 1032 |
|
|---|
| 1033 | #: ../src/preferences.c:302 ../src/preferences.glade.h:59
|
|---|
| 1034 | msgid "Network Settings"
|
|---|
| 1035 | msgstr "Настройки на мрежата"
|
|---|
| 1036 |
|
|---|
| 1037 | #: ../src/preferences.c:307
|
|---|
| 1038 | msgid "ICMP Filtering"
|
|---|
| 1039 | msgstr ""
|
|---|
| 1040 |
|
|---|
| 1041 | #: ../src/preferences.c:312
|
|---|
| 1042 | msgid "ToS Filtering"
|
|---|
| 1043 | msgstr ""
|
|---|
| 1044 |
|
|---|
| 1045 | #: ../src/preferences.c:317
|
|---|
| 1046 | msgid "Advanced Options"
|
|---|
| 1047 | msgstr "Допълнителни възможности"
|
|---|
| 1048 |
|
|---|
| 1049 | #: ../src/preferences.c:549
|
|---|
| 1050 | msgid "Hosts"
|
|---|
| 1051 | msgstr "Хостове"
|
|---|
| 1052 |
|
|---|
| 1053 | #: ../src/preferences.c:553
|
|---|
| 1054 | msgid "Ports"
|
|---|
| 1055 | msgstr "Портове"
|
|---|
| 1056 |
|
|---|
| 1057 | #: ../src/preferences.c:716
|
|---|
| 1058 | msgid "Please review your choices"
|
|---|
| 1059 | msgstr "Прегледайте своя избор"
|
|---|
| 1060 |
|
|---|
| 1061 | #: ../src/preferences.c:717
|
|---|
| 1062 | msgid "Invalid DHCP configuration"
|
|---|
| 1063 | msgstr "Грешна настройка за DHCP"
|
|---|
| 1064 |
|
|---|
| 1065 | #: ../src/preferences.c:718
|
|---|
| 1066 | msgid ""
|
|---|
| 1067 | "Please review your DHCP settings, the configuration\n"
|
|---|
| 1068 | "you specified is not valid."
|
|---|
| 1069 | msgstr ""
|
|---|
| 1070 |
|
|---|
| 1071 | #: ../src/preferences.c:953 ../src/wizard.c:701
|
|---|
| 1072 | msgid "Missing file"
|
|---|
| 1073 | msgstr "Липсващ файл"
|
|---|
| 1074 |
|
|---|
| 1075 | #: ../src/preferences.c:954 ../src/wizard.c:702
|
|---|
| 1076 | msgid "Firestarter interface file not found"
|
|---|
| 1077 | msgstr "Интерфейсът на Firestarter не може да бъде намерен"
|
|---|
| 1078 |
|
|---|
| 1079 | #: ../src/preferences.c:955
|
|---|
| 1080 | msgid "The interface markup file preferences.glade could not be found."
|
|---|
| 1081 | msgstr ""
|
|---|
| 1082 |
|
|---|
| 1083 | #: ../src/preferences.glade.h:1
|
|---|
| 1084 | msgid " "
|
|---|
| 1085 | msgstr " "
|
|---|
| 1086 |
|
|---|
| 1087 | #: ../src/preferences.glade.h:2
|
|---|
| 1088 | msgid "*"
|
|---|
| 1089 | msgstr "*"
|
|---|
| 1090 |
|
|---|
| 1091 | #: ../src/preferences.glade.h:3
|
|---|
| 1092 | msgid "<b>Allow the following ICMP packet types</b>"
|
|---|
| 1093 | msgstr "<b>Позволяване на следния вид ICMP пакети</b>"
|
|---|
| 1094 |
|
|---|
| 1095 | #: ../src/preferences.glade.h:4
|
|---|
| 1096 | msgid "<b>Blocked connections</b>"
|
|---|
| 1097 | msgstr "<b>Отказани свързвания</b>"
|
|---|
| 1098 |
|
|---|
| 1099 | #: ../src/preferences.glade.h:5
|
|---|
| 1100 | msgid "<b>Broadcast traffic</b>"
|
|---|
| 1101 | msgstr ""
|
|---|
| 1102 |
|
|---|
| 1103 | #: ../src/preferences.glade.h:6
|
|---|
| 1104 | msgid "<b>DHCP server details</b>"
|
|---|
| 1105 | msgstr "<b>Подробности за DHCP сървъра</b>"
|
|---|
| 1106 |
|
|---|
| 1107 | #: ../src/preferences.glade.h:7
|
|---|
| 1108 | msgid "<b>Do not log events for the following</b>"
|
|---|
| 1109 | msgstr ""
|
|---|
| 1110 |
|
|---|
| 1111 | #: ../src/preferences.glade.h:8
|
|---|
| 1112 | msgid "<b>Do not log events from</b>"
|
|---|
| 1113 | msgstr ""
|
|---|
| 1114 |
|
|---|
| 1115 | #: ../src/preferences.glade.h:9
|
|---|
| 1116 | msgid "<b>Internet connected network device</b>"
|
|---|
| 1117 | msgstr "<b>Мрежово устройство за връзка към Интернет</b>"
|
|---|
| 1118 |
|
|---|
| 1119 | #: ../src/preferences.glade.h:10
|
|---|
| 1120 | msgid "<b>Local network connected device</b>"
|
|---|
| 1121 | msgstr ""
|
|---|
| 1122 |
|
|---|
| 1123 | #: ../src/preferences.glade.h:11
|
|---|
| 1124 | msgid "<b>Prefered packet rejection method</b>"
|
|---|
| 1125 | msgstr ""
|
|---|
| 1126 |
|
|---|
| 1127 | #: ../src/preferences.glade.h:12
|
|---|
| 1128 | msgid "<b>Prioritize by maximizing the</b>"
|
|---|
| 1129 | msgstr ""
|
|---|
| 1130 |
|
|---|
| 1131 | #: ../src/preferences.glade.h:13
|
|---|
| 1132 | msgid "<b>Prioritize services commonly used by</b>"
|
|---|
| 1133 | msgstr ""
|
|---|
| 1134 |
|
|---|
| 1135 | #: ../src/preferences.glade.h:14
|
|---|
| 1136 | msgid "<b>Rule editing</b>"
|
|---|
| 1137 | msgstr ""
|
|---|
| 1138 |
|
|---|
| 1139 | #: ../src/preferences.glade.h:15
|
|---|
| 1140 | msgid "<b>Startup and persistence</b>"
|
|---|
| 1141 | msgstr ""
|
|---|
| 1142 |
|
|---|
| 1143 | #: ../src/preferences.glade.h:16
|
|---|
| 1144 | msgid "<b>System tray icon</b>"
|
|---|
| 1145 | msgstr "<b>Икона в лентата за уведомяване</b>"
|
|---|
| 1146 |
|
|---|
| 1147 | #: ../src/preferences.glade.h:17
|
|---|
| 1148 | msgid "<b>Traffic validation</b>"
|
|---|
| 1149 | msgstr ""
|
|---|
| 1150 |
|
|---|
| 1151 | #: ../src/preferences.glade.h:18
|
|---|
| 1152 | msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Advanced Firewall Options</span>"
|
|---|
| 1153 | msgstr ""
|
|---|
| 1154 |
|
|---|
| 1155 | #: ../src/preferences.glade.h:19
|
|---|
| 1156 | msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Events List</span>"
|
|---|
| 1157 | msgstr "<span size=\"x-large\"·weight=\"bold\">Списък на събитията</span>"
|
|---|
| 1158 |
|
|---|
| 1159 | #: ../src/preferences.glade.h:20
|
|---|
| 1160 | msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Firewall</span>"
|
|---|
| 1161 | msgstr "<span size=\"x-large\"·weight=\"bold\">Защитна стена</span>"
|
|---|
| 1162 |
|
|---|
| 1163 | #: ../src/preferences.glade.h:21
|
|---|
| 1164 | msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">ICMP Filtering</span>"
|
|---|
| 1165 | msgstr ""
|
|---|
| 1166 |
|
|---|
| 1167 | #: ../src/preferences.glade.h:22
|
|---|
| 1168 | msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Network Settings</span>"
|
|---|
| 1169 | msgstr ""
|
|---|
| 1170 |
|
|---|
| 1171 | #: ../src/preferences.glade.h:23
|
|---|
| 1172 | msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Policy Editor</span>"
|
|---|
| 1173 | msgstr ""
|
|---|
| 1174 |
|
|---|
| 1175 | #: ../src/preferences.glade.h:24
|
|---|
| 1176 | msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Type of Service Filtering</span>"
|
|---|
| 1177 | msgstr ""
|
|---|
| 1178 |
|
|---|
| 1179 | #: ../src/preferences.glade.h:25
|
|---|
| 1180 | msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">User Interface</span>"
|
|---|
| 1181 | msgstr ""
|
|---|
| 1182 |
|
|---|
| 1183 | #: ../src/preferences.glade.h:26
|
|---|
| 1184 | msgid "Address Masking"
|
|---|
| 1185 | msgstr "Маскиране на адрес"
|
|---|
| 1186 |
|
|---|
| 1187 | #: ../src/preferences.glade.h:27
|
|---|
| 1188 | msgid "Advanced"
|
|---|
| 1189 | msgstr ""
|
|---|
| 1190 |
|
|---|
| 1191 | #: ../src/preferences.glade.h:28
|
|---|
| 1192 | msgid "Apply policy changes immediately"
|
|---|
| 1193 | msgstr ""
|
|---|
| 1194 |
|
|---|
| 1195 | #: ../src/preferences.glade.h:31
|
|---|
| 1196 | msgid "Block traffic from reserved addresses on public interfaces"
|
|---|
| 1197 | msgstr ""
|
|---|
| 1198 |
|
|---|
| 1199 | #: ../src/preferences.glade.h:32
|
|---|
| 1200 | msgid "Create new DHCP configuration"
|
|---|
| 1201 | msgstr ""
|
|---|
| 1202 |
|
|---|
| 1203 | #: ../src/preferences.glade.h:33
|
|---|
| 1204 | msgid "Detected device(s):"
|
|---|
| 1205 | msgstr "Засечени устройства:"
|
|---|
| 1206 |
|
|---|
| 1207 | #: ../src/preferences.glade.h:34
|
|---|
| 1208 | msgid "Drop silently"
|
|---|
| 1209 | msgstr ""
|
|---|
| 1210 |
|
|---|
| 1211 | #: ../src/preferences.glade.h:35
|
|---|
| 1212 | msgid "Echo reply (pong)"
|
|---|
| 1213 | msgstr ""
|
|---|
| 1214 |
|
|---|
| 1215 | #: ../src/preferences.glade.h:36
|
|---|
| 1216 | msgid "Echo request (ping)"
|
|---|
| 1217 | msgstr ""
|
|---|
| 1218 |
|
|---|
| 1219 | #: ../src/preferences.glade.h:37
|
|---|
| 1220 | msgid "Enable DHCP for the local network"
|
|---|
| 1221 | msgstr ""
|
|---|
| 1222 |
|
|---|
| 1223 | #: ../src/preferences.glade.h:38
|
|---|
| 1224 | msgid "Enable ICMP filtering"
|
|---|
| 1225 | msgstr ""
|
|---|
| 1226 |
|
|---|
| 1227 | #: ../src/preferences.glade.h:39
|
|---|
| 1228 | msgid "Enable Internet connection sharing"
|
|---|
| 1229 | msgstr ""
|
|---|
| 1230 |
|
|---|
| 1231 | #: ../src/preferences.glade.h:40
|
|---|
| 1232 | msgid "Enable Type of Service filtering"
|
|---|
| 1233 | msgstr ""
|
|---|
| 1234 |
|
|---|
| 1235 | #: ../src/preferences.glade.h:43
|
|---|
| 1236 | msgid "Filter host"
|
|---|
| 1237 | msgstr "Филтриране на хост"
|
|---|
| 1238 |
|
|---|
| 1239 | #: ../src/preferences.glade.h:44
|
|---|
| 1240 | msgid "Filter port"
|
|---|
| 1241 | msgstr "Филтриране на порт"
|
|---|
| 1242 |
|
|---|
| 1243 | #: ../src/preferences.glade.h:46 ../src/wizard.c:462
|
|---|
| 1244 | msgid "Highest IP address to assign:"
|
|---|
| 1245 | msgstr ""
|
|---|
| 1246 |
|
|---|
| 1247 | #: ../src/preferences.glade.h:47
|
|---|
| 1248 | msgid "Host"
|
|---|
| 1249 | msgstr "Хост"
|
|---|
| 1250 |
|
|---|
| 1251 | #: ../src/preferences.glade.h:48
|
|---|
| 1252 | msgid "ICMP"
|
|---|
| 1253 | msgstr "ICMP"
|
|---|
| 1254 |
|
|---|
| 1255 | #: ../src/preferences.glade.h:49
|
|---|
| 1256 | msgid ""
|
|---|
| 1257 | "ICMP filtering allows you to restrict control packet creation and\n"
|
|---|
| 1258 | "reception by the firewall, potentially preventing <i>Denial of Service</i>\n"
|
|---|
| 1259 | "attacks, but also disabling many common network tools."
|
|---|
| 1260 | msgstr ""
|
|---|
| 1261 |
|
|---|
| 1262 | #: ../src/preferences.glade.h:52
|
|---|
| 1263 | msgid "Interactivity"
|
|---|
| 1264 | msgstr ""
|
|---|
| 1265 |
|
|---|
| 1266 | #: ../src/preferences.glade.h:54
|
|---|
| 1267 | msgid "Keep existing DHCP configuration"
|
|---|
| 1268 | msgstr "Запазване на съществуващата настройка на DHCP"
|
|---|
| 1269 |
|
|---|
| 1270 | #: ../src/preferences.glade.h:55 ../src/wizard.c:457
|
|---|
| 1271 | msgid "Lowest IP address to assign:"
|
|---|
| 1272 | msgstr ""
|
|---|
| 1273 |
|
|---|
| 1274 | #: ../src/preferences.glade.h:56
|
|---|
| 1275 | msgid "MS Traceroute"
|
|---|
| 1276 | msgstr ""
|
|---|
| 1277 |
|
|---|
| 1278 | #: ../src/preferences.glade.h:57
|
|---|
| 1279 | msgid "Minimize to tray on window close"
|
|---|
| 1280 | msgstr ""
|
|---|
| 1281 |
|
|---|
| 1282 | #: ../src/preferences.glade.h:58
|
|---|
| 1283 | msgid "Name server:"
|
|---|
| 1284 | msgstr "Сървър за имена:"
|
|---|
| 1285 |
|
|---|
| 1286 | #: ../src/preferences.glade.h:62
|
|---|
| 1287 | msgid "Preferences"
|
|---|
| 1288 | msgstr "Настройки"
|
|---|
| 1289 |
|
|---|
| 1290 | #: ../src/preferences.glade.h:63
|
|---|
| 1291 | msgid "Redirection"
|
|---|
| 1292 | msgstr "Пренасочване"
|
|---|
| 1293 |
|
|---|
| 1294 | #: ../src/preferences.glade.h:64
|
|---|
| 1295 | msgid "Reject with error packet"
|
|---|
| 1296 | msgstr ""
|
|---|
| 1297 |
|
|---|
| 1298 | #: ../src/preferences.glade.h:65
|
|---|
| 1299 | msgid "Reliability"
|
|---|
| 1300 | msgstr "Надеждност"
|
|---|
| 1301 |
|
|---|
| 1302 | #: ../src/preferences.glade.h:66
|
|---|
| 1303 | msgid "Servers"
|
|---|
| 1304 | msgstr "Сървъри"
|
|---|
| 1305 |
|
|---|
| 1306 | #: ../src/preferences.glade.h:67
|
|---|
| 1307 | msgid "Skip entries where the destination is not the firewall"
|
|---|
| 1308 | msgstr ""
|
|---|
| 1309 |
|
|---|
| 1310 | #: ../src/preferences.glade.h:68
|
|---|
| 1311 | msgid "Skip redundant entries"
|
|---|
| 1312 | msgstr ""
|
|---|
| 1313 |
|
|---|
| 1314 | #: ../src/preferences.glade.h:69
|
|---|
| 1315 | msgid "Source Quenching"
|
|---|
| 1316 | msgstr ""
|
|---|
| 1317 |
|
|---|
| 1318 | #: ../src/preferences.glade.h:70
|
|---|
| 1319 | msgid "Start firewall on system boot"
|
|---|
| 1320 | msgstr "Стартиране на защитната стена при стартиране на системата"
|
|---|
| 1321 |
|
|---|
| 1322 | #: ../src/preferences.glade.h:71
|
|---|
| 1323 | msgid "Start/restart firewall on DHCP lease renewal"
|
|---|
| 1324 | msgstr ""
|
|---|
| 1325 |
|
|---|
| 1326 | #: ../src/preferences.glade.h:72
|
|---|
| 1327 | msgid "Start/restart firewall on dial-out"
|
|---|
| 1328 | msgstr ""
|
|---|
| 1329 |
|
|---|
| 1330 | #: ../src/preferences.glade.h:73
|
|---|
| 1331 | msgid "Start/restart firewall on program startup"
|
|---|
| 1332 | msgstr ""
|
|---|
| 1333 |
|
|---|
| 1334 | #: ../src/preferences.glade.h:74
|
|---|
| 1335 | msgid "The X Window System"
|
|---|
| 1336 | msgstr ""
|
|---|
| 1337 |
|
|---|
| 1338 | #: ../src/preferences.glade.h:75
|
|---|
| 1339 | msgid "Throughput"
|
|---|
| 1340 | msgstr ""
|
|---|
| 1341 |
|
|---|
| 1342 | #: ../src/preferences.glade.h:76
|
|---|
| 1343 | msgid "Timestamping"
|
|---|
| 1344 | msgstr ""
|
|---|
| 1345 |
|
|---|
| 1346 | #: ../src/preferences.glade.h:78
|
|---|
| 1347 | msgid "Traceroute"
|
|---|
| 1348 | msgstr "Проследяване на адрес"
|
|---|
| 1349 |
|
|---|
| 1350 | #: ../src/preferences.glade.h:79
|
|---|
| 1351 | msgid ""
|
|---|
| 1352 | "Type of Service filtering allows you to prioritize network traffic in order\n"
|
|---|
| 1353 | "for certain applications to recieve higher troughput rates or better\n"
|
|---|
| 1354 | "interactivity."
|
|---|
| 1355 | msgstr ""
|
|---|
| 1356 |
|
|---|
| 1357 | #: ../src/preferences.glade.h:82
|
|---|
| 1358 | msgid "Unreachable"
|
|---|
| 1359 | msgstr "Недостъпен"
|
|---|
| 1360 |
|
|---|
| 1361 | #: ../src/preferences.glade.h:83
|
|---|
| 1362 | msgid "Workstations"
|
|---|
| 1363 | msgstr "Настолни компютри"
|
|---|
| 1364 |
|
|---|
| 1365 | #: ../src/preferences.glade.h:84
|
|---|
| 1366 | msgid "_Accept"
|
|---|
| 1367 | msgstr "_Приемане"
|
|---|
| 1368 |
|
|---|
| 1369 | #: ../src/savelog.c:67
|
|---|
| 1370 | #, c-format
|
|---|
| 1371 | msgid ""
|
|---|
| 1372 | "Error writing to file %s\n"
|
|---|
| 1373 | "\n"
|
|---|
| 1374 | "%s"
|
|---|
| 1375 | msgstr ""
|
|---|
| 1376 | "Грешка при писането във файла %s\n"
|
|---|
| 1377 | "\n"
|
|---|
| 1378 | "%s"
|
|---|
| 1379 |
|
|---|
| 1380 | #: ../src/savelog.c:92
|
|---|
| 1381 | msgid "Save Events To File"
|
|---|
| 1382 | msgstr "Запазването на събитията във файл"
|
|---|
| 1383 |
|
|---|
| 1384 | #: ../src/statusview.c:470 ../src/statusview.c:919
|
|---|
| 1385 | msgid "Active"
|
|---|
| 1386 | msgstr "Активна"
|
|---|
| 1387 |
|
|---|
| 1388 | #: ../src/statusview.c:472
|
|---|
| 1389 | msgid "Disabled"
|
|---|
| 1390 | msgstr "Спряна"
|
|---|
| 1391 |
|
|---|
| 1392 | #: ../src/statusview.c:474
|
|---|
| 1393 | msgid "Locked"
|
|---|
| 1394 | msgstr "Заключена"
|
|---|
| 1395 |
|
|---|
| 1396 | #: ../src/statusview.c:549 ../src/wizard.c:265
|
|---|
| 1397 | msgid "Internet"
|
|---|
| 1398 | msgstr "Интернет"
|
|---|
| 1399 |
|
|---|
| 1400 | #: ../src/statusview.c:552
|
|---|
| 1401 | msgid "Local"
|
|---|
| 1402 | msgstr ""
|
|---|
| 1403 |
|
|---|
| 1404 | #: ../src/statusview.c:824
|
|---|
| 1405 | msgid "Program"
|
|---|
| 1406 | msgstr "Програма"
|
|---|
| 1407 |
|
|---|
| 1408 | #: ../src/statusview.c:825
|
|---|
| 1409 | msgid "Color"
|
|---|
| 1410 | msgstr "Цвят"
|
|---|
| 1411 |
|
|---|
| 1412 | #: ../src/statusview.c:865
|
|---|
| 1413 | msgid "Total"
|
|---|
| 1414 | msgstr "Общо"
|
|---|
| 1415 |
|
|---|
| 1416 | #: ../src/statusview.c:871
|
|---|
| 1417 | msgid "Serious"
|
|---|
| 1418 | msgstr ""
|
|---|
| 1419 |
|
|---|
| 1420 | #: ../src/statusview.c:931
|
|---|
| 1421 | msgid "Network"
|
|---|
| 1422 | msgstr "Мрежа"
|
|---|
| 1423 |
|
|---|
| 1424 | #: ../src/statusview.c:943
|
|---|
| 1425 | msgid "Device"
|
|---|
| 1426 | msgstr "Устройство"
|
|---|
| 1427 |
|
|---|
| 1428 | #: ../src/statusview.c:949
|
|---|
| 1429 | msgid "Type"
|
|---|
| 1430 | msgstr "Вид"
|
|---|
| 1431 |
|
|---|
| 1432 | #: ../src/statusview.c:955
|
|---|
| 1433 | msgid "Received"
|
|---|
| 1434 | msgstr "Получени"
|
|---|
| 1435 |
|
|---|
| 1436 | #: ../src/statusview.c:961
|
|---|
| 1437 | msgid "Sent"
|
|---|
| 1438 | msgstr "Изпратени"
|
|---|
| 1439 |
|
|---|
| 1440 | #: ../src/statusview.c:967
|
|---|
| 1441 | msgid "Activity"
|
|---|
| 1442 | msgstr "Активност"
|
|---|
| 1443 |
|
|---|
| 1444 | #: ../src/statusview.c:974
|
|---|
| 1445 | msgid "Active connections"
|
|---|
| 1446 | msgstr "Активни връзки"
|
|---|
| 1447 |
|
|---|
| 1448 | #: ../src/tray.c:143
|
|---|
| 1449 | msgid "Firewall stopped"
|
|---|
| 1450 | msgstr "Защитната стена е спряна"
|
|---|
| 1451 |
|
|---|
| 1452 | #: ../src/tray.c:146
|
|---|
| 1453 | msgid "Firewall running"
|
|---|
| 1454 | msgstr "Защитната стена работи"
|
|---|
| 1455 |
|
|---|
| 1456 | #: ../src/tray.c:149
|
|---|
| 1457 | msgid "Firewall locked"
|
|---|
| 1458 | msgstr "Защитната стена е заключена"
|
|---|
| 1459 |
|
|---|
| 1460 | #: ../src/tray.c:203
|
|---|
| 1461 | msgid "_Show Firestarter"
|
|---|
| 1462 | msgstr "П_оказване на Firestarter"
|
|---|
| 1463 |
|
|---|
| 1464 | #: ../src/tray.c:213
|
|---|
| 1465 | msgid "_Exit"
|
|---|
| 1466 | msgstr "_Спиране на програмата"
|
|---|
| 1467 |
|
|---|
| 1468 | #: ../src/util.c:104
|
|---|
| 1469 | msgid "Firestarter error"
|
|---|
| 1470 | msgstr "Грешка във Firestarter"
|
|---|
| 1471 |
|
|---|
| 1472 | #: ../src/util.c:133
|
|---|
| 1473 | msgid ""
|
|---|
| 1474 | "Failed to open the system log\n"
|
|---|
| 1475 | "\n"
|
|---|
| 1476 | msgstr ""
|
|---|
| 1477 | "Грешка при отварянето на дневника на системата\n"
|
|---|
| 1478 | "\n"
|
|---|
| 1479 |
|
|---|
| 1480 | #: ../src/util.c:135
|
|---|
| 1481 | msgid "No event information will be available."
|
|---|
| 1482 | msgstr ""
|
|---|
| 1483 |
|
|---|
| 1484 | #: ../src/wizard.c:111
|
|---|
| 1485 | msgid "Welcome to Firestarter"
|
|---|
| 1486 | msgstr "Добре дошли във Firestarter"
|
|---|
| 1487 |
|
|---|
| 1488 | #: ../src/wizard.c:112
|
|---|
| 1489 | msgid "Network Setup"
|
|---|
| 1490 | msgstr "Настройка на мрежата"
|
|---|
| 1491 |
|
|---|
| 1492 | #: ../src/wizard.c:113
|
|---|
| 1493 | msgid "Connection Sharing"
|
|---|
| 1494 | msgstr "Споделяне на връзката"
|
|---|
| 1495 |
|
|---|
| 1496 | #: ../src/wizard.c:114
|
|---|
| 1497 | msgid "Network Services"
|
|---|
| 1498 | msgstr "Мрежови услуги"
|
|---|
| 1499 |
|
|---|
| 1500 | #: ../src/wizard.c:115
|
|---|
| 1501 | msgid "Setup Complete"
|
|---|
| 1502 | msgstr "Настройването завърши"
|
|---|
| 1503 |
|
|---|
| 1504 | #: ../src/wizard.c:194
|
|---|
| 1505 | msgid "High"
|
|---|
| 1506 | msgstr ""
|
|---|
| 1507 |
|
|---|
| 1508 | #: ../src/wizard.c:195
|
|---|
| 1509 | msgid "Traffic must match policy"
|
|---|
| 1510 | msgstr ""
|
|---|
| 1511 |
|
|---|
| 1512 | #: ../src/wizard.c:198
|
|---|
| 1513 | msgid "Low"
|
|---|
| 1514 | msgstr ""
|
|---|
| 1515 |
|
|---|
| 1516 | #: ../src/wizard.c:199
|
|---|
| 1517 | msgid "Traffic is unrestricted"
|
|---|
| 1518 | msgstr "Трафикът е неограничен"
|
|---|
| 1519 |
|
|---|
| 1520 | #: ../src/wizard.c:202
|
|---|
| 1521 | msgid "None"
|
|---|
| 1522 | msgstr "Без"
|
|---|
| 1523 |
|
|---|
| 1524 | #: ../src/wizard.c:203
|
|---|
| 1525 | msgid "Depends on system settings"
|
|---|
| 1526 | msgstr "Зависи от настройките на системата"
|
|---|
| 1527 |
|
|---|
| 1528 | #: ../src/wizard.c:266
|
|---|
| 1529 | msgid "Local Network"
|
|---|
| 1530 | msgstr "Локална мрежа"
|
|---|
| 1531 |
|
|---|
| 1532 | #: ../src/wizard.c:274
|
|---|
| 1533 | msgid "Untrusted Network"
|
|---|
| 1534 | msgstr "Непроверена мрежа"
|
|---|
| 1535 |
|
|---|
| 1536 | #: ../src/wizard.c:275
|
|---|
| 1537 | msgid "Trusted Network"
|
|---|
| 1538 | msgstr "Проверена мрежа"
|
|---|
| 1539 |
|
|---|
| 1540 | #: ../src/wizard.c:276
|
|---|
| 1541 | msgid "Ignored Network"
|
|---|
| 1542 | msgstr "Игнорирана мрежа"
|
|---|
| 1543 |
|
|---|
| 1544 | #: ../src/wizard.c:436
|
|---|
| 1545 | msgid "Share Internet connection"
|
|---|
| 1546 | msgstr "Споделяне на връзката към Интернет"
|
|---|
| 1547 |
|
|---|
| 1548 | #: ../src/wizard.c:442
|
|---|
| 1549 | msgid "Enable DHCP service"
|
|---|
| 1550 | msgstr "Активиране на услугата DHCP"
|
|---|
| 1551 |
|
|---|
| 1552 | #: ../src/wizard.c:448
|
|---|
| 1553 | msgid "DHCP details"
|
|---|
| 1554 | msgstr "Подробности за DHCP"
|
|---|
| 1555 |
|
|---|
| 1556 | #. The notice must only be built once
|
|---|
| 1557 | #: ../src/wizard.c:505
|
|---|
| 1558 | msgid "How to install a DHCP server package"
|
|---|
| 1559 | msgstr "Как да бъде инсталиран сървърния пакет DHCP"
|
|---|
| 1560 |
|
|---|
| 1561 | #: ../src/wizard.c:703
|
|---|
| 1562 | msgid "The interface markup file wizard.glade could not be found."
|
|---|
| 1563 | msgstr ""
|
|---|
| 1564 |
|
|---|
| 1565 | #: ../src/wizard.glade.h:1
|
|---|
| 1566 | msgid "<b>Local network devices:</b>"
|
|---|
| 1567 | msgstr "<b>Устройства за локалната мрежа:</b>"
|
|---|
| 1568 |
|
|---|
| 1569 | #: ../src/wizard.glade.h:2
|
|---|
| 1570 | msgid "<b>Network services:</b>"
|
|---|
| 1571 | msgstr "<b>Мрежови услуги:</b>"
|
|---|
| 1572 |
|
|---|
| 1573 | #: ../src/wizard.glade.h:3
|
|---|
| 1574 | msgid "<b>Note:</b>"
|
|---|
| 1575 | msgstr "<b>Забележка:</b>"
|
|---|
| 1576 |
|
|---|
| 1577 | #: ../src/wizard.glade.h:4
|
|---|
| 1578 | msgid "<b>Please press the forward button to continue.</b>"
|
|---|
| 1579 | msgstr ""
|
|---|
| 1580 |
|
|---|
| 1581 | #: ../src/wizard.glade.h:5
|
|---|
| 1582 | msgid ""
|
|---|
| 1583 | "<span size=\"large\" weight=\"bold\" underline=\"single\">Network Device</"
|
|---|
| 1584 | "span>"
|
|---|
| 1585 | msgstr ""
|
|---|
| 1586 |
|
|---|
| 1587 | #: ../src/wizard.glade.h:6
|
|---|
| 1588 | msgid ""
|
|---|
| 1589 | "<span size=\"large\" weight=\"bold\" underline=\"single\">Network</span>"
|
|---|
| 1590 | msgstr ""
|
|---|
| 1591 |
|
|---|
| 1592 | #: ../src/wizard.glade.h:7
|
|---|
| 1593 | msgid ""
|
|---|
| 1594 | "<span size=\"large\" weight=\"bold\" underline=\"single\">Security Level</"
|
|---|
| 1595 | "span>"
|
|---|
| 1596 | msgstr ""
|
|---|
| 1597 |
|
|---|
| 1598 | #: ../src/wizard.glade.h:8
|
|---|
| 1599 | msgid ""
|
|---|
| 1600 | "<span size=\"large\" weight=\"bold\" underline=\"single\">Security Profile</"
|
|---|
| 1601 | "span>"
|
|---|
| 1602 | msgstr ""
|
|---|
| 1603 |
|
|---|
| 1604 | #: ../src/wizard.glade.h:9
|
|---|
| 1605 | msgid ""
|
|---|
| 1606 | "<span size=\"x-large\" weight=\"ultrabold\">Firewall Setup Wizard</span>"
|
|---|
| 1607 | msgstr ""
|
|---|
| 1608 |
|
|---|
| 1609 | #: ../src/wizard.glade.h:10
|
|---|
| 1610 | msgid ""
|
|---|
| 1611 | "<span size=\"x-large\" weight=\"ultrabold\">Ready to start your firewall</"
|
|---|
| 1612 | "span>"
|
|---|
| 1613 | msgstr ""
|
|---|
| 1614 |
|
|---|
| 1615 | #: ../src/wizard.glade.h:11
|
|---|
| 1616 | msgid "Devices"
|
|---|
| 1617 | msgstr "Устройства"
|
|---|
| 1618 |
|
|---|
| 1619 | #: ../src/wizard.glade.h:12
|
|---|
| 1620 | msgid "Done"
|
|---|
| 1621 | msgstr "Готово"
|
|---|
| 1622 |
|
|---|
| 1623 | #: ../src/wizard.glade.h:13
|
|---|
| 1624 | msgid ""
|
|---|
| 1625 | "Firestarter can share your Internet connection with the computers on your "
|
|---|
| 1626 | "local network. If enabled, the DHCP service allows for automatic "
|
|---|
| 1627 | "configuration of the clients on the local network."
|
|---|
| 1628 | msgstr ""
|
|---|
| 1629 | "Firestarter може да споделя връзката в с Интернет, с други компютри от "
|
|---|
| 1630 | "Вашата локална мрежа. Ако е активирана услугата DHCP, тя ще позволи на други "
|
|---|
| 1631 | "компютри от локалната мрежа автоматично да получават от вас връзка с "
|
|---|
| 1632 | "Интернет."
|
|---|
| 1633 |
|
|---|
| 1634 | #: ../src/wizard.glade.h:14
|
|---|
| 1635 | msgid ""
|
|---|
| 1636 | "Firestarter has detected the following network device(s) in your machine.\n"
|
|---|
| 1637 | "Please specify for each device the type of network it is connected to."
|
|---|
| 1638 | msgstr ""
|
|---|
| 1639 | "Firestarter засече на вашата машина следните мрежови устройства.\n"
|
|---|
| 1640 | "Определете за всяко устройство вида мрежа, към който е свързано."
|
|---|
| 1641 |
|
|---|
| 1642 | #: ../src/wizard.glade.h:16
|
|---|
| 1643 | msgid "Firewall Wizard"
|
|---|
| 1644 | msgstr "Помощник за настройките на защитната стена"
|
|---|
| 1645 |
|
|---|
| 1646 | #: ../src/wizard.glade.h:17
|
|---|
| 1647 | msgid "Header"
|
|---|
| 1648 | msgstr "Горна част"
|
|---|
| 1649 |
|
|---|
| 1650 | #: ../src/wizard.glade.h:18
|
|---|
| 1651 | msgid ""
|
|---|
| 1652 | "If you are administrating the firewall remotely, you might to skip starting "
|
|---|
| 1653 | "the firewall until you have created additional policy."
|
|---|
| 1654 | msgstr ""
|
|---|
| 1655 |
|
|---|
| 1656 | #: ../src/wizard.glade.h:19
|
|---|
| 1657 | msgid ""
|
|---|
| 1658 | "If you are running any publicly accessible services on the firewall host, "
|
|---|
| 1659 | "please select them below."
|
|---|
| 1660 | msgstr ""
|
|---|
| 1661 |
|
|---|
| 1662 | #: ../src/wizard.glade.h:20
|
|---|
| 1663 | msgid "Overwrite existing DHCP configuration"
|
|---|
| 1664 | msgstr "Презаписване на съществуващите настройки за DHCP"
|
|---|
| 1665 |
|
|---|
| 1666 | #: ../src/wizard.glade.h:21
|
|---|
| 1667 | msgid ""
|
|---|
| 1668 | "Press the save button to continue, or use the back button to review your "
|
|---|
| 1669 | "choices."
|
|---|
| 1670 | msgstr ""
|
|---|
| 1671 | "За да запазите тези настройки натиснете бутона \"Запазване\". Ако искате да "
|
|---|
| 1672 | "промените нещо изберете бутона \"Назад\"."
|
|---|
| 1673 |
|
|---|
| 1674 | #: ../src/wizard.glade.h:22
|
|---|
| 1675 | msgid "Services"
|
|---|
| 1676 | msgstr "Услуги"
|
|---|
| 1677 |
|
|---|
| 1678 | #: ../src/wizard.glade.h:23
|
|---|
| 1679 | msgid "Sharing"
|
|---|
| 1680 | msgstr "Споделяне"
|
|---|
| 1681 |
|
|---|
| 1682 | #: ../src/wizard.glade.h:24
|
|---|
| 1683 | msgid "Start the firewall now"
|
|---|
| 1684 | msgstr "Стартиране"
|
|---|
| 1685 |
|
|---|
| 1686 | #: ../src/wizard.glade.h:25
|
|---|
| 1687 | msgid ""
|
|---|
| 1688 | "The services can later easily be changed from the Firestarter policy tab."
|
|---|
| 1689 | msgstr ""
|
|---|
| 1690 | "По-късно услугите могат да бъдат променяни от раздела за правилата във "
|
|---|
| 1691 | "Firestarter."
|
|---|
| 1692 |
|
|---|
| 1693 | #: ../src/wizard.glade.h:26
|
|---|
| 1694 | msgid ""
|
|---|
| 1695 | "This wizard will create a firewall for your machine in just a few simple "
|
|---|
| 1696 | "steps.\n"
|
|---|
| 1697 | "\n"
|
|---|
| 1698 | "By answering a few questions about your network setup, the firewall is "
|
|---|
| 1699 | "customized specifically for your system."
|
|---|
| 1700 | msgstr ""
|
|---|
| 1701 | "Чрез няколко просто стъпи, този помощник ще създаде защитна стена за вашата "
|
|---|
| 1702 | "машина.\n"
|
|---|
| 1703 | "\n"
|
|---|
| 1704 | "След като отговорите на няколко въпроса, защитната стена ще бъде настроена "
|
|---|
| 1705 | "за специфичните нужди на вашата система."
|
|---|
| 1706 |
|
|---|
| 1707 | #: ../src/wizard.glade.h:29
|
|---|
| 1708 | msgid "Welcome"
|
|---|
| 1709 | msgstr "Добре дошли"
|
|---|