source: extras/banshee.trunk.bg.po@ 1178

Last change on this file since 1178 was 1097, checked in by Александър Шопов, 19 years ago

r1199@kochinka: ash | 2007-03-21 08:37:24 +0200
alacarte, bug-buddy, dasher, deskbar-applet, devhelp, eel, ekiga, eog, epiphany, evince, evolution-data-server, evolution-exchange, evolution-webcal, evolution, fast-user-switch-applet, file-roller, gcalctool, gconf-editor, gdm2, gedit, glade3, gnome-applets-locations, gnome-applets, gnome-backgrounds, gnome-control-center, gnome-desktop, gnome-doc-utils, gnome-games, gnome-icon-theme, gnome-keyring-manager, gnome-keyring, gnome-mag, gnome-media, gnome-menus, gnome-netstatus, gnome-nettool, gnome-panel, gnome-power-manager, gnome-screensaver, gnome-session, gnome-system-monitor, gnome-system-tools, gnome-terminal, gnome-themes, gnome-utils, gnome-volume-manager, gnopernicus, gok, gtk-engines, gtkhtml, gtksourceview, gucharmap, libgnomekbd, libgnomeprint, libgnomeprintui, libgtop, libwnck, metacity, nautilus-cd-burner, nautilus, orca, pessulus, sabayon, seahorse, sound-juicer, tomboy, totem, vino, vte, yelp, zenity, atk, gail, gconf, glib, gnome-vfs, gtk+-properties, gtk+, libbonobo, libbonoboui, libgnome, libgnomecanvas, libgnomeui, NetworkManager-openvpn, NetworkManager-ppp_vpn, NetworkManager-vpnc, NetworkManager, anjuta, atomix, bakery, banshee, beagle, blam, bookmark-applet, conglomerate, contact-lookup-applet, drivel, eggcups, epiphany-extensions, f-spot, firestarter, gdesklets-extras, gdesklets, gedit-plugins, gftp, gimp-freetype, gimp-gap, gimp-libgimp, gimp-plug-ins, gimp-python, gimp-script-fu, gimp-tips, gimp, gnome-bluetooth, gnome-cups-manager, gnome-hello, gnome-office, gnome-pilot-conduits, gnome-torrent, gnome-user-share, gnomeradio, goobox, gparted, gtranslator, gwget, istanbul, libgnomecups, mcatalog, meld, monkey-bubble, muine, nautilus-actions, nautilus-rc, nautilus-sendto, network-manager-applet, ontv, quick-lounge-applet, rhythmbox, straw, webeyes, balsa, camorama, galeon, gcompris, gtetrinet, gthumb, hardware-monitor, monster-masher, pan2, regexxer, dia, gnumeric: преименуване на HEAD на trunk, за да съответства на използваната система за контрол на версиите. Има още за корекции, но това ще бъде продължено.




File size: 150.3 KB
Line 
1# Bulgarian translation of banshee.
2# Copyright (C) 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the banshee package.
4# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005.
5# Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2007.
6#
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: banshee\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2007-03-18 13:47+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2007-03-18 13:50+0200\n"
14"Last-Translator: Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21#: ../data/banshee.desktop.in.in.h:1 ../data/banshee.glade.h:2
22#: ../src/Core/Banshee.Base/BansheeBranding.cs:79
23msgid "Banshee Music Player"
24msgstr "Слушане на музика (Banshee)"
25
26#: ../data/banshee.desktop.in.in.h:2
27msgid "Music Player"
28msgstr "Слушане на музика"
29
30#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:1
31msgid "0"
32msgstr "0"
33
34#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:2
35msgid "0 MB"
36msgstr "{0} МБ"
37
38#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:3
39msgid "0:00"
40msgstr "0:00"
41
42#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:4
43msgid "<b>Albu_m:</b>"
44msgstr "<b>Албу_м:</b>"
45
46#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:5
47msgid "<b>Album Cover:</b>"
48msgstr "<b>Обложка на албума:</b>"
49
50#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:6
51msgid "<b>Bitrate:</b>"
52msgstr "<b>Битрейт:</b>"
53
54#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:7
55msgid "<b>CD Importing</b>"
56msgstr "<b>Внасяне на CD</b>"
57
58#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:8
59msgid "<b>Channels:</b>"
60msgstr "<b>Канали:</b>"
61
62#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:9
63msgid "<b>Details</b>"
64msgstr "<b>Подробности</b>"
65
66#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:10
67msgid "<b>Duration:</b>"
68msgstr "<b>Продължителност:</b>"
69
70#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:11
71msgid "<b>File System Organization</b>"
72msgstr "<b>Организация на файловата система</b>"
73
74#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:12
75msgid "<b>File name:</b>"
76msgstr "<b>Файл:</b>"
77
78#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:13
79msgid "<b>File size:</b>"
80msgstr "<b>Размер на файла:</b>"
81
82#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:14
83msgid "<b>Imported on:</b>"
84msgstr "<b>Внесено на:</b>"
85
86#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:15
87msgid "<b>Last played:</b>"
88msgstr "<b>Последно слушана:</b>"
89
90#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:16
91msgid "<b>Location:</b>"
92msgstr "<b>Местоположение:</b>"
93
94#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:17
95msgid "<b>Music _Library</b>"
96msgstr "<b>_Фонотека</b>"
97
98#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:18
99msgid "<b>Play count:</b>"
100msgstr "<b>Брой слушания</b>"
101
102#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:19
103msgid "<b>Sample rate:</b>"
104msgstr ""
105
106#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:20
107msgid "<b>Session Information</b>"
108msgstr "<b>Информация за сесията</b>"
109
110#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:21
111msgid "<b>Track _count:</b>"
112msgstr "<b>_Брой песни:</b>"
113
114#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:22
115msgid "<b>Track _number:</b>"
116msgstr "<b>Номер на _песен:</b>"
117
118#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:23
119msgid "<b>Write Options</b>"
120msgstr "<b>Опции за запис</b>"
121
122#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:24
123msgid "<b>_Artist:</b>"
124msgstr "<b>_Изпълнител:</b>"
125
126#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:25
127msgid "<b>_Genre:</b>"
128msgstr "<b>_Жанр:</b>"
129
130#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:26
131msgid "<b>_Rating:</b>"
132msgstr "<b>_Рейтинг:</b>"
133
134#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:27
135msgid "<b>_Title:</b>"
136msgstr "<b>_Заглавие:</b>"
137
138#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:28
139msgid "<b>_Year:</b>"
140msgstr "<b>_Година:</b>"
141
142#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:29
143msgid "<big><b>Import Music to Library</b></big>"
144msgstr "<big><b>Внасяне на музика във фонотеката</b></big>"
145
146#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:30
147msgid "Apply common field values to all tracks"
148msgstr "Прилагане на всички песни"
149
150#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:31
151msgid "Artwork"
152msgstr "Художествено оформление"
153
154#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:32
155#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:79
156msgid "Back"
157msgstr "Назад"
158
159#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:33
160msgid "Choose an import source:"
161msgstr "Изберете източник:"
162
163#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:34
164#, fuzzy
165msgid "Co_py files to music folder when importing"
166msgstr ""
167"Копиране на файловете в папката за музика на Banshee при внасянето им във "
168"фонотеката"
169
170#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:35
171msgid "Copy to all"
172msgstr "Копиране към всички"
173
174#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:36
175#, fuzzy
176msgid "Create a new preset"
177msgstr "Създаване на нов списък с песни"
178
179#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:37
180#, fuzzy
181msgid "Delete the active preset"
182msgstr "Изтриване на активния списък с песни"
183
184#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:38
185msgid "Details"
186msgstr "Подробности"
187
188#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:39
189msgid "Disc Options"
190msgstr "Опции"
191
192#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:40
193msgid "Disc format:"
194msgstr "Формат:"
195
196#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:41
197msgid "Disc name:"
198msgstr "Име:"
199
200#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:42
201msgid "Do not show this dialog again"
202msgstr "Да не се показва отново"
203
204#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:43
205msgid "Eject disc after writing"
206msgstr "Изваждане на диска след записа"
207
208#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:44
209msgid "Embed directly in song"
210msgstr "Вграждане направо в песента"
211
212#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:45
213#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:70
214msgid "Enabled"
215msgstr "Активен"
216
217#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:46
218msgid "Enter Next"
219msgstr "Следващо"
220
221#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:47
222msgid "Enter the address of the file you would like to open:"
223msgstr "Въведете адреса на файла, който искате да отворите:"
224
225#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:48
226#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:154
227msgid "Equalizer"
228msgstr "Еквалайзер"
229
230#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:49
231msgid "Error"
232msgstr "Грешка"
233
234#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:50
235msgid "File _name:"
236msgstr "Име _на файл:"
237
238#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:51
239msgid "Folder hie_rarchy:"
240msgstr "Йе_рархия на папките:"
241
242#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:52
243msgid "Forward"
244msgstr "Напред"
245
246#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:53
247msgid "Import Music Source"
248msgstr "Внасяне на музика"
249
250#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:54
251msgid "Import Music to Library"
252msgstr "Внасяне на файлове във фонотеката"
253
254#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:55
255msgid "Metadata"
256msgstr "Мета-данни"
257
258#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:56
259msgid "O_utput format:"
260msgstr "Изх_одящ формат:"
261
262#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:57
263#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/OpenLocationDialog.cs:98
264msgid "Open Location"
265msgstr "Отваряне на местоположение"
266
267#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:58
268msgid "Open in editor"
269msgstr "Отваряне в редактор"
270
271#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:59
272msgid "Playlist _Name: "
273msgstr "Име _на списъка: "
274
275#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:60
276#, fuzzy
277msgid "Predefined Smart Playlists"
278msgstr "Добавяне към списък с песни"
279
280#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:61
281msgid "Preferences"
282msgstr "Настройки"
283
284#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:62
285msgid "Reset"
286msgstr "Зануляване"
287
288#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:63
289msgid "Save to song directory"
290msgstr "Запазване в папката на песента"
291
292#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:64
293#, fuzzy
294msgid "Seek to Position"
295msgstr "Х позиция на прозореца"
296
297#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:65
298#, fuzzy
299msgid "Select for use"
300msgstr "Отизбиране на всичко"
301
302#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:66
303#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:64
304#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:658
305#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:274
306#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:297
307msgid "Unknown"
308msgstr "Непознат"
309
310#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:67
311msgid "Use error correction when importing"
312msgstr "Поправяне на грешките при внасяне"
313
314#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:68
315#, fuzzy
316msgid "Write _metadata to files"
317msgstr "Редактиране на мета-данните за избраните песни"
318
319#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:69
320#, fuzzy
321msgid "Write disc to:"
322msgstr "Записване на избраното върху диск (CD)"
323
324#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:70
325msgid "Write speed:"
326msgstr "Скорост на запис:"
327
328#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:71
329msgid ""
330"Your music library is empty. You may import new music into your library now, "
331"or choose to do so later."
332msgstr ""
333"Фонотеката е празна. Може да внесете нова музика сега или да изберете да го "
334"направите друг път."
335
336#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:72
337msgid "_Write"
338msgstr "_Запис"
339
340#: ../data/banshee.glade.h:1
341msgid "<b>Loading...</b>"
342msgstr "<b>Зарежда се...</b>"
343
344#: ../data/banshee.glade.h:3
345msgid "Disk Usage:"
346msgstr "Заето пространство:"
347
348#: ../data/banshee.glade.h:4
349msgid "_Search:"
350msgstr "Тър_сене:"
351
352#: ../data/audio-profiles/aac.xml.in.h:1
353msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
354msgstr "Advanced Audio Coding (AAC)"
355
356#: ../data/audio-profiles/aac.xml.in.h:2
357#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
358#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2
359#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3
360#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4
361msgid "Bitrate"
362msgstr "Битрейт"
363
364#: ../data/audio-profiles/aac.xml.in.h:3
365msgid ""
366"Proprietary and standardized format that is superior to MP3, but not as "
367"popular."
368msgstr ""
369"Собственически, стандартизиран формат, който е по-добър от mp3, но не е "
370"толкова популярен."
371
372#: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1
373msgid "Channels"
374msgstr "Канали"
375
376#: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:1
377msgid "Free Lossless Audio Codec"
378msgstr "Free Lossless Audio Codec"
379
380#: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:2
381msgid ""
382"Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but "
383"does not degrade audio quality."
384msgstr ""
385"Free Lossless Audio Codec (FLAC) е кодек с отворен код, който компресира, но "
386"не намалява качеството. "
387
388#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
389#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
390msgid ""
391"A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces "
392"larger files at lower bitrates."
393msgstr ""
394
395#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
396msgid "Average Bitrate"
397msgstr "Среден битрейт"
398
399#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
400#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
401#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2
402#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3
403msgid "Best"
404msgstr "Най-добро"
405
406#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5
407msgid "Constant Bitrate"
408msgstr "Постоянен битрейт"
409
410#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
411msgid "MP3 (LAME Encoder)"
412msgstr "MP3 (LAME Encoder)"
413
414#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
415msgid "VBR Mode"
416msgstr "Режим VBR"
417
418#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
419msgid "VBR Quality"
420msgstr ""
421
422#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
423msgid "Variable Bitrate"
424msgstr ""
425
426#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:10
427#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5
428#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9
429#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7
430msgid "Worst"
431msgstr "Най-лош"
432
433#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3
434msgid "MP3 (Xing Encoder)"
435msgstr "MP3 (Xing Encoder)"
436
437#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1
438msgid "Audio quality"
439msgstr "Качество на звука"
440
441#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
442msgid "Ogg Vorbis"
443msgstr "Ogg Vorbis"
444
445#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
446msgid ""
447"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
448"lower file size than MP3."
449msgstr ""
450
451#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1
452msgid ""
453"WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code "
454"modulated (PCM) audio."
455msgstr ""
456
457#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
458msgid "Waveform PCM"
459msgstr "Waveform PCM"
460
461#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1
462msgid ""
463"A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-"
464"quality lossy encoding with great dynamic range."
465msgstr ""
466
467#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4
468msgid "Extra processing"
469msgstr "Допълнителна обработка"
470
471#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5
472msgid "Lossy mode"
473msgstr "Режим Lossy"
474
475#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6
476msgid "Mode"
477msgstr "Режим"
478
479#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7
480msgid "Store MD5 sum in the file"
481msgstr "Запазване на MD5 сумата във файла"
482
483#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8
484msgid "Wavpack"
485msgstr "Wavpack"
486
487#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1
488msgid ""
489"A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file "
490"size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3."
491msgstr ""
492
493#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2
494msgid "Audio Quality"
495msgstr "Качество на звука"
496
497#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5
498msgid "Use a variable bitrate"
499msgstr ""
500
501#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6
502msgid "Windows Media Audio"
503msgstr "Windows Media Audio"
504
505#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:222
506msgid "Could not create pipeline"
507msgstr ""
508
509#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:228
510msgid "Could not initialize cdparanoia"
511msgstr "Не може да се инициализира cdparanoia"
512
513#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:239
514msgid "Could not create mbtrm plugin"
515msgstr "Не може да създаде приставка „mbtrm“"
516
517#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:251
518msgid "Could not create encoder pipeline"
519msgstr ""
520
521#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:257
522msgid "Could not create queue plugin"
523msgstr "Не може да създаде приставка „queue“"
524
525#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:265
526msgid "Could not create GNOME VFS output plugin"
527msgstr ""
528
529#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:281
530msgid "Could not link cdparanoiasrc to mbtrm"
531msgstr "Неуспех при свързването на cdparanoia с mbtrm"
532
533#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:286
534msgid "Could not link mbtrm to queue"
535msgstr "Неуспех при свързването на mbtrm с queue"
536
537#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:291
538msgid "Could not link queue to encoder"
539msgstr "Неуспех при свързването на queue с енкодер"
540
541#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:296
542#, fuzzy
543msgid "Could not link encoder to gnomevfssink"
544msgstr "Не може да се създаде приставка „gnomevfssrc“"
545
546#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:403
547#: ../src/Core/Banshee.Base/BansheeBranding.cs:83
548#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:3
549#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:150
550msgid "Banshee"
551msgstr "Banshee"
552
553#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:429
554msgid "Encoding element does not support tagging!"
555msgstr "Кодиращия елемент не поддържа етикиране!"
556
557#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:160
558msgid "No decoder could be found for source format."
559msgstr "Неуспех при намирането на декодер за този формат."
560
561#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:165
562msgid "Could not stat encoded file"
563msgstr "Неуспех при стартирането на кодирания файл"
564
565#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:258
566msgid "Could not create 'gnomevfssrc' plugin"
567msgstr "Не може да се създаде приставка „gnomevfssrc“"
568
569#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:264
570#, fuzzy
571msgid "Could not create 'decodebin' plugin"
572msgstr "Не може да се създаде приставка „filesync“"
573
574#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:270
575#, fuzzy
576msgid "Could not create 'gnomevfssink' plugin"
577msgstr "Не може да се създаде приставка „gnomevfssrc“"
578
579#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:276
580#, fuzzy
581msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
582msgstr "Не може да се създаде приставка „filesync“"
583
584#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:282
585#, fuzzy
586msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
587msgstr "Не може да създаде приставка „spider“"
588
589#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:288
590#, fuzzy
591msgid "Could not create encoding pipeline"
592msgstr "Не може да създаде енкодер"
593
594#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:294
595#, fuzzy
596msgid "Could not get sink pad from encoder"
597msgstr "Не може да създаде енкодер"
598
599#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:377
600#, fuzzy
601msgid "Could not construct pipeline"
602msgstr "Не може да създаде приставка „spider“"
603
604#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:1
605msgid "Order"
606msgstr "Ред"
607
608#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:2
609msgid "Order of Album column"
610msgstr "Ред на колоната за албума"
611
612#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:3
613msgid "Order of Artist column"
614msgstr "Ред на колоната за изпълнителя"
615
616#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:4
617msgid "Order of Genre column"
618msgstr "Ред на колоната за жанровете"
619
620#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:5
621msgid "Order of Last Played column"
622msgstr "Ред на колоната за последното слушане"
623
624#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:6
625msgid "Order of Play Count column"
626msgstr "Ред на колоната за броя слушания"
627
628#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:7
629msgid "Order of Rating column"
630msgstr "Ред на колоната за оценката"
631
632#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:8
633msgid "Order of Time column"
634msgstr "Ред на колоната за времетраенето"
635
636#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:9
637msgid "Order of Title column"
638msgstr "Ред на колоната за заглавието"
639
640#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:10
641msgid "Order of Track column"
642msgstr "Ред на колоната за песента"
643
644#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:11
645msgid "Order of Uri column"
646msgstr "Ред на колоната за адреса"
647
648#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:12
649msgid "Order of Year column"
650msgstr "Ред на колоната за годината"
651
652#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:13
653msgid "Visibility of Album column"
654msgstr "Видимост на колоната за албума"
655
656#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:14
657msgid "Visibility of Artist column"
658msgstr "Видимост на колоната за изпълнителя"
659
660#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:15
661msgid "Visibility of Genre column"
662msgstr "Видимост на колоната за жанра"
663
664#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:16
665msgid "Visibility of Last Played column"
666msgstr "Видимост на колоната за последно слушане"
667
668#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:17
669msgid "Visibility of Play Count column"
670msgstr "Видимост на колоната за брой слушания"
671
672#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:18
673msgid "Visibility of Rating column"
674msgstr "Видимост на колоната за оценката"
675
676#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:19
677msgid "Visibility of Time column"
678msgstr "Видимост на колоната за времетраенето"
679
680#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:20
681msgid "Visibility of Title column"
682msgstr "Видимост на колоната за заглавието"
683
684#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:21
685msgid "Visibility of Track column"
686msgstr "Видимост на колоната за песента"
687
688#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:22
689msgid "Visibility of Uri column"
690msgstr "Видимост на колоната за адреса"
691
692#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:23
693msgid "Visibility of Year column"
694msgstr "Видимост на колоната за годината"
695
696#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:24
697msgid "Visiblity"
698msgstr "Видимост"
699
700#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:25
701msgid "Width"
702msgstr "Ширина"
703
704#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:26
705msgid "Width of Album column"
706msgstr "Ширина на колоната за албума"
707
708#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:27
709msgid "Width of Artist column"
710msgstr "Ширина на колоната за изпълнителя"
711
712#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:28
713msgid "Width of Genre column"
714msgstr "Ширина на колоната за жанра"
715
716#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:29
717msgid "Width of Last Played column"
718msgstr "Ширина на колоната за последното слушане"
719
720#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:30
721msgid "Width of Play Count column"
722msgstr "Ширина на колоната за броя слушания"
723
724#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:31
725msgid "Width of Time column"
726msgstr "Ширина на колоната за времетраенето"
727
728#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:32
729msgid "Width of Title column"
730msgstr "Ширина на колоната за заглавието"
731
732#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:33
733msgid "Width of Uri column"
734msgstr "Ширина на колоната за адреса"
735
736#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:34
737msgid "Width of Year column"
738msgstr "Ширина на колоната за годината"
739
740#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/AlbumColumn.cs:42
741#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:46
742#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:788
743#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:91
744msgid "Album"
745msgstr "Албум"
746
747#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/ArtistColumn.cs:42
748#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:47
749#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:786
750#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:86
751msgid "Artist"
752msgstr "Изпълнител"
753
754#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/DurationColumn.cs:42
755msgid "Time"
756msgstr "Време"
757
758#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/DurationColumn.cs:56
759msgid "N/A"
760msgstr "няма"
761
762#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/GenreColumn.cs:42
763#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:162
764#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:48
765#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:789
766#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:453
767#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1338
768#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2387
769msgid "Genre"
770msgstr "Жанр"
771
772#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/LastPlayedColumn.cs:42
773#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:791
774msgid "Last Played"
775msgstr "Последно слушана"
776
777#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/PlayCountColumn.cs:42
778msgid "Plays"
779msgstr "Брой слушания"
780
781#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/RatingColumn.cs:43
782#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:813
783msgid "Rating"
784msgstr "Оценка"
785
786#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:42
787#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:49
788#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:787
789#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:96
790msgid "Title"
791msgstr "Заглавие"
792
793#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:59
794#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:125
795msgid "Missing"
796msgstr "Липсващ"
797
798#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:65
799#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:128
800msgid "No Codec"
801msgstr "Няма кодек"
802
803#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:68
804#: ../src/Engines/Banshee.MediaEngine.GStreamer/GstPlayerEngine.cs:219
805#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:131
806msgid "Unknown Error"
807msgstr "Непозната грешка"
808
809#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackNumberColumn.cs:42
810msgid "Track"
811msgstr "Песен"
812
813#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackViewColumn.cs:140
814msgid "Columns..."
815msgstr "Колони..."
816
817#. Translators: {0} is the title of the column, e.g. 'Hide Artist'
818#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackViewColumn.cs:143
819#, csharp-format
820msgid "Hide {0}"
821msgstr "Скриване на {0}"
822
823#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/UriColumn.cs:42
824msgid "Location"
825msgstr "Местоположение"
826
827#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/YearColumn.cs:42
828#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:164
829#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:815
830#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:454
831#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1340
832msgid "Year"
833msgstr "Година"
834
835#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:65
836msgid "_Music"
837msgstr "_Музика"
838
839#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:68
840msgid "_New Playlist"
841msgstr "_Нов списък"
842
843#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:69
844msgid "Create a new empty playlist"
845msgstr "Създаване на нов списък с песни"
846
847#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:72
848msgid "Import _Folder..."
849msgstr "Внасяне на _папка..."
850
851#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:73
852msgid "Import the contents of an entire folder"
853msgstr "Внасяне цялото съдържание на папка"
854
855#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:76
856msgid "Import Files..."
857msgstr "Внасяне на файлове..."
858
859#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:77
860msgid "Import files inside a folder"
861msgstr "Внасяне на файлове в папка"
862
863#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:80
864msgid "Import _Music..."
865msgstr "Внасяне на _музика..."
866
867#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:81
868msgid "Import music from a variety of sources"
869msgstr "Внасяне на музика от различни източници"
870
871#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:84
872msgid "Open _Location..."
873msgstr "Отваряне на _местоположение..."
874
875#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:85
876msgid "Open a remote location for playback"
877msgstr "Слушане на отдалечен файл"
878
879#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:88
880msgid "Write CD"
881msgstr "Запис на диск"
882
883#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:89
884msgid "Write selection to audio CD"
885msgstr "Записване на избраното на аудио диск"
886
887#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:92
888#, fuzzy
889msgid "Import Source"
890msgstr "Внасяне на музика"
891
892#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:93
893#, fuzzy
894msgid "Import source to library"
895msgstr "Внасяне на папка във фонотеката"
896
897#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:100
898msgid "User Scripts"
899msgstr "Потребителски скриптове"
900
901#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:101
902msgid "Run available user scripts"
903msgstr "Стартиране на наличните потребителски скриптове"
904
905#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:104
906msgid "_Quit"
907msgstr "_Спиране на програмата"
908
909#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:105
910msgid "Quit Banshee"
911msgstr "Спиране на Banshee"
912
913#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:108
914msgid "_Edit"
915msgstr "_Редактиране"
916
917#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:119
918msgid "Select _All"
919msgstr "Избир_ане на всичко"
920
921#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:120
922msgid "Select all songs in song list"
923msgstr "Избиране на всички песни в списъка"
924
925#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:123
926#, fuzzy
927msgid "Select _None"
928msgstr "Отизбиране на всичко"
929
930#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:124
931msgid "Unselect all songs in song list"
932msgstr "Махане избора от всички песни в списъка"
933
934#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:127
935msgid "_Jump to playing song"
936msgstr "_Отиване на текущата песен"
937
938#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:131
939msgid "Plu_gins..."
940msgstr "_Приставки..."
941
942#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:132
943msgid "Configure Banshee plugins"
944msgstr "Настройки на приставките"
945
946#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:137
947msgid "_Tools"
948msgstr "Инс_трументи"
949
950#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:140
951msgid "_View"
952msgstr "_Изглед"
953
954#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:143
955msgid "_Columns..."
956msgstr "_Колони..."
957
958#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:144
959msgid "Select which columns to display in the song list"
960msgstr "Избиране кои колони да се показват в списъците"
961
962#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:147
963msgid "_Boo Buddy..."
964msgstr "_Boo Buddy..."
965
966#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:148
967msgid "Open Boo Buddy"
968msgstr "Отваряне на Boo Buddy"
969
970#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:155
971msgid "Display the equalizer."
972msgstr "Показване на еквалайзера."
973
974#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:158
975#, fuzzy
976msgid "_Logged Events Viewer..."
977msgstr "Записани събития..."
978
979#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:159
980msgid "View a detailed log of events"
981msgstr "Преглед на подробен запис на събитията"
982
983#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:162
984msgid "_Help"
985msgstr "_Помощ"
986
987#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:165
988msgid "_Version Information..."
989msgstr "Информация за _версията..."
990
991#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:166
992msgid "View detailed version and configuration information"
993msgstr "Преглед на подробна информация за версията и конфигурацията"
994
995#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:169
996msgid "_Web Resources"
997msgstr "_Уеб ресурси"
998
999#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:172
1000msgid "Banshee _User Guide (Wiki)"
1001msgstr "_Ръководство на Banshee (Уики)"
1002
1003#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:173
1004msgid "Learn about how to use Banshee"
1005msgstr "Ръководство"
1006
1007#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:178
1008msgid "Banshee _Home Page"
1009msgstr "_Интернет страница на Banshee"
1010
1011#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:179
1012#, fuzzy
1013msgid "Visit the Banshee Home Page"
1014msgstr "Страницата на групата на Banshee в last.fm"
1015
1016#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:184
1017msgid "_Get Involved"
1018msgstr "_Включване в разработката"
1019
1020#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:185
1021msgid "Become a contributor to Banshee"
1022msgstr "Помогнете за разработката на Banshee"
1023
1024#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:192
1025msgid "_Playback"
1026msgstr "_Слушане"
1027
1028#. Translators: Source being the generic word for playlist, device, library, etc
1029#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:195
1030#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/SourceView.cs:105
1031#: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:321
1032msgid "Source"
1033msgstr "Източник"
1034
1035#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:198
1036#, fuzzy
1037msgid "Song Menu"
1038msgstr "Име на песен"
1039
1040#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:201
1041msgid "_Debug"
1042msgstr "Продле_дяване на грешки"
1043
1044#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:206
1045msgid "_Fullscreen"
1046msgstr "_На цял екран"
1047
1048#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:207
1049msgid "Toggle Fullscreen Mode"
1050msgstr "Включване/изключване на режим пълен екран"
1051
1052#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:210
1053msgid "Show Cover _Art"
1054msgstr "Показв_ане на обложката на диска"
1055
1056#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:211
1057msgid "Toggle display of album cover art"
1058msgstr "Превключване на показването на обложки"
1059
1060#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:222
1061msgid "_Copy"
1062msgstr "_Копоране"
1063
1064#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:223
1065msgid "Copy selected song(s) to clipboard"
1066msgstr "Копиране на избраната песен(и) в буфера за обмен"
1067
1068#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:226
1069msgid "_Remove"
1070msgstr "П_ремахване"
1071
1072#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:227
1073msgid "Remove selected song(s) from library"
1074msgstr "Премахване на избраната песен(и) от фонотеката"
1075
1076#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:230
1077msgid "_Delete From Drive"
1078msgstr "_Изтриване от устройството"
1079
1080#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:231
1081msgid "Permanently delete selected song(s) from storage medium"
1082msgstr "Окончателно изтриване на избраната песен(и) от носителя"
1083
1084#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:234
1085msgid "_Edit Song Metadata"
1086msgstr "Р_едактиране на мета-данните за песента"
1087
1088#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:235
1089msgid "Edit metadata on selected songs"
1090msgstr "Редактиране на мета-данните за избраните песни"
1091
1092#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:238
1093msgid "_Search for songs"
1094msgstr "Тър_сене за песни"
1095
1096#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:239
1097msgid "Search for songs matching certain criteria"
1098msgstr "Търсене за песни отговарящи на определен критерий"
1099
1100#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:242
1101msgid "By matching _album"
1102msgstr "По съвпадащ _албум"
1103
1104#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:243
1105#, fuzzy
1106msgid "Search all songs of this album"
1107msgstr "Всички заглавия към тази стойност"
1108
1109#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:246
1110msgid "By matching a_rtist"
1111msgstr "По съвпадащ _изпълнител"
1112
1113#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:247
1114#, fuzzy
1115msgid "Search all songs of this artist"
1116msgstr "Избиране на всички песни в списъка"
1117
1118#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:250
1119msgid "By matching _genre"
1120msgstr "По съвпадащ _жанр"
1121
1122#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:251
1123#, fuzzy
1124msgid "Search all songs of this genre"
1125msgstr "Всички заглавия към тази стойност"
1126
1127#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:254
1128msgid "Add _to Playlist"
1129msgstr "_Добавяне към списък с песни"
1130
1131#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:255
1132msgid "Append selected songs to playlist or create new playlist from selection"
1133msgstr ""
1134"Добавяне на избраните песни към списък или създаване на нов списък с песни "
1135"от избраното"
1136
1137#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:258
1138msgid "Ratin_g"
1139msgstr "_Оценка"
1140
1141#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:259
1142msgid "Set rating for selected songs"
1143msgstr "Задаване на рейтинг за избраните песни"
1144
1145#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:268
1146msgid "Import CD"
1147msgstr "Внасяне на CD"
1148
1149#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:269
1150msgid "Import audio CD to library"
1151msgstr "Внасяне на диск с музика във фонотеката"
1152
1153#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:278
1154msgid "_Play"
1155msgstr "_Слушане"
1156
1157#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:279
1158msgid "Play or pause the current song"
1159msgstr "Слушане или пауза на текущата песен"
1160
1161#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:282
1162msgid "_Next"
1163msgstr "С_ледваща"
1164
1165#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:283
1166msgid "Play the next song"
1167msgstr "Следваща песен"
1168
1169#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:286
1170msgid "Pre_vious"
1171msgstr "_Предишна"
1172
1173#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:287
1174msgid "Play the previous song"
1175msgstr "Предишна песен"
1176
1177#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:292
1178#, fuzzy
1179msgid "Repeat N_one"
1180msgstr "Без повтаряне"
1181
1182#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:293
1183msgid "Do not repeat playlist"
1184msgstr "Списъкът с песни да не бъде изпълняван повторно"
1185
1186#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:296
1187msgid "Repeat _All"
1188msgstr "Повт_аряне на всички"
1189
1190#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:297
1191msgid "Play all songs before repeating playlist"
1192msgstr "Слушане на всички песни преди да се повтаря списъкът"
1193
1194#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:300
1195#, fuzzy
1196msgid "Repeat Si_ngle"
1197msgstr "Повтаряне на песен"
1198
1199#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:301
1200msgid "Repeat the current playing song"
1201msgstr "Повтаряне на текущата песен"
1202
1203#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:306
1204msgid "Shu_ffle"
1205msgstr "_Разбъркано"
1206
1207#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:307
1208msgid "Toggle between shuffle or continuous playback modes"
1209msgstr "Превключване между режимите за произволно и последователно слушане"
1210
1211#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:310
1212#, fuzzy
1213msgid "_Stop when finished"
1214msgstr "Изваждане след приключване"
1215
1216#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:311
1217msgid "Stop playback after the current song finishes playing"
1218msgstr "Спиране на изпълнението след тази песен"
1219
1220#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:320
1221#, fuzzy
1222msgid "Seek _Backward"
1223msgstr "Прескачане назад"
1224
1225#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:321
1226msgid "Seek backward in current song"
1227msgstr "Прескачане назад в текущата песен"
1228
1229#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:324
1230#, fuzzy
1231msgid "Seek _Forward"
1232msgstr "Прескачане напред"
1233
1234#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:325
1235msgid "Seek forward in current song"
1236msgstr "Прескачане напред в текущата песен"
1237
1238#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:328
1239msgid "Seek _To..."
1240msgstr ""
1241
1242#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:329
1243#, fuzzy
1244msgid "Seek to a specific location in current song"
1245msgstr "Прескачане напред в текущата песен"
1246
1247#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:332
1248msgid "_Restart Song"
1249msgstr "_Рестартиране на песента"
1250
1251#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:333
1252msgid "Restart the current song"
1253msgstr "Рестартиране на текущата песен"
1254
1255#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:342
1256#: ../src/Core/Banshee.Base/SourceManager.cs:275
1257msgid "Synchronize"
1258msgstr "Синхронизиране"
1259
1260#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:343
1261msgid "Save changes to device or synchronize music library"
1262msgstr ""
1263"Запазване на промените върху устройството или синхронизиране на фонотеката"
1264
1265#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdCore.cs:80
1266msgid "HAL is not initialized"
1267msgstr "HAL не е инициализиран."
1268
1269#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdCore.cs:86
1270msgid "Audio CD Core Initialized"
1271msgstr ""
1272
1273#. work around mcs #76642
1274#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdCore.cs:103
1275msgid "Could not Read Audio CD"
1276msgstr "Не може да се прочете аудио диска"
1277
1278#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:86
1279#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfo.cs:291
1280msgid "Unknown Artist"
1281msgstr "Непознат изпълнител"
1282
1283#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:87
1284#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfo.cs:299
1285msgid "Unknown Album"
1286msgstr "Непознат албум"
1287
1288#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:88
1289#, csharp-format
1290msgid "Track {0}"
1291msgstr "Песен {0}"
1292
1293#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:93
1294#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:60
1295msgid "Audio CD"
1296msgstr "Аудио диск"
1297
1298#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:244
1299msgid "Cannot Eject CD"
1300msgstr "CD-то не може да бъде извадено"
1301
1302#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:245
1303msgid "The CD cannot be ejected while it is importing. Stop the import first."
1304msgstr ""
1305"Дискът не може да бъде изваден докато се внася. Първо спрете внасянето."
1306
1307#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:85
1308msgid "Could not create CD Ripper"
1309msgstr "Неуспех при създаването на CD Ripper"
1310
1311#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:275
1312msgid "Importing CD"
1313msgstr "Внасяне на CD"
1314
1315#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:284
1316#, csharp-format
1317msgid ""
1318"<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to "
1319"stop it?"
1320msgstr ""
1321"<i>{0}</i> все още се внася във фонотеката. Искате ли да спрете процеса?"
1322
1323#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:292
1324#, csharp-format
1325msgid ""
1326"The device node '{0}' differs from the device node already set for "
1327"previously queued tracks ({1})"
1328msgstr ""
1329
1330#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:305
1331msgid "Importing Audio CD"
1332msgstr "Внасяне на музикален диск (CD)"
1333
1334#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:306
1335msgid "Initializing Drive"
1336msgstr "Инициализиране на устройство"
1337
1338#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:313
1339#, fuzzy
1340msgid "No encoder was found on your system."
1341msgstr "Не са открити CD записвачки на системата Ви."
1342
1343#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:343
1344#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:415
1345msgid "Cannot Import CD"
1346msgstr "Съдържанието на CD-то не може да бъде внесено"
1347
1348#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:363
1349#: ../src/Core/Banshee.Base/ImportManager.cs:292
1350#, csharp-format
1351msgid "Importing {0} of {1}"
1352msgstr "Внасяне на {0} от {1}"
1353
1354#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.AudioProfiles.Gui/ProfileComboBox.cs:83
1355msgid "No available profiles"
1356msgstr "Няма налични профили"
1357
1358#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.AudioProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:71
1359msgid "Advanced"
1360msgstr "Допълнителни"
1361
1362#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:69
1363msgid "Audio Disc:"
1364msgstr "Аудио диск:"
1365
1366#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:73
1367msgid "Data Disc:"
1368msgstr "Диск с данни:"
1369
1370#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:130
1371#, fuzzy, csharp-format
1372msgid "{0}:{1:00} of {2}"
1373msgstr "{0} от {1}"
1374
1375#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:132
1376msgid "Unknown Minutes"
1377msgstr "Неизвестни минути"
1378
1379#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:133
1380#, csharp-format
1381msgid "{0} Minutes"
1382msgstr "{0} минути"
1383
1384#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:136
1385#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:335
1386#: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:90
1387#, csharp-format
1388msgid "{0} of {1}"
1389msgstr "{0} от {1}"
1390
1391#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:137
1392#, fuzzy
1393msgid "Unknown MB"
1394msgstr "Непознат"
1395
1396#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:138
1397#: ../src/Core/Banshee.Base/Utilities.cs:77
1398#, csharp-format
1399msgid "{0} MB"
1400msgstr "{0} MB"
1401
1402#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:122
1403msgid "New Audio C_D"
1404msgstr "Ново аудио C_D"
1405
1406#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:123
1407msgid "Create a new audio CD"
1408msgstr "Създаване на ново аудио CD"
1409
1410#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:165
1411#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:108
1412#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:192
1413msgid "Problem creating CD"
1414msgstr "Грешка при записване на CD"
1415
1416#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:166
1417msgid "No CD recording hardware was found."
1418msgstr "Не е намерен хардуер за записване на CD."
1419
1420#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerFormatList.cs:62
1421msgid "Audio"
1422msgstr "Аудио"
1423
1424#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:101
1425msgid "Some songs could not be found."
1426msgstr "Някой песни не могат да бъдат намерени."
1427
1428#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:109
1429msgid "No CD writers were found on your system."
1430msgstr "Не са открити CD записвачки на системата Ви."
1431
1432#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:115
1433msgid "Insert Blank CD"
1434msgstr "Поставете празен диск"
1435
1436#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:116
1437msgid "Please insert a blank CD disk for the write process."
1438msgstr "Поставете празен диск за процеса на записване"
1439
1440#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:136
1441#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:156
1442#, csharp-format
1443msgid "The inserted media is not large enough to hold your selected music."
1444msgstr ""
1445"Поставеният носител не е с достатъчен капацитет, за да побере избраната "
1446"музика."
1447
1448#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:138
1449#, csharp-format
1450msgid "{0} more minute is needed on the media."
1451msgid_plural "{0} more minutes are needed on the media."
1452msgstr[0] "Нужна е още {0} минута на носителя"
1453msgstr[1] "Нужни са още {0} минути на носителя"
1454
1455#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:142
1456#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:162
1457msgid "Not Enough Space on Disc"
1458msgstr "Няма достатъчно място на диска"
1459
1460#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:158
1461#, fuzzy, csharp-format
1462msgid "{0} more megabyte is needed on the media."
1463msgid_plural "{0} more megabytes are needed on the media."
1464msgstr[0] "Нужна е още {0} минута на носителя"
1465msgstr[1] "Нужни са още {0} минути на носителя"
1466
1467#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:175
1468msgid "Insufficient Disk Space"
1469msgstr "На диска няма достатъчно място"
1470
1471#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:176
1472#, csharp-format
1473msgid "Creating this CD requires at least {0} MiB of free disk space."
1474msgstr ""
1475
1476#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:195
1477msgid "Continue Anyway"
1478msgstr "Продължаване въпреки това"
1479
1480#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:239
1481msgid "Could Not Write CD"
1482msgstr "Не може да се запише диск"
1483
1484#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:240
1485msgid "No suitable encoder could be found to convert selected songs."
1486msgstr ""
1487
1488#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:48
1489msgid "Writing a disc"
1490msgstr "Записване на диск"
1491
1492#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:55
1493#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:56
1494msgid "Writing Disc"
1495msgstr "Записване на диск"
1496
1497#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:57
1498msgid ""
1499"Stopping the disc writing process will render it useless. Would you like to "
1500"stop writing the disc?"
1501msgstr ""
1502
1503#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:95
1504#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:110
1505msgid "Error writing disc"
1506msgstr "Грешка при записване на диск"
1507
1508#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:99
1509#, fuzzy
1510msgid "An unknown error occurred when attempting to write the disc."
1511msgstr "Възникна непозната грешка при опит да се записва върху диска"
1512
1513#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:105
1514msgid "Disc writing complete"
1515msgstr "Записването на диска завърши"
1516
1517#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:106
1518#, fuzzy
1519msgid "The selected audio was successfully written to the disc."
1520msgstr "Избраните аудио източници бяха успешно записани на диска"
1521
1522#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:142
1523msgid "Preparing to record"
1524msgstr "Подготовка за запис"
1525
1526#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:146
1527msgid "Recording contents"
1528msgstr "Съдържание на записа"
1529
1530#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:150
1531msgid "Fixating disc"
1532msgstr "Фиксиране на диска"
1533
1534#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:168
1535msgid "Waiting for Media"
1536msgstr "Изчакване за носител"
1537
1538#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:172
1539#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:175
1540msgid "Insert blank disc"
1541msgstr "Поставете празен диск"
1542
1543#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:173
1544#, fuzzy
1545msgid "Please insert a blank disc for the write process."
1546msgstr "Поставете празен диск за процеса на записване"
1547
1548#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSource.cs:63
1549msgid "New Audio CD"
1550msgstr "Ново аудио CD"
1551
1552#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSource.cs:233
1553msgid "CD Session"
1554msgstr "CD сесия"
1555
1556#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:69
1557msgid "Maximum"
1558msgstr "Максимална"
1559
1560#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:70
1561msgid "High"
1562msgstr "Висока"
1563
1564#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:71
1565msgid "Medium"
1566msgstr "Средна"
1567
1568#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:72
1569msgid "Low"
1570msgstr "Ниска"
1571
1572#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:77
1573#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:90
1574#, csharp-format
1575msgid "{0}x"
1576msgstr "{0}x"
1577
1578#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Nautilus/NautilusDiscDuplicator.cs:46
1579msgid "Copy CD failed"
1580msgstr "Копирането на CD е неуспешно"
1581
1582#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Nautilus/NautilusDiscDuplicator.cs:47
1583#, fuzzy
1584msgid "Could not run nautilus-cd-burner"
1585msgstr "Не може да създаде енкодер"
1586
1587#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:1
1588msgid "Backend"
1589msgstr ""
1590
1591#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:2
1592msgid "Base location for library music"
1593msgstr ""
1594
1595#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:3
1596msgid ""
1597"Can be either \"systemio\" (.NET System.IO), \"unix\" (Native Unix), or "
1598"\"gnomevfs\" (GNOME VFS); takes effect on Banshee start (restart necessary)"
1599msgstr ""
1600
1601#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:4
1602msgid "Column index"
1603msgstr ""
1604
1605#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:5
1606msgid "Column index for sorting the library source. -1 for unset."
1607msgstr ""
1608
1609#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:6
1610msgid "Column sort type"
1611msgstr ""
1612
1613#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:7
1614msgid ""
1615"Column sort type for the library source. Ascending (0) or Descending (1)"
1616msgstr ""
1617
1618#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:8
1619msgid "Copy and rename music to banshee music library directory when importing"
1620msgstr ""
1621"Копиране и преименуване на музиката в папката за музика на Banshee при "
1622"внасянето"
1623
1624#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:9
1625msgid "Copy music on import"
1626msgstr "Копиране на музика при внасяне"
1627
1628#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:10
1629#, fuzzy
1630msgid "Enable error correction"
1631msgstr "Включване на докладването за песни"
1632
1633#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:11
1634msgid "Enable shuffle mode"
1635msgstr "Активиране на режима „Произволно“"
1636
1637#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:13
1638#, fuzzy, no-c-format
1639msgid ""
1640"Format for creating a track filename inside the library. Do not use path "
1641"tokens/characters here. See LibraryFolderPattern. Legal tokens: %artist%, %"
1642"album%, %title%, %track_number%, %track_count%, %track_number_nz% (No "
1643"prefixed zero), %track_count_nz% (No prefixed zero)."
1644msgstr ""
1645"Формат за създаване на файлови имена/папки за извлечените песни, внесената "
1646"музика и т.н. Форматът е относителен към папката за музика на Banshee. Не "
1647"пишете абсолютен път! Възможни елементи: %artist%, %album%, %title%, %"
1648"track_number%, %track_count%, %track_number_nz% (без начална нули в "
1649"началото), %track_count_nz% (без нули в началото)."
1650
1651#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:15
1652#, fuzzy, no-c-format
1653msgid ""
1654"Format for creating a track folder inside the library. Do not create an "
1655"absolute path. Path here is relative to the Banshee music directory. See "
1656"LibraryLocation. Legal tokens: %artist%, %album%, %title%, %track_number%, %"
1657"track_count%, %track_number_nz% (No prefixed zero), %track_count_nz% (No "
1658"prefixed zero), %path_sep% (portable directory separator (/))."
1659msgstr ""
1660"Формат за създаване на файлови имена/папки за извлечените песни, внесената "
1661"музика и т.н. Форматът е относителен към папката за музика на Banshee. Не "
1662"пишете абсолютен път! Възможни елементи: %artist%, %album%, %title%, %"
1663"track_number%, %track_count%, %track_number_nz% (без начална нули в "
1664"началото), %track_count_nz% (без нули в началото)."
1665
1666#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:16
1667msgid "Height of the main interface window."
1668msgstr "Височина на главния прозорец"
1669
1670#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:17
1671msgid ""
1672"If enabled, metadata (tags) will be written back to audio files when using "
1673"the track metadata editor."
1674msgstr ""
1675
1676#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:18
1677#, fuzzy
1678msgid "Library File Pattern"
1679msgstr "Схема на файловото име"
1680
1681#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:19
1682msgid "Library Folder Pattern"
1683msgstr ""
1684
1685#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:20
1686msgid "Library location"
1687msgstr "Местоположение на фонотеката"
1688
1689#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:21
1690msgid "Library source expansion"
1691msgstr ""
1692
1693#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:22
1694msgid "List of URIs in the history drop-down for the open location dialog"
1695msgstr ""
1696
1697#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:23
1698msgid "Move music on info save"
1699msgstr "Копиране на музика запазване на информация"
1700
1701#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:24
1702msgid ""
1703"Move music within banshee music library directory when saving track info"
1704msgstr ""
1705"Копиране на музиката в папката за музика на Banshee при запазване на "
1706"информация за песните."
1707
1708#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:25
1709msgid "Name of media playback engine backend"
1710msgstr ""
1711
1712#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:26
1713msgid "Pixel position of Main Player Window on the X Axis"
1714msgstr ""
1715
1716#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:27
1717msgid "Pixel position of Main Player Window on the Y Axis"
1718msgstr ""
1719
1720#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:28
1721msgid "Repeat mode (0 = None, 1 = All, 2 = Single)"
1722msgstr ""
1723
1724#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:29
1725#, fuzzy
1726msgid "Repeat playback"
1727msgstr "Промяна на режима „Повтаряне“"
1728
1729#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:30
1730msgid "Set the IO backend in Banshee"
1731msgstr ""
1732
1733#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:31
1734msgid "Show cover art"
1735msgstr "Показване на обложката"
1736
1737#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:32
1738msgid "Show cover art below source view if available"
1739msgstr ""
1740
1741#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:33
1742msgid "Show the Initial Import Dialog"
1743msgstr ""
1744
1745#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:34
1746msgid "Show the Initial Import Dialog when the Banshee library is empty"
1747msgstr ""
1748
1749#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:35
1750#, fuzzy
1751msgid "Shuffle playback"
1752msgstr "Смяна на режима „Произволен ред“"
1753
1754#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:36
1755msgid ""
1756"Sort criteria of library playlists in the source view (0 = Name, 1 = Size)"
1757msgstr ""
1758
1759#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:37
1760#, fuzzy
1761msgid "Sort criteria of playlists"
1762msgstr "Списъкът с песни да не бъде изпълняван повторно"
1763
1764#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:38
1765msgid ""
1766"Sort order of library playlists in the source view (0 = Ascending, 1 = "
1767"Descending)"
1768msgstr ""
1769
1770#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:39
1771#, fuzzy
1772msgid "Sort order of playlists"
1773msgstr "Списъкът с песни да не бъде изпълняван повторно"
1774
1775#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:40
1776msgid "Source View Width"
1777msgstr ""
1778
1779#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:41
1780msgid "True if main window is to be maximized, false if it is not."
1781msgstr "Включено, ако главния прозорец ще се максимизира, ако не - изключено."
1782
1783#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:42
1784msgid "URI"
1785msgstr ""
1786
1787#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:43
1788msgid "URI List"
1789msgstr ""
1790
1791#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:44
1792msgid "URI of last file folder"
1793msgstr ""
1794
1795#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:45
1796#, fuzzy
1797msgid "Volume"
1798msgstr "Заето пространство"
1799
1800#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:46
1801msgid "Volume of playback relative to mixer output"
1802msgstr ""
1803
1804#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:47
1805msgid "When importing an audio CD, enable error correction (paranoia mode)"
1806msgstr ""
1807
1808#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:48
1809msgid "Whether to expand the library node in the source view"
1810msgstr ""
1811
1812#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:49
1813msgid "Width of Source View Column."
1814msgstr "Ширина на колоната за източника."
1815
1816#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:50
1817msgid "Width of the main interface window."
1818msgstr "Ширина на главния прозорец."
1819
1820#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:51
1821msgid "Window Height"
1822msgstr "Височина на прозореца"
1823
1824#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:52
1825msgid "Window Maximized"
1826msgstr "Максимизиран прозорец"
1827
1828#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:53
1829msgid "Window Position X"
1830msgstr "Х позиция на прозореца"
1831
1832#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:54
1833msgid "Window Position Y"
1834msgstr "Y позиция на прозореца"
1835
1836#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:55
1837msgid "Window Width"
1838msgstr "Ширина на прозореца"
1839
1840#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:56
1841msgid "Write metadata back to audio files"
1842msgstr ""
1843
1844#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Library/Import.cs:69
1845#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:280
1846msgid "Scanning"
1847msgstr "Сканиране"
1848
1849#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/M3u.cs:29
1850msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
1851msgstr ""
1852
1853#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/M3u.cs:62
1854#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/Pls.cs:78
1855#, fuzzy
1856msgid "Exception: "
1857msgstr "Описание:"
1858
1859#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/Pls.cs:29
1860msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
1861msgstr ""
1862
1863#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:35
1864#, fuzzy
1865msgid "Edit Smart Playlist"
1866msgstr "Добавяне към списък с песни"
1867
1868#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:51
1869#, fuzzy
1870msgid "New Smart Playlist"
1871msgstr "Нов списък"
1872
1873#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:68
1874msgid "Neglected Favorites"
1875msgstr ""
1876
1877#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:79
1878msgid "700 MB of Favorites"
1879msgstr ""
1880
1881#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:86
1882msgid "80 Minutes of Favorites"
1883msgstr ""
1884
1885#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:93
1886msgid "Unheard"
1887msgstr ""
1888
1889#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:100
1890msgid "Unheard Podcasts"
1891msgstr ""
1892
1893#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:156
1894#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:451
1895#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1332
1896#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2383
1897msgid "Artist Name"
1898msgstr "Име на изпълнител"
1899
1900#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:158
1901#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:450
1902#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1334
1903msgid "Song Name"
1904msgstr "Име на песен"
1905
1906#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:160
1907#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:452
1908#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1336
1909#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2379
1910msgid "Album Title"
1911msgstr "Заглавие на албум"
1912
1913#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:181
1914msgid "Create Smart Playlist from Search"
1915msgstr ""
1916
1917#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:154
1918#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:164
1919#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:177
1920#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:187
1921msgid "is"
1922msgstr "е"
1923
1924#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:159
1925#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:169
1926#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:182
1927#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:192
1928msgid "is not"
1929msgstr "не е"
1930
1931#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:197
1932msgid "is less than"
1933msgstr "е по-малко от"
1934
1935#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:202
1936msgid "is greater than"
1937msgstr "е повече от"
1938
1939#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:207
1940msgid "more than"
1941msgstr "повече от"
1942
1943#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:212
1944msgid "less than"
1945msgstr "по-малко от"
1946
1947#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:217
1948msgid "is at least"
1949msgstr "поне колкото"
1950
1951#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:222
1952msgid "contains"
1953msgstr "съдържа"
1954
1955#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:227
1956msgid "does not contain"
1957msgstr "не съдържа"
1958
1959#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:232
1960msgid "starts with"
1961msgstr "започва с"
1962
1963#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:237
1964msgid "ends with"
1965msgstr "свършва с"
1966
1967#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:242
1968msgid "is before"
1969msgstr "е преди"
1970
1971#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:247
1972msgid "is after"
1973msgstr "е след"
1974
1975#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:252
1976msgid "is between"
1977msgstr "е между"
1978
1979#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:257
1980msgid "between"
1981msgstr "между"
1982
1983#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:335
1984msgid "to"
1985msgstr "до"
1986
1987#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:709
1988msgid "_Match"
1989msgstr "_Съвпадение"
1990
1991#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:716
1992msgid "all"
1993msgstr "всички"
1994
1995#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:717
1996msgid "any"
1997msgstr "всеки"
1998
1999#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:722
2000msgid "of the following:"
2001msgstr "от следните:"
2002
2003#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:741
2004msgid "_Limit to"
2005msgstr "_Ограничаване до"
2006
2007#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:758
2008msgid "selected by"
2009msgstr "избрани от"
2010
2011#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:45
2012msgid "Random"
2013msgstr "Случайни"
2014
2015#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:50
2016msgid "Highest Rating"
2017msgstr "Най-висок рейтинг"
2018
2019#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:51
2020msgid "Lowest Rating"
2021msgstr "Най-нисък рейтинг"
2022
2023#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:52
2024msgid "Least Often Played"
2025msgstr "Най-рядко слушана"
2026
2027#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:53
2028msgid "Most Often Played"
2029msgstr "Най-често слушана"
2030
2031#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:54
2032msgid "Most Recently Added"
2033msgstr "Най-скоро добавена"
2034
2035#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:55
2036msgid "Least Recently Added"
2037msgstr "Най-отдавна добавена"
2038
2039#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:56
2040msgid "Most Recently Played"
2041msgstr "Най-скоро слушана"
2042
2043#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:57
2044msgid "Least Recently Played"
2045msgstr "Най-отдавна слушана"
2046
2047#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:62
2048msgid "songs"
2049msgstr "песни"
2050
2051#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:63
2052msgid "minutes"
2053msgstr "минути"
2054
2055#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:64
2056msgid "hours"
2057msgstr "часове"
2058
2059#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:65
2060msgid "MB"
2061msgstr "МБ"
2062
2063#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:325
2064msgid "Seconds"
2065msgstr "Секунди"
2066
2067#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:326
2068#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:460
2069msgid "Minutes"
2070msgstr "Минути"
2071
2072#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:327
2073#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:461
2074msgid "Hours"
2075msgstr "Часове"
2076
2077#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:462
2078msgid "Days"
2079msgstr "Дни"
2080
2081#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:463
2082msgid "Weeks"
2083msgstr "Седмици"
2084
2085#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:464
2086msgid "Months"
2087msgstr "Месеци"
2088
2089#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:465
2090msgid "Years"
2091msgstr "Години"
2092
2093#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:576
2094#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:601
2095msgid "ago"
2096msgstr "преди"
2097
2098#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:790
2099msgid "Date Added"
2100msgstr "Датата е добавена"
2101
2102#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:792
2103msgid "Duration"
2104msgstr "Продължителност"
2105
2106#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:793
2107#, fuzzy
2108msgid "Play Count"
2109msgstr "_Номер на песен"
2110
2111#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:796
2112#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AbstractPlaylistSource.cs:58
2113msgid "Playlist"
2114msgstr "Списък за изпълнение"
2115
2116#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:810
2117#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:126
2118msgid "Smart Playlist"
2119msgstr "Умен списък за изпълнение"
2120
2121#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:814
2122msgid "Path"
2123msgstr "Път"
2124
2125#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistCore.cs:156
2126msgid "New _Smart Playlist..."
2127msgstr "Нов умен _списък за изпълнение..."
2128
2129#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistCore.cs:162
2130msgid "New Smart Playlist _from Search..."
2131msgstr "Нов умен списък за изпълнение от _търсене..."
2132
2133#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:116
2134msgid "Delete Smart Playlist"
2135msgstr "Изтриване на умен списък за изпълнение"
2136
2137#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:121
2138msgid "Edit Smart Playlist..."
2139msgstr "Редактиране на умен списък за изпълнение..."
2140
2141#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:442
2142msgid "Smart Playlist has Dependencies"
2143msgstr ""
2144
2145#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:444
2146#, csharp-format
2147msgid ""
2148"{0} is depended on by other smart playlists. Are you sure you want to delete "
2149"this and all dependent smart playlists?"
2150msgstr ""
2151
2152#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Web/Browser.cs:43
2153#, fuzzy
2154msgid "Could not launch URL"
2155msgstr "Не може да се прочете аудио диска"
2156
2157#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Web/Browser.cs:44
2158#, csharp-format
2159msgid ""
2160"{0} could not be opened: {1}\n"
2161"\n"
2162" Check your 'Preferred Applications' settings."
2163msgstr ""
2164
2165#: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:135
2166#: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:136
2167msgid "Converting Files"
2168msgstr "Прекодиране на файлове"
2169
2170#: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:138
2171msgid ""
2172"Files are currently being converted to another audio format. Would you like "
2173"to stop this?"
2174msgstr ""
2175"В момента файловете се прекодират в друг аудио формат. Искате ли да спрете "
2176"това?"
2177
2178#: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:141
2179#, fuzzy
2180msgid "Initializing Transcoder..."
2181msgstr "Инициализиране на устройство"
2182
2183#: ../src/Core/Banshee.Base/ComponentInitializer.cs:94
2184msgid "Could not initialize component"
2185msgstr "Не може да се инициализира компонент"
2186
2187#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapCore.cs:107
2188msgid "Cannot initialize DapCore because HalCore is not initialized"
2189msgstr ""
2190
2191#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:335
2192#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:398
2193msgid "Device"
2194msgstr "Устройство"
2195
2196#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:336
2197#, csharp-format
2198msgid "Synchronizing {0}"
2199msgstr "Синхронизиране на {0}"
2200
2201#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:340
2202msgid "Waiting for transcoder..."
2203msgstr ""
2204
2205#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:427
2206#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:448
2207msgid "Processing..."
2208msgstr "Обработване..."
2209
2210#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:467
2211msgid "Could not encode some files"
2212msgstr "Някой файлове не могат да бъдат кодирани"
2213
2214#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:469
2215msgid ""
2216"Some files could not be encoded to the proper format. They will not be saved "
2217"to the device if you continue."
2218msgstr ""
2219
2220#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:474
2221msgid "Continue synchronizing"
2222msgstr "Продължаване на синхронизирането"
2223
2224#. Translators: {0} is the name assigned to a Digital Audio Player by its owner
2225#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:54
2226#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:402
2227#, csharp-format
2228msgid "{0} Properties"
2229msgstr "Настройки за {0}"
2230
2231#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:78
2232#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:81
2233msgid "Device name"
2234msgstr "Име на устройство"
2235
2236#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:85
2237#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:88
2238msgid "Owner name"
2239msgstr "Име на собственика"
2240
2241#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:95
2242msgid "Encode to"
2243msgstr "Кодиране в"
2244
2245#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:101
2246msgid "Volume usage"
2247msgstr "Заето пространство"
2248
2249#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:113
2250msgid "Advanced details"
2251msgstr "Допълнителни"
2252
2253#: ../src/Core/Banshee.Base/FileImportSource.cs:55
2254msgid "Import Files to Library"
2255msgstr "Внасяне на файлове във фонотеката"
2256
2257#: ../src/Core/Banshee.Base/FileImportSource.cs:73
2258msgid "Local Files"
2259msgstr "Локални файлове"
2260
2261#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:101
2262msgid "Count"
2263msgstr "Брой"
2264
2265#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:106
2266msgid "Number"
2267msgstr "Номер"
2268
2269#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:111
2270msgid "Count (unsorted)"
2271msgstr "Брой (неподреден)"
2272
2273#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:116
2274msgid "Number (unsorted)"
2275msgstr "Номер (неподреден)"
2276
2277#: ../src/Core/Banshee.Base/FolderImportSource.cs:55
2278msgid "Import Folder to Library"
2279msgstr "Внасяне на папка във фонотеката"
2280
2281#: ../src/Core/Banshee.Base/FolderImportSource.cs:71
2282msgid "Local Folder"
2283msgstr "Локална папка"
2284
2285#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:100
2286#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:109
2287#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:170
2288msgid "Starting background tasks"
2289msgstr "Стартиране на фоновите задачи"
2290
2291#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:110
2292msgid "Device support will be disabled for this instance (no HAL)"
2293msgstr ""
2294
2295#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:113
2296#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:156
2297msgid "Initializing audio engine"
2298msgstr "Инициализиране на аудио двигателя"
2299
2300#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:114
2301msgid "Detecting network settings"
2302msgstr "Засичане на мрежовите настройки"
2303
2304#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:115
2305msgid "Creating action manager"
2306msgstr "Създаване на ръководител на действията"
2307
2308#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:116
2309msgid "Loading music library"
2310msgstr "Зареждане на фонотеката"
2311
2312#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:121
2313msgid "Initializing audio profiles"
2314msgstr "Инициализиране на аудио профилите"
2315
2316#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:158
2317msgid "Initializing audio CD support"
2318msgstr "Инициализиране на CD поддръжката"
2319
2320#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:159
2321#, fuzzy
2322msgid "Audio CD support will be disabled for this instance"
2323msgstr ""
2324"Слушането на аудио дискове не е поддържано от текущата конфигурация на "
2325"Banshee."
2326
2327#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:161
2328msgid "Initializing digital audio player support"
2329msgstr ""
2330
2331#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:162
2332#, fuzzy
2333msgid "DAP support will be disabled for this instance"
2334msgstr ""
2335"Слушането на аудио дискове не е поддържано от текущата конфигурация на "
2336"Banshee."
2337
2338#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:164
2339#, fuzzy
2340msgid "Initializing CD writing support"
2341msgstr "Инициализиране на устройство"
2342
2343#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:165
2344#, fuzzy
2345msgid "CD burning support will be disabled for this instance"
2346msgstr ""
2347"Слушането на аудио дискове не е поддържано от текущата конфигурация на "
2348"Banshee."
2349
2350#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:167
2351#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:168
2352#, fuzzy
2353msgid "Initializing plugins"
2354msgstr "Инициализиране на устройство"
2355
2356#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:169
2357#, fuzzy
2358msgid "Initializing scripts"
2359msgstr "Инициализиране на устройство"
2360
2361#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:173
2362msgid "Loading user interface"
2363msgstr "Зареждане на потребителския интерфейс"
2364
2365#: ../src/Core/Banshee.Base/GstTranscoder.cs:82
2366#, fuzzy
2367msgid "Could not create transcoder"
2368msgstr "Не може да създаде енкодер"
2369
2370#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:46
2371msgid "Primary Development"
2372msgstr "Основна разработка"
2373
2374#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:53
2375#, fuzzy
2376msgid "Contributors"
2377msgstr "Непрекъснат"
2378
2379#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:78
2380#, fuzzy
2381msgid "Music Management and Playback for GNOME."
2382msgstr "Организиране и слушане на музика за GNOME"
2383
2384#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:80
2385msgid ""
2386"Copyright © 2005-2007 Novell, Inc.\n"
2387"Copyright © 2005 Aaron Bockover"
2388msgstr ""
2389"Авторски права © 2005 Novell, Inc.\n"
2390"Авторски права © 2005 Aaron Bockover"
2391
2392#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:85
2393msgid "Banshee Wiki"
2394msgstr "Уики на Banshee"
2395
2396#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:45
2397msgid "Important tasks are running"
2398msgstr "Стартирани са важни задачи"
2399
2400#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:47
2401msgid ""
2402"Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be "
2403"resumed automatically the next time Banshee is run."
2404msgstr ""
2405"Спирането на Banshee ще прекъсне всички стартирани задачи. Те няма да могат "
2406"да бъдат продължени автоматични следващия път, когато пуснете Banshee."
2407
2408#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:54
2409msgid "Quit anyway"
2410msgstr "Спиране на въпреки това"
2411
2412#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:55
2413#, fuzzy
2414msgid "Continue running"
2415msgstr "Непрекъснат"
2416
2417#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ExceptionDialog.cs:52
2418msgid "Banshee Encountered a Fatal Error"
2419msgstr "Появи се фатална грешка"
2420
2421#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ExceptionDialog.cs:89
2422msgid "Error Details"
2423msgstr "Информация за грешката"
2424
2425#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ExceptionDialog.cs:135
2426msgid "An unhandled exception was thrown: "
2427msgstr ""
2428
2429#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ImageFileChooserDialog.cs:41
2430msgid "Select album cover image"
2431msgstr "Избор на обложка за албума"
2432
2433#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ImageFileChooserDialog.cs:49
2434msgid "All image files"
2435msgstr "Всички изображения"
2436
2437#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ImageFileChooserDialog.cs:56
2438msgid "JPEG image files"
2439msgstr "Изображения от вида JPEG"
2440
2441#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ImageFileChooserDialog.cs:61
2442msgid "PNG image files"
2443msgstr "Изображения от вида PNG"
2444
2445#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:51
2446msgid "Log Viewer"
2447msgstr "Преглед на дневник"
2448
2449#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:87
2450msgid "Time Stamp"
2451msgstr "Време:"
2452
2453#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:106
2454#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:70
2455#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/ErrorsSource.cs:62
2456msgid "Message"
2457msgstr "Съобщение"
2458
2459#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:118
2460msgid "Show:"
2461msgstr "Показване:"
2462
2463#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:135
2464msgid "All Log Entries"
2465msgstr "Всички записи в дневника"
2466
2467#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:136
2468msgid "Only Error Messages"
2469msgstr "Само съобщенията за грешки"
2470
2471#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:137
2472msgid "Only Warning Messages"
2473msgstr "Само предупрежденията"
2474
2475#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:138
2476msgid "Only Information Messages"
2477msgstr "Само информационните съобщения"
2478
2479#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:139
2480msgid "Only Debug Messages"
2481msgstr "Само съобщения за проследяване на грешки"
2482
2483#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:154
2484msgid "Entry Details:"
2485msgstr "Информация за записа:"
2486
2487#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/OpenLocationDialog.cs:54
2488msgid "Browse..."
2489msgstr "Избор..."
2490
2491#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/PreferencesDialog.cs:67
2492#, fuzzy
2493msgid "Select library location"
2494msgstr "Избор на папка за фонотеката"
2495
2496#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/PreferencesDialog.cs:120
2497msgid ""
2498"Enable this option to save tags and other metadata inside supported audio "
2499"files"
2500msgstr ""
2501
2502#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/PreferencesDialog.cs:124
2503msgid ""
2504"Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as "
2505"surface scratches, but will slow down importing substantially."
2506msgstr ""
2507
2508#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/SourceView.cs:529
2509#, fuzzy
2510msgid "Could not import tracks"
2511msgstr "Не може да се вземе позицията на песента"
2512
2513#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:40
2514msgid "Repeat None"
2515msgstr "Без повтаряне"
2516
2517#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:49
2518msgid "Repeat Single"
2519msgstr "Повтаряне на песен"
2520
2521#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:58
2522msgid "Repeat All"
2523msgstr "Повтаряне на всички"
2524
2525#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:67
2526msgid "Shuffle"
2527msgstr "Разбъркан ред"
2528
2529#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:78
2530msgid "Continuous"
2531msgstr "Непрекъснат"
2532
2533#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:213
2534#, fuzzy
2535msgid "Automatically set all track numbers in increasing order"
2536msgstr "Автоматично настройване на всички номера на песни"
2537
2538#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:214
2539#, fuzzy
2540msgid "Set all track counts to this value"
2541msgstr "Всички номера на песни към тази стойност"
2542
2543#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:215
2544#, fuzzy
2545msgid "Set all artists to this value"
2546msgstr "Всички изпълнители към тази стойност"
2547
2548#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:216
2549#, fuzzy
2550msgid "Set all albums to this value"
2551msgstr "Всички албуми към тази стойност"
2552
2553#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:217
2554#, fuzzy
2555msgid "Set all genres to this value"
2556msgstr "Всички заглавия към тази стойност"
2557
2558#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:218
2559#, fuzzy
2560msgid "Set all years to this value"
2561msgstr "Всички заглавия към тази стойност"
2562
2563#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:219
2564msgid ""
2565"Apply the values of this track set for the Artist, Album Title, Genre, Track "
2566"count, Year, and Rating fields to the rest of the selected tracks in this "
2567"editor."
2568msgstr ""
2569
2570#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:220
2571#, fuzzy
2572msgid "Set all ratings to this value"
2573msgstr "Всички изпълнители към тази стойност"
2574
2575#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:272
2576msgid "Never played"
2577msgstr "Не е слушана"
2578
2579#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:286
2580#, csharp-format
2581msgid "Editing song {0} of {1}"
2582msgstr "Редактиране на песен {0} от {1}"
2583
2584#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:287
2585#, csharp-format
2586msgid "Editing {0}"
2587msgstr "Редактиране на {0}"
2588
2589#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/VersionInformationDialog.cs:61
2590msgid "Assembly Version Information"
2591msgstr ""
2592
2593#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/VersionInformationDialog.cs:67
2594msgid "Assembly Name"
2595msgstr ""
2596
2597#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/VersionInformationDialog.cs:69
2598msgid "Version"
2599msgstr "Версия"
2600
2601#: ../src/Core/Banshee.Base/HomeDirectoryImportSource.cs:58
2602msgid "Home Directory"
2603msgstr "Домашна директория"
2604
2605#: ../src/Core/Banshee.Base/ImportManager.cs:92
2606msgid "Scanning for songs"
2607msgstr "Сканиране за песни"
2608
2609#: ../src/Core/Banshee.Base/ImportManager.cs:280
2610msgid "Importing Songs"
2611msgstr "Внасяне на песни"
2612
2613#: ../src/Core/Banshee.Base/ImportManager.cs:286
2614msgid "The import process is currently running. Would you like to stop it?"
2615msgstr "Процесът по внасяне работи. Искате ли да го спрете?"
2616
2617#: ../src/Core/Banshee.Base/Library.cs:126
2618msgid "Could not load track from library"
2619msgstr "Не може да се зареди песента от фонотеката"
2620
2621#: ../src/Core/Banshee.Base/NetworkDetect.cs:45
2622msgid "There is no available network connection"
2623msgstr "Няма налични мрежови връзки"
2624
2625#: ../src/Core/Banshee.Base/NetworkDetect.cs:79
2626msgid "Cannot connect to NetworkManager"
2627msgstr "Неуспех при свързването към мениджъра за локална мрежа"
2628
2629#: ../src/Core/Banshee.Base/NetworkDetect.cs:80
2630msgid "An available, working network connection will be assumed"
2631msgstr ""
2632
2633#: ../src/Core/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:77
2634msgid "Default player engine"
2635msgstr "Подразбиращия се двигател за слушане"
2636
2637#: ../src/Core/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:99
2638msgid ""
2639"No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly "
2640"installed."
2641msgstr ""
2642
2643#: ../src/Core/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:189
2644msgid "Problem with Player Engine"
2645msgstr ""
2646
2647#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:52
2648msgid "Banshee Plugins"
2649msgstr "Приставки за Banshee"
2650
2651#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:64
2652#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:93
2653msgid "Plugin Name"
2654msgstr "Име"
2655
2656#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:90
2657msgid "Overview"
2658msgstr "Обзор"
2659
2660#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:97
2661msgid "Description"
2662msgstr "Описание"
2663
2664#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:100
2665msgid "Author(s)"
2666msgstr "Автор(и)"
2667
2668#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:105
2669msgid "This plugin could not be initialized."
2670msgstr "Приставката не може да бъде инициализирана."
2671
2672#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:193
2673msgid "Configuration"
2674msgstr "Настройки"
2675
2676#: ../src/Core/Banshee.Base/PowerManagement.cs:83
2677msgid "Playing Music"
2678msgstr "Слушане на музика"
2679
2680#: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:388
2681msgid "Source Properties..."
2682msgstr "Настройки на източника..."
2683
2684#: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:396
2685#, csharp-format
2686msgid "Delete {0}"
2687msgstr "Изтриване на {0}"
2688
2689#: ../src/Core/Banshee.Base/SourceManager.cs:264
2690msgid "Import"
2691msgstr "Внасяне"
2692
2693#: ../src/Core/Banshee.Base/SourceManager.cs:282
2694#, csharp-format
2695msgid "Rename {0}"
2696msgstr "Преименуване на {0}"
2697
2698#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AbstractPlaylistSource.cs:53
2699msgid "Delete Playlist"
2700msgstr "Изтриване на списък"
2701
2702#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AbstractPlaylistSource.cs:155
2703#, csharp-format
2704msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
2705msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете {0}?"
2706
2707#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AbstractPlaylistSource.cs:164
2708#, csharp-format
2709msgid "Do not ask me this again"
2710msgstr "Да не бъда питан отново"
2711
2712#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:52
2713msgid "Eject CD"
2714msgstr "Изваждане"
2715
2716#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:98
2717msgid "Reading table of contents from CD..."
2718msgstr "Четене на съдържанието на диска"
2719
2720#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:103
2721msgid "Searching for CD metadata..."
2722msgstr "Търсене за мета-данни за диска..."
2723
2724#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:108
2725msgid "Searching for CD cover art..."
2726msgstr "Търсене за обложка на диска..."
2727
2728#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:113
2729msgid ""
2730"Cannot search for CD metadata: there is no available Internet connection"
2731msgstr ""
2732
2733#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:119
2734msgid "Could not fetch metadata for CD."
2735msgstr "Не може да се вземе мета информацията за диска."
2736
2737#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:147
2738msgid "Copy CD"
2739msgstr "Копиране на CD"
2740
2741#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:236
2742msgid "Invalid Selection"
2743msgstr "Невалидна селекция"
2744
2745#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:237
2746msgid "You must select at least one track to import."
2747msgstr "Трябва да изберете поне една песен за внасяне"
2748
2749#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:107
2750msgid "Synchronizing your Device, Please Wait..."
2751msgstr "Синхронизиране на устройството. Изчакайте..."
2752
2753#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:191
2754#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:316
2755msgid "Importing"
2756msgstr "Внасяне"
2757
2758#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:193
2759#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:318
2760#, csharp-format
2761msgid "You are currently importing from {0}. Would you like to stop it?"
2762msgstr "В момента внасяте от {0}. Искате ли да спрете?"
2763
2764#. import_manager.UserEvent.Icon = GetIcon;
2765#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:195
2766#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:314
2767#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:320
2768#, csharp-format
2769msgid "Copying from {0}"
2770msgstr "Копиране от {0}"
2771
2772#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:196
2773#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:315
2774#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:321
2775msgid "Scanning..."
2776msgstr "Сканиране..."
2777
2778#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:309
2779#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:435
2780#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:437
2781#, csharp-format
2782msgid "Cannot import track from {0}"
2783msgstr "Неуспех при внасянето на песен от {0}"
2784
2785#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:345
2786#, csharp-format
2787msgid "({0} Remaining)"
2788msgstr "(остават {0})"
2789
2790#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:382
2791#, csharp-format
2792msgid "Eject {0}"
2793msgstr "Изваждане на {0}"
2794
2795#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:56
2796msgid "Import Errors"
2797msgstr "Грешки"
2798
2799#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:72
2800#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/ErrorsSource.cs:64
2801msgid "File Name"
2802msgstr "Име на файл"
2803
2804#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:102
2805#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/ErrorsSource.cs:97
2806msgid "Close Error Report"
2807msgstr "Затваряне на доклада за грешки"
2808
2809#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:52
2810msgid "Music Library"
2811msgstr "Фонотека за музика"
2812
2813#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:140
2814msgid "Sort Playlists"
2815msgstr "Подреждане на списъци за изпълнение"
2816
2817#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:143
2818msgid "Name Ascending"
2819msgstr "Име (възходящо)"
2820
2821#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:147
2822msgid "Name Descending"
2823msgstr "Име (низходящо)"
2824
2825#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:151
2826msgid "Size Ascending"
2827msgstr "Размер (възходящо)"
2828
2829#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:155
2830msgid "Size Descending"
2831msgstr "Размер (низходящо)"
2832
2833#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LocalQueueSource.cs:53
2834msgid "Local Queue"
2835msgstr "Локална опашка"
2836
2837#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:72
2838#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:460
2839#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:466
2840#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1600
2841msgid "New Playlist"
2842msgstr "Нов списък"
2843
2844#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:161
2845msgid "Cannot Rename Playlist"
2846msgstr "Списък не може да се преименува"
2847
2848#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:162
2849msgid "A playlist with this name already exists. Please choose another name."
2850msgstr "Списък с песни с това име, вече съществува. Изберете друго име."
2851
2852#: ../src/Core/Banshee.Base/StreamTagger.cs:171
2853#, csharp-format
2854msgid "Saving tags for {0}"
2855msgstr "Запазване на етикетите за {0}"
2856
2857#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfo.cs:307
2858msgid "Unknown Title"
2859msgstr "Непознато заглавие"
2860
2861#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfoHeader.cs:106
2862#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfoHeader.cs:112
2863msgid "by"
2864msgstr "изпълнител"
2865
2866#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfoHeader.cs:113
2867msgid "from"
2868msgstr "албум"
2869
2870#: ../src/Core/Banshee.Base/Utilities.cs:76
2871#, csharp-format
2872msgid "{0:0.00} GB"
2873msgstr "{0:0.00} GB"
2874
2875#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:448
2876#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:144
2877msgid "All"
2878msgstr "Всички"
2879
2880#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:477
2881msgid "Write selection to CD"
2882msgstr "Записване на избраното върху диск (CD)"
2883
2884#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:478
2885msgid "Import CD into library"
2886msgstr "Внасяне на CD във фонотеката"
2887
2888#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:479
2889#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:151
2890msgid "Play previous song"
2891msgstr "Предишна песен"
2892
2893#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:480
2894#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:152
2895msgid "Play/pause current song"
2896msgstr "Слушане/пауза на текущата песен"
2897
2898#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:481
2899#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:153
2900msgid "Play next song"
2901msgstr "Следваща песен"
2902
2903#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:482
2904msgid "Device disk usage"
2905msgstr "Заето пространство на устройството"
2906
2907#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:483
2908msgid "Synchronize music library to device"
2909msgstr "Синхронизиране на фонотеката с устройството"
2910
2911#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:484
2912#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:155
2913msgid "Adjust volume"
2914msgstr "Промяна силата на звука"
2915
2916#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:485
2917#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:156
2918msgid "Change repeat playback mode"
2919msgstr "Промяна на режима „Повтаряне“"
2920
2921#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:486
2922#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:157
2923msgid "Toggle shuffle playback mode"
2924msgstr "Смяна на режима „Произволен ред“"
2925
2926#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:487
2927msgid "Edit and view metadata of selected songs"
2928msgstr "Редактиране и преглед на мета-данните за избраните песни"
2929
2930#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:804
2931msgid "Pause"
2932msgstr "Пауза"
2933
2934#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:806
2935msgid "Stop"
2936msgstr "Стоп"
2937
2938#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:827
2939msgid "Cannot Play Song"
2940msgstr "Песента не може да бъде изпълнена"
2941
2942#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:828
2943#, csharp-format
2944msgid ""
2945"{0} cannot be played by Banshee. The most common reasons for this are:\n"
2946"\n"
2947" <big>•</big> Song is protected (DRM)\n"
2948" <big>•</big> Song is on a DAP that does not support playback\n"
2949msgstr ""
2950
2951#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:837
2952#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:846
2953msgid "Play"
2954msgstr "Слушане"
2955
2956#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1258
2957#, csharp-format
2958msgid "{0} Item"
2959msgid_plural "{0} Items"
2960msgstr[0] "{0} обект"
2961msgstr[1] "{0} обекта"
2962
2963#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1262
2964#, csharp-format
2965msgid "{0} day"
2966msgid_plural "{0} days"
2967msgstr[0] "{0} ден"
2968msgstr[1] "{0} дни"
2969
2970#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1267
2971#, fuzzy, csharp-format
2972msgid "{0} hour"
2973msgid_plural "{0} hours"
2974msgstr[0] "{0} час"
2975msgstr[1] "{0} час"
2976
2977#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1271
2978#, fuzzy, csharp-format
2979msgid "{0} minute"
2980msgid_plural "{0} minutes"
2981msgstr[0] "{0} обект"
2982msgstr[1] "{0} обекта"
2983
2984#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1273
2985#, fuzzy, csharp-format
2986msgid "{0} second"
2987msgid_plural "{0} seconds"
2988msgstr[0] "{0} секунда"
2989msgstr[1] "{0} секунда"
2990
2991#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1619
2992msgid "Clear"
2993msgstr "Изчистване"
2994
2995#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1882
2996#, fuzzy, csharp-format
2997msgid "Are you sure you want to permanently delete this song?"
2998msgid_plural ""
2999"Are you sure you want to permanently delete the selected {0} songs?"
3000msgstr[0] "Сигурни ли сте, че искате да изтриете {0}?"
3001msgstr[1] "Сигурни ли сте, че искате да изтриете {0}?"
3002
3003#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1886
3004msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
3005msgstr "Ако изтриете избраните файлове, те ще бъдат загубени за постоянно."
3006
3007#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1889
3008#, fuzzy
3009msgid "Remove selection from library"
3010msgstr "Премахване на избраната песен(и) от фонотеката"
3011
3012#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1891
3013#, fuzzy, csharp-format
3014msgid "Are you sure you want to remove the selected song from your library?"
3015msgid_plural ""
3016"Are you sure you want to remove the selected {0} songs from your library?"
3017msgstr[0] ""
3018"Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от фонотеката си?"
3019"Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от "
3020"фонотеката си?Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от "
3021"фонотеката си?Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> "
3022"песни от фонотеката си?"
3023msgstr[1] ""
3024"Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от фонотеката си?"
3025"Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от "
3026"фонотеката си?Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от "
3027"фонотеката си?Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> "
3028"песни от фонотеката си?"
3029
3030#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1936
3031msgid "Delete songs from drive"
3032msgstr "Изтриване на песни от устройството"
3033
3034#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1937
3035#, csharp-format
3036msgid "You do not have the required permissions to delete '{0}'"
3037msgstr ""
3038
3039#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2051
3040msgid "New CD"
3041msgstr "Ново CD"
3042
3043#. Translators: {0} is the name of the DAP device (i.e. 'iPod')
3044#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2072
3045#, csharp-format
3046msgid "Synchronize {0}"
3047msgstr "Синхронизиране на {0}"
3048
3049#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2073
3050#, csharp-format
3051msgid ""
3052"You have made changes to your {0}. Please choose a method for updating the "
3053"contents of your {0}.\n"
3054"\n"
3055"<big>•</big> <i>Synchronize Library</i>: synchronize Banshee library to {0}\n"
3056"<big>•</big> <i>Save Manual Changes</i>: save only the manual changes you "
3057"made"
3058msgstr ""
3059"Направили сте промени по {0}. Изберете метод за обновяване на съдържанието "
3060"на {0}.\n"
3061"\n"
3062"<big>•</big> <i>Синхронизиране на фонотеката</i>: синхронизиране на "
3063"фонотеката на Banshee с{0}\n"
3064"<big>•</big> <i>Запазване на ръчни промени</i>: запазване само на ръчните "
3065"промени направени от Вас"
3066
3067#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2079
3068msgid ""
3069"<b>Warning:</b> Actions will alter or erase existing iPod contents and may "
3070"cause incompatibility with iTunes!"
3071msgstr ""
3072
3073#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2081
3074msgid "Synchronize Library"
3075msgstr "Синхронизиране на фонотеката"
3076
3077#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2083
3078msgid "Save Manual Changes"
3079msgstr "Запазване на ръчните промени"
3080
3081#: ../src/Core/Banshee/TrackViewColumnWindow.cs:59
3082msgid "Choose Columns"
3083msgstr "Избор на колони"
3084
3085#: ../src/Core/Banshee/TrackViewColumnWindow.cs:74
3086msgid "Visible Playlist Columns"
3087msgstr "Видми колони при списъците"
3088
3089#: ../src/Core/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:86
3090#, csharp-format
3091msgid "Stop {0}"
3092msgstr "Спиране на {0}"
3093
3094#: ../src/Core/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:89
3095#, csharp-format
3096msgid ""
3097"The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
3098msgstr ""
3099
3100#: ../src/Core/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:92
3101#, csharp-format
3102msgid "Continue {0}"
3103msgstr "Продължаване на {0}"
3104
3105#: ../src/Core/Banshee.Widgets/DiscUsageDisplay.cs:187
3106msgid ""
3107"Insert\n"
3108"Disc"
3109msgstr ""
3110"Внасяне\n"
3111"на диск"
3112
3113#: ../src/Core/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:205
3114#: ../src/Core/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:316
3115#, csharp-format
3116msgid "Searching: {0}"
3117msgstr "Търси се: {0}"
3118
3119#: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:82
3120#: ../src/Engines/Banshee.MediaEngine.GStreamer/GstPlayerEngine.cs:279
3121msgid "Buffering"
3122msgstr "Буфериране"
3123
3124#: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:84
3125msgid "Contacting..."
3126msgstr "Свързване..."
3127
3128#: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:86
3129msgid "Idle"
3130msgstr "В покой"
3131
3132#: ../src/Core/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:517
3133msgid "Muted"
3134msgstr "Заглушено"
3135
3136#: ../src/Core/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:519
3137msgid "Full Volume"
3138msgstr "Максимално силно"
3139
3140#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:53
3141#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:54
3142msgid "Rebuilding Database"
3143msgstr "Повторно изграждане на базата от данни"
3144
3145#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:55
3146msgid "Scanning iPod..."
3147msgstr "Сканиране на iPod..."
3148
3149#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:89
3150msgid "Processing Tracks..."
3151msgstr "Обработване..."
3152
3153#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:136
3154msgid "Saving new database..."
3155msgstr "Запазване на нова база-данни..."
3156
3157#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:143
3158msgid "Error rebuilding iPod database"
3159msgstr "Грешка при повторното изграждане на базата от данни на iPod"
3160
3161#. Translators "Week 25 of 2006"
3162#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:100
3163msgid "Manufactured During"
3164msgstr ""
3165
3166#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:101
3167#, csharp-format
3168msgid "Week {0} of {1}"
3169msgstr "Седмица {0} от {1}"
3170
3171#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:139
3172msgid "Your iPod could not be identified"
3173msgstr "Вашият iPod не може да бъде идентифициран"
3174
3175#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:140
3176msgid ""
3177"Please consider submitting information about your iPod to the Banshee "
3178"Project so your iPod may be more fully identified in the future.\n"
3179msgstr ""
3180
3181#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:143
3182msgid "Do not ask me again"
3183msgstr "Да не бъда питан отново"
3184
3185#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:148
3186msgid "Go to Web Site"
3187msgstr ""
3188
3189#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:229
3190msgid "Could not eject iPod"
3191msgstr "Не може да се извади"
3192
3193#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:237
3194#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:256
3195msgid "Synchronizing iPod"
3196msgstr "Синхронизиране на iPod..."
3197
3198#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:238
3199msgid "Pre-processing tracks"
3200msgstr "Предварително обработване на песни"
3201
3202#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:253
3203msgid "Flushing to Disk (may take time)"
3204msgstr ""
3205
3206#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:263
3207msgid "Failed to synchronize iPod"
3208msgstr "Неуспех при синхронизиране на iPod"
3209
3210#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:57
3211msgid "Unable to read your iPod"
3212msgstr "Неуспех при четенето на вашия iPod"
3213
3214#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:80
3215msgid ""
3216"You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of the "
3217"song database for your iPod that is too new for Banshee to recognize.\n"
3218"\n"
3219"Banshee can either rebuild the database or you will have to wait for the new "
3220"iTunes version to be supported by Banshee."
3221msgstr ""
3222
3223#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:89
3224msgid ""
3225"An iPod database could not be found on this device.\n"
3226"\n"
3227"Banshee can build a new database for you."
3228msgstr ""
3229
3230#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:97
3231msgid "What is the reason for this?"
3232msgstr "Каква е причината за това?"
3233
3234#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:112
3235msgid "Rebuild iPod Database..."
3236msgstr ""
3237
3238#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:120
3239msgid "Confirm Rebuild iPod Database"
3240msgstr ""
3241
3242#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:126
3243msgid ""
3244"Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any "
3245"playlists you have on your iPod will be lost.\n"
3246"\n"
3247"Are you sure you want to rebuild your iPod database?"
3248msgstr ""
3249
3250#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:131
3251msgid "Rebuild Database"
3252msgstr ""
3253
3254#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:143
3255msgid "Rebuilding iPod Database..."
3256msgstr ""
3257
3258#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Karma.cs:144
3259#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Karma.cs:172
3260#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:232
3261#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:236
3262#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:269
3263#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:248
3264#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:260
3265msgid "Synchronizing Device"
3266msgstr "Синхронизиране на устройство"
3267
3268#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Karma.cs:145
3269#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:260
3270msgid "Removing Songs"
3271msgstr "Премахване на песни"
3272
3273#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:186
3274#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:188
3275msgid "Vendor"
3276msgstr ""
3277
3278#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:193
3279#, fuzzy, csharp-format
3280msgid "Audio Folder"
3281msgid_plural "Audio Folders"
3282msgstr[0] "Audioscrobbler"
3283msgstr[1] "Audioscrobbler"
3284
3285#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:199
3286msgid "Required Folder Depth"
3287msgstr ""
3288
3289#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:204
3290#, fuzzy, csharp-format
3291msgid "Audio Format"
3292msgid_plural "Audio Formats"
3293msgstr[0] "Формат на диска:"
3294msgstr[1] "Формат на диска:"
3295
3296#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:261
3297#, fuzzy
3298msgid "Loading Songs"
3299msgstr "Редактиране на песен"
3300
3301#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:262
3302msgid ""
3303"The audio device song loading process is currently running. Would you like "
3304"to stop it?"
3305msgstr ""
3306
3307#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:263
3308#, fuzzy, csharp-format
3309msgid "Loading {0} of {1}"
3310msgstr "Внасяне на {0} от {1}"
3311
3312#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:312
3313#, fuzzy, csharp-format
3314msgid "Copying {0} of {1}"
3315msgstr "Внасяне на {0} от {1}"
3316
3317#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:327
3318#, fuzzy
3319msgid "Song Playing on Device"
3320msgstr "Синхронизиране на устройство"
3321
3322#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:328
3323msgid ""
3324"Before you can eject your device, you need to start playing a song that is "
3325"not on it. This is a known bug."
3326msgstr ""
3327
3328#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:359
3329#, csharp-format
3330msgid "Failed to Unmount {0}"
3331msgstr "Неуспех при отмонтирането на {0}"
3332
3333#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:360
3334msgid "Make sure no other programs are using it."
3335msgstr ""
3336
3337#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:372
3338#, csharp-format
3339msgid "Failed to Eject {0}"
3340msgstr "Неуспех при изваждането на {0}"
3341
3342#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:526
3343#, csharp-format
3344msgid "Removing songs from {0}"
3345msgstr "Премахване на песни от {0}"
3346
3347#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:527
3348#, fuzzy, csharp-format
3349msgid "Removing {0} of {1}"
3350msgstr "Внасяне на {0} от {1}"
3351
3352#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:562
3353msgid "Audio Device"
3354msgstr "Аудио устройство"
3355
3356#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:168
3357msgid ": Found"
3358msgstr ""
3359
3360#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:169
3361msgid "Reading library information"
3362msgstr ""
3363
3364#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:180
3365msgid "Loading device"
3366msgstr "Зареждане на устройство"
3367
3368#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:184
3369msgid "Done"
3370msgstr "Готово"
3371
3372#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:185
3373msgid ": Ready for use"
3374msgstr ""
3375
3376#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:155
3377msgid "Cannot read device"
3378msgstr "Неуспех при четенето от устройството"
3379
3380#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:358
3381#, fuzzy
3382msgid "Device Error"
3383msgstr "Устройство"
3384
3385#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:359
3386msgid "Could not set the owner of the device."
3387msgstr ""
3388
3389#: ../src/Engines/Banshee.MediaEngine.GStreamer/GstPlayerEngine.cs:138
3390msgid "Could not initialize GStreamer library"
3391msgstr "Не може да се инициализира GStreamer библиотеката"
3392
3393#: ../src/Extras/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginDialog.cs:48
3394#: ../src/Extras/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginDialog.cs:75
3395msgid "Last.fm Account Login"
3396msgstr ""
3397
3398#: ../src/Extras/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginDialog.cs:78
3399msgid "Please enter your Last.fm account credentials."
3400msgstr ""
3401
3402#: ../src/Extras/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginForm.cs:50
3403#, fuzzy
3404msgid "Account Name:"
3405msgstr "Вашето име:"
3406
3407#: ../src/Extras/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginForm.cs:57
3408#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapLoginDialog.cs:112
3409msgid "Password:"
3410msgstr "Парола:"
3411
3412#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:60
3413#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:142
3414msgid "Audioscrobbler Reporting"
3415msgstr "Докладване на Audioscrobbler"
3416
3417#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:72
3418msgid "Create an account"
3419msgstr "Създаване на акаунт"
3420
3421#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:76
3422msgid "Join the Banshee group"
3423msgstr "Влючване към групата на Banshee"
3424
3425#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:90
3426#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:115
3427msgid "Enable song reporting"
3428msgstr "Включване на докладването за песни"
3429
3430#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:100
3431msgid "Last.fm Username"
3432msgstr "Потребителско име за Last.fm"
3433
3434#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:101
3435msgid "Last.fm Password"
3436msgstr "Парола за Last.fm"
3437
3438#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:66
3439msgid ""
3440"Your profile page on Last.fm is automatically updated whenever you listen to "
3441"music. It lets others see what you're listening to right now, and shows "
3442"charts of your listening history."
3443msgstr ""
3444"Страницата с профила Ви на Last.fm се обновява автоматично, когато слушате "
3445"музика. Другите могат да виждат какво слушате на момента и класации свързани "
3446"с слушаното от Васпреди."
3447
3448#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:96
3449msgid "_Audioscrobbler"
3450msgstr "_Audioscrobbler"
3451
3452#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:97
3453#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:109
3454msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
3455msgstr "Настройване на приставката за Audioscrobbler"
3456
3457#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:100
3458#, fuzzy
3459msgid "Visit _user profile page"
3460msgstr "Страница с профила на потребител"
3461
3462#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:101
3463msgid "Visit your Audioscrobbler profile page"
3464msgstr "Вашият профил на Audioscrobbler"
3465
3466#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:104
3467#, fuzzy
3468msgid "Visit _group page"
3469msgstr "Страница на групата"
3470
3471#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:105
3472msgid "Visit the Banshee last.fm group page"
3473msgstr "Страницата на групата на Banshee в last.fm"
3474
3475#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:108
3476msgid "_Configure..."
3477msgstr "_Настройване..."
3478
3479#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:114
3480msgid "_Enable song reporting"
3481msgstr "Включван_е на докладването за песни"
3482
3483#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:1
3484#, fuzzy
3485msgid "Audioscrobbler reporting engine enabled"
3486msgstr "Докладване на Audioscrobbler"
3487
3488#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:2
3489#, fuzzy
3490msgid "Audioscrobbler reporting plugin enabled"
3491msgstr "Докладване на Audioscrobbler"
3492
3493#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:3
3494msgid "Engine enabled"
3495msgstr "Двигателят е активиран"
3496
3497#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:4
3498msgid "Password"
3499msgstr "Парола"
3500
3501#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:5
3502#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:3
3503#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/banshee-plugin-metadatasearcher.schemas.in.h:2
3504#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/banshee-plugin-minimode.schemas.in.h:2
3505#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/banshee-plugin-mmkeys.schemas.in.h:2
3506#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:2
3507#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:2
3508#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:4
3509#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/banshee-plugin-recommendation.schemas.in.h:1
3510msgid "Plugin enabled"
3511msgstr "Приставката е активирана"
3512
3513#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:6
3514msgid "Username"
3515msgstr "Потребителско име"
3516
3517#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:7
3518#, fuzzy
3519msgid "last.fm Password"
3520msgstr "Парола за Last.fm"
3521
3522#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:8
3523#, fuzzy
3524msgid "last.fm Username"
3525msgstr "Потребителско име за Last.fm"
3526
3527#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:1
3528msgid "DAAP plugin enabled"
3529msgstr "Приставката за DAAP е активирана"
3530
3531#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:2
3532#, fuzzy
3533msgid "Music share name"
3534msgstr "Споделяне на музика"
3535
3536#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:4
3537#, fuzzy
3538msgid "Share local music with others"
3539msgstr "Споделяне на фонотеката Ви с други хора"
3540
3541#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:5
3542msgid "Share name"
3543msgstr "Име на споделеното"
3544
3545#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:6
3546msgid "Share server enabled"
3547msgstr "Сървърът за споделяне е активиран"
3548
3549#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapConfigPage.cs:49
3550#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapPlugin.cs:50
3551msgid "Music Sharing"
3552msgstr "Споделяне на музика"
3553
3554#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapConfigPage.cs:52
3555msgid "Share my music library with others"
3556msgstr "Споделяне на фонотеката Ви с други хора"
3557
3558#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapConfigPage.cs:75
3559msgid "Share name:"
3560msgstr "Име на споделеното:"
3561
3562#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapContainerSource.cs:43
3563msgid "Shared Music"
3564msgstr "Споделена музика"
3565
3566#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapCore.cs:70
3567msgid "Banshee Music Share"
3568msgstr "Споделяне на музика с Banshee"
3569
3570#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:64
3571msgid "Disconnected from music share"
3572msgstr ""
3573
3574#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:65
3575msgid "Unable to connect to music share"
3576msgstr ""
3577
3578#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:92
3579msgid ""
3580"iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works with "
3581"other iTunes® 7 clients.\n"
3582"\n"
3583"No third-party clients can connect to iTunes® music shares anymore. This is "
3584"an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and we apologize for the "
3585"unfortunate inconvenience."
3586msgstr ""
3587
3588#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:102
3589msgid "Common reasons for connection failures:"
3590msgstr ""
3591
3592#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:108
3593msgid "The provided login credentials are invalid"
3594msgstr ""
3595
3596#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:109
3597msgid "The login process was canceled"
3598msgstr ""
3599
3600#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:110
3601msgid "Too many users are connected to this share"
3602msgstr ""
3603
3604#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:112
3605msgid "You are no longer connected to this music share"
3606msgstr ""
3607
3608#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:116
3609msgid "Try connecting again"
3610msgstr ""
3611
3612#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:130
3613msgid "The music share is hosted by iTunes® 7"
3614msgstr ""
3615
3616#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapLoginDialog.cs:47
3617msgid "Login to Music Share"
3618msgstr "Преглед на споделената музика"
3619
3620#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapLoginDialog.cs:80
3621msgid "Authentication Required"
3622msgstr "Изисква се идентификация"
3623
3624#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapLoginDialog.cs:104
3625msgid "Username:"
3626msgstr "Потребителско име:"
3627
3628#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapLoginDialog.cs:123
3629msgid "Login"
3630msgstr "Вход"
3631
3632#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapPlugin.cs:55
3633msgid ""
3634"Allow browsing and listening to songs from music shares and share your "
3635"Banshee library with others. Works with other instances of Banshee, iTunes, "
3636"and Rhythmbox."
3637msgstr ""
3638
3639#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:87
3640#, csharp-format
3641msgid "Connecting to {0}"
3642msgstr "Свързване с {0}"
3643
3644#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:153
3645#, csharp-format
3646msgid "Logging in to {0}"
3647msgstr ""
3648
3649#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:216
3650msgid "Disconnect"
3651msgstr "Прекъсване на връзката"
3652
3653#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/banshee-plugin-metadatasearcher.schemas.in.h:1
3654#, fuzzy
3655msgid "Metadata searcher plugin enabled"
3656msgstr "Включване на приставката за търсене на мета-информация"
3657
3658#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:57
3659#, fuzzy
3660msgid "Metadata Searcher"
3661msgstr "Търсене на обложки и мета-информация"
3662
3663#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:62
3664msgid ""
3665"Automatically search for missing and supplementary metadata and cover art "
3666"for songs in your library."
3667msgstr ""
3668"Автоматично търсене за липсваща и допълнителна мета-информация и обложки за "
3669"песните във фонотеката Ви."
3670
3671#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:130
3672#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:131
3673msgid "Download Cover Art"
3674msgstr "Изтегляне на обложките"
3675
3676#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:209
3677#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:495
3678#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:746
3679msgid "Download"
3680msgstr "Изтегляне"
3681
3682#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:210
3683msgid "Downloading Cover Art"
3684msgstr "Изтегляне на обложките"
3685
3686#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:211
3687msgid "Searching"
3688msgstr "Търсене"
3689
3690#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:213
3691msgid ""
3692"Are you sure you want to stop downloading cover art for the albums in your "
3693"library? The operation can be resumed at any time from the <i>Tools</i> menu."
3694msgstr ""
3695
3696#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/banshee-plugin-minimode.schemas.in.h:1
3697msgid "MiniMode plugin enabled"
3698msgstr "Приставката за Мини-режим е активирана"
3699
3700#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:1
3701msgid "<b><big>This is the title</big></b>"
3702msgstr "<b><big>Това е заглавието</big></b>"
3703
3704#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:2
3705msgid "<i>This is the album</i>"
3706msgstr "<i>Това е албумът</i>"
3707
3708#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:4
3709msgid "Current source:"
3710msgstr "Текущ източник:"
3711
3712#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:5
3713msgid "Full Mode"
3714msgstr "Пълен режим"
3715
3716#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:6
3717msgid "This is the artist"
3718msgstr "Това е изпълнителя"
3719
3720#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModePlugin.cs:39
3721msgid ""
3722"Mini Mode allows controlling Banshee through a small window with only "
3723"playback controls and track information."
3724msgstr ""
3725
3726#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModePlugin.cs:63
3727msgid "Mini mode"
3728msgstr ""
3729
3730#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:154
3731msgid "Switch back to full mode"
3732msgstr ""
3733
3734#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/banshee-plugin-mmkeys.schemas.in.h:1
3735#, fuzzy
3736msgid "Multimedia Keys plugin enabled"
3737msgstr "Включване на приставката за търсене на мета-информация"
3738
3739#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysConfigPage.cs:47
3740msgid "Multimedia Keyboard Shortcuts"
3741msgstr ""
3742
3743#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysConfigPage.cs:51
3744msgid ""
3745"Configuration of multimedia keyboard shortcuts is done through the Gnome "
3746"Keyboard Shortcuts configuration applet."
3747msgstr ""
3748
3749#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysConfigPage.cs:56
3750msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
3751msgstr ""
3752
3753#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysPlugin.cs:52
3754msgid "Multimedia Keys"
3755msgstr ""
3756
3757#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysPlugin.cs:57
3758msgid "Adds support for multimedia keys configured through GNOME."
3759msgstr ""
3760
3761#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:1
3762#, fuzzy
3763msgid "Notification area plugin enabled"
3764msgstr "Иконата в района за уведомения не може да бъде инсталирана"
3765
3766#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:3
3767msgid "Quit instead of hide to notification area on close"
3768msgstr ""
3769
3770#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:4
3771msgid "Quit on close"
3772msgstr "Спиране при затваряне на прозореца"
3773
3774#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:5
3775#, fuzzy
3776msgid "Show a notification when closing main window"
3777msgstr "Показване на икона в областта за уведомяване"
3778
3779#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:6
3780msgid "Show notifications"
3781msgstr "Показване на известяванията"
3782
3783#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:7
3784msgid "Show track information notifications when track starts playing"
3785msgstr ""
3786
3787#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:8
3788msgid ""
3789"When the main window is closed, show a notification stating this has "
3790"happened."
3791msgstr ""
3792
3793#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconConfigPage.cs:56
3794#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:59
3795msgid "Notification Area Icon"
3796msgstr "Икона в областта за уведомяване"
3797
3798#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconConfigPage.cs:64
3799#, fuzzy
3800msgid "Show notifications when song changes"
3801msgstr "Показване на икона в областта за уведомяване"
3802
3803#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconConfigPage.cs:68
3804msgid "Quit Banshee when title bar close button is clicked"
3805msgstr ""
3806
3807#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:62
3808msgid "Shows the Notification Area Icon"
3809msgstr "Показване на икона в областта за уведомяване"
3810
3811#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:104
3812msgid "_Close"
3813msgstr "_Затваряне"
3814
3815#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:105
3816msgid "Close"
3817msgstr "Затваряне"
3818
3819#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:200
3820msgid "Still Running"
3821msgstr "Все още работи"
3822
3823#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:201
3824msgid ""
3825"Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to "
3826"end your session."
3827msgstr ""
3828
3829#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:262
3830msgid "Now Playing"
3831msgstr "В момента слушате"
3832
3833#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:267
3834msgid "Cannot show notification"
3835msgstr ""
3836
3837#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:1
3838msgid "Playlist separator position"
3839msgstr ""
3840
3841#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:3
3842msgid "Podcast date column"
3843msgstr "Колоната за датата на подкаста"
3844
3845#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:4
3846msgid "Podcast feed column"
3847msgstr "Колоната за емисията на подкаста"
3848
3849#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:5
3850#, fuzzy
3851msgid "Podcast library location"
3852msgstr "Избор на папка за фонотеката"
3853
3854#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:6
3855msgid "Podcast plugin enabled"
3856msgstr "Приставката за подкастите е активирана"
3857
3858#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:7
3859#, fuzzy
3860msgid "Podcast title column"
3861msgstr "Ширина на колоната за заглавието."
3862
3863#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:8
3864msgid "Position of the podcast date playlist column"
3865msgstr ""
3866
3867#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:9
3868msgid "Position of the podcast feed playlist column"
3869msgstr ""
3870
3871#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:10
3872msgid "Position of the podcast title playlist column"
3873msgstr ""
3874
3875#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:11
3876msgid "Position of the separator located between the feed and podcast views"
3877msgstr ""
3878
3879#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:12
3880msgid "Root directory for the podcast plugin to store downloaded files"
3881msgstr ""
3882
3883#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:176
3884msgid "DownloadCore is shutting down."
3885msgstr ""
3886
3887#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:180
3888#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadQueue.cs:78
3889msgid "dif not in 'New' state."
3890msgstr ""
3891
3892#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:193
3893#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:110
3894msgid "Uri scheme not supported."
3895msgstr ""
3896
3897#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:202
3898msgid "Download already queued."
3899msgstr "Изтеглянето вече е на опашката"
3900
3901#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:287
3902msgid "uri is empty"
3903msgstr "адресът е празен"
3904
3905#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:291
3906msgid "path is empty"
3907msgstr "пътят е празен"
3908
3909#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:497
3910msgid "Downloading Files"
3911msgstr "Изтегляне на файлове"
3912
3913#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:498
3914#, fuzzy
3915msgid "Initializing downloads"
3916msgstr "Инициализиране на устройство"
3917
3918#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:536
3919msgid "Canceling Downloads"
3920msgstr "Спиране на изтеглянията"
3921
3922#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:537
3923msgid "Waiting for downloads to terminate"
3924msgstr ""
3925
3926#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:630
3927#, fuzzy, csharp-format
3928msgid "Downloading File"
3929msgid_plural "Downloading Files ({0} of {1} completed)"
3930msgstr[0] "Кодиране на файлове"
3931msgstr[1] "Кодиране на файлове"
3932
3933#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:639
3934#, csharp-format
3935msgid ""
3936"Downloading Files ({0} of {1} completed)\n"
3937"{2} failed"
3938msgstr ""
3939
3940#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:645
3941#, fuzzy, csharp-format
3942msgid "Currently transfering 1 file at {0} kB/s"
3943msgid_plural "Currently transfering {1} files at {0} kB/s"
3944msgstr[0] "В момента се изтегля 1 файл със скорост от {0} kB/s"
3945msgstr[1] "В момента се изтегля 1 файл със скорост от {0} kB/s"
3946
3947#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadQueue.cs:82
3948msgid "Already queued, must be unique."
3949msgstr ""
3950
3951#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadQueue.cs:103
3952msgid "Item not in queue."
3953msgstr "Записът не е на опашката."
3954
3955#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadTask.cs:239
3956msgid "Uri scheme not supported"
3957msgstr ""
3958
3959#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadTask.cs:280
3960#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadTask.cs:327
3961#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/HttpDownloadTask.cs:120
3962msgid "File complete"
3963msgstr "Файлът в завършен"
3964
3965#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadTask.cs:345
3966#, csharp-format
3967msgid "Unable to create directory: {0}"
3968msgstr "Неуспех при създаването на папка. {0}"
3969
3970#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadTask.cs:450
3971msgid "Dif is not in 'running' state"
3972msgstr ""
3973
3974#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/HttpDownloadTask.cs:224
3975#, csharp-format
3976msgid "Contacting {0}..."
3977msgstr ""
3978
3979#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/HttpDownloadTask.cs:232
3980#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/HttpDownloadTask.cs:240
3981msgid "HTTP error"
3982msgstr "HTTP грешка"
3983
3984#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/FeedParsers/RssPodcastFeedParser.cs:58
3985msgid "Feed has no title"
3986msgstr "Емисията няма заглавие"
3987
3988#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:432
3989msgid "Uri Scheme Not Supported"
3990msgstr ""
3991
3992#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:433
3993msgid "Podcast feed URI scheme is not supported."
3994msgstr ""
3995
3996#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:445
3997msgid "Invalid URL"
3998msgstr "Невалиден адрес"
3999
4000#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:446
4001msgid "Podcast feed URL is invalid."
4002msgstr "Адреса на емисията на подкаста не е правилна."
4003
4004#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:514
4005msgid "Unable to load Podcast DB"
4006msgstr ""
4007
4008#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:666
4009msgid "Download Failed"
4010msgstr "Изтеглянето е неуспешно"
4011
4012#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:746
4013msgid "Unable to add file to library"
4014msgstr "Неуспех при добавянето на файла във фонотеката"
4015
4016#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:226
4017#, csharp-format
4018msgid "Updating \"{0}\""
4019msgstr "Актуализиране на \"{0}\""
4020
4021#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:263
4022msgid "Podcast Feed Update"
4023msgstr "Актуализиране на подкастите"
4024
4025#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:267
4026msgid "Updating"
4027msgstr "Актуализиране"
4028
4029#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:268
4030msgid "Preparing to update feeds"
4031msgstr "Подготовка за актуализиране на емисии"
4032
4033#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:318
4034#, csharp-format
4035msgid "Updating podcast feed {0} of {1}"
4036msgstr "Актуализиране на емисия {0} от {1}"
4037
4038#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:339
4039msgid "Canceling updates"
4040msgstr "Отказване на актуализациите"
4041
4042#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:340
4043#, fuzzy
4044msgid "Waiting for update to terminate"
4045msgstr "Изчакване за носител"
4046
4047#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedInfo.cs:709
4048msgid "Title Property Changed"
4049msgstr "Заглавието е променено"
4050
4051#. Should users be notified of this?
4052#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastLibrary.cs:762
4053msgid "Already Subscribed"
4054msgstr "Вече сте абониран"
4055
4056#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:56
4057msgid "Podcasting"
4058msgstr "Подкастинг"
4059
4060#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:62
4061#, csharp-format
4062msgid ""
4063"Podcasting is a form of audio blogging where users subscribe to a feed of "
4064"shows and its episodes are downloaded and managed for offline listening.\n"
4065"\n"
4066"Its name comes from the targeting of audio posts to Apple's iPod® audio "
4067"player, although podcasts can be listened to directly in {0}."
4068msgstr ""
4069
4070#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:113
4071#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPlaylistView.cs:101
4072msgid "Podcast"
4073msgstr "Подкаст"
4074
4075#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:114
4076msgid "Manage the Podcast plugin"
4077msgstr "Настройване на приставката за подкасти"
4078
4079#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:117
4080msgid "Update Podcasts"
4081msgstr "Актуализиране на подкастите"
4082
4083#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:118
4084msgid "Update Subscribed Podcasts"
4085msgstr "Актуализиране на подкастите, за които сте абонирани"
4086
4087#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:122
4088#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:619
4089#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:675
4090msgid "Subscribe to Podcast"
4091msgstr "Абониране към подкаст"
4092
4093#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:123
4094msgid "Subscribe to a new Podcast"
4095msgstr "Абониране за нов подкаст"
4096
4097#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:127
4098msgid "Find New Podcasts"
4099msgstr "Намиране на нови подкасти"
4100
4101#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:128
4102msgid "Find New Podcasts at PodcastAlley.com"
4103msgstr "Нови подкасти на PodcastAlley.com"
4104
4105#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastErrorsSource.cs:51
4106msgid "Errors"
4107msgstr "Грешки"
4108
4109#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:75
4110#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPropertiesDialog.cs:87
4111#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:127
4112msgid "Description:"
4113msgstr "Описание:"
4114
4115#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:80
4116msgid "Last Updated:"
4117msgstr "Последна актуализация:"
4118
4119#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:85
4120#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPropertiesDialog.cs:83
4121#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:113
4122msgid "URL:"
4123msgstr "Адрес:"
4124
4125#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:91
4126msgid "When feed is updated:"
4127msgstr "При актуализация на емисията:"
4128
4129#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:108
4130#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPropertiesDialog.cs:104
4131msgid "No description available"
4132msgstr "Няма налично обяснение"
4133
4134#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:78
4135#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:106
4136msgid "Podcasts"
4137msgstr "Подкасти"
4138
4139#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:179
4140#, fuzzy, csharp-format
4141msgid "{0} Podcast"
4142msgid_plural "{0} Podcasts"
4143msgstr[0] "{0} ден"
4144msgstr[1] "{0} дни"
4145
4146#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:196
4147#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPlaylistView.cs:95
4148#, fuzzy
4149msgid "Episode"
4150msgid_plural "Episodes"
4151msgstr[0] "Епизод"
4152msgstr[1] "Епизод"
4153
4154#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:201
4155msgid "New"
4156msgstr "Нов"
4157
4158#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPlaylistView.cs:107
4159msgid "Date"
4160msgstr "Дата"
4161
4162#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPropertiesDialog.cs:75
4163msgid "Podcast:"
4164msgstr "Подкаст:"
4165
4166#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPropertiesDialog.cs:79
4167msgid "Date:"
4168msgstr "Дата:"
4169
4170#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:624
4171msgid "Update All Podcasts"
4172msgstr "Актуализиране на всички подкасти"
4173
4174#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:629
4175msgid "Visit Podcast Alley"
4176msgstr ""
4177
4178#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:664
4179msgid "Subscribed"
4180msgstr "Абониран"
4181
4182#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:667
4183msgid "Update Podcast"
4184msgstr "Актуализиране на подкаст"
4185
4186#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:671
4187msgid "Delete Podcast"
4188msgstr "Изтриване на подкаст"
4189
4190#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:679
4191msgid "Homepage"
4192msgstr "Интернет страница"
4193
4194#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:683
4195#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:766
4196msgid "Properties"
4197msgstr "Настройки"
4198
4199#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:742
4200msgid "Cancel"
4201msgstr "Отказване"
4202
4203#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:752
4204msgid "Remove Episodes(s)"
4205msgstr "Премахване на епизод/и"
4206
4207#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:756
4208msgid "Select All"
4209msgstr "Избиране на всичко"
4210
4211#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:759
4212msgid "Select None"
4213msgstr "Отизбиране на всичко"
4214
4215#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:762
4216msgid "Link"
4217msgstr "Връзка"
4218
4219#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:46
4220#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:132
4221msgid "Subscribe"
4222msgstr "Абониране"
4223
4224#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:78
4225msgid "Subscribe to New Podcast"
4226msgstr "Абониране за нов подкаст"
4227
4228#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:83
4229msgid "Please enter the URL of the podcast to which you are subscribing."
4230msgstr "Въведете адреса на подкаста, за които искате да се абониране."
4231
4232#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:95
4233msgid "When new episodes are available: "
4234msgstr "При наличието на нови епизоди: "
4235
4236#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/SyncPreferenceComboBox.cs:40
4237msgid "Download all episodes"
4238msgstr "Изтегляне на всички епизоди"
4239
4240#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/SyncPreferenceComboBox.cs:41
4241msgid "Download the most recent episode"
4242msgstr "Изтегляне на най-новия епизод"
4243
4244#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/SyncPreferenceComboBox.cs:42
4245msgid "Let me decide which episodes to download"
4246msgstr "Да ми бъде позволено да избера кои епизоди да бъдат изтеглени"
4247
4248#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:1
4249msgid ""
4250"Always show stations that require the Helix/RealPlayer engine, even if the "
4251"engine is not loaded."
4252msgstr ""
4253
4254#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:2
4255msgid "Last time XSPF stations were updated from radio.banshee-project.org"
4256msgstr ""
4257
4258#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:3
4259msgid "Last time the master station list was checked for updates"
4260msgstr ""
4261
4262#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:5
4263msgid "Radio plugin enabled"
4264msgstr "Приставката за радиото е активирана"
4265
4266#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:6
4267msgid "Show remote stations"
4268msgstr "Показване на отдалечените радиостанции"
4269
4270#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:7
4271msgid "Show stations requiring Helix/RealPlayer"
4272msgstr "Показване на радиата, които се нуждаят от Helix/RealPlayer"
4273
4274#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:8
4275msgid "Time of the last radio update"
4276msgstr "Време на последното радио актуализиране"
4277
4278#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:9
4279msgid "Time of the last radio update check"
4280msgstr ""
4281
4282#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:10
4283msgid "Update remote stations from radio.banshee-project.org"
4284msgstr ""
4285
4286#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:116
4287msgid "Loading"
4288msgstr "Зареждане"
4289
4290#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:52
4291#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:63
4292msgid "Radio"
4293msgstr "Радио"
4294
4295#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:57
4296msgid "Provides Internet radio/streaming audio station support"
4297msgstr ""
4298
4299#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:116
4300msgid "Show Remote Stations"
4301msgstr "Показване на отдалечените станции"
4302
4303#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:117
4304msgid "Update and show radio station content from radio.banshee-project.org"
4305msgstr ""
4306
4307#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:123
4308msgid "Refresh Stations"
4309msgstr "Презареждане на радиата"
4310
4311#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:124
4312msgid "Refresh stations from the Banshee Radio Web Service"
4313msgstr ""
4314
4315#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:129
4316msgid "Copy URI"
4317msgstr "Копиране на адреса"
4318
4319#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:130
4320msgid "Copy stream URI to clipboard"
4321msgstr ""
4322
4323#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:133
4324msgid "Edit"
4325msgstr "Редактиране"
4326
4327#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:134
4328msgid "Edit Radio Station"
4329msgstr "Редактиране на радио"
4330
4331#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:137
4332msgid "Add Station"
4333msgstr "Добавяне на радио"
4334
4335#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:138
4336msgid "Add new Radio Station"
4337msgstr "Добавяне на ново радио"
4338
4339#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:141
4340msgid "Remove"
4341msgstr "Премахване"
4342
4343#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:142
4344msgid "Remove selected Radio Station"
4345msgstr "Премахване на избраното радио"
4346
4347#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:81
4348msgid "Refreshing radio stations from the Banshee Radio Web Service"
4349msgstr ""
4350
4351#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:91
4352msgid "Failed to load radio stations: "
4353msgstr "Неуспех при зареждането на радиата: "
4354
4355#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:337
4356msgid "Invalid URI format."
4357msgstr "Невалиден формат на адреса"
4358
4359#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:57
4360msgid "Add new radio station"
4361msgstr "Добавяне на ново радио"
4362
4363#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:58
4364msgid "Edit radio station"
4365msgstr "Редактиране на радиото"
4366
4367#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:86
4368msgid ""
4369"Enter the Group, Title and URL of the radio station you wish to add. A "
4370"description is optional."
4371msgstr ""
4372
4373#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:95
4374msgid "Station Group:"
4375msgstr "Група:"
4376
4377#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:111
4378msgid "Station Title:"
4379msgstr "Заглавие:"
4380
4381#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:119
4382msgid "Stream URL:"
4383msgstr "Адрес на радиото:"
4384
4385#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationView.cs:73
4386msgid "Station"
4387msgstr "Радио"
4388
4389#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationView.cs:77
4390msgid "Comment"
4391msgstr "Коментар"
4392
4393#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/banshee-plugin-recommendation.schemas.in.h:2
4394msgid "Recommendation plugin enabled"
4395msgstr "Приставката за препоръки е активирана"
4396
4397#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:108
4398msgid "Recommended Artists"
4399msgstr "Препоръчан изпълнител"
4400
4401#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:135
4402msgid "No similar artists found"
4403msgstr "Не са намерени подобни артисти"
4404
4405#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:212
4406#, csharp-format
4407msgid "Top Tracks by {0}"
4408msgstr "Топ песни по {0}"
4409
4410#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:214
4411#, csharp-format
4412msgid "Top Albums by {0}"
4413msgstr "Топ албуми по {0}"
4414
4415#. translators: 25% similarity
4416#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:330
4417#, csharp-format
4418msgid "{0}% similarity"
4419msgstr "{0}% съвпадение"
4420
4421#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:56
4422msgid "Music Recommendations"
4423msgstr "Музикални препоръки"
4424
4425#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:61
4426msgid ""
4427"Automatically recommends music that you might like, based on the currently "
4428"playing song. It finds artists and popular songs that others with similar "
4429"musical tastes enjoy."
4430msgstr ""
4431
4432#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:134
4433#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:135
4434msgid "Show Recommendations"
4435msgstr "Показване на изискванията"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.